MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE AND RESEARCH OF THE REPUBLIC OF MOLDOVA COORDONAT: 2
|
|
- Ortansa Ioniță
- 4 ani în urmă
- Vzualizari:
Transcriere
1 MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE AND RESEARCH OF THE REPUBLIC OF MOLDOVA COORDONAT: 2017 COORDINATED BY: Nr. de înregistrare Registration No. APROBAT: Senatul USM din UNIVERSITATEA DE SI DIN MOLDOVA MOLDOVA UNIVERS!! APPROVED BY: MSU Senate from 2017 Proces verbal Nr. V Minutes No. Nivelul calificării conform ISCED - 6 Level of classification by ISCED - 6 Domeniul general de studii Filologie General domain of studies Languages UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY Facultatea Limbi şi Literaturi Străine Foreign Languages and Literature Faculty PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT CURRICULUM Domeniul de formare profesională Studiul limbilor Domain of training Language acquisition Specialitatea Traducere şi interpretare. Limba engleză şi germană Specialty Translation and interpretation. English Language and German Numărul total de credite de studiu Total number of credits -180 Titlul obţinut - Licenţiat în Filologie Obtained Title - Licentiate in Languages Baza admiterii - diplomă de bacalaureat sau un act echivalent de studii, diplomă de studii superioare Admission based on - Diploma of Baccalaureate or diploma of specialised secondary education Limba de instruire - engleză/germană/română/rusă Language of Instruction - English/German/Romanian/Russian Forma de organizare a învăţământului - cu frecvenţă Form of studies organization - fu ll time CHIŞINĂU 2017
2 Responsabil de program Responsible for the program Director Departament Traducere, interpretare şi lingvistică aplicată Head of the Translation, Interpretation and Applied Linguistics Department Aprobat: Approved by: Preşedintele Consiliul Facultăţii Limbi şi Literaturi Străine The Head of the Foreign Languages and Literature Faculty Council Proces-verbal nr. din Minutes No. from
3 Calendar academic ACADEMIC CALENDAR Anul de studiiacademic Year Activităţi didactice Didactic Activities Sem. I Sem. I Sem. II Sem. II Sesiuni de examene Exams Sem. I Sem. I Sem. II Sem. II Stagii de practică Practica Iarnă winter Vacanţe Vacation Primăvară spring Vară summer I (15 săptămâni) (15 weeks) (15 săptămâni) (15 weeks) (4 săptămâni) (4 weeks) (3 săptămâni) (3 weeks) (2 săptămâni) (2 weeks) Paşte (1 săptămână) 9-16 aprilie Easter (1 weeks) 9-16April (10 săptămâni) (10weeks) II (15 săptămâni) (15 weeks) (13 săptămâni) (13 weeks) (4 săptămâni) (4 weeks) (3 săptămâni) (3 weeks) Practica de specialitate (2 săptămâni) Specialty Practicum I (2 weeks) (2 săptămâni) (2 weeks) Paşte (1 săptămână) 28 aprilie-5 mai Easter (1 week) 28April -5 May (10 săptămâni) (10weeks) III (15 săptămâni) (15 weeks) (7 săptămâni) (7 weeks) (2 săptămâni) (2 weeks) (2 săptămâni) (2 weeks) (4 săptămâni)* (4 weeks) Practica de specialitate (6 săptămâni) Specialty Practicum II (6 weeks) Practica de cercetare (4 săptămâmi) Research Practicum (4 weeks) (1 week) Paşte (1 săptămână) aprilie Easter (1 week) 21-27April
4 CONŢINUTUL PLANULUI DE ÎNVĂŢĂMÂNT CONTENTS OF THE CURRICULUM Cod Code Modulul / disciplina Module / subject Total ore The total number of hours Inclusiv Includng Contact direct Direct contact Lucru individual Individual work Numărul de ore pe săptămână Number of hours per week Curs Lecture Seminarii Seminar Laborator Laboratory work Forma de evaluare Asses sment form Număr de credite No. of credits ANUL I 1 st academic year Semestrul I 1 st semester F.01.O.01 Introducere în traductologie. Limba E 6 română/rusă aplicată Introduction to Translation Studies. Applied Romanian/ Russian Language G.01.O.02 Tehnologii informaţionale de comunicare Information and Communication Technologies E 4 S.01.O.03 Limba engleză contemporană cu aplicare la E 6 traducere IModern English Language with Application to Translation I S.01.O.04 Traducere gramaticală din limba engleză în E 6 limba română/rusă Grammatical Translation from English into Romanian/Russian S.01.O.05 Limba germană contemporană cu aplicare la E 4 traducere IModern German with Application to Translation I S.01.O.06 Traducere gramaticală din limba germană în E 4 limba română/rusăgrammatical Translation from German into Romanian/Russian G.01.O.07 Cultura fizică Physical Training C Total Sem. I 1 st sem.total E/1C 30 Semestrul II 2nd semester F.02.O.08 Literatura universală până în sec. XVIII World Literature untill the 18th Century E 6 S.02.O.09 Tehnici de traducere scrisă. Redactarea E 5 textului în limba română/rusă Written Translation Techniques. Text Revision in Romanian/ Russian S.02.O.10 Limba engleză contemporană cu aplicare la E 6 traducere IIModern English Language with Application to Translation II S.02.O.11 Limba germană contemporană cu aplicare la E 4 traducere IIModern German with Application to Translation II S.02.O.12 Traducere gramaticală din limba română/rusă în limba germanăgrammatical Translation E 4 U.02.A.13 U.02.A.14 U.02.A.15 U.02.A.16 from Romanian/Russian into German Filozofia Philosophy SociologiaSociology Politologia Political Science Istoria culturii şi civilizației europene History of European Culture and Civilization E 5 G.02.O.17 Cultura fizică Physical Training C Total Sem. II E/1C 30 2nd sem.total TOTAL ANUL I 1 st year TOTAL E/2C 60 ANUL II 2nd academic year
5 F.03.O.18 F.03.O.19 S.03.A.20 S.03.A.21 S.03.A.22 S.03.A.23 S.03.A.24 S.03.A.25 U.03.A.26 U.03.A.27 U.03.A.28 U.03.A.29 F.04.O.30 F.04.O.31 S.04.A.32 S.04.A.33 S.04.A.34 S.04.A.35 S.04.A.36 S.04.A.37 Semestrul III 3rd semester Introducere în sociolingvistica engleză E 6 Introduction toenglish Sociolinguistics Pragmatica traducerii E 6 Pragmatics of Translation Traducerea scrisă din limba engleză în limba E 4 română/rusă a textului sociopolitic Written Translation of the Socio-political Text from English into Romanian/Russian Traducerea scrisă din limba engleză în limba română/rusă a textului din domeniul educaţional Written Translation of the Text in the Field of Education from English into Romanian/Russian Limba germană: analiză şi producere de texte E 4 informative German: Analysis and Production of Informative Texts Limba germană: analiză şi producere de texte narative și descriptive German: Analysis and Production of Narrative and Descriptive Texts Traducerea scrisă din limba germană în limba E 4 română/rusă a textului sociopolitic Written Translation of the Socio-political Text from German into Romanian/Russian Traducerea scrisă din limba germană în limba română/rusă a textului din domeniul educaţionalwritten Translation of the Text in the Field of Education from German into Romanian /Russian Economie Economics E 4 Cultura comunicării interpersonale şi organizaţionale Organizational and Interpersonal Communication Culture Integrare europeană European Integration Republica Moldova: istorie, politică, societate Republic of Moldova: History, Politics, Society Practica de iniţiere în specialitate (traducere E 2 scrisă) Initial Practicum in Specialty (Written Translation) Total Sem. III E 30 3rd sem. Total Semestrul IV 4th semester Literatura universală din sec. XIX E 5 World Literature of the 19th Century Introducere în terminologie E 4 Introduction to Terminology Limba engleză: analiză şi producere de texte E 5 argumentative English: Analysis and Production of Argumentative Texts Limba engleză: analiză şi producere de texte injonctive English: Analysis and Production of Injunctive Texts Limba germană: analiză şi producere de texte E 4 argumentative German: Analysis and Production of Argumentative Texts Limba germană: analiză şi producere de texte injonctivegerman: Analysis and Production of Injunctive Texts Traducerea consecutivă din limba germană în E 4 limba română/rusă a textului juridic Translation of the Legal Text from German into Romanian/Russian Traducerea consecutivă din limba germană în limba română/rusă a textului economic Consecutive Translation of the Economic Text from German into Romanian/Russian
6 S.04.A.38 Traducerea consecutivă din limba engleză în E 4 S.04.A.39 limba română/rusă a textului juridic Consecutive Translation of the Legal Text from English into Romanian / Russian Traducerea consecutivă din limba engleză în limba română/rusă a textului economic Consecutive Translation of the Economic Text from English into Romanian / Russian Practica de specialitate I (traducere consecutivă)specialty Practicum I (Consecutive Translation) E 4 Total Sem.IV E 30 4th sem.total TOTAL ANUL II E 60 2nd year Total ANUL III 3rd academic year Semestrul V 5th semester F.05.O.40 Istoria traduceriihistory of Translation E 5 F.05.O.41 TraductologiaTheory and Practice of E 5 Translation S.05.A.42 Traducerea textelor literare din limba engleză E 6 S.05.A.43 în limba română/rusătranslation of Literary Texts from English into Romania /Russian Traducerea textelor de specialitate din limba engleză în limba română/rusătranslation of Specialized Texts from English into Romanian /Russian S.05.A.44 S.05.A.45 Traducerea textelor literare din limba germană în limba română/rusătranslation of Literary Texts from German into Romanian / Russian Traducerea textelor de specialitate din limba germană în limba română/rusătranslation of Specialized Texts from German into Romanian /Russian E 4 S.04.A.46 Tehnici de traducere orală. Traducerea E 6 S.04.A.47 consecutivă din limba română/rusă în limba engleză Oral Translation Techniques. Consecutive Translation from Romanian/ Russian into English Traducerea asistată de calculator Computer-assisted Translation S.05.A.48 S.05.A.49 Traducerea consecutivă din limba română/rusă în limba germană a textului publicistic Translation of the Publicistic Text from Romanian/Russian into German Traducerea consecutivă din limba română/rusă în limba germană a discursurilor oficiale Consecutive Translation of the Official Speeches from Romanian/Russian into German E 4 Total Sem. V 5th sem. total E 30 Semestrul VI 6th semester G.06.O.50 Etica profesională a traducătorului E 2 Translator s Professional Ethics S.06.A.51 Literatura engleză din sec. XX E 2 S.06.A.52 World Literature of the 20th Century Capodoperele literaturii engleze contemporane Masterpieces of the Modern English Literature U.06.A.53 Comunicarea interculturală din perspectivă traductologică Intercultural Communication from a Translation Perspective E 3 U.06.A.54 Cultura și civilizația SUA US culture and civilization S.06.A.55 S.06.A.56 Traducerea comunitară în domeniul medical, social, educaţionalcommunity Interpreting in Medical, Social and Educational Settings Traducerea comunitară în domeniul juridic E 3
7 S.06.A.57 S.06.A.58 Community Interpreting in Legal Settings Dimensiunea culturală a traducerii din limba E 3 germană în limba română/rusă. Civilizația GermanieiCultural Dimension of Translation from German into Romanian / Russian. Civilization of Germany Dimensiunea culturală a traducerii din limba germană în limba română/rusă. Civilizația ţărilor germanofonecultural Dimension of Translation from German into Romanian / Russian. Civilization of German-speaking countries Practica de specialitate (traducere) E 6 Specialty Practicum II (Translation) Practica de cercetare Research Practicum Ev 6 Examene de licenţă Final Exams Total Sem.VI E/1Ev 30 6th sem. Total TOTAL ANUL III E/1Ev 60 3rd year Total TOTAL E/2C 180 TOTAL /1Ev Nr. d/o No. Denumirea disciplinei Name of the Subject G.01.O.59 Limba română pentru alolingviromanian Language for the speakers of other languages G.02.O.60 Limba română pentru alolingviromanian Language for the speakers of other languages Nr. d/o Limba română pentru alolingvi Romanian Language for the speakers of other languages Anul Year Stagiile de practică Practica Total ore Total no. of hours Sem. Sem. Lucrul individual Individual work Ore / săptămână Hours/week C S L Evaluarea Assessmen t Credite Credits 90 I I E 3 90 I II E 3 Stagiile de practică Practica Sem. Sem. Săptămîni Weeks Ore Hours Perioada period Număr de credite Number of credits 1. Practica de iniţiere în specialitate (traducere scrisă) III 60 2 Initial Practicum in Specialty (Written Translation) 2. Practica de specialitate I(traducere consecutivă) IV Specialty Practicum I (Consecutive Translation) 3. Practica de specialitate II (traducere) VI Specialty Practicum II (Translation) 4. Practica de cercetare VI Mai 6 Research Practicum May Total Forma evaluării finale a programului de studii Form of final assessment of the educationprogram Nr. d/o Examenul de licenţă Perioada Final exam Period 1 Teoria şi practica traducerii (limba engleză)theory and Practice of Translation(English) IunieJune 2 Susţinerea tezei de licenţă Defence of the Licentiate final research project Iunie June
8 Nr. d/o No. Denumirea disciplinei Name of the Subject 1 Corespondenţa de afaceri în limba engleză Business Correspondence in English 2 Decodificarea textului artistic Decoding the Artistic Text 3 Literatura feministă Feminist Literature 4 Introducere în literatura comparată Introduction to Comparative Literature 5 Debutul literar Literary Debut 6 Literatura universală contemporană între modernism şi postmodernism Contemporary World Literature between Modernism and Postmodernism 7 Postmodernismul Postmodernism 8 Crizele modernităţii şi literatura Crises of modernity and literature 9 Politici şi planificări lingvistice Language Policy and Planning 10 Comunicarea publică Public Communication Discipline la libera alegere Subjects of free choice Total Lucrul Anul ore Sem. individual Year Total Semest Individual no. of er work hours Ore / săptămână Hours/week C S L Evaluarea Assessment 60 II IV E 2 60 II III E 2 60 II III E 2 60 II III E 2 60 II III E 2 60 II IV E 2 60 II IV E 2 60 II IV E 2 60 II IV E 2 60 II III E 2 Credite Credits Cod Code S.01.O.03 S.01.O.04 F.02.O.08 S.02.O.10 F.03.O.18 Denumirea disciplinei Name of the Subject Limba engleză contemporană cu aplicare la traducere I Modern English Language with Application to Translation I Traducere gramaticală din limba engleză în limba română/rusă Grammatical Translation from English into Romanian / Russian Literatura universală până în sec. XVIIIWorld Literature untill the 18th Century Limba engleză contemporană cu aplicare la traducere II Modern English Language with Application to Translation II Introducere în sociolingvistica englezăintroduction to English Sociolinguistics Total Total Prerechizit pentru programele de master Preconditions for Master s programmes Inclusiv Including Total ore Total of hours Contact direct Direct contact Lucru individual Individu al work Anul Year Sem. Sem. Ore/săptămână Hour/week C S L Evaluarea Assessm ent I I 6 E I I 4 E I II 2 4 E I II 6 E II III 2 4 E E 30 Cred ite Cre dits
9 NOTĂ EXPLICATIVĂ Importanţa programului La nivel naţional au fost identificate necesităţile reale ale societăţii pentru formarea viitorilor profesionişti la specialitatea Traducere şi interpretare: orientarea Republicii Moldova către Uniunea Europeană, colaborările internaţionale la nivel guvernamental şi non-guvernamental, participarea la proiecte internaţionale, promovarea plurilingvismului, plasarea în Republica Moldova a întreprinderilor cu capital străin sau mixt etc. Scopul formării specialistului Scopul general al instruirii în acest domeniu îl constituie formarea specialiştilor capabili să comunice în cel puţin două limbi străine într-un cadru larg de situaţii profesionale şi culturale, prin utilizarea resurselor lingvistice specifice în vorbire şi scriere. Formarea specialiştilor la specialitatea Traducere şi interpretare prevede formarea abilităţilor de aplicare adecvată a tehnicilor de traducere şi mediere. Realizarea acestui obiectiv se obţine prin dezvoltarea competenţelor de selectare, de analiză şi de utilizare a codurilor lingvistice şi literare. Programul de studii este conceput pentru a dezvolta nivelul de competenţă B2/C1 la ciclul licenţă (Conform Cadrului European Comun de Referinţă pentru Limbi ). Finalitatea programului Programul prevede formarea specialiştilor în ştiinţe umanistice capabili să activeze în societatea contemporană, marcată de o diversitate linguală şi culturală şi orientată spre valorile general umane care sunt promovate pe plan european şi internaţional: traducători, lingvişti, filologi, mediatori interculturali, colaboratori ştiinţifici, documentarişti, lexicografi, dictori de emisiuni mass-media în limbi străine, corectori, tehnoredactori. Condiţiile de admitere Sunt admişi la studii de licenţă deţinătorii diplomelor de BAC, diplomelor de colegiu, diplomelor de studii superioare, diplomelor de licenţă. Concepţia formării specialistului În cadrul ştiinţelor umanistice, asigurarea studierii limbilor străine este determinată de condiţiile reale de evoluţie a societăţii contemporane, dată fiind importanţa comunicării intersociale şi interpersonale într-o lume marcată de mondializare şi de globalizare. Aprofundarea cunoştinţelor în domeniul limbilor străine este esenţială pentru încadrarea cu succes în relaţiile sociale, economice şi culturale, inclusiv academice, în care s-a angajat Republica Moldova. Limbile străine lărgesc accesul la valorile materiale şi spirituale ale diferitor comunităţi lingvo-culturale şi fundamentează, astfel, dezvoltarea armonioasă a personalităţii intelectuale şi morale în ansamblu. La conceperea şi structurarea programului de studii s-a ţinut cont de propunerile experţilor locali şi internaţionali în domeniu, de documentele internaţionale care reglementează statutul limbilor şi învăţarea lor, de opiniile şi de aşteptările viitorilor angajatori. Aceste condiţii au permis orientarea formării specialiştilor de limbi străine aplicate spre necesităţile reale ale pieţei muncii din ţara noastră şi dincolo de hotarele ei. Concepţia interdisciplinară pusă la baza formării specialiştilor de limbi străine, care alternează disciplinele de sinteză cu cele de aprofundare, stimulează explorarea şi consolidarea unor aspecte concrete ale domeniilor lingvistic, literar, traductologic, terminologic, civilizaţional, în funcţie de obiectul şi metodologia specifica a disciplinelor implicate în fiecare direcţie. În acelaşi timp, concepţia are un caracter deschis şi dinamic, care permite modificări şi ajustări motivate, pe de o parte, de evoluţia viziunilor asupra funcţionării limbilor în societatea contemporană şi, pe de altă parte, de dezvoltarea ştiinţei lingvistice, literare şi traductologice. Argumentarea gradului de solicitare a specialităţii pe piaţa muncii Specialiştii formaţi la specialitatea Traducere şi interpretare sunt solicitaţi pe piaţa muncii de instituţiile guvernamentale şi non guvernamentale, de ambasade, de asociaţii şi întreprinderi cu capital mixt/străin sau care colaborează cu parteneri din străinătate, de birourile de traduceri, mass-media, etc.
10 EXPLANATORY NOTE The real needs of society for training future professionals in the specialty of Translation and Interpretation have been identified nationally: Moldova s orientation towards the European Union, international collaborations at governmental and non-governmental levels, participation in international projects, promotion of multilingualism, placement of enterprises with foreign or mixed capital in the Republic of Moldova, etc. Specialist training purposes The overall goal of training in this field is training specialists able to communicate in at least two languages in a broad framework of professional and cultural situations, using specific language resources in speech and writing. Specialist training in the specialty of Translation and Interpretation provides the proper application of techniques of translation and mediation. This goal is achieved through developing the competences of selection, analysis and use of linguistic and literary codes. The education program is designed to develop the proficiency level B2 / C1, the Licentiate cycle (Under "Common European Framework of Reference for Languages"). The finalities of the program The program provides specialist training in Humanities able to find work in the contemporary society, marked by a linguistic and cultural diversity and oriented towards the general human values that are promoted at European and international level: translators, linguists, philologists, intercultural mediators, scientific collaborators, documentarists, lexicographers, show presenters in mass media broadcasts using foreign languages, proofreaders, designers. Admission requirements The holders of the Baccalaureate diplomas, college diplomas, Licentiate diplomas of higher education, diplomas of higher education are admitted. Specialist training concept In the Humanities, language learning provision is determined by the actual conditions of developing the contemporary society, given the importance of interpersonal and inter-social communication in a world marked by globalization. Increasing knowledge of foreign languages is essential for Moldova s successful employment in social, economic, cultural, academic relations. The foreign languages broaden the access to material and spiritual values of different linguistic and cultural communities and strengthen the harmonious development of the intellectual and moral personality as a whole. The proposals of local and international experts in the field, the international documents regulating the status of languages and their learning, opinions and expectations of future employers were taken into account while designing and structuring the study program. These conditions allowed to orient the training of applied language specialists to the real needs of the labor market in our country and beyond its borders. The interdisciplinary concept serving as a basis for training foreign language specialists alternates the synthesis disciplines with the basic ones and stimulates the exploration and consolidation of some specific aspects of the linguistic, literary, translation, terminology, civilizational fields, depending on the scope and specific methodology of the disciplines involved in each direction. Meanwhile, the outlook is tentative and dynamic, allowing changes and motivated adjustments, on the one hand, future visions on language functioning in the contemporary society and the development of linguistic science, literature and translation studies on the other hand. Rationale of the burden of specialty on the labor market Specialists trained in the specialty of Translation and Interpretation are required on the labor market by the non-government and government institutions, embassies, associations and enterprises with mixed / foreign capital or collaborating with partners from abroad, translation agencies, the mass media, etc.
11 Competenţe profesionale: 1. Decodarea mesajului în limba sursă la nivel general şi specializat; 2. Traducerea şi interpretarea textelor în limba sursă conform normelor şi condiţiilor cerute de angajator; 3. Utilizarea tehnologiilor informaţionale destinate operaţiunilor de traducere şi interpretare; 4. Utilizarea resurselor lexicografice, terminologice şi documentare pertinente; 5. Elaborarea strategiilor şi procedeelor de traducere în funcţie de obiectul, tipul, contextul şi destinatarul traducerii/interpretării; 6. Revizuirea, redactarea şi editarea traducerilor; 7. Producerea documentelor cu conţinut general şi specializat în limba sursă şi limba ţintă; 8. Respectarea codului deontologic şi a legislaţiei în vigoare în domeniul traducerii şi interpretării. Professional competences: 1. Decoding the message in the source language at general and specialized levels; 2. Translating and interpreting texts in the source language according to the rules and terms required by the employer; 3. Using information technologies for translation and interpretation; 4. Using relevant lexicographic, terminological and documentation resources; 5. Developing translation strategies and procedures according to the subject, the type, the context and the recipient of the translation / interpretation; 6. Reviewing, editing and printing translations; 7. Generating documents with general and specialized content in the source language and the target language; 8. Complying with the code of ethics and current legislation in the field of translation and interpretation. Corelaţia modul/finalităţi de studiu The Correlation MODULE/FINALITY OF STUDIES Unitate de curs (modul) / Finalităţile de studiu MODULE/FINALITY OF STUDIES Cod Code Nr. cr. ECTS Introducere în traductologie. Limba română/rusă aplicată Introduction to Translation Studies. Applied Romanian/Russian Language Tehnologii informaţionale de comunicare Information and Communication Technologies Limba engleză contemporană cu aplicare la traducere I Modern English Language with Application to Translation I Traducere gramaticală din limba engleză în limba română/ rusă Grammatical Translation from English into Romanian / Russian Limba germană contemporană cu aplicare la traducere I Modern German with Application to Translation I Traducere gramaticală din limba germană în limba română / rusă Grammatical German into Romanian / Russian Literatura universală până în sec. XVIII World Literature untill the 18th Century Tehnici de traducere scrisă. Redactarea textului în limba română/rusă Written Translation Techniques. Text Revision in Romanian / Russian Limba engleză contemporană cu aplicare la traducere II Modern English Language with Application to Translation II 6 F.01.O.01 G.01.O.02 4 S.01.O.03 6 S.01.O.04 5 S.01.O.05 5 S.01.O.06 4 F.02.O.08 6 S.02.O.09 5 S.02.O
12 Limba germană contemporană cu aplicare la traducere II Modern German with Application to Translation II Traducere gramaticală din limba română / rusă în limba germană Grammatical Translation from Romanian / Russian into German Filozofia Philosophy Sociologia Sociology Politologia Political Science Istoria culturii şi civilizaţiei europene History of European Culture and Civilization Introducere în sociolingvistica engleză Introduction to English Sociolinguistics Pragmatica traducerii Pragmatics of Translation Traducerea scrisă din limba engleză în limba română / rusă a textului sociopolitic / Written Translation of the Socio-political Text from English into Romanian / Russian Traducerea scrisă din limba engleză în limba română rusă / a textului din domeniul educaţional Written Translation of the Text in the Field of Education from English into Romanian / Russian Limba germană: analiză şi producere de texte informative / German: Analysis and Production of Informative Texts Limba germană: analiză şi producere de texte narative şi descriptive German: Analysis and Production of Narrative and Descriptive Texts Traducerea scrisă din limba germană în limba română / rusă a textului sociopolitic Written Translation of the Socio-political Text from German into Romanian / Russian Traducerea scrisă din limba germană în limba română / rusă a textului din domeniul educaţional Written Translation of the Text in the Field of Education from German into Romanian / Russian Economie Economics Cultura comunicării interpersonale şi organizaţionale Organizational and Interpersonal Communication Culture Integrare europeană European Integration Republica Moldova: istorie, politică, societate Republic of Moldova: History, Politics, Society Literatura universală din sec. XIX World Literature of the 19th Century Introducere în terminologie Introduction to Terminology Limba engleză: analiză şi producere de texte argumentative English: Analysis and Production of Argumentative Texts Limba engleză: analiză şi producere de texte injonctive English: Analysis and Production of Injunctive Texts Limba germană: analiză şi producere de texte argumentative German: Analysis and Production of Argumentative Texts Limba germană: analiză şi producere de texte injonctive German: Analysis and Production of Injunctive Texts Traducerea consecutivă din limba germană în limba română/ rusă a textului juridic S.02.O.11 4 S.02.O.12 4 U.02.A.13 U.02.A.14 U.02.A.15 U.02.A.16 F.03.O.18 6 F.03.O.19 6 S.03.A.20 S.03.A.21 S.03.A.22 S.03.A.23 S.03.A.24 S.03.A.25 U.03.A.26 U.03.A.27 U.03.A.28 U.03.A F.04.O.30 5 F.04.O.31 4 S.04.A.32 S.04.A.33 S.04.A.34 S.04.A S.04.A
13 Consecutive Translation of the Legal Text from German into Romanian / Russian Traducerea consecutivă din limba germană în limba română / rusă a textului economic Consecutive Translation of the Economic Text from German into Romanian / Russian Traducerea consecutivă din limba engleză în limba română/ rusă a textului juridic Consecutive Translation of the Legal Text from English into Romanian / Russian Traducerea consecutivă din limba engleză în limba română rusă a textului economic Consecutive Translation of the Economic Text from English into Romanian / Russian Istoria traducerii History of Translation Traductologia Theory and Practice of Translation Traducerea textelor literare din limba engleză în limba română / rusă Translation of Literary Texts from English into Romanian / Russian Traducerea textelor de specialitate din limba engleză în limba română/ rusă Translation of Specialized Texts from English into Romanian / Russian Traducerea textelor literare din limba germană în limba română / rusă Translation of Literary Texts from German into Romanian / Russian / Traducerea textelor de specialitate din limba germană în limba română/ rusă Translation of Specialized Texts from German into Romanian / Russian Tehnici de traducere orală. Traducerea consecutivă din limba română / rusă în limba engleză / Oral Translation Techniques. Consecutive Translation from Romanian / Russian into English Traducerea asistată de calculator Computer-assisted Translation Traducerea consecutivă din limba română/ rusă în limba germană a textului publicistic Consecutive Translation of the Publicistic Text from Romanian / Russian into German Traducerea consecutivă din limba română/ rusă în limba germană a discursurilor oficiale Consecutive Translation of the Official Speeches from Romanian / Russian into German Etica profesională a traducătorului Translator s Professional Ethics Literatura engleză din sec. XX English Literature of the 20th Century Capodoperele literaturii engleze contemporane Masterpieces of the Modern English Literature Comunicarea interculturală din perspectivă traductologică Intercultural Communication from a Translation Perspective S.04.A.37 S.04.A.38 4 S.04.A.39 F.05.O.40 5 F.05.O.41 5 S.05.A.42 6 S.05.A.43 S.05.A.44 4 S.05.A.45 S.04.A.46 6 S.04.A.47 S.05.A.48 4 S.05.A.49 G.06.O S.06.A.51 S.06.A.52 2 U.06.A U.06.A.54
14 Cultura şi civilizaţia SUA US Culture and Civilization Traducerea comunitară în domeniul medical, social, educațional Community Interpreting in Medical, Social and Educational Settings Traducerea comunitară în domeniul juridic Community Interpreting in Legal Settings Dimensiunea culturală a traducerii din limba germană în limba română/ rusă /. Civilizaţia Germaniei Cultural Dimension of Translation from German into Romanian / Russian. Civilization of Germany / Dimensiunea culturală a traducerii din limba germană în limba română /rusă /. Civilizaţia ţărilor germanofone Cultural Dimension of Translation from German into Romanian / Russian. Civilization of German-speaking countries S.06.A.55 S.06.A.56 S.06.A.57 S.06.A
UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA, UNIVERSI1 APROBAT: APPROVED BY: Senatul USM din 30 MSU Senate from August Proces verbal Nr. j Minutes No. F
UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA, UNIVERSI1 APROBAT: APPROVED BY: Senatul USM din 30 MSU Senate from August Proces verbal Nr. j Minutes No. Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine Faculty o
Mai multUNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY APROBAT: APPROVED BY: Senatul USM din 28 februarie 2017 MSU Senate from February Pr
UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY APROBAT: APPROVED BY: Senatul USM din 28 februarie 2017 MSU Senate from February 28 2017 Proces verbal Nr. Minutes No. Facultatea de Limbi şi
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA
MOLDOVA STATE UNIVERSITY APPROVED: MSU SENATE of 2017 Minutes no. FACULTATEA DE LITERE PHILOLOGY FACULTY PLAN DE ÎNVĂȚĂMÂNT PROGRAMME OF STUDIES Nivelul calificării conform ISCED 7 Qualification level
Mai multUNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY Aprobat: Approved by: Senatul U.S.M. din MSU Senate of. " " 2017 Proces verbal nr. Minutes
UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY Aprobat: Approved by: Senatul U.S.M. din MSU Senate of. " " 2017 Proces verbal nr. Minutes no. Facultatea de Matematică şi Informatică Faculty
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA
UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA Moldova State University APROBAT: Approved SENATUL USM din 2017 Senate of MSU of Proces verbal nr. Minutes No. FACULTATEA ŞTIINŢE ECONOMICE FACULTY OF ECONOMIC SCIENCES
Mai multUNIVERSITATEA DIN MOLDOVA innate University APRO Approve SENATUL USM din Senate of MSU of Proces verbal nr. / Minutes No. 0/ 2/ 2017 FACULTATEA ŞTIINŢ
UNIVERSITATEA DIN MOLDOVA innate University APRO Approve SENATUL USM din Senate of MSU of Proces verbal nr. / Minutes No. 0/ 2/ 2017 FACULTATEA ŞTIINŢE ECONOMICE FACULTY OF ECONOMIC SCIENCES PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT
Mai multUNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY APROBAT / Approved: SENATUL USM /SENATE MSU 2017 Proces verbal nr. / Protocol nr. Facultate
UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY APROBAT / Approved: SENATUL USM /SENATE MSU 2017 Proces verbal nr. / Protocol nr. Facultatea Ştiințe Economice The Faculty of Economic Sciences
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA COORDONAT: " " 2017 Nr. de înregistrare a planului de învăţământ UNIVERSITÄT DE STA
MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA COORDONAT: " " 2017 Nr. de înregistrare a planului de învăţământ UNIVERSITÄT DE STAT DIN Aprobat: Senatul USM din "30" august Proces verbal
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA COORDONAT: 2017 Nr. de înregistrare a planului de învăţământ UNIVERSITATEA DE STAT
MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA COORDONAT: 017 Nr. de înregistrare a planului de învăţământ UNIVERSITATEA DE STAT APROBAT: SENATUL USM din Proces verbal nr. Facultatea
Mai multContabilitate si Informatica de gestiune
FACULTATEA ŞTIINŢE ECONOMICE FACULTY OF ECONOMIC SCIENCES DEPARTAMENTUL CONTABILITATE ŞI INFORMATICĂ ECONOMICĂ DEPARTMENT OF ACCOUNTING AND ECONOMIC INFORMATICS PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN OF STUDY Nivelul
Mai mult\ Ministerul Educaţiei, Culturii şi Cercetării al Republicii Moldova COORDONAT: 2017 Facultatea CHIMIE ŞI TEHNOLOGIE CHIMICĂ PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT Nivelu
\ Ministerul Educaţiei, Culturii şi Cercetării al Republicii Moldova COORDONAT: 2017 Facultatea CHIMIE ŞI TEHNOLOGIE CHIMICĂ PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT Nivelul calificării conform ISCED - 6 Domeniul general de
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA COORDONAT: _ J _ 2016 Nr. de înregistrare a olanului de UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA APROBAT: SENATUL
MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA COORDONAT: _ J _ 2016 Nr. de înregistrare a olanului de UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA APROBAT: SENATUL U! ' ^ r > 2 0 16 Proces verbal Facultatea de FIZICĂ
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA COORDONAT: " " 2017 Nr. de înregistrare a planului de învăţământ UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA Aprobat:
MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA COORDONAT: " " 2017 Nr. de înregistrare a planului de învăţământ UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA Aprobat: Senatul U.S.M. din " " 2017 Proces verbal nr. Facultatea
Mai multContabilitatea intreprinderii
FACULTATEA ŞTIINŢE ECONOMICE FACULTY OF ECONOMIC SCIENCES DEPARTAMENTUL CONTABILITATE ŞI INFORMATICĂ ECONOMICĂ DEPARTMENT OF ACCOUNTING AND ECONOMIC INFORMATICS PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN OF STUDY Nivelul
Mai multConţinutul planului de învăţământ Management Politic și Electoral
MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTRY OF EDUCATION OF THE REPUBLIC OF MOLDOVA Coordonat: Coordinated: 2017 SENATUL USM USM SENATE Aprobat: Approved: 2017 Proces verbal nr. Minutes Nr. UNIVERSITATEA
Mai multTehnologia produselor soft-ware
Facultatea de Matematică şi Informatică Faculty of Mathematics and Computer Science PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN OF STUDY Nivelul calificării conform ISCED 7 Qualification level according to ISCED - 7 Domeniul
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA Aprobat: SENATUL USM Proces verbal nr. UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA
MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA Aprobat: SENATUL USM Proces verbal nr. UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA Facultatea Biologie şi Pedologie PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT
Mai multUNIVERSITATEA DE ŞJATJTIN MOLDO' APROBAT: SENATUL USM din Proces verbal nr. Facultatea de FIZICĂ şi INGINERIE PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT Nivelul calificării c
UNIVERSITATEA DE ŞJATJTIN MOLDO' APROBAT: SENATUL USM din Proces verbal nr. Facultatea FIZICĂ şi INGINERIE PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT Nivelul calificării conform ISCED - 7 Domeniul general studiu -071 Inginerie
Mai multUniversitatea "Alexandru Ioan Cuza" din Iaşi Anexa 1 Alexandru Ioan Cuza University of Iasi FACULTATEA de LITERE APROBAT, Faculty of Letters Domeniul
Universitatea "Alexandru Ioan Cuza" din Iaşi Anexa Alexandru Ioan Cuza University of Iasi FACULTATEA de LITERE APROBAT, Faculty of Letters Domeniul de LICENȚĂ: Limba si literatura RECTOR/ORDONATOR DE CREDITE,
Mai multAntropologie 2019
2 CALENDARUL UNIVERSITAR/ACADEMIC CALENDAR Anul de studii Academic Year ANUL 1/ First year 02.09-13.12 (15 săptămâ ni) ANUL 2/ Second year Activităţi didactice Didactic activities Sem. I Sem. II First
Mai multUNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY APROBAT: APPROVED BY: Senatul USM din 2017 MSU Senate from 2017 Proces verbal Nr. Minutes N
UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY APROBAT: APPROVED BY: Senatul USM din 2017 MSU Senate from 2017 Proces verbal Nr. Minutes No. Facultatea de Istorie și Filosofie Faculty of HistoryAndPhilosophy
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA Facultatea de Drept PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT Nivelul calificării conform ISCED
MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA Facultatea de Drept PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT Nivelul calificării conform ISCED - 7 Domeniul general de studii - 38 Drept Program de
Mai multMinisterul Educaţiei si Tineretului
MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTRY OF EDUCATION THE REPUBLIC OF MOLDOVA COORDONAT: 2017 Nr. de înregistrare COORDINATED: 2017 Registration No. UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA
Mai multStudii anglofone
UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY Facultatea Limbi şi Literaturi Străine Faculty of Foreign Languages and Literature Nivelul calificării conform ISCED 7 The Level of classificatiohn
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA Ministry of Education of the Republic of Moldova UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA Moldova State University
MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA Ministry of Education of the Republic of Moldova UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA Moldova State University COORDONAT/Coordinated : 2017 Nr. de înregistrare a
Mai multSpecializarea: INGINERIE ECONOMICĂ INDUSTRIALĂ Specialization: Industrial Economic Engineering Titlul absolventului: Inginer diplomat / Conferred titl
ANUL I / st YEAR Semestrul /st Semester Semestrul /nd Semester No. e C S L P Cr Cr Algebră liniară, geometrie analitică şi diferenţială Linear Algebra, Analitical and Differential Geometry F, I E 5 77
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ȘI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE AND RESEARCH OF THE REPUBLIC OF MOLDOVA COORDONAT: C
MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ȘI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE AND RESEARCH OF THE REPUBLIC OF MOLDOVA COORDONAT: COORDINATED BY: " " 018 Nr. de înregistrare a planului
Mai multFacultatea Biologie şi Pedologie Biology and Soil Science Faculty PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN OF STUDIES Nivelul calificării conform ISCED - 7 Qualificati
Facultatea Biologie şi Pedologie Biology and Soil Science Faculty PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN OF STUDIES Nivelul calificării conform ISCED - 7 Qualification degree acording to ISCED - 7 Domeniul general ele
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA Facultatea Ştiinţe Economice PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT Nivelul calificării conform ISCED - 7 Domeniul general de s
MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA Facultatea Ştiinţe Economice PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT Nivelul calificării conform ISCED - 7 Domeniul general de studii - 36. Ştiinţe Economice Program de maşter de
Mai multUNIVERSITÄT DIN m o l ; APROBAT Senatul USM din 30 aug Proces verbal Nr. j_ Facultatea de Istorie şi Filozofie PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT Nivelul calificării
UNIVERSITÄT DIN m o l ; APROBAT Senatul USM din 30 aug Proces verbal Nr. j_ Facultatea de Istorie şi Filozofie PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT Nivelul calificării conform ISCED - 7 Domeniul general de studii - 022
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA COORDONAT: 2017 Nr. de înregistrare a planului de învăţământ APROBAT: UNIVERSITATEA
MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA COORDONAT: 2017 Nr. înregistrare a planului învăţământ APROBAT: UNIVERSITATEA DIN MOLDO SENATUL USM din 30 Proces-verbal nr. 4 lo w Facultatea
Mai multUNIVERSITATEA DE STAT DIN DOVA APROBAT: SENATUL USM din 3 Proces verbal nr FACULTATEA PSIHOLOGIE, ŞTIINŢE ALE EDUCAŢIEI, SOCIOLOGIE SI ASISTENTĂ SOCIA
UNIVERSITATEA DE STAT DIN DOVA APROBAT: SENATUL USM din 3 Proces verbal nr FACULTATEA PSIHOLOGIE, ŞTIINŢE ALE EDUCAŢIEI, SOCIOLOGIE SI ASISTENTĂ SOCIALĂ 9 9 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT Nivelul calificării conform
Mai multMicrosoft Word - Jurnalism ENGLEZA
PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din 2013-2014 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE ȘTIINȚE POLITICE, ADMINISTRATIVE ȘI ALE COMUNICĂRII Domeniul: Științe ale comunicării Specializarea/Programul
Mai multU N IVERSITATEA DE STAT DIN M O LD Aprobat: Senatul USM din "30" august 2017 Proces verbal n r. [_ Facultatea de Matematică şi Informatică PLAN DE ÎN
U N IVERSITATEA DE STAT DIN M O LD Aprobat: Senatul USM din "" august 2017 Proces verbal n r. [_ Facultatea de Matematică şi Informatică PLAN DE ÎN VĂŢĂM ÂNT Nivelul calificării conform ISC E D - 7 Domeniul
Mai multANUL I, SEMESTRUL I
CONFIRMAT MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT BOGDAN PETRICEICU HASDEU DIN CAHUL PLANUL DE ÎNVĂŢĂMÂNT PE ANI DE STUDII APROBAT Ministerul Educaţiei Anul I, II, III, IV de Senatul
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA UNIVERSITATEA PEDAGOGICĂ DE STAT ION CREANGĂ DIN CHIŞINĂU FACULTATEA ŞTIINŢE ALE ED
MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA UNIVERSITATEA PEDAGOGICĂ DE STAT ION CREANGĂ DIN CHIŞINĂU FACULTATEA ŞTIINŢE ALE EDUCAŢIEI ŞI INFORMATICĂ Aprobat la şedinţa Senatului
Mai multPLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT începând cu anul universitar Programul de studii universitare de licență: LIMBI MODERNE APLICATE (limba A = limba română,
PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT începând cu anul universitar 2017-2018 Programul de studii universitare de licență: LIMBI MODERNE APLICATE (limba A = limba română, limba B = prima limbă străină: engleză, franceză,
Mai multUniversitatea Facultatea Departament ACADEMIA NAVALĂ "MIRCEA CEL BĂTRÂN" DIN CONSTANŢA Inginerie Marină Inginerie electrică și electronică navală Pozi
Universitatea Facultatea Departament ACADEMIA NAVALĂ "MIRCEA CEL BĂTRÂN" DIN CONSTANŢA Inginerie Marină Inginerie electrică și electronică navală Poziția în statul de funcții Profesor Universitar (C),
Mai multJurnalism-EN_ xlsx
Pag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2018-2019 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE ȘTIINȚE POLITICE, ADMINISTRATIVE ȘI ALE COMUNICĂRII Domeniul: ȘTIINȚE ALE
Mai multAntropologie
FACULTATEA DE ISTORIE ȘI FILOSOFIE FACULTY OF HISTORY AND PHILOSOPHY Nivelul calificării conform ISCED 6 Level of classification by ISCED 6 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN OF STUDY Domeniul general de studii 022
Mai mult1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE STUDII EUROPENE Domeniul: Re
1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2018-2019 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE STUDII EUROPENE Domeniul: Relații internaționale și studii europene Specializarea/Programul
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTRY OF EDUCATION COORDONAT: 2016 Nr. de înregistrare UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE U
MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTRY OF EDUCATION COORDONAT: 2016 Nr. de înregistrare UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY APROBAT: SENATUL USM 2016 Proces verbal nr.
Mai multMinisterul Educaţiei, Tineretului şi Sportului
Ministerul Educaţiei al Republicii Moldova Aprobat: 2014 Senatul Universităţii Stat din Moldova Aprobat: 2014 UNIVERSITATEA STAT din MOLDOVA Facultatea FIZICĂ şi INGINERIE PLAN DE ÎNVĂŢĂMÎNT Domeniul general
Mai multff j2j - Z MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPU BLICII MOLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA APROBAT: 2015 APROBAT: fef JGSlka 20 3 / 2015 P, Z. hsu > UNI
ff j2j - Z MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPU BLICII MOLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA APROBAT: 2015 APROBAT: fef JGSlka 20 3 / 2015 P, Z. hsu > UNIVERSITATEA STAT din MOLDOVA Facultatea Litere PLAN
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII Şl CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE AND RESEARCH OF THE REPl HLIC OF MOLDOVA COORDONAT /
MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII Şl CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE AND RESEARCH OF THE REPl HLIC OF MOLDOVA COORDONAT / COORDINATED: 2017 Nr. de înregistrare a planului de
Mai multStudii Diplomatice
FACULTATEA RELATII INTERNATIONALE, ŞTIINTE POLITICE SI ADMINISTRATIVE FACULTY OF INTERNATIONAL RELATIONS, POLITICAL SCIENCES AND PUBLIC ADMINISTRATION PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT STUDY PROGRAM Nivelul calificării
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA
CONFIRMAT MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT BOGDAN PETRICEICU HASDEU DIN CAHUL PLANUL DE ÎNVĂŢĂMÂNT PE ANI DE STUDII APROBAT Ministerul Educaţiei Anul I, II, III, IV, V de
Mai multSUPLIMENT LA DIPLOMA
R O M Â N I A MINISTERUL EDUCAŢIEI NAŢIONALE ŞI CERCETĂRII ŞTIINŢIFICE THE MINISTRY OF NATIONAL EDUCATION AND SCIENTIFIC RESEARCH UNIVERSITATEA POLITEHNICA DIN BUCUREŞTI UNIVERSITY POLITEHNICA OF BUCHAREST
Mai mult..MINISTERUL EDUCAŢIEI NAȚIONALE ŞI CERCETARII STIINTIFICE UNIVERSITATEA DE VEST DIN TIMIȘOARA.I CENTRUL DE DEZVOLTARE ACADEMICĂ. SYLLABUS / FIȘA DISC
SYLLABUS / FIȘA DISCIPLINEI 1. Information on the study programme / Date despre programul de studii 1.1. Institution / Instituția de învățământ Universitatea de Vest din Timișoara superior 1.2. Faculty
Mai multMINISTERUL EDUCAȚIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA ACADEMIA DE STUDII ECONOMICE DIN MOLDOVA COORDONAT Ministerul Educaţiei, Culturii ş
MINISTERUL EDUCAȚIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA ACADEMIA DE STUDII ECONOMICE DIN MOLDOVA COORDONAT Ministerul Educaţiei, Culturii şi Cercetării Nr. de înregistrare APROBAT Senatul ASEM
Mai multÎnvăţământ preuniversitar
Nivel Învăţământ preuniversitar PostCatedră (Disciplina principală de încadrare) 1. Cultură şi civilizaţie românească 2. Cenaclu literar creaţie literară 3. Redacţie presă radio TV 4. Jurnalism ziaristică
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA M N ISTR Y OF EDUCA TION, CULTURE and RESEARCH o f THE REPUBLIC OF MOLDOVA UNIVERSI
MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA M N ISTR Y OF EDUCA TION, CULTURE and RESEARCH o f THE REPUBLIC OF MOLDOVA UNIVERSITA TEA PEDA GOGICĂ DE STA T ION CREANGĂ DIN CHIŞINĂU
Mai multManagementul patrimoniului cultural
Facultatea ISTORIE și FILOSOFIE Faculty of History and Philosophy PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN OF STUDY Nivelul calificării conform ISCED 7 Qualification level according to ISCED - 7 Domeniul general de studiu
Mai multPag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE LITERE Domeniul: Limbă
Pag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2017-2018 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE LITERE Domeniul: Limbă și literatură Specializarea/Programul de studiu: LIMBA
Mai multPlan LC_Maghiara_FINAL.xlsx
Pag. 1/11 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2015-2016 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE LITERE IV.EXAMENUL DE LICENŢĂ - perioada 29 iunie-2 iulie Proba 1: Evaluarea
Mai multCurriculum vitae Europass
Curriculum vitae Europass Informații personale Nume și prenume TEODOR CRISTIAN Adresă Str. Crinilor, nr. 3, Balotesti, Ilfov Număr telefon +40 21 352 60 43, +40721.200.222 E-mail cristian_teodor84@yahoo.ro
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA
UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY APROBAT: SENATUL USM 2017 Proces verbal nr. MSU SENAT " 2017 Report number FACULTATEA RELATII INTERNATIONALE, ŞTIINTE POLITICE SI ADMINISTRATIVE
Mai multInvesteşte în oameni
FIŞA DISCIPLINEI 1 1. Date despre program 1.1Instituţia de învăţământ superior Universitatea Politehnica Timişoara 1. Facultatea / Departamentul 3 Ştiinţe ale Comunicării / Comunicare şi Limbi străine
Mai multUNIVERSITATEA LUCIAN BLAGA DIN SIBIU FACULTATEA DE DREPT SIMION BĂRNUŢIU Sibiu, Calea Dumbrăvii nr.34, Tel./Fax: , drept
UNIVERSITATEA LUCIAN BLAGA DIN SIBIU FACULTATEA DE DREPT SIMION BĂRNUŢIU 550 Sibiu, Calea Dumbrăvii nr., Tel./Fax: 069 670,69 Email:drept@ulbsibiu.ro Curricula PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PROGRAMUL DE STUDII UNIVERSITARE
Mai multUNIVERSITATEA:
MINISTERUL EDUCAŢIEI NATIONALE UNIVERSITATEA 1 DECEMBRIE 1918 DIN ALBA IULIA FACULTATEA DE DREPT ŞI ŞTIINŢE SOCIALE DEPARTAMENTUL PENTRU PREGĂTIREA PERSONALULUI DIDACTIC APROBAT RECTOR, Prof. univ. dr.
Mai multPag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE ȘTIINȚE POLITICE, ADMIN
Pag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2018-2019 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE ȘTIINȚE POLITICE, ADMINISTRATIVE ȘI ALE COMUNICĂRII Domeniul: Științe Administrative
Mai multAnaliza si consiliere politica
Facultatea Relaţii Internaţionale, Ştiinţe Politice şi Administrative Faculty of International Relations, Political and Administrative Sciences PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN OF STUDY Nivelul calificării conform
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA INSTITUTUL DE RELAŢII INTERNAŢIONALE DIN MOLDOVA COORDONAT: Ministerul Educaţiei al
MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA INSTITUTUL DE RELAŢII INTERNAŢIONALE DIN MOLDOVA COORDONAT: Ministerul Educaţiei al Republicii Mold APROBAT: la şedinţa din 28 ' Nr. de
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI ŞI TINERETULUI AL REPUBLICII MOLDOVA
MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTRY OF EDUCATION OF THE REPUBLIC OF MOLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY Senatul Universităţii Stat din Moldova Moldova State
Mai multUNIVERSITATEA ECOLOGICĂ FACULTATEA DE ŞTIINŢELE COMUNICĂRII Domeniul fundamental:ştiinţe sociale Domeniul pt. studii univ. de licenţă:ştiinţe ale comu
UNIVRSITATA COLOGICĂ FACULTATA D ŞTIINŢL COMUNICĂRII Domeniul fundamental:ştiinţe sociale Domeniul pt. studii univ. de licenţă:ştiinţe ale comunicării; Programul de studii: Comunicare şi relaţii publice.
Mai multFIŞA DISCIPLINEI 1. Date despre program 1.1 Instituţia de învăţământ superior Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iaşi 1.2 Facultatea Facultatea de
FIŞA DISCIPLINEI 1. Date despre program 1.1 Instituţia de învăţământ superior Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iaşi 1.2 Facultatea Facultatea de Informatica 1.3 Departamentul Informatica 1.4 Domeniul
Mai multTEZA de ABILITARE Corelatii intre biomateriale, proteze valvulare cardiace si tehnici chirurgicale folosite in protezarea valvulara aortica Horatiu Mo
TEZA de ABILITARE Corelatii intre biomateriale, proteze valvulare cardiace si tehnici chirurgicale folosite in protezarea valvulara aortica Horatiu Moldovan Rezumat Teza de abilitare cu titlul Corelaţii
Mai multInvesteşte în oameni
FIŞA DISCIPLINEI 1 1. Date despre program 1.1Instituţia de învăţământ superior Universitatea Politehnica Timişoara 1. Facultatea / Departamentul 3 Ştiinţe ale Comunicării / Comunicare şi Limbi străine
Mai multUNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY APROBAT / Approved: SENATUL USM /SENATE MSU 2017 Proces verbal nr. / Protocol nr. Facultate
UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA MOLDOVA STATE UNIVERSITY APROBAT / Approved: SENATUL USM /SENATE MSU 2017 Proces verbal nr. / Protocol nr. FacultateaŞtiințeEconomice The Faculty of Economic Sciences
Mai multPag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE ȘTIINȚE POLITICE, ADMIN
Pag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2018-2019 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE ȘTIINȚE POLITICE, ADMINISTRATIVE ȘI ALE COMUNICĂRII Domeniul: Științe Administrative
Mai multMINISTERUL EDUCAȚIEI AL REPUBLICII MOLDOVA ACADEMIA DE STUDII ECONOMICE DIN MOLDOVA PLANUL DE ÎNVĂŢĂMÎNT Ciclul I studii superioare de licență, nivelu
MINISTERUL EDUCAȚIEI AL REPUBLICII MOLDOA ACADEMIA DE STUDII ECONOMICE DIN MOLDOA PLANUL DE ÎNĂŢĂMÎNT Ciclul I studii superioare de licență, nivelul de calificare ISCED - 6 Facultatea: Cibernetică, Statistică
Mai mult1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE STUDII EUROPENE Domeniul: Re
1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2017-2018 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE STUDII EUROPENE Domeniul: Relații internaționale și studii europene Specializarea/Programul
Mai multPag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE ȘTIINȚE POLITICE, ADMIN
Pag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2018-2019 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE ȘTIINȚE POLITICE, ADMINISTRATIVE ȘI ALE COMUNICĂRII Domeniul: Științe Administrative
Mai multSUPLIMENT LA DIPLOMA
R O M Â N I A MINISTERUL EDUCAŢIEI NAŢIONALE ŞI CERCETĂRII ŞTIINŢIFICE THE MINISTRY OF NATIONAL EDUCATION AND SCIENTIFIC RESEARCH UNIVERSITATEA POLITEHNICA DIN BUCUREŞTI UNIVERSITY POLITEHNICA OF BUCHAREST
Mai mult1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE STUDII EUROPENE Domeniul: Re
1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2019-2020 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE STUDII EUROPENE Domeniul: Relații internaționale și studii europene Specializarea/Programul
Mai multPag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE ȘTIINȚE POLITICE, ADMIN
Pag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2018-2019 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE ȘTIINȚE POLITICE, ADMINISTRATIVE ȘI ALE COMUNICĂRII Domeniul: Științe Administrative
Mai multCurriculum vitae Europass
Curriculum vitae Europass Informaţii personale Nume / Prenume Popa Viorica Adresă(e) str. N. Iorga bl. 36, ap. 36, or. Bălţi, Republica, cod 3100 Telefon(oane) + 373 231 4 24 51 Mobil: +373 068948429 E-mail(uri)
Mai multPLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar
PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2018-2019 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE SOCIOLOGIE ȘI ASISTENȚĂ SOCIALĂ Domeniul: Asistenţă socială Programul de studiu:
Mai mult* NOTE
Curriculum vitae Europass INFORMATII PERSONALE Nume, prenume Adresa NEN, MADLENA Bvd. George Cosbuc nr. 39-49, Bucuresti, Romania Telefon fix +40 (0) 21 3354665 Telefon mobil E-mail madlenanen@yahoo.com,
Mai multFSD - Formular Supliment Diploma
Numele de naştere Birth name(s) 1.1a 1.1b IniŃiala tatălui Initial(s) of the first father s name 1.2a 1.2b Data naşterii (zi/luna/an) Date of birth (day/month/year) 1.3a 1.3b SUPLIMENT LA DIPLOMĂ DIPLOMA
Mai multCurriculum vitae Europass Nume / Prenume Iurchevici Iulia Data naşterii 21 noiembrie 1973 Cetăţenia Republica Moldova Adresă(e) Telefon(oane (ur
Curriculum vitae Europass Nume / Prenume Iurchevici Iulia Data naşterii 21 noiembrie 1973 Cetăţenia Republica Moldova Adresă(e) Telefon(oane E-mail(uri) claradenisa@mail.ru ; iulia.iurchevici@gmail.com
Mai multUL LDUCAŢ1CI A L REPUBLICII M OLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT DE EDUCAŢIE FIZICĂ ŞI SPORT FACH LTA TE A K IN ETOTERAPIE % f f x îtcţ '' i;.. IV I i J.N t
UL LDUCAŢ1CI A L REPUBLICII M OLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT DE EDUCAŢIE FIZICĂ ŞI SPORT FACH LTA TE A K IN ETOTERAPIE % f f x îtcţ '' i;.. IV I i J.N t.d 1 D I \ COORD1 Minist al Re V/f MINISTRU Ä Ä '/
Mai multMINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA INSTITUȚIA PUBLICĂ UNIVERSITATEA DE STAT BOGDAN PETRICEICU HASDEU DIN CAHUL COORDONAT Ministerul Educaţiei
MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA INSTITUȚIA PUBLICĂ UNIVERSITATEA DE STAT BOGDAN PETRICEICU HASDEU DIN CAHUL COORDONAT Ministerul Educaţiei al Republicii Moldova 20 de înregistrare PLANUL DE
Mai multPlan Maghiara AsiB_FINAL_CORECTAT.xls
Pag. 1/10 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil 2015-2018 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE LITERE Domeniul: Limbă şi literatură Specializarea/Programul de studiu: LIMBA ŞI LITERATURA MAGHIARA
Mai mult5 - CV
Curriculum vitae Europass Informaţii personale Nume / Prenume Adresă(e) 5 Str. Horia, 540045 Braşov, Romȃnia Telefon(oane) 0268-410329 Mobil: 0727188359 Fax(uri) E-mail(uri) gabriela.chefneux@unitbv.ro;
Mai multCURRICULUM VITAE NUME ŞI PRENUME: CHIRA I. Dorin-Ioan DATA ŞI LOCUL NAŞTERII: , Dej, jud.cluj ADRESA: (acasă) Str.Năsăud, nr.4, bl.y12, ap.9
CURRICULUM VITAE NUME ŞI PRENUME: CHIRA I. Dorin-Ioan DATA ŞI LOCUL NAŞTERII: 24.01.1956, Dej, jud.cluj ADRESA: (acasă) Str.Năsăud, nr.4, bl.y12, ap.9, Cluj-Napoca (facultate) Facultatea de Litere, Catedra
Mai multJUR IF
UNIVERSITATEA SPIRU HARET Aprobat în Şedinţa de Senat din data de Facultatea de STIINŢE SOCIO-UMANE Domeniul de studii universitare de licenţă: ŞTIINŢE ALE COMUNICĂRII Programul de studii universitare
Mai multInvesteşte în oameni
FIŞA DISCIPLINEI 1 1. Date despre program 1.1 Instituţia de învăţământ superior Universitatea Politehnica din Timişoara 1. Facultatea / Departamentul 3 Ştiinţe ale Comunicării / Comunicare şi Limbi străine
Mai multMicrosoft Word - 03 Cv Daniela Moldoveanu
UNIVERSITATEA EUROPEI DE SUD-EST LUMINA Facultatea ȘTIINȚE ALE EDUCAȚIEI ȘI LIMBI STRĂINE Departamentul LIMBI MODERNE APLICATE Concurs pentru ocuparea postului de lector universitar, poz. 8 Disciplinele:
Mai multUNIVERSITATEA DE VEST DIN TIMIŞOARA Facultatea: LITERE, TEOLOGIE ŞI ISTORIE MINISTERUL EDUCAŢIEI ŞI CERCETĂRII Programul de studii: Limba şi literatur
PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT Valabil pentru anii I-II anul universitar 2015-2016 Programul de studii universitare de licenţă Limba şi literatura engleză Limba şi literatura română Domeniul fundamental Ştiinţe umaniste
Mai multINSTITUTUL NAŢIONAL AL JUSTIŢIEI
INSTITUTUL NAŢIONAL AL JUSTIŢIEI DIN REPUBLICA MOLDOVA НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ ЮСТИЦИИ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА Aprobat prin Hotărîrea Consiliului INJ nr.1/7 din 13.02.2009 Plan de învăţămînt pentru cursurile
Mai multAnexa 2
Denumirea disciplinei ENGLEZA JURIDICĂ FISA DISCIPLINEI Codul disciplinei Anul de studiu II Semestrul* I Tipul de evaluare finală (E / V / C) V Categoria formativă a disciplinei DU DF-fundamentală, DG-generală,
Mai multACADEMIA DE STUDII ECONOMICE DIN BUCUREŞTI
Anul universitar: 2014-2015 Anul de studiu: 1, Semestrul: 1 1 Microeconomie 2 Matematică în Microeconomics Mathematics Form a de verific are ore/ săptămână Nr de săpt. O F E 8 20-28 56 5 14 Departamentul
Mai multPag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE SOCIOLOGIE ȘI ASISTENȚĂ
Pag. 1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2018-2019 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE SOCIOLOGIE ȘI ASISTENȚĂ SOCIALĂ Domeniul: Sociologie Specializarea/Programul
Mai mult1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE PSIHOLOGIE ȘI ȘTIINȚE ALE ED
1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2018-2019 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA FACULTATEA DE PSIHOLOGIE ȘI ȘTIINȚE ALE EDUCAȚIEI Domeniul: Științe ale educației Specializarea/Programul
Mai multGhid studii
Universitatea Spiru Haret, Facultatea de Drept și Administrație Publică, Centrul Constanța Ghid de studii INFORMAȚII GENERALE: 2 Facultatea de Drept și Administrație Publică Adresă sediul principal: Constanța,
Mai mult1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA III. NUMĂRUL ORELOR PE SĂPTĂMANĂ Semestrul
1 PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT valabil începând din anul universitar 2018-2019 UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA III. NUMĂRUL ORELOR PE SĂPTĂMANĂ Semestrul I Semestrul II FACULTATEA DE PSIHOLOGIE ȘI ȘTIINȚE
Mai multFisa LRC - SINTAXA - an 3 sem 2
FIŞA DISCIPLINEI 2014-2015 1. Date despre program 1.1.Instituţia de învăţământ superior 1.2.Facultatea 1.3.Departamentul 1.4.Domeniul de studii 1.5.Ciclul de studii 1.6.Programul de studii/calificarea
Mai multMicrosoft Word - L_TI_2_25o_Limba_Engleza_3_Cojocaru_Monica.doc
FIŞA DISCIPLINEI Valabilă an universitar: 2017-2018 1. Date despre program Instituţia de învăţământ superior Facultatea Departament Domeniul de studiu Ciclul de studii Specializarea Universitatea Lucian
Mai mult