89/106 EEC Directiva privind produsele pentru construcții 89/366 EEC 2004/108 EEC Directiva privind compatibilitatea electromagnetică

Mărimea: px
Porniți afișarea la pagina:

Download "89/106 EEC Directiva privind produsele pentru construcții 89/366 EEC 2004/108 EEC Directiva privind compatibilitatea electromagnetică"

Transcriere

1 Dragă client, îți mulțumim pentru alegerea unei sobe pe peleti Senko! Acest produs a fost gândit și fabricat în cele mai mici detalii pentru a vă îndeplini toate nevoile de funcționalitate și siguranță Acest manual de instrucțiuni vă va învăța să operați soba pe peleti în mod corespunzător așa că vă sfătuim să citiți manualul cu atenție înainte de utilizare Thermoecodesign Aceasta soba pe peleti este proiectata în conformitate cu următoarele directive: 89/106 EEC Directiva privind produsele pentru construcții 89/366 EEC 2004/108 EEC Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2006/95 EEC Directiva privind tensiunea joasă Și conform următoarelor standarde: EN Incalzitoare de incalzire cu incalzire pe peleti EN EN EN EN Securitatea aparatelor electrice de uz casnic și similare Aparate Compatibilitate electromagnetica Simbolurile folosite în acest manual de utilizare ATENȚIE AVERTIZARE AVERTIZARE SIGURANȚĂ SFATURI ȘI RECOMANDĂRI CONTINUT GENERAL AVERTISMENTE ȘI SIGURANȚĂ DISPOZITIVELE DE SIGURANȚĂ PELETI CARACTERISTICI TEHNICE INSTALARE RECOMANDARI INSTALARE CORECTA INSTALARE INCORECTA CONNECTARE LA AERUL DIN EXTERIOR CONEXIUNEA LA HORN TEVI DE FUM HORN PREGATIREA SI CONTROLUL HORNULUi CAPAC HORN FUNCTIONAREA HORNULUI...32

2 5. MANEVRAREA SOBEI AVERTIZARI PREIGNIȚIONALE INCARCAREA PELETILOR PANOU DE CONTROL CONTROL LA DISTANTA INAINTE DE PRIMA CONECTARE MENIU DE DATA SI TIMP IGNITIE/INCHIDERE MOD DE OPERARE MANUAL MOD (MANU) AUTOMATIC MOD (AUTO) ECO MOD (ECO) CU AER CALD (FAN) FUNCTII AVANSATE INCHIDERE AUTOMATA(SLEEP) TIMER (CHRONO) PROFILE SAPTAMANALE SETARI ILUMINARE SPATE CORECTAREA ALIMENTATORULUI DE PELETI ALIMENTAREA ALIMENTATORULUI DE PELETI CURATAREA OCHIULUI DE INCALZIT TECHNICAL MENIU (SERVICE) MENIU AL UTILIZATORULUI ALARME CURATARE SI MENTENANTA OCHIUL DE INCALZIT SCHIMBATOR DE CALDURA CENUSAR USA DE STICLA SUPRAFATA EXTERNA CUTIA DE PELETI GARNITURA CENUSAR CANALUL CENTRAL DE GAZE ARSE CANALUL DE IESIRE A GAZELOR CANALUL DE INTRODUCERE A AERULUI PRIMAR FOCAR COMPONENTE ELECTRONICE DEFECTE / CAUZE / SOLUȚII SUPORT TEHNIC DATE TEHNICE...80 TERMENI ȘI CONDIȚII DE GARANȚIE RAPORT DE INSTALARE MARCAJ CE Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 1

3 GENERAL o o E 2402 pellet stove P 7 AIR E 2403 pellet stove P 10 AIR sunt modelele din gama de sobe pe peleti SENKO care pot să vă deservească nevoile în cel mai bun mod posibil. Astfel vă rugăm să CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI care vă vor ajuta să obțineți cele mai bune rezultate începând cu utilizarea inițială. Fabricantul nu este responsabil pentru orice consecințe (rănirea oamenilor, animalelor sau daune ale proprietății) rezultate din nerespectarea prezentului manual de instrucțiuni. Aragazul este fierbinte în timpul funcționării și utilizarea mănușilor de protecție cu izolație termică este obligatorie în timpul manipulării. Copiii și persoanele infirmiere nu au voie să se ocupe de sobă. Aspectul exterior al aragazului este prezentat pe prima pagină a acestui manual. Atunci când comandați soba sau piesele de schimb, este necesar să indicați denumirea completă, de exemplu: E 2402 P 7 AIR, color PC-3. PALETA DE CULORI : BORDEAUX PC-2 CREAM PC-3 MARO PC-4 GRI ANTRACIT PC-7 INOX Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 2

4 Sobe de peleți sunt fabricate în conformitate cu norma EN 14785: și respectă toate cerințele stabilite de normă. Soba este ambalată pe un palet EURO. În timpul transportului, aragazul trebuie fixat corespunzător, pentru a preveni ruperea sau deteriorarea. Setul de sobă standard livrat constă din: A. Mașină de alimentare pe pellet; B. Ventilator de aspirație a gazelor arse; C. Ventilator de distribuție a aerului cald; D. Placă de bază cu panou de control; E. Telecomandă + cablu de alimentare; F. OK17 cheie de aprindere; G. Oala de arzator; H. Maneta pentru închiderea rezervorului de peleti; I. Cenusar ; J. PVC picior cu suruburi; K. Manual de instructiuni. C D E A I J B J Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 3

5 H K F G PRUDENȚĂ! Cuptorul cântărește peste 120 kg. O atenție deosebită este necesară atunci când descărcați, transferați, mutați și instalați soba pentru a evita rănirea fizică. 1. AVERTISMENTE ȘI SIGURANȚĂ Sobele SENKO sunt construite în conformitate cu toate măsurile de siguranță prevăzute în norma EN 14785: Atenția acordată fiecărei componente a aragazului asigură siguranța în caz de accidente potențiale atât pentru utilizator, cât și pentru instalator.recomandarile noastre : a) Înainte de efectuarea oricărei operațiuni pe aragaz, utilizatorul este obligat să citească și să înțeleagă acest manual de instrucțiuni. b) Este necesar să deconectați cablul electric înainte de orice operație pe sobă. c) În timpul oricărei operațiuni pe sobă, trebuie acordată o atenție deosebită conexiunilor electrice, în special a secțiunilor conductelor goale, care nu trebuie să lase în niciun fel capacele de sârmă, evitând astfel contactul direct cu conducta. d) Sobele nu trebuie instalate în încăperi cu sobă de gaz sau aragaze, în bai, obiecte de rufe sau altele similare. Același lucru este valabil și pentru camere și apartamente care sunt ventilate prin instalații de aerisire sau instalații de încălzire cu aer cald cu ventilatoare (aer condiționat, hote de bucătărie și altele similare), doar dacă în astfel de instalații există dispozitive de siguranță care previne apariția subpresiunii de 4 Pa în încăpere unde a fost instalat cuptorul, adică camere conectate cu aer exterior. e) Este necesar să se respecte toate reglementările (normele) europene, naționale și locale aplicabile în țara de instalare a produsului. f) Producătorul nu este responsabil pentru orice consecințe (vătămări corporale sau animale sau pagube materiale) rezultate din nerespectarea acestui manual. g) Acest manual reprezintă o parte importantă a produsului și, prin urmare, este necesar să se asigure păstrarea acestuia lângă produs, în special în cazurile în care produsul este predat altui proprietar sau este mutat. h) Acest sobă este destinat încălzirii spațiilor și nu poate fi utilizat în scopuri diferite. După scoaterea foliei protectoare de la sobă, verificați-o pentru defecțiuni și pentru componente lipsă. Dacă vreți să lipsească ceva, contactați vânzătorul de la care ați cumpărat soba. i) itoate piesele de gătit permit buna funcționare a sobei și, atunci când este necesar, trebuie înlocuite cu piese de schimb originale fabricate exclusiv de producător (lipsa de instalare a pieselor originale duce la o garanție nulă!) j) Pentru a menține funcționalitatea produsului și pentru a-l proteja, întreținerea regulată a aragazului trebuie să fie executată în conformitate cu Manualul (la cheltuiala utilizatorului) în funcție de consum (acest tip de sobă este de regulă programată pentru întreținere după consumarea a aproximativ 1500 kg de pelete, adică 2000 de ore de funcționare), dar cel puțin o dată pe an. Tehnicianul de întreținere trebuie Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 4

6 să furnizeze certificatul de comandă și întreținere a sobei (dacă nu dispuneți de un astfel de certificat, garanția produsului devine nulă). k) Folosiți doar peleți certificați în conformitate cu următoarele norme: EN , Ö Norm Norma M 7135, DIN sau ENplus-A1. De asemenea, este necesar să menționăm: Toate sobele înainte de expediere pot fi activate și testate. Copiilor și persoanelor infirmiere nu li se permite să se ocupe de sobă. Nu atingeți aragazul cu părți umede sau umede ale corpului și asigurați-vă că produsul este întotdeauna conectat la o priză cu împământare corect legată. Soba este fierbinte în timpul funcționării și utilizarea mănușilor de protecție cu izolație termică este obligatorie în timpul manipulării (deschiderea și închiderea ușii casetei, scoaterea cenușiei și altele similare). Este interzisă modificarea regulilor de siguranță fără permisiunea sau instrucțiunile producătorului. Nu scoateți, îndepărtați sau îndoiți cablurile electrice de la aragaz, chiar dacă soba a fost deconectată de la rețeaua electrică. Evitați conectarea sau reducerea dimensiunilor deschiderii de alimentare cu aer în camera în care a fost instalată aragazul. Orificiile de alimentare cu aer sunt necesare pentru arderea corespunzătoare. Aerisirea minimă a aerului de ardere este de 10 cm x 10 cm (sau o gaură cu un diametru aproximativ de 12 cm). În timpul funcționării normale a aragazului, ușa focului trebuie închisă în permanență. Controlați posibilitățile de alimentare cu aer primar și canalele de gaze arse pentru eventuale înfundări înainte de a activa soba după o perioadă lungă de inactivitate a aragazului. În urma încercărilor repetate de a porni aragazul, peletele acumulate nu trebuie arse din cutia de foc înainte de încercarea ulterioară. Capacul rezervorului de peleți trebuie închis permanent. În caz de incendiu, închideți aragazul, opriți comutatorul din spatele sobei și nu deschideți niciodată ușa casei. De asemenea, asigurați extinctoarele corespunzătoare și / sau contactați departamentul de pompieri local. Dacă pierdeți acest manual, puteți obține o copie de la compania SENKO sau reprezentantul său autorizat. Puteți să o găsiți și la adresa DISPOZITIVELE DE SIGURANȚĂ Sobele de peleți SENKO constau din următoarele dispozitive de siguranță:: Placa de baza intervine direct și activează alarma până când soba se răcește complet în condiții de funcționare care se abat de la condițiile de siguranță prestabilite;; Siguranță protejează soba de schimbările bruște ale tensiunii electrice (max.6,3 A și 250 V); Sonda de temperatură a rezervorului de peleți în cazul supraîncălzirii rezervorului de peleți (max. 110 C) sonda blochează automat alimentarea peleților și activează alarma; Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 5

7 Sonda de măsurare a temperaturii gazelor arse în cazul unei temperaturi excesive a gazelor de ardere (max.240 C) sonda resetează automat soba la valorile normale de temperatură (putere minimă - nivelul 1, adică incendiul 1 de pe panoul de comandă) SAU activează alarma ;; Sonda de măsurare a temperaturii camerei în cazul temperaturii mai mari a încăperii de la punctul setat sonda resetează automat soba la valorile normale de temperatură (puterea minimă - nivelul 1, adică incendiul 1 de pe panoul de comandă); Sonda primară de măsurare a debitului de aer de ardere în cazul unui diametru insuficient (sau excesiv) al cosului, sonda reglează automat (la un anumit nivel) viteza ventilatorului gazelor arse, adică fluxul de aer primar, pentru a obține o combustie optimă a carburantului focar. 2. PELETI Peletii sunt deșeuri de lemn presate (rumeguș și altele similare) obținute prin presare mecanică în mașini speciale. Pe lângă faptul că sunt combustibili ecologici, peleții au și un avantaj tehnic față de alta biomasă din lemn - au cea mai mare valoare calorică și umiditate foarte scăzută (10% max). Peletii pe care le utilizați trebuie să fie certificate în conformitate cu normele EN , Ö-Norm M 7135, DIN sau ENplus-A1. Cum se determină calitatea peletilor? Trebuie să fie cilindrice cu un diametru constant și trebuie să aibă o suprafață lucioasă! Diametrul lor trebuie să fie de 5-6 mm și lungimea lor de mm! Nu trebuie să existe prea mult rumegus sau praf în ambalaj! Ambalajele trebuie sigilate ermetic (datorită expunerii potențiale la umezeală)! Puneți o mână de pelete într-un recipient de apă. În cazul în care peletele sunt de înaltă calitate, acestea se vor scufunda până jos, altfel ele vor pluti! Peletii trebuie depozitate în condiții uscate! Utilizarea peletelor de calitate scăzută sau a oricărui alt combustibil afectează în mod negativ funcționalitatea sobei dvs. și poate duce la pierderea garanției și anularea responsabilității producătorului! 3. CARACTERISTICI TEHNICE Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 6

8 Plitele SENKO AIR au fost construite cu scopul de a încălzi clădirile rezidențiale, dar și de a servi ca element de decor decorativ în orice împrejmuire. Centrul de sobă și construcția portantă sunt fabricate din tablă de oțel. Partea interioară a focarului (16) este realizată din materiale vermiculite - autocurătoare, rezistente, care asigură o capacitate mare de căldură. Cutia de foc este echipata cu usa (11) cu sticla rezistenta la foc (12). Această soluție oferă un efect vizual placut din punct de vedere estetic al focului, împiedicând simultan evacuarea cenușii și a fumului în zona încălzită. Cutia de focar este sigilată ermetic LEGENDA: Figura 1 1. Racordarea cosului de fum Filtru de aer pentru încălzirea spațiului (numai la unele modele) 3. Comutator de activare cu priză de cablu electric 4. Conexiune aer extern Peretele lateral din tablă metalică colorată 6. Capacul circuitului electronic; Fie pe peretele sobei, fie pe peretele din dreapta 7. Panoul de control 8. Capacul rezervorului 9. Rezervorul de peleți 10. Dispozitiv de curățare a schimbătorului de căldură 11. Ușa pentru cămin 12. Sticlă rezistente la foc 13. Mânerul de deschidere a ușii 14. Cenusar 15. Oală de arzător pentru cămin 16. Focar rezistent la materiale Table 1 P7 AIR P10 AIR A 520 mm B 640 mm C 1135 mm 1190 mm D 210 mm E 320 mm F 180 mm G 205 mm H Ø 50 mm (record aer primar) J Ø 80 mm (evacuarea gazelor arse) Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 7

9 SERIAL SOBA 4. INSTALARE 4.1. RECOMANDARI Figura 2 horn conductă de evacuare a gazelor Conectare la horn deschidere pentru curățare și întreținere Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 8

10 Deschidere pentru record aer exterior t joint pentru curățare și întreținere Protectie podea Vă sfătuim să verificați următoarele elemente înainte de instalare: Volumul minim necesar de spațiu în care se va instala soba (evitați amplasarea sobei în spații goale sau înguste sub 40 m3 de volum); Asigurați schimbarea adecvată și adecvată a aerului primar necesar pentru combustie prin conectarea cu aerul exterior; Execuția corectă a țevilor de ventilare a fumului și a fumului. Înainte de instalare, este necesar să se controleze poziționarea corespunzătoare a sobei și a coșului de fum, care trebuie să respecte: interdicții privind instalarea; Distanțe de siguranță; Limitarea prescrisă de reglementările administrative locale sau de măsurile speciale de siguranță prescrise de autoritate; Nu este permisă instalarea sobei într-o încăpere sau într-o baie în care există deja un alt dispozitiv de încălzire fără schimbarea autonomă a aerului. Este interzisă instalarea sobei în cameră cu atmosferă explozivă. Volumul minim necesar de spațiu în care se va instala soba (evitați amplasarea sobei în spații goale sau înguste sub 40 m3 de volum); Asigurați schimbarea adecvată și adecvată a aerului primar necesar pentru combustie prin conectarea cu aerul exterior; Execuția corectă a țevilor de ventilare a fumului și a fumului. Înainte de instalare, este necesar să se controleze poziționarea corespunzătoare a sobei și a coșului de fum, care trebuie să respecte: interdicții privind instalarea; Distanțe de siguranță; Limitarea prescrisă de reglementările administrative locale sau de măsurile speciale de siguranță prescrise de autoritate; Nu este permisă instalarea sobei într-o încăpere sau într-o baie în care există deja un alt dispozitiv de încălzire fără schimbarea autonomă a aerului. Este interzisă instalarea sobei în cameră cu atmosferă explozivă. Volumul minim necesar de spațiu în care se va instala soba (evitați amplasarea sobei în spații goale sau înguste sub 40 m3 de volum); Asigurați schimbarea adecvată și adecvată a aerului primar necesar pentru combustie prin conectarea cu aerul exterior; Execuția corectă a țevilor de ventilare a fumului și a fumului. Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 9

11 Înainte de instalare, este necesar să se controleze poziționarea corespunzătoare a sobei și a coșului de fum, care trebuie să respecte: interdicții privind instalarea; Distanțe de siguranță; Limitarea prescrisă de reglementările administrative locale sau de măsurile speciale de siguranță prescrise de autoritate; Nu este permisă instalarea sobei într o încăpere sau într o baie în care există deja un alt dispozitiv de încălzire fără schimbarea autonomă a aerului. Este interzisă instalarea sobei în cameră cu atmosferă explozivă. PERETE SPATE A B C D E 500 mm de peretele din spate 500 mm de peretele lateral 800 mm față de grila din față 500 mm protective podea 300 mm (măsurată de la unghiul maxim al focarului deschiderea ușii ) PERETE LATERAL SOBA PERETE LATERAL Table 2 FigurA 4 PROTECTIE PODEA ZONA DE RADATIE Pereții adiacenți trebuie să fie construiți din cărămidă sau beton sau neinflamabile, adică protejate cu izolație. Aragazul emite căldură, în prin urmare nu trebuie amplasate în apropiere obiecte inflamabile (de exemplu alcool, hârtie, obiecte din plastic...). alte materiale special la nivelul focarului, sau sensibile la căldură Sobele trebuie instalate cu respectarea măsurilor minime prescrise și a controlului constant al distanței de siguranță față de pereți și mobilier (figura 4). Dacă podeaua este confecționată din material inflamabil (de ex. Parchet din lemn), aceasta trebuie protejată cu o singură placă din material neinflamabil, care trebuie pusă sub și în jurul sobei, pentru a preveni problemele de supraîncălzire a pardoselii (figura 4 - protecția podelei). Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 10

12 Obiecte flamabile Obiecte inflamabile A 200 mm 100 mm B 1500 mm 800 mm C 300 mm 200 mm Figua 5 tabel 3 Vă recomandăm să montați cuptorul cât mai aproape de țeava de numărul de rotunjiri la minimum (max. 3 + inspecție și curățare T-joint) de fum (maxim 3 m, cu 3-5% înclinaţie) ventilare a fumului, limitând și piese orizontale ale coșului 4.2. INSTALARE CORECTA Numai dispozitivele care funcționează ca un sistem închis (camera închisă) sau care nu creează subpresiune în ceea ce privește ambientul exterior pot fi instalate sau există deja în încăperea unde se va instala soba. Instalarea dispozitivelor de prelucrare a alimentelor și a hotelor de bucătărie fără aspirație este permisă numai în încăperile folosite ca bucătării INSTALARE INCORECTA Dispozitivele care nu trebuie să existe sau pot fi instalate în încăperile în care va fi instalată aragazul sunt: hota de bucătărie, aparate de aer condiționat; canale de ventilație colective. Când dispozitivele menționate mai sus sunt situate în încăperile adiacente, care sunt în contact cu camera în care este instalată soba SENKO, este interzisă utilizarea simultană a acestor dispozitive în cazurile în care există riscul ca subpresiunea să apară într-una din cele două camere cu privire la cealaltă CONNECTARE LA AERUL DIN EXTERIOR Pentru funcționarea adecvată a căminului și distribuția bună a căldurii este necesar să se poziționeze soba într-un loc în care există o deschidere pentru admisia aerului primar necesar pentru arderea peletelor sau unde se poate construi. Suprafața minimă de deschidere trebuie să fie de 100 cm2 (figurile 6a, 7). Deschiderea trebuie să fie construită pentru a preveni orice formă de înfundare (protejată prin rețea, plasă de metal sau protecție adecvată). Aerul poate fi, de asemenea, furnizat din încăperile învecinate (figura 6b). Este important ca aceste încăperi să fie în furnizarea constantă de aer exterior. Sala adiacentă trebuie să îndeplinească toate criteriile enumerate mai sus cu privire la camera de instalare și nu trebuie utilizată ca Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 11

13 dormitor, baie sau în orice spațiu în care se poate produce incendiu (de exemplu, garaj, încăieră, cameră de depozitare a materialelor inflamabile și altele similare). A Figure 6 B minimum 100 cm 2 pasaj de aer sub ușă consumul de aer proaspăt din exterior Figure 7 Daca aerul necesar pentru ardere este aspirat prin țevi direct din mediul exterior, o conductă rotundă înclinată în înclinare de 90 trebuie instalată în exterior, echipată cu o grătare protectoare, datorită păsărilor și a unei eventuale înfundări accidentale. Aerul poate fi alimentat din mediul extern printr-o conexiune externă a aerului (Ø50 pe spatele sobei) prin țeavă, până la maxim 3 m lungime (trebuie luat în considerare faptul că fiecare cot de 90 se potrivește cu un metru liniar). Figure 8 conectați (gaura) pe peretele exterior pentru intrarea aerului proaspăt 4.5. CONEXIUNEA LA HORN Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 12

14 TEVI DE FUM La instalarea coșului de fum, trebuie să se utilizeze elemente fabricate din materiale neinflamabile, adecvate și rezistente la produsele de ardere și potențialul lor de condensare. Este interzisă utilizarea țevilor flexibile care nu sunt fabricate din material rezistent la acizi atunci când se conectează soba cu Figura Montarea unui coș cu diametrul Ø120mm coșul cu de spațiu fum, în chiar jurul dacă țevii (B): canalele există deja. 1 G A min. 100 mm, dacă țevile sunt aproape de materiale neinflamabile, cum ar fi betonul, cărămida și altele similare min 300 mm, dacă țevile sunt în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi lemnul și altele similare B În ambele cazuri, este necesară izolarea adecvată între coș și plafon 2 H J 2 - coș de gunoi existent; minimă diametru țeavă de evacuare a fumului Ø 80mm cu inspecție exterioară a hornului de curățare a hornului 3 - Horn extern realizat din țevi din oțel inoxidabil izolat, diametru minim Ø80mm. Întreaga construcție trebuie instalată în siguranță pe perete și trebuie să aibă un capac de protecție deasupra (vezi capitolul 4.5.4). 4 - Sistem de evacuare a fumului cu piese T, care permit un acces mai ușor la curățarea coșului de fum fără necesitatea deconstrucției conductelor. C 3 A - a se vedea figura 15 și capitolul B - spațiu în jurul conductei de coș C - minim 500 mm D - maxim 3 m G J F E J G J E - minim 50 mm F - minimum 3 G - izolație H - reducere de la Ø80 la Ø100 mm J - deschidere de întreținere și curățare K - hota de întreținere și curățare Furtunurile de evacuare a fumului nu trebuie conduse M - rețeaua externă de alimentare cu aer extern prin încăperi unde instalarea dispozitivelor de ardere este interzisă. Instalarea țevilor trebuie realizată într-o manieră care să asigure impermeabilitatea fumului în timpul funcționării sobei, limitând condensarea și dezactivând transferul condensului înapoi în aparat. L - piesă T cu deschidere de întreținere și curățare Conectați corect cuptorul la coș Horn izolat Șapcă pentru cămin cu protecție împotriva ploii și a vântului Șapcă de horn cu ploaie și vânt protectie Horn izolat Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 13

15 Instalare cu conducte de fum interne Instalarea cu conducta de fum internă-externă Legătura T cu trapa de inspecție T-conexiune izolată cu trapa de inspecție Racordarea necorespunzătoar e a sobei la coș Figure 10 Deșeuri de cenușă în cotul 90 Deșeuri de cenușă în cotul 90 NU ESTE RECOMANDAT UTILIZAREA ELECTRICULUI DE 90 CA PRIMUL ELEMENT AL INSTALAȚIEI, CÂND ASH- UL SĂ FOLOSEȘTE ÎNTREȚINEREA SPAȚIULUI DE FURNIZARE A FUMĂRII ȘI CAUZA PROBLEME ÎN FUNCȚIONAREA PĂRȚILOR ȘI HORNULUI! Instalarea pieselor orizontale trebuie evitată cât mai mult posibil. Atunci când piesele în cauză sunt cele care trebuie să atingă goluri pe tavan sau pereți asimetrici cu fum de căldură, conexiunea trebuie executată prin țevi cu înclinații care nu depășesc 45. Următoarele instrucțiuni trebuie respectate pentru sobele echipate cu ventilator electric de expulzare a fumului: părțile orizontale trebuie să aibă o înclinație de minim 3 în sus,, lungimea părții orizontale trebuie să fie minimă și să nu depășească 3 m.. numărul de coturi (unghiuri de 90 ) nu trebuie să depășească 4 (inclusiv piesa T) - dacă aveți nevoie de mai mult de 4 coate, utilizați o țeavă cu diametrul interior de 120 mm); diametrul coșului de fum peste 120 mm nu este adecvat pentru conectarea directă la sobă, iar printr-un astfel de coș de fum se va conduce o țeavă flexibilă de ventilare flexibilă cu diametrul de 80 mm (realizată din material inoxidabil rezistent la acizi), iar coșul trebuie izolat pentru a preveni penetrarea aerului rece în conducta de ventilare a fumului! conectarea sobei la o coș de fum cu diametru mai mare va duce la o pierdere termică sporită a sobei, cu o creștere ulterioară a consumului de combustibil! Sobele sunt conectate la coșul de fum cu țevi de aerisire a fumului cu diametrul minim 80 mm (lungimea țevii de până la 3 m), SAU 100 mm (cu lungimea țevii mai mare de 3 m). Lungimea este obținută prin adăugarea părților din țevile orizontale și verticale, ținând cont de faptul că fiecare cot de 90 corespunde unui metru liniar. PRUDENȚĂ! NU CONECTATI conducta de ventilare a fumului la o conductă comună de ventilare a fumului, utilizată pentru alte generatoare de căldură (încălzitoare de apă, Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 14

16 seminee, aragazuri și altele asemenea) Figure 11 Șapcă de horn cu ploaie și vânt protectie Tablă de oțel cu cameră închisă Șapcă de horn cu ploaie și vânt protectie Conectați corect cuptorul la coș max 3 mt Legătura T cu trapa de inspecție 3-5 Legătura T cu trapa de inspecție T- conexiune izolată cu trapa de inspecție Figure 12 Nu Da IMPORTANT: este interzisă utilizarea elementelor cu înclinație diferită! conducta de evacuare a fumului trebuie să permită colectarea funinginii și periajului! Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 15

17 Țeava de ventilare a fumului trebuie să aibă un diametru constant! schimbarea potențială a diametrului este permisă numai pe punct de conectare cu coșul de fum! este interzisă efectuarea altor canale sau țevi prin furtun de evacuare a fumului! nu este permisă instalarea dispozitivelor pentru reglarea manuală a aspirației pe dispozitive de aspirare forțată! HORN Hornul trebuie să îndeplinească următoarele cerințe: Să fie impermeabil la produsele de ardere, impermeabile și izolate corespunzător; să fie construite din materiale care să reziste frecării mecanice regulate, căldurii și efectelor produselor de combustie și potențialului de condensare; să fie conectat vertical și cu o scădere de la axa până la 45 ; să fie îndepărtate fizic în mod corespunzător din materiale inflamabile prin spații umplut cu aer sau izolate corespunzător; Figure 13 depozitele de funingine depozitele de funingine 22 Trebuie să aibă o secțiune transversală interioară circulară (secțiunea transversală poate fi de asemenea pătrată sau dreptunghiulară, cu unghiuri rotunjite și cu o rază de cel puțin 20 mm) vezi figura 13; Trebuie să aibă o secțiune transversală constantă, liberă și independentă; Poate avea o secțiune transversală dreptunghiulară cu un raport maxim între laturile de 1,5. Vă sfătuim să echipați coșul cu o cameră pentru colectarea materialelor solide și a produselor potențiale de condensare și să o instalați sub punctul de intrare în canalul de ventilare a fumului, permițând astfel deschiderea și inspecția ușoară prin trapa impermeabilă PREGATIREA SI CONTROLUL HORNULUI Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 16

18 Înainte de instalarea aragazului, este necesar să inspectați coșul de fum - diametrul, înălțimea, potențialul de înfundare și deteriorări. Coșul de fum trebuie să fie certificat de către un local autorizat de măturat. Înălțimea efectivă a coșului trebuie să fie de cel puțin 5 metri de la punctul de conectare a coșului de fum și a aragazului. Hornul trebuie să fie la cel puțin 0,5 metri îndepărtat deasupra acoperișului acoperișului. Hornul trebuie să fie neted în interior, bine izolat și bine fixat. Toate trapele de curățare trebuie bine fixate. Toate Figure 14 garniturile trebuie inspectate și înlocuite în mod regulat, atunci când este necesar a) La conectarea sobei la coș este necesar să se respecte normele locale (naționale) și europene (DIN 4705). b) Este necesar să se asigure că legătura dintre sobă și coșul de fum este executată strâns și impermeabil. Furtunul de evacuare a fumului nu trebuie să pătrundă în arborele de deschidere a coșului (figura 14c). Diferențele dintre conectarea corectă și necorespunzătoare a sobei la coș sunt afișate în figura 14. c) d) Diferențele dintre conectarea corectă și necorespunzătoare a sobei la coș sunt afișate în figura CAPAC HORN Capacul hornului trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe: e) f) g) diametrul interior identic cu cel al hornului secţiunea transversală a ieşirii nu este mai mică decât dublul diamentrului interior al coşului vezi B 2 A în figura alăturată construit pentru a preveni pătrunderea în horn a ploii, zăpezii, frunzelor sau altor corpuri străine construit pentru a permite expulzarea produselor de ardere în cazul vântului din orice direcţie şi înclinaţie instalat pentru a permite dispersarea şi diluarea adecvată a produselor de ardere în afara zonei de reflux, deoarece aici apare contra-presiunea. Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 17

19 table aparatele 4 mecanice pentru aspirarea gazelor de ardere nu sunt permise. Distanţa dintre Figura creasta 15 acoperişului şi Înălţimea minmă a hornului (măsurată de la Roof ACOPERIȘ slope PLAT horn ACOPERIȘ ÎNCLINAT suprafaţa acoperişului) A, m Hmin, m < 1,85 0,5 m deasupra crestei acoperișului 15 > 1,85 1 m de la acoperiș < 1,5 0,5 m deasupra crestei acoperișului 30 > 1,5 1,3 m de la acoperiș < 1,3 0,5 m deasupra crestei acoperișului 45 > 1,3 2 m de la acoperiș < 1,2 0,5 m deasupra crestei acoperișului 60 > 1,2 2,6 m de la acoperiș FUNCTIO NAREA HORNULUI Dintre toate factorii meteorologici și geografici care influențează funcția coșului de fum (ploaie, ceață, zăpadă, perioadă de insoare etc.), vântul este cu siguranță cel crud. În afară de presiunea cauzată de diferența de temperatură dintre gazele de ardere și aerul exterior al coșului de fum, există un alt tip de presiune dinamică presiune - vânt. Vântul în continuă creștere are întotdeauna efectul creșterii presiunii, adică subpresiunea (debitul de gaze arse), cu condiția ca coșul de fum să fie instalat corect. Suflarea vântului ÎNTOTDEAUNA are efectul de scădere a presiunii -> apare suprapresiunea. În afară de direcția și viteza vântului, poziția coșului în raport cu acoperișul casei și cu zona înconjurătoare este, de asemenea, importantă. Poziţie nefavorabilă Poziţie favorabilă Vânt descendent sub unghi de 45 şi 8 m/s Vânt orizontal 8 m/s subpresiune de 30 Pa Vânt Zonă de presiune ridicată (pozitivă) Figure 16 Zonă de presiune scăzută (negativă) Gaze ardere de la aragaz Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 18

20 Vântul deasemenea influenţează indirect funcţionarea hornului prin crearea unor zone de presiune ridicată (suprapresiune) şi presiune scăzută (subpresiune), atât în interiorul cât şi în exteriorul zonei rezidenţiale (Fig. 4). Presiunea care facilitează funcţionarea hornului poate avea loc în încăperile direct expuse vântului(b),dar poate afecta negativ şi hornul prin presiune externă dacă este situat pe partea expusă vântului(a).spre deosebire de aceasta, subpresiunea poate avea loc în încăperile(c), afectând negativ funcţiile hornului situat pe partea opusă(d)din direcţia vântului. Deosebit de aceasta,subpresiunea poate avea loc în încăperile (C), afectînd negativ funcţiile hornului situat pe partea opusă (D) din direcţia vântului.. Vânt descendent Figura 4 Vânt A B C D A-B zone în suprapresiune C-D zone în subpresiune 5. MANEVRAREA SOBEI 5.1. AVERTIZARI PREIGNIȚIONALE În timpul primelor de câteva ori cuptorul este activat, vă sfătuim să respectați următoarele recomandări: Există posibilitatea ca soba să emită un miros ușor care este consecința vopselelor sau siliconilor folosiți; Nu atingeți suprafețele deoarece acestea pot fi instabile; Ventilați camera de mai multe ori; Acest sobă nu trebuie folosit pentru incinerarea deșeurilor. Există posibilitatea ca soba să emită un miros ușor care este consecința vopselelor sau siliconilor folosiți; În timpul perioadelor de încălzire și de răcire, materialul sobelor este expus la expansiune și contracție, ceea ce poate duce la sunete ușoare de crăpare. Acest eveniment este perfect normal, deoarece soba este construită din tablă de oțel și, prin urmare, nu trebuie considerată o defecțiune. ATENTIE! Nu folositi lichide inflamabile pentru a aprinde peletii! Înainte de activarea sobei, verificați următoarele: rezervorul de peleți trebuie încărcat cu pelete, A-B zone u pretlaku Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 19 C Dzoneupodtlaku

21 focarul trebuie să fie curat, ghiveciul arzător trebuie să fie curat și gol, Asigurați-vă că ușa casei de încălzire este etanșată ermetic, asigurați-vă că cablul de alimentare este conectat corect, Comutatorul din spate trebuie să fie setat la 1. Este extrem de important să nu creștem puterea de încălzire la maximum deja la început; crește puterea treptată în schimb. În modul manual, utilizați niveluri mai scăzute de încălzire (de ex. Foc ). După câteva minute, puteți utiliza nivelurile de încălzire disponibile (foc 4-5), dar nu uitați că soba poate funcționa la o putere maximă de până la 3 ore. În acest fel se evită deteriorările care pot apărea pe materialele de construcție. După perioade mai lungi de inactivitate, toate resturile de pelete trebuie să fie aspirate din rezervor datorită faptului că pot absorbi apă care le modifică proprietățile originale, făcându-le nepotrivite pentru ardere și transport la foc INCARCAREA PELETILOR Deschideți capacul (mânerul rezervorului de peleți pe care îl aveți cu aragazul) deasupra aragazului. Se toarnă peleți a rezervorului depinde de tipul de aragaz. INCHIS DESCHIS în rezervor. Capacitatea maximă În timpul încărcării peleților, scoopul (sau contact cu aragazul fierbinte! Nu încercați să scoateți grila de protecție din Nu introduceți în rezervor nici un alt conform normelor menționate în capitolul 2! sacul) nu trebuie să vină în rezervor! combustibil decât peletele 5.3. PANOU DE CONTROL Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 20

22 1 DISPLAY 3 5 Mode:AUTO Temp:23 C Menu Fan:A RECEPTORI INFLAROSU 2 4 Figure 19 CHEIE: 1 - selectarea și modificarea parametrilor (MODE, ESC, MANU / AUTO) 2 - selectarea și modificarea parametrilor (-) 3 - selectarea și modificarea parametrilor (MENIU, OK) 4 - selectarea și modificarea parametrilor (+) 5 - ON / OFF (pornire / oprire) Informații utile pentru înțelegerea funcționării panoului de control: Lumina de fundal a ecranului panoului de control se stinge după secunde, cu excepția cazului în care se apasă o tastă. Pentru a activa apăsați orice tastă de pe panoul de control. aproximativ 30 de iluminarea din nou, Afișajul indică întotdeauna starea de funcționare a aragazului (ON, OFF, IGNITION, SHUT DOWN...) care indică setările active activate (CHRONO, SLEEP, AUTO, ECO...). Apăsând oricare din cele 4 taste din jurul ecranului ( ) accesați meniul în care puteți modifica parametrii de funcționare ai aragazului (puterea de încălzire FIRE, viteza ventilatorului FAN, temperatura de încălzire a încăperii TEMPERATURĂ, manual sau automat MANU / AUTO, etc.). Fiecare dintre aceste 4 taste are funcția atribuită, adică se referă direct la cuvintele afișate pe ecran în imediata vecinătate a fiecăreia dintre aceste chei (de exemplu, cuvântul din colțul din stânga jos se referă la cheia 2). Atunci când schimbați puterea de încălzire, este important să rețineți că modifică cu o întârziere de 1 minut, în timp ce puterea descendentă se 4 minute. puterea ascendentă se modifică cu o întârziere de Dacă, în timpul modificării unui parametru din orice meniu, nu reușiți să confirmați modificarea prin apăsarea tastei 3 și lăsați tasta inactivă timp de 10 secunde, apare afișajul START și modificarea NU este salvată. Dacă, în orice meniu, apăsați scurt tasta 5 (pornire / oprire), afișajul START va apărea automat pe ecran (afișarea stării de funcționare a aragazului) fără a salva modificările confirmate de tasta "OK Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 21

23 5.4. CONTROL LA DISTANTA Telecomanda vă permite să reglați puterea de încălzire, viteza ventilatorului de aer cald și activarea și dezactivarea aragazului. Atunci când este utilizat, telecomanda trebuie să fie întotdeauna îndreptată către receptorul infraroșu de pe panoul de control (figura 19). Reglarea vitezei ventilatorului de aer cald (1-5) Reglarea puterii de încălzire (1-5) Pornire Soba Setarea turației ventilatorului de aer cald în modul automat (în funcție de puterea de încălzire) Oprire Soba Figure 20 Țineți telecomanda departe de surse directe de căldură și apă! Nu lăsați telecomanda departe de copii! Înainte de utilizarea inițială de la distanță, folia protectoare trebuie scoasă din partea din spate. Dacă doriți să înlocuiți acumulatorul gol, este necesar să scoateți suportul bateriei (conform figurii 21) de pe partea din spate a telecomenzii și să schimbați bateria în conformitate cu simbolurile afișate pe acesta. 3V baterie Lithium CR2025 este utilizată în telecomandă. Figure 21 Apăsați ușor spre interior când scoateți suportul bateriei Când înlocuiți bateria, asigurați-vă că așezați corespunzător acumulatorul în conformitate cu polaritatea (+/-) indicată în interiorul telecomenzii! Dacă telecomanda nu funcționează sau în prezent nu puteți să înlocuiți bateria, puteți utiliza dispozitivul de la panoul de control. Nu aruncați bateriile goale în mediu; utilizați containerul special! Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 22

24 5.5. INAINTE DE PRIMA CONECTARE Conectați un capăt al cablului de alimentare în priză (priza trebuie legată la pământ!) Și conectați celălalt capăt la comutatorul de pe partea din spate a aragazului. După conectarea cablului de alimentare la partea din spate a aragazului, puneți comutatorul în poziția (I). De îndată ce comutatorul pornește alimentarea cu energie electrică, panoul de comandă trebuie să producă un semnal audio. Odată ce panoul de control a fost pornit, logo-ul producătorului apare pe ecran în al doilea rând al afișajului, în timp ce prima linie indică temperatura și timpul de cameră în starea actuală (figura 22). La fiecare 4 secunde ecranul inițial comută cu un alt ecran care, în linia de jos, indică tipul de aragaz stocat în memoria principală (P 7 AIR sau P 10 AIR). În timpul comutării între aceste două afișaje, lumina de fundal este menținută maxim și apăsarea oricărei taste nu va avea Figure 22 efect. După aproximativ 12 secunde, apare ecranul "START" (figura 23) aceasta indică faptul că 22 C 10:23 sistemul este gata. SENKO Prima linie a afișajului indică temperatura curentă a încăperii (precizie de 0,5 C) și timpul curent. Linia de jos a afișajului comută la fiecare 2 secunde între actuală a aragazului cu funcțiile activă, dacă există una. Functie Table 5 Current stove status Figure C 10:23 P 7 AIR 22 C 10:23 OFF opțiunile care descriu starea active (tabelul 5) și alarma Functie afisata IGNITION ON SHUT DOWN OFF SHUT DOWN AFTER BLACKOUT IGNITION AFTER BLACKOUT Modul cronoactiv activat Modul de hibernare activ Modem activ Eco activ Condițiile de alarmă sunt active Chrono Prog. Sleep 12:30 AM Modem is Active Eco is active* Warnings** * această notificare este afișată numai dacă opțiunea ECO este activată ** această notificare este afișată numai dacă cel puțin o alarmă este activă Pentru toate afișările descrise mai jos, lumina de fundal a ecranului va fi menținută maxim; cu excepția cazului în care o tastă este apăsată în 10 secunde, afișajul revine la ecranul START (figura 23) și lumina de fundal a ecranului este redusă (după 30 de secunde); după încă 20 de secunde, iluminarea de fundal este dezactivată. Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 23

25 După dezactivarea luminii de fundal a ecranului, acesta poate fi reactivat prin apăsarea oricărei taste, după care va Mode:AUTO Menu 5 1 Temp:23 C Fan:A 2 apărea un afișaj cu meniu de selectare (figura 24). Așa cum se arată în figura precedentă, pe ecran apar descrieri Figure 24 de funcții: 1. Tasta de selecție a modului de funcționare (Mod) modifică modul de funcționare de la manual la modul automat (MANU / AUTO); 2. Apăsarea tastei de meniu (Meniu) permite alegerea funcțiilor suplimentare (vezi capitolul 5.8.); 3. Modificarea temperaturii (5 35 C) / puterea de încălzire (1 5) (Temp / Fire) în funcție de modul de operare selectat anterior; Apăsați și țineți apăsată tasta timp de 2 secunde! Tastă de reglare a vitezei ventilatorului de aer cald (ventilator) 5 nivele de viteză; 5. Tasta de pornire / oprire (ON / OFF) readuce afișajul pe ecranul START MENIU DE DATA SI TIMP Apăsând tasta 3 (Meniu), va apărea Meniu <Zi și Ora>. Funcțiile disponibile sunt listate în Figure tabelul 25 și figura următoare. În acest meniu, parametrul pe care doriți să îl modificați (tasta 3 - Setare) începe să clipească pe ecran. Prin apăsarea tastelor 2 și 4 se reduce sau crește parametrul în cauză. Orice modificare pe care ați făcut-o trebuie confirmată prin apăsarea tastei 3 (Ok), în caz contrar modificarea nu va fi salvată. Prin apăsarea tastei 1 (Esc), puteți reveni la meniul anterior fără a salva modificările Dacă nu apăsați nici o tastă în 10 secunde, afișajul revine la ecranul START fără a salva modificările! Figure 26 Table 6 Function Value Time Minutes Day Mo Su Day Number Month Year Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 24

26 5.6. IGNITIE/INCHIDERE Soba este pornită (sau oprită) prin apăsarea butonului ON / OFF de pe panoul de comandă timp de 2 secunde (tasta 5 - figura 19) sau prin apăsarea tastei 1 (ON) de pe telecomandă. Panoul de control va produce un semnal audio, iar ecranul va afișa opțiunea IGNITION. După aprinderea inițială, care poate dura până la maximum 15 următoare) (fiecare aprindere ulterioară durează 4-8 minute), aragazul atinge funcționare. Figure 27 minute (# - vezi pagina treptat starea normală de 23.0 C 10:23 OFF 2 s sau 1 - ON 2 - OFF 23.0 C 10:23 IGNITION 23.5 C 10:38 ON alarma A01 (vezi capitolul 5.12.)! Prima încercare de a activa soba ar putea să nu fie de succes, deoarece alimentatorul de pelete (spirala) este complet gol la început și nu distribuie aceeași cantitate de pelete în focar de fiecare dată. În acest caz, panoul de control produce și pe ecran apare semnalul audio și Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 25

27 Anulați alarma de pe panoul de comandă, curățați cutia de foc și repetați secvența de aprindere a aragazului! Dacă, după reactivare (după 15 minute), peleții nu sunt încă aprinsi, verificați dacă vasul arzătorului este setat corect. Vasele arzătorului trebuie să adere complet la carcasa sa și nu trebuie să conțină nici o cenușă. În cazul apariției defecțiunilor la aprindere chiar și după această verificare, există o problemă la anumite componente de sobă SAU soba nu este instalată corect curățați căruciorul și contactați tehnicianul autorizat de întreținere! # puteți evita problemele cu aprinderea inițială prin activarea funcției de dozare a peletei înainte de activarea sobei # această funcție poate fi găsită în meniul SETĂRI în secțiunea <Charge Pellet> # după activarea dozei de pelete, este necesar să se aștepte câteva minute până când spirala alimentatorului de pelete este umplută și primele pelete sunt distribuite în ghiveciul arzătorului # după această întoarcere a dozei prin apăsarea tastei 1 (esc) și revenirea la ecranul START Aragazul este oprit prin apăsarea tastei 5 (pe panoul de comandă) timp de 2 secunde sau prin apăsarea tastei 2 (de pe telecomandă). După apăsarea uneia dintre cele două taste, etapa de răcire este inițiată. În acest stadiu, distribuția peleților în cutia de foc este oprită și curățarea focarului (cenușa este aruncată în aer ventilatorul funcționează la viteză maximă) și se declanșează răcirea continuă a aragazului. Etapa de răcire poate dura minute #, în funcție de durata de funcționare a aragazului la puterea maximă și locația sa. După etapa de răcire, pe afișaj apare oprirea (soba este oprită). Aragazul este oprit prin apăsarea tastei 5 (pe panoul de comandă) timp de 2 secunde sau prin apăsarea tastei 2 (de pe telecomandă). După apăsarea uneia dintre cele două taste, etapa de răcire este inițiată. În acest stadiu, distribuția peleților în cutia de foc este oprită și curățarea focarului (cenușa este aruncată în aer ventilatorul funcționează la viteză maximă) și se declanșează răcirea continuă a aragazului. Etapa de răcire poate dura minute #, în funcție de durata de funcționare a aragazului la puterea maximă și locația sa. După etapa de răcire, pe afișaj apare oprirea (soba este oprită). # Dacă doriți să reduceți durata de oprire a aragazului care funcționa la alimentarea cu energie 1 (Foc: 1) până la oprire, înainte de oprirea aragazului trebuie să setați puterea de încălzire la 5 Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 26

28 (SAU ventilatorul de aer cald setat la Ventilator: 5) și pentru aproximativ 5 minute opriți soba MOD DE OPERARE MANUAL MOD (MANU) În acest mod puteți regla puterea de încălzire (Foc: 1-5) și viteza ventilatorului de aer cald (ventilator: 1-5). Prin apăsarea oricărei taste de pe panoul de control, ecranul de selecție va apărea pe afișaj (figura 30). Dacă sistemul este în modul automat, apăsând tasta din stânga sus (Mod) se va schimba modul manual (MANU). Mode:MANU Menu Fire:2 Fan:3 Figure AUTOMATIC MOD (AUTO) Spre deosebire de modul manual în care puteți regla puterea de încălzire, în modul automat puteți regla temperatura camerei (Temp: 5-35 C). Temperatura camerei este măsurată printr-o sondă (figura P 31a) - sârmă neagră, situată pe spatele sobei, lângă comutatorul de activare. Pentru o măsurare mai realistă a temperaturii camerei, este necesar să se asigure că sonda este amplasată departe de coș. Puteți conecta soba și la termostatul de cameră. sonda (P) din spatele sobei nu va mai trebuie să activeze termostatul în Firele termostatice trebuie atașate la conexiunea JC de P pe spatele sobei. În acest caz, funcționa. Persoana autorizată meniul tehnic. Sobele vor schimba automat puterea de încălzire pentru a menține constant temperatura camerei. Viteza ventilatorului de aer cald se schimbă automat pentru a acoperi puterea curentă de încălzire. Prin apăsarea oricărei taste de pe panoul de control, ecranul de selectare va apărea pe ecran (figura 31b). Dacă sistemul este în modul manual, apăsând tasta din stânga sus (Mod) se va schimba modul automat (AUTO). Soba va funcționa la putere maximă până la atingerea temperaturii setate. După Mode:AUTO Menu atingerea temperaturii setate a Temp:20 C Fan:A încăperii, aragazul va reduce treptat puterea de încălzire la minim. Când temperatura Figure 31b camerei scade sub valoarea setată, aragazul revine treptat la puterea maximă de încălzire Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 27

29 pentru a atinge temperatura setată După fiecare aprindere, aragazul revine la modul de funcționare selectat înainte de ultima oprire! ECO MOD (ECO) TAcest mod este similar cu modul automat. Spre deosebire de modul automat, care reduce puterea de 23.0 C 10:35 încălzire la minim atunci ON când temperatura reglată este atinsă, modul ECO se oprește la aragaz după atingerea Mode:AUTO Menu temperaturii reglate a Temp:23 C Fan:A încăperii. Când temperatura camerei scade pentru o valoare setată setată din fabrică la 2 C și după ce a esc Set trecut o perioadă de răcire < Day and Time > predeterminată (perioadă de oprire), SOBA ESTE ACTIVATĂ AUTOMAT. esc Set Exemplu: Dacă temperatura < Settings > actuală a încăperii este de 15 C și ați setat temperatura de la panoul de comandă la 20 C, aragazul va funcționa la puterea esc On Off Set Ok maximă de încălzire (Foc 5). După atingerea temperaturii de 20 < Eco > C, soba este dezactivat (SHUT DOWN). Odată ce temperatura scade sub valoarea prestabilită prestabilită (de ex. 18 C) Mode:ECO Menu și perioada de răcire predeterminată a aragazului, soba este Temp:23 C Fan:A activată automat (IGNITION ON) și continuă să funcționeze până când ajunge la 20 C. Dacă temperatura măsurată de sonda este 23.5 C 10:37 menținută peste valoarea setată (de exemplu, C), soba Eco is active se va opri. După aceasta, soba repetă procedura de activare - dezactivare așa cum a fost descris anterior. Apăsați tasta din dreapta sus pe ecranul START și va apărea un ecran de selecție (figura 32). Apăsând aceeași tastă (Meniu) și mutați afișajul (utilizând tasta din dreapta jos), veți ajunge la afișarea Setări. Apăsați din nou tasta din dreapta sus (Setare) și mutați ecranul până ajungeți la Eco. Apăsați Set din nou și selectați Pornit și confirmați cu Ok. ECO active este afișată pe ecran. Pentru a dezactiva modul Eco, urmați aceeași procedură. Acest mod de operare este recomandat numai pentru sobe instalate în camere bine izolate, cu pierderi de căldură nesemnificative! Figure CU AER CALD (FAN) După cum sa menționat anterior, ventilator de aer cald, care încălzește frontală a aragazului. Puteți seta 5 viteze modul de funcționare al aragazului (AUTO aragazul este echipat cu un spațiul prin grilaj pe partea diferite de rotație, în funcție de sau MANU). Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 28

30 În modul automat, viteza ventilatorului este legată de puterea de încălzire a aragazului. De exemplu. dacă puterea de încălzire este 3 (Foc: 3), ventilatorul este setat automat la viteza 3; dacă puterea de încălzire este de 5 (Foc: 5), viteza ventilatorului este de 5, etc. Panoul de control afișează Fan: A. Reglarea vitezei este realizată prin simpla atingere prin apăsarea butonului din dreapta jos de pe panoul de comandă. Nu este recomandat să setați turația ventilatorului mai mică decât puterea de încălzire stabilită! În caz contrar, se ajunge la supraîncălzirea camerei și la deteriorarea electronicii. Consecința finală este pierderea garanției asupra produsului! 5.8. FUNCTII AVANSATE INCHIDERE AUTOMATA(SLEEP) Figure 33 Această funcție este utilizată pentru a seta (programa) timpul în care doriți să opriți 23.0 C 10:35 aragazul. Funcția SLEEP este afișată pe panoul de control numai ON dacă aragazul este activat sau în procesul de aprindere. Valorile disponibile pot fi setate de zece minute după ora curentă (de Mode:AUTO Menu Temp:23 C Fan:A esc Set < Day and Time > începând cu primul interval exemplu, dacă ora curentă este 15:43, prima valoare pe care o maximul este de 23 de ore și 50 de esc Off Set < Sleep > puteți seta este 15:50), iar minute după ora curentă. esc 15:50 Ok Această funcție este setată în mod < Sleep > similar cu modul de funcționare Eco de gătit descris anterior. Odată ce această funcție este setată, ea apare pe ecranul START, de ex. Sleep 15: C 10:35 Sleep 15: TIMER (CHRONO) Această funcție vă permite să setați 6 programe zilnice on / off diferite. Fiecare program poate fi atribuit uneia sau mai multor zile ale săptămânii, ceea ce asigură un program săptămânal foarte flexibil și ușor de reglat, care să se potrivească tuturor nevoilor dvs. Acest meniu este utilizat în mod similar cu meniul modului Eco. Funcțiile disponibile sunt listate în tabelul 7, în aceeași ordine în care acestea apar pe afișaj. Table 7 Functie Enable Load Profile Reset Descriere Pornit/Oprit Încărcarea șabloanelor predefinite definite ale profilurilor săptămânale; P01 - P10 Anularea tuturor setărilor curente; este necesară confirmarea (tasta "Ok") pentru a reveni la Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 29

31 Chrono valorile implicite Prog.1,2,3,4,5,6 Setarea celor 6 programe disponibile este executată într-un nou meniu, cu lista de parametri descrisă în tabelul următor. Table 8 Functie Valoare Enable Pornit/Oprit Start 0-23 (15 minute pași ) Stop 0-23 (15 minute pași ) Pentru a activa fiecare program zilnic, trebuie să fie setate orele de pornire și oprire pentru a defini intervalul de timp. Air Temp C (18 C de baza) Fire 1-5 (1 de baza ) Days Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su Funcția CHRONO poate fi programată (activată) sau dezactivată dacă soba este în stare OFF sau în starea "ON"! Dacă ați activat oricare dintre programe, programul Chrono prog. va apărea pe ecranul START panoul de control!funcția CHRONO poate fi programată (activată) sau dezactivată dacă soba este în stare OFF sau în starea "ON"! Dacă ați activat oricare dintre programe, prog. va apărea pe ecranul START panoul programul Chrono de control! Recommendations: intervalele de activare și dezactivare ar trebui să includă doar o zi, de la 00:00 la 23: 45h, ceea ce Figure 34 înseamnă că soba nu poate funcționa de vineri până sâmbătă, de exemplu! EXEMPLE: start la 06:00 h stop la 17:00 h start la 21:00 h stop at 05:00 h GRESIT SOLUTIE: Prog1: Start 21:00, Stop 23:45 Prog2: Start 00:00, Stop 05:00 programul folosește cea mai mică valoare (05:00 h) ca activare! 23.0 C 10:35 OFF Mode:AUTO Menu Temp:23 C Fan:A Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 30

32 conform exemplului anterior, puteți programa doar orele "ascendente", dar NU "descendent"! înainte de a utiliza funcția Chrono, trebuie să setați ziua și ora curentă (dacă încă nu ați) urmând instrucțiunile din capitolul ! pentru ca funcția Chrono să funcționeze, este necesară nu numai programarea, ci și activarea (ENABLE) așa cum se arată în figura C 10:41 Chrono Prog PROFILE SAPTAMANALE Un grup de 10 profiluri săptămânale (programe) pentru reglarea rapidă a timpului de utilizare a cuptorului on / off este disponibil pe panoul de control. Fiecare profil este definit cu ore de pornire / oprire pentru anumite zile. Odată ce ați selectat un anumit profil, puteți modifica liber toți parametrii care îl definesc. Puteți vedea procedura de selecție din figura 35 și lista profilurilor implicite prestabilite disponibile în tabelul 9. Figure 35 esc Set < Chrono > esc Set < Load Profile > ON OFF Table 9 Dacă un program temporizat este activ și doriți să porniți / opriți aragazul, modificați temperatura camerei etc., comanda (schimbarea) pe care ați creat-o are avantajul înaintea temporizatorului. Exemplu: cronometrul este setat să se aprindă la ora 8:00, dar alegeți să activați aragazul la ora 7:00. Aragazul va fi Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 31

33 activat în mod normal la ora 7:00 și la 8:00 aprinderea va fi ignorată. În orice caz, programul de temporizare va rămâne neschimbat (porniți la ora 8:00) SETARI Meniul de setări, la fel ca și meniul principal, include o listă de informații și parametri și este folosit ca și meniul principal. Tabelul următor prezintă diferite opțiuni în ordinea în care apar pe ecran, împreună cu valorile acestora. Table 10 Optiune Language Eco Back light Tones Valoare Hr-Fr-Es-De-Nl-It-En On/Off On sec (10 sec steps) On/Off C/ F Auto / C / F Pellet Recipe see Thermostat* On/Off Charge Pellet see Cleaning see * poate fi activat numai de tehnicianul de întreținere ILUMINARE SPATE Iluminarea din spate vă permite să setați ora și nivelul de iluminare utilizat pe ecranul START. Dacă alegeți PORNIT, ecranul va fi aprins tot timpul; alte date stabilesc intervalul de timp în care lumina de fundal este redusă CORECTAREA ALIMENTATORULUI DE PELETI Această opțiune vă permite să modificați două fragmente de date pentru a modifica ciclul principal al alimentatorului de peleți. Reglați procentajul dozelor de pelete. În funcție de tipul de pelet (calitatea), aragazul dvs. va distribui mai mult sau mai puțin peleți. Pentru a determina cât de mare / mai mică este doza dvs. de la setările implicite din fabrică, vă sfătuim să aplicați următoarea procedură: Umpleți recipientul cu 2-3 kg de pelete Activați opțiunea Pelete de încărcare (vezi capitolul ) alimentatorul de peleți începe să dozare pelete continuu Înregistrați timpul de începere a dozării și lăsați alimentatorul de peleți să funcționeze exact 10 minute După aceea, scoateți peleții din cutia de foc și cântăriți-le pe scara de bucătărie Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 32

34 Dacă cantitatea de pelete se abate de la setările implicite din fabrică (tabelul 11), este necesară efectuarea corectării dozei Table 11 Cantitatea de pelete Corecția dozei >1240 g Reduceți doza (e.g. -2) g +/- 0 <1200 g Măriți doza (de exemplu +2) IMPLICITE DE FABRICA PELETI DOZA ESTE PENTRU PUTERE NOMINALĂ SOBA, CARE ESTE, DE ASEMENEA, PUTEREA MAXIMĂ!CLIENTUL NU ESTE PERMIS SĂ DEPĂŞEASCĂ PUTEREA NOMINALĂ! În cazul unor probleme în operațiunile de aragaz cauzate de cantități de pelete (prea mult sau prea puțin), puteți regla dozajul peleților direct pe panoul de comandă. Problemele pot fi împărțite în două categorii: CARBURANT INSUFICIENT soba nu este capabilă să dezvolte o flacără adecvată, care este slabă chiar și atunci când aragazul este setat la puterea maximă de încălzire la putere minimă, aragazul are o tendință de aproape oprire și apare o alarmă A02 (vezi 5.12.) CARBURANT EXCESIV soba dezvoltă o flacără puternică chiar și atunci când este setată la o putere minimă de încălzire sticla devine ușor colorată și aproape întunecată se formează depozite de cenușă în focar, înfundând admisia primară a aerului de combustie, datorită excesului de pelete, care nu poate fi complet ars, fiind alimentat în focar. Funcțiile pentru reglarea dozei de pelete în cutia de foc sunt prezentate în tabelul următor. Functie Table 12 Activarea statelor temporare (reglarea dozării peletelor în timpul activării căminului - IGNITION) Activități ale Statelor de Energie (reglarea dozării peletelor în timpul funcționării normale - ON) Valoare -5 5 Exemple: CARBURANT INSUFICIENT: măriți valoarea procentuală cu 5% și testați aragazul cu noua modificare pentru cel puțin o jumătate de oră. Dacă problema este atenuată, dar nu este eliminată, creșteți cu 5% suplimentar. Repetați procedura până când problema este eliminată. De exemplu % pentru o doză mai mare de 5% % pentru doze mai mari de 10% Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 33

35 max % pentru o doză mai mare de 25% COMBUSTIBIL EXCESIV: folosiți același principiu ca și în caz de combustibil insuficient, cu diferența de reducere a dozei pentru un anumit procent (doza maximă de 25%)! ALIMENTAREA ALIMENTATORULUI DE PELETI Această opțiune este disponibilă numai dacă aragazul este oprit, iar scopul său este de dozare a peletei în cutia de foc (vezi figura 28) CURATAREA OCHIULUI DE INCALZIT Această opțiune este disponibilă numai dacă aragazul este oprit. Ventilatorul de aspirație a gazelor de ardere este setat la viteza maximă pentru a elimina cenușa și funinginea din focar TECHNICAL MENIU (SERVICE) Singurul scop al acestui meniu este service-ul și include toate datele care pot fi modificate exclusiv de personalul tehnic autorizat. Accesul la acest meniu este protejat de o parolă. După 2000 de ore de lucru pe afișaj va apărea mesajul "Avertisment" SAU "Service", ceea ce înseamnă că este necesar să faceți un serviciu complet pe sobă de la tehnicianul de service trebuie să obțineți "CONFIRMAREA PE SERVICIUL EXECUTAT ÎN PERIOADA DE GARANȚIE NOTĂ: Dacă după apariția acestui mesaj nu apelați personalul tehnic autorizat, veți pierde garanția produsului! MENIUL UTILIZATORULUI This menu (displayed as User Info on the control panel) includes the list of values and functions related to stove operations control. None of the displayed values can be altered! The bottom line of the menu indicates the denomination of the displayed value. Arrow keys allow browsing through various data in the menu. The following table lists different data in the menu in order of their appearance with their available values. Table 13 Functie Valoare Control Board Code Security Code Display Code Functioning Time Service Time Service Fumes Extractor Measured Airflow ore ore (nr tel) rpm lpm Fumes Temperature C Pellet Feeder Time * sec Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 34

36 Activation Fan1 Activation Fan2 ** 0-30 * în funcție de funcționarea actuală a sobei de peleți ** această notificare apare numai dacă soba este echipată cu două ventilatoare cu aer cald ALARME Când apare o alarmă, pe afișajul panoului de control se afișează alarma (figura 36) soba se oprește automat. În această situație, nu este posibil să accesați meniul de pornire, iar starea sobei nu poate fi modificată înainte de emiterea unei comenzi pentru deblocarea alarmei. Linia de jos a afișajului indică numele și tipul de alarmă. Tasta On / Off oprește sunetul de alarmă, iar dacă este apăsat mai mult de 2 secunde, alarma va fi deblocată, dar numai dacă cauza de alarmă este eliminată. Dacă apăsați tasta Info mai mult de 5 secunde, în timp ce ecranul de alarmă este afișat, accesați meniul principal în care puteți corecta eventualele erori. Figure 36 Info ALARM A01 Ignition Failed ALARM A01 Controlling După apăsarea tastei Info, o scurtă descriere a problemei și informații despre cum să o eliminați apar pe afișaj. Tasta Esc vă va întoarce la ecranul anterior. Dacă nu se apasă nici o altă tastă în 60 de secunde, afișajul revine la ecranul de pornire. Table 14 Cod Alarma tip Informatii A01 A02 A03 A04 Aprinderea nu a reușit - nu sunt îndeplinite condițiile preliminare de setare din fabrică pentru aprinderea regulată - rezervorul de pelete este gol - vasul arzătorului este poluat - ignitorul nu se încălzește - alimentatorul de pelete este înfundat Flacără închisă - alimentatorul de peleți "în stare uscată" sau înfundat - viteza excesivă a ventilatorului de gaze arse - - lipsa de combustibil în focar Supratemperatura rezervorului de peleți - supraîncălzirea corpului sobei - - soba funcționând la putere maximă prea lungă sau slab ventilată, adică ventilatorul de aer cald funcționează la o viteză prea mică Fumul de supra-temperatura - supraîncălzirea corpului sobei - - soba funcționând la putere maximă prea lungă sau slab ventilată, adică ventilatorul de aer cald funcționează la o viteză prea mică Curățați căsuța de foc și reporniți - verificați nivelul de pelete din rezervor - Verificați dacă vasul arzătorului este corect setat și curățat - verificați dacă încălzitorul se încălzește - - goliți rezervorul și curățați spirala alimentatorului de peleți Umpleți rezervorul de peleți - curățați spirala alimentatorului de peleți și umpleți rezervorul - tehnicianul de întreținere trebuie să reducă viteza ventilatorului - - vezi capitolul consultați manualul de instrucțiuni - lăsați soba să se răcească până la capăt - aragazul poate fi reactivat după resetarea alarmei - - reduceți puterea de încălzire a sobei și creșteți viteza ventilatorului de aer cald consultați manualul de instrucțiuni - - lăsați soba să se răcească până la capăt - - aragazul poate fi reactivat după resetarea alarmei - - reduceți puterea de încălzire a sobei sau creșteți viteza ventilatorului de aer cald A05 Alarmă pentru comutatorul de presiune Eliminați o posibilă obstrucție - - REÎNNOIRE PROCEDURA DE IGNIȚIE 5-6 Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 35

37 - - canalele de evacuare a gazelor de ardere TIMES sau hornurile înfundate - - în timp ce soba se oprește (ventilatorul de gaze - - diametrul cosului mai mare decât prescris arse se rotește la viteza maximă), arde niște hârtie - - ușa casei de foc deschisă sau deteriorarea etanșării ușii și pune o fărâmă de pelete în cutia de foc pentru a încălzi coșul - - spirala alimentatorului de peleți înfundată (pelete de calitate inferioară) - - verificați și curățați coșul de fum și canalele de gaze arse - - instalare necorespunzătoare (coșul nu este - - conectați soba la un coș cu diametrul prescris sigilat corespunzător) - - verificați ușa cutiei de foc și înlocuiți garnitura - - vasul de arzător instalat necorespunzător în carcasă - - scoateți toate peletele din rezervor și curățați spirala alimentatorului de peleți - - poziționați corect vasul arzătorului în carcasă A06 Alarma pentru fluxul de aer al arderii Verificați curățarea pompelor arzătorului / admisia aerului / coșul de fum Usa Deschisa Verifica daca Usa e inchisa A intrarea necontrolată a aerului în focar - - înlocuiți garnitura de ușă, dacă este necesar - - canalele de evacuare a gazelor de ardere sau hornurile înfundate - - verificați și curățați coșul de fum și canalele de gaze arse A08 Eroare de extragere a fumului Verificați curățenia canalului central de gaze arse A09 Eroare Temp. Senzor de fum Contactați un tehnician autorizat A10 Eroare ignifugă a peleților Contactați un tehnician autorizat A11 Erori la alimentatorul de peleți Contactați un tehnician autorizat A13 Eroare de placă de bază electronică - - supraîncălzirea plăcii de bază - lăsați soba să se răcească până la capăt - reduceți puterea de încălzire a sobei sau creșteți viteza ventilatorului de aer cald 6. CURATARE SI MENTENANTA Nu efectuați niciodată proceduri de curățare și întreținere până când soba este complet rece și oprită! Aragazul nu necesită întreținere excesivă, cu condiția să utilizați pelete de calitate superioară (vezi capitolul 2)! 6.1. OCHIUL DE INCALZIT Figure 37 Înainte de fiecare activare a aragazului, utilizați un scoate vasul de ardere din focar și utilizați un aspirator cenușa. Repetați această procedură o dată pe zi. Este important ca cenușa să fie complet rece în Un vas de ardere bine curățat garantează buna instrument adecvat pentru a cu un recipient pentru a elimina timpul aspirării! funcționare a aragazului. În cazul Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 36

38 în care, în timpul fazei de alimentare cu arzător, observați că, în afară de peleți, o cantitate mare de praf de rumeguș și praf care cade în vasul arzătorului, trebuie să curățați cât mai curând rezervorul de pelete. În caz contrar, ar putea apărea un pericol negativ spre rezervorul de pelete. Dacă situația descrisă apare din nou după ce ați curățat rezervorul, înseamnă că utilizați pelete de calitate scăzută. Utilizați peletele descrise în capitolul 2! O dată pe zi (în funcție de calitatea peletelor - conținutul de cenușă), vasul arzătorului, în caz contrar ar putea apărea reacții periculoase la asigurați-vă că ați curățat rezervorul de peleți sau înfundarea țevii de alimentare cu peleți, ceea ce duce la deteriorarea sistemului de dozare! De fiecare dată când scoateți vasul arzătorului, asigurați-vă că îl instalați înapoi în carcasă! De asemenea, este posibil, în funcție de tipul și calitatea peletelor, să se acumuleze depozite de cenușă solidă în jurul sau pe vas. Acestea trebuie curățate, dacă este necesar, cu ajutorul unor instrumente adecvate! ÎN CAZUL ÎNCĂRCĂRII SAU A DAUNEI, SOLICITAȚI IMEDIAT UNUI AUTORIZAT AUTORIZAT DE ÎNTREȚINERE PENTRU ÎNLOCUIREA PORTIBILULUI DE UTILIZARE (ÎNLOCUIREA NU ESTE ÎNTREGIJATĂ DE GARANȚIE, DACĂ ACEASTĂ ESTE UN MATERIAL PENTRU A NU ATINGE) SCHIMBATOR DE CALDURA Efectuați curățarea schimbătorului de căldură la fiecare 2-3 zile. Este împingeți maneta amplasată pe partea frontală a aragazului (între grilele de 5-6 ori. În acest fel, curățați suprafața exterioară a conductei de funingine. suficient să trageți și să expansiune cu aer cald) de Este important să efectuați această procedură numai dacă soba este rece. În cazul în care încercați să curățați în timpul funcționării normale a aragazului, este posibil ca pârghia să se blocheze datorită efectului de dilatare a materialului. De asemenea, maneta este caldă în timpul funcționării normale a aragazului, astfel încât există pericol de arsuri. Figure 38 Figura următoare prezintă procedura de curățare descrisă. Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 37

39 6.3. CENUSAR Efectuați și curățarea tăvii de cenușă la fiecare 2-3 zile, în funcție de tipul de peletă, adică de cantitatea de cenușă produsă. Efectuați procedura cu un aspirator cu un recipient, numai dacă cenușa este rece. Figure 39 Odată ce ați efectuat curățarea, puneți bine panza de cenușă înapoi în cadrul carcasei! 6.4. USA DE STICLA Ușile pentru uși de foc sunt echipate cu sticlă rezistente la foc (750 C). Geamul este, indiferent de rezistența ridicată la căldură, sensibil la forța de impact. Sticla este auto curățată, adică în timpul funcționării normale a ușor atinge suprafața interioară a sticlei, reducând semnificativ murdărie. aragazului, un curent de aer reziduurile de cenușă și Este posibil ca sticla să devină colorată în timpul mai multor ore de funcționare regulată a aragazului, în funcție de tipul de pelet utilizat și de subtraversia coșului. În acest caz, curățați sticla folosind o cârpă din bumbac, un ziar sau un prosop uscat hidratat cu un lichid de curățare a sticlei (figura 40). Asigurați-vă că efectuați procedura descrisă numai în timp ce soba este rece SUPRAFATA EXTERNA Figure 40 Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 38

40 Utilizați o cârpă moale cu lichid de curățare neutru pentru Nu folosiți niciodată bureți metalici și / sau bureți similari, pentru curățare. a nu deteriora suprafața! VOPSELE VOPSITE SAU ELEGUITE NU CURAT CU AGENȚI DE CURĂȚARE ABRAZIVĂ! 6.6. CUTIA DE PELETI Periodic (cel puțin o dată pe lună) goliți complet rezervorul de peleți și aspirați praful acumulat în interior! Figure GARNITURA CENUSAR Sigiliul garantează că soba este etanșata ermetic și, prin urmare, funcționează corespunzător. Asigurați-vă că îl controlați periodic - în caz de uzură sau deteriorare, acesta trebuie înlocuit de un individ autorizat CANALUL CENTRAL DE GAZE ARSE Canalul central al gazelor de ardere trebuie curățat o dată pe lună, deoarece funinginea acumulată acumulează curgerea normală a gazelor de ardere. Deșurubați șuruburile pentru a scoate placa aflată sub focar. Folosiți aspiratorul pentru a curăța reziduurile de combustie acumulate în partea inferioară a canalului. Figure 42 De asemenea, este necesar să scoateți capacul sobei superioare și, deșurubând șuruburile, scoateți placa aflată sub capac, apoi scoateți turblatoarele (spirale) și curățați-le corespunzător cu o perie. Figure 43 b) Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 39

41 a) c) d) e) f) În locurile în care a fost un silicon 6.9. de etanșare, OUTPUT este FLUE necesar GAS să CHANNEL După curățare, este necesar puneți unul nou (rezistent la să asamblați totul în ordine căldură) pentru a asigura o inversă. etanșare bună! La începutul fiecărui sezon de încălzire curățați canalul de ieșire a gazelor de ardere, adică coșul de fum. Hornul trebuie să fie întreținut în mod regulat de către o persoană autorizată pentru a asigura funcționarea adecvată a aragazului. Scăderea întreținerii anuale a coșului de fum este motivul pentru anularea garanției produsului CANALUL DE INTRODUCERE A AERULUI PRIMAR Figure 44 La începutul fiecărui sezon de încălzire controlați canalul de admisie a aerului primar ; 50 mm pe partea din spate a cuptorului) pentru a bloca obiectele străine FOCAR Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 40

42 Figure 45 Scoateți praful sau potențialele urme de cenușă care s au acumulat în timpul funcționării normale a aragazului de două ori pe săptămână. De asemenea, este important să curățați ocazional reziduurile de a dispozitivului de aprindere și dispozitivul de aprindere care este interiorul vasului de ardere. Este important să se permită circulația declanșatorului, ceea ce împiedică arderea arzătorului. tube igniter cenușă între tubul de susținere amplasat în cutia de foc în liberă a aerului în jurul 6.12.ELECTRONIC COMPONENTS Vă recomandăm inspecția anuală a tuturor componentelor electronice de către o persoană autorizată. Inspecția constă în inspecția vizuală și funcțională a părților interioare ale aragazului (motoare, dispozitive de siguranță și altele similare) și înlocuirea acestora, dacă este necesar. În timpul perioadelor de inactivitate, aragazul trebuie să fie deconectat și amplasat într-un mediu uscat. Pentru a asigura un nivel de siguranță mai ridicat, vă recomandăm să deconectați cablul electric de la sobă și să îl depozitați într-o locație sigură. Dacă, în timpul reactivării căminului, nu reușiți să așezați soba, este posibil ca siguranța localizată pe comutatorul de la spatele sobei să fi suflat (max 6,3A și 250 V). În acest caz, este necesar să îl înlocuiți cu ajutorul șurubelniței pentru a scoate partea din plastic din centrul comutatorului și pentru a scoate siguranța (figura 46). Figure 46 Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 41

43 Intervalele recomandate de curățare și întreținere ale sobelor SENKO sunt prezentate în tabelul următor. Table 15 INTERVALUL DE CURĂȚARE ȘI PARTE ÎNTREȚINERE 1 ZI 2-3 ZILE 30 ZILE 1 AN Arzător oală Schimbător de căldură Cenusar Usa de sticla Focar Cutia de Peleti Suprafete externe Canal central de gaze arse + turbulatoare Tub de susținere a tubului ignifug Canalul de aer primar Ieșire canal de gaze arse - coș de fum Ventilator și motoare de alimentare peleți și alte echipamente electronice aceste acțiuni de curățare și întreținere pot fi efectuate numai de către personalul autorizat al producătorului de sobă pe peleți NOTĂ: Acțiunile enumerate în tabelul de mai sus pot fi efectuate și mai frecvent (dacă este necesar), în funcție de calitatea peletelor pe care le utilizați! 7. DEFECTE / CAUZE / SOLUTII. Toate reparațiile potențiale trebuie executate exclusiv de către o persoană autorizată în timp ce aragazul este rece și deconectat! PROBLEMA CAUZA POSIBILA SOLUTIE Peletele nu sunt introduse în cutia de foc rezervorul de peleți este gol alimentatorul de peleți este blocat cu rumeguș sau corpuri străine motorul alimentatorului de peleți funcționează defectuos completați rezervorul pentru peleți goliți rezervorul de peleți și curățați manual spirala alimentatorului de peleți din rumeguș Verificați motorul și înlocuiți-l dacă este necesar Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 42

44 Focul este stins sau soba încetează operația cu nici un motiv Aragazul funcționează câteva minute și apoi se oprește Peletele se acumulează în vasul arzătorului, flacăra este slabă și petele de sticlă Ventilatorul de aspirație a gazelor arse nu funcționează Ventilatorul de aer cald funcționează în mod continuu Telecomanda nu funcționează În modul automat, aragazul funcționează întotdeauna pe puterea maximă Sobele nu pot fi pornite Peletele nu se aprind Placa de bază defectă rezervorul de peleți este gol peletele nu sunt introduse în focar a intervenit sonda de măsurare a temperaturii rezervorului de peleți Timerul (crono) este activ ușa focarului nu este închisă corespunzător sau garnitura este deteriorată peletele utilizate nu îndeplinesc criteriile pentru funcționarea corectă a aragazului dozare necorespunzătoare a peletelor incendiu poluat canalul de admisie a aerului primar este înfundat hornul este înfundat defectarea motorului ventilatorului gazelor arse secvența de activare nu a fost finalizată hornul este înfundat sonde de temperatură a camerei și / sau gazelor arse deteriorate alimentarea cu aer de combustie este inadecvată defecțiune a peliculei de defecțiune defecțiune temporară a alimentării cu energie electrică aer insuficient de combustie pelete umede și necorespunzătoare defectarea motorului ventilatorului gazelor arse fără alimentare cu energie electrică a sobei defecțiune motor acumulatorul gol defecțiune la telecomandă temperatura este setată la maxim defecțiune a sondei pentru temperatura camerei defecțiunea panoului de control alimentarea cu energie electrică a sobei este redusă siguranța arsă vasul arzătorului este poluat vasul arzătorului nu este instalat corect în carcasă ignitorul de pelet nu se încălzește căile de coș și / sau gazele de ardere sunt înfundate verificați placa de bază și înlocuiți-o dacă este necesar completați rezervorul pentru peleți a se vedea problema anterioară lăsați soba să se răcească complet, resetați sonda rezervorului și reactivați aragazul; în cazul în care problema reapare, contactați asistența tehnică activarea cronometrului de control închideți ușa sau înlocuiți garnitura cu un original nou înlocuiți tipul de peleți cu cel recomandat de producător dozajul corect conform capitolului curățați cutia de foc în conformitate cu Manualul Țeava de admisie a aerului primar curățată ( 50 mm) curățați coșul de fum Verificați motorul și înlocuiți-l dacă este necesar instalare necorespunzătoare a instalației de ventilare a fumului repeta procesul de activare a aragazului curățați coșul de fum Verificați sonda și înlocuiți-o dacă este necesar Țeava de admisie a aerului primar curățată ( 50 mm) Verificați declanșatorul și înlocuiți-l dacă este necesar când energia electrică este restabilită, soba va fi răcită și oprită; repetați aprinderea sobei Țeava de admisie a aerului primar curățată ( 50 mm) curățați vasul arzătorului și întregul focar Verificați garnitura de pe ușa casei înlocuiți tipul de peleți cu cel recomandat de producător Verificați motorul și înlocuiți-l dacă este necesar verificați tensiunea de alimentare și siguranța de pe comutatorul din spatele sobei Verificați (și curățați) motorul și înlocuiți-l dacă este necesar înlocuiți placa de bază verificați și înlocuiți panoul de control, dacă este necesar verificați și înlocuiți sonda, dacă este necesar Verificați motorul și înlocuiți-l dacă este necesar înlocuiți bateria înlocuiți telecomanda reduceți temperatura pe panoul de comandă sau pe termostat verificați și înlocuiți sonda, dacă este necesar verificați și înlocuiți panoul de control, dacă este necesar verificați dacă cablul electric este conectat la spatele sobei și dacă întrerupătorul este în poziția "I" înlocuiți siguranța curățați vasul arzătorului de cenușă și reziduurile de pelete nemăcinate Verificați și poziționați corect vasul arzătorului în carcasă verificați și înlocuiți dacă este necesar curățați coșul de fum și / sau canalele de gaze arse Procedurile marcate cu caractere aldine trebuie executate numai de către personalul autorizat de producător! Producătorul nu poartă nici o responsabilitate în cazul nerespectării acestor proceduri! Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 43

45 8. SUPORT TEHNIC Dragă client, Dacă nu ați reușit să găsiți soluția la defecțiuni în tabelul de mai sus, care au apărut probabil în timpul utilizării produsului dvs.,, vă rugăm să contactați serviciul nostru de reclamații și asistență: Tel: Tel : contact@thermoecodesign.ro PROFITĂM DE ACEASTĂ OPORTUNITATE PENTRU A VA REAMINTI CE TREBUIE SĂ AVETI ASUPRA DVS. ATUNCI CÂND CONTACTAŢI SERVICIUL NOSTRU DE RECLAMAȚII ȘI ASISTENȚĂ: Înainte de a ne contacta, pregătiți următoarele documente: chitanța de cumpărare cu data achiziției, garanția (în partea din spate a acestui manual), raport scris de instalare (în partea din spate a acestui manual); Manual de utilizare. Documentele enumerate mai sus sunt necesare pentru a asigura o îndepărtare mai rapidă și mai clară a defecțiunilor apărute! 9.TECHNICAL DATA SENKO soba pe peleti P 7 AIR P 10 AIR Înălţime, mm Lăţime, mm 520 Adâncime, mm 580 Greutate, kg Intake de aer primar, mm 50 Emisia gazelor arse, mm 80 Puterea nominală (Pnom), kw 7 10 Putere minimă (Pmin), kw 3,1 4,4 Consumul de combustibil la Pnom *, kg / h 1,6 2,3 Consumul de combustibil la Pmin *, kg / h 0,7 0,99 Capacitatea rezervorului, kg Eficiența la Pnom,% 91,27 90,85 Eficiența la Pmin,% 92,03 91,57 Coșul de coș necesar, Pa 12 Emisiile de CO în gazele de ardere la Pnom (cu 13% O2),% 0,013 0,016 Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 44

46 Emisiile de CO în gazele de ardere la Pmin (cu 13% O2),% 0,011 0,012 Emisia de praf la Pnom / Pmin (cu 13% O2), mg / Nm3 10/11 13/14 Emisiile de OGC la Pnom / Pmin (cu 13% O2), mg / Nm3 8/3 5/3 Emisia de NOx la Pnom / Pmin (cu 13% O2), mg / Nm3 119/ /105 Emisiile de CO2 în gazele de ardere la Pnom,% 10,13 8,34 Emisiile de CO2 în gazele de ardere la Pmin,% 6,55 6,16 Temperatura medie a gazelor de ardere la Pnom, C Temperatura medie a gazelor de ardere la Pmin, C 98 Fluxul de masă al gazelor arse la Pnom, g / s 5,2 8,9 Fluxul de masă al gazelor de ardere la Pmin, g / s 3,6 5,3 Autonomie (timpul de funcționare dintre reîncărcare) la Pnom *, h 16,5 12,2 Autonomie (timpul de funcționare dintre reîncărcare) la Pmin *, h 37,8 28,3 Consumul de energie electrică în timpul activării, W Consumul mediu de energie electrică **, W / h Tensiunea și frecvența de alimentare 230 / 50 Hz * date variabile; poate varia în funcție de tipul de pelete utilizat ** datele variabile; poate varia în funcție de condițiile de funcționare a sobei - - specificațiile tehnice se referă la utilizarea de pelete cu o putere calorifică de 4,9 kwh / kg - - Specificațiile tehnice sunt indicative și variabile ca atare. Producătorul își rezervă dreptul de a modifica orice specificație tehnică în scopul îmbunătățirii produsului Senko Sobe pe Peleti Aer Manual de instructiuni 45

47 TERMENI SI CONDITII DE GARANTIE Aceste condiții de garanție sunt valabile în toate țările europene în care sunt vândute produsele SENKO. Clientul se adresează producătorului / distribuitorului sau celui mai apropiat agent de service autorizat pentru toate reclamațiile; furnizând chitanța de achiziție cu data achiziționării, a raportului de garanție și de instalare în timpul procesului. DURATA GARANȚIEI Producatorul SENKO oferă o garanție de 2 ani pentru produsul său, începând cu data cumpărării cazanului încorporat. Toate celelalte componente (termometru, regulator automat cu sonda, butoane de reglare) au o garanție de 6 luni. Producătorul garantează că produsul a fost fabricat și certificat conform normei EN și că respectă toate cerințele stabilite de normă. Utilizatorul este obligat să adere la manualul de instrucțiuni. EXCEPTII Excepții sunt părțile supuse uzurii, cum ar fi plăcile de șamotă și şamotă, grătarul turnat, caseta de cenușă, sigiliile și geamurile din sticlă. Plăcile Chamotte (modificările de culoare sau fisurile depind de material și nu pot fi niciodată eliminate complet). Cu toate acestea, acestea nu afectează funcționarea aparatului (atâta timp cât plăcile rămân în cutia de foc) și nu reprezintă un motiv pentru conformare. Geamurile din sticlă (spargerea sticlei din cauza pericolului exterior, modificări pe suprafață datorate influențelor termice, cum ar fi cenușa sau funinginea la suprafața sticlei). Decolorarea vopselei datorată supraîncărcării presiunii termice. Sigiliile (de exemplu, întărirea sau ruperea cauzată de solicitarea termică sau mecanică). Acoperirea suprafețelor (curățarea sau curățarea frecventă cu agenți de curățare abrazivi). Turnările și piesele care sunt supuse unor solicitări termice ridicate, cum ar fi grătarul, placa de gătit sau cutia de cenușă. Schimbătorul de căldură (cazanul) nu este supus garanției în cazul în care nu este asigurat cu un circuit adecvat anti-condens care garantează o temperatură minimă a apei de retur de cel puțin 55 C. REPARAŢII Posibilele reparații în cadrul garanției vor fi efectuate în termen de 30 de zile de la data livrării produsului către producător. În cazul în care reparațiile nu vor fi executate în termen de 30 de zile de la livrarea către producător, produsul va fi înlocuit cu unul nou. Producătorul va notifica clientul cu privire la reparațiile executate. Clientul este obligat să preia produsul în termen de 5 zile de la finalizarea reparației. COSTURI Producătorul nu plătește niciun cost de livrare și returnare. Înainte de începerea reparațiilor în cadrul garanției (pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă, transportul și montarea plăcilor), producătorul va notifica clientul cu privire la prețul de reparație în scris. Odată ce clientul este de acord, producătorul va executa reparațiile și va taxa clientul pentru reparații. PIESE DE SCHIMB Părțile originale înlocuite în cadrul garanției nu trebuie să se potrivească cu părțile îndepărtate în aspect fizic extern, dar trebuie să le corespundă în ceea ce privește calitatea și funcționalitatea. DECLINAREA RESPONSABILITĂȚII

48 Producătorul nu poate accepta nici o răspundere pentru pierderea sau deteriorarea aparatului prin furt, foc, vandalism sau alte cauze similare. Defecțiunile indirecte sau directe cauzate produsului care rezultă din transportul necorespunzător al produsului sunt excluse din răspundere. Nu putem accepta nici o răspundere pentru daunele cauzate de efectele chimice sau electrochimice (de exemplu, poluanții din aerul de ardere, scara de apă și altele similare) care sunt rezultatul unei instalări incorecte a produsului și a încălcării prevederilor acestui manual de instrucțiuni. TERMENI ADIŢIONALI Dimensiunile mici ale materialelor de construcție și ale părților componente ale aragazului nu constituie un motiv de plângere. În perioada în care produsul a fost ineficient, nu vom acorda nicio compensație. Această garanție se aplică numai clientului specificat în fișa de garanție și nu poate fi transferat altor persoane. Garanția este nulă dacă utilizatorul a efectuat modificări ale produsului fără cunoștințele producătorului. Dacă utilizatorul a fost neglijent și a efectuat întreținerea în mod greșit. Dacă utilizatorul utilizează combustibil care nu respectă tipurile și cantitățile indicate în acest manual. Garanția este valabilă dacă instalația a fost executată de un specialist autorizat și după prezentarea raportului de instalare scris. Posibile litigii să fie soluționate de către Curtea competentă din Čakovec. Possible disputes to be settled by the competent Court in Čakovec. Producătorul SENKO își rezervă dreptul de a modifica detaliile, datele și fotografiile tehnice publicate în această broșură fără o avertizare prealabilă, în scopul îmbunătățirii produselor sale. Fotografiile de aragaz, piese, elemente și echipamente publicate în această broșură pot fi diferite de elementele reale.

49

50 68

51 CE MARKING Distanța minimă de suprafețe inflamabile: Senko d.o.o. Vladimira Nazora 22, Štefanec Čakovec, Republic of Croatia 14 EN 14785:2006 Soba pe peleti din lemn P 7 AIR peste 100 cm in fata 150 cm in spate 50 cm in laterale 50 cm P 10 AIR Puterea nominală (Pnom): Puterea minimă (Pmin): 7 kw 10 kw 3,1 kw 4,4 kw Temperatura gazelor arse: 144 C 133 C Emisiile de CO în gazele de ardere (cu 13% O2) la Pnom: Emisiile de CO în gazele de ardere (cu 13% O2) la 0,013 % 0,016 % 0,011 % 0,012 %

52 Pmin: Eficiența la Pnom: 91,27 % 90,85 % Eficiența la Pmin: 92,03 % 91,57 % Tipul combustibilului : Peleti de lemn Consum de combustibil : 1,6 kg/h 2,3 kg/h Număr certificat: E E Citiți și urmați manualul de instrucțiuni. Utilizați numai combustibil recomandat. Fabricat în Croația si distribuit in Romania de SC.ThermoEcoDesign SRL-D. Blv. Dacia Nr.36 Bl.SC10 Iasi Tel

53 DECLARATION OF CONFORMITY These products are certified in accordance with the EN Test reports number T-4 (P 7 AIR) and T-5 (P 10 AIR) from July 11 th, 2014.

54 SPIRITUL TRADIŢIEI ÎN FORME MODERNE PENTRU UN MEDIU SĂNĂTOS. Puteţi găsi acest Manual şi la adresa:

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd Uscator pentru alimente 10028629 10028630 Stimate cumparator, Felicitari pentru achizitionarea acestui produs. Va rugam sa cititi cu atentie informatiile din acest manual, si sa il pastrati pentru cazul

Mai mult

Cuprins

Cuprins Seria de controlere inteligente pentru sistemele solare de producere a ACM REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU SISTEME SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE 1/10 Cuprins Cuprins 1. Informaţii

Mai mult

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni IMPORTANT - Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual pentru a înțelege întregul aparat înainte de utilizare. Pentru a reduce riscul de

Mai mult

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în funcțiune a unității sau înainte de a efectua operațiuni

Mai mult

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS ASPIRATOR DE PRAF MANUAL DE UTILIZARE SMART 90 ECO - 1 - - 2 - MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Ori de câte ori folosiți un aparat electric, este important să respectați o serie de măsuri de siguranță elementare.

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: 220-240V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizarea convectorului electric! Păstrați-le și pentru

Mai mult

ghid de utilizare! purificator de aer 1

ghid de utilizare! purificator de aer 1 ghid de utilizare! purificator de aer 1 [ felicitări! ] Felicitări pentru achiziționarea produsului Duux! Pentru a utiliza serviciul nostru on-line, vă rugăm să înregistrați produsul și garanția pe www.duux.com/register

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI GIRO, VERTICAL, 1650W, ABS ALB Brand: KRONER Model: DH9922H Cod Romstal: 80US0015 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de

Mai mult

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE 1.Principiul de funcționare Cuprins 1.Principiul de funcționare... 2 2. Structura produsului... 2 3. Modele și specificații...

Mai mult

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS 1. INFORMAȚII GENERALE Instalarea corectă a ușilor secționale este o condiție esențială pentru funcționarea sigură

Mai mult

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI Acest produs trebuie să fie asamblat și utilizat doar în scopul pentru care a fost creat și doar în modul în care este

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI GARANŢIA Producătorul garantează că aparatul nu va prezenta

Mai mult

Microsoft Word - Manual Argo Pury Ro

Microsoft Word - Manual Argo Pury Ro PURIFICATOR DE AER INSTRUCȚIUNI PRIVIND FUNCȚIONAREA Citiți instrucțiunile cu atenție înainte de instalarea și punerea în funcțiune a acestui aparat sau înainte de a desfășura orice operațiuni de întreținere.

Mai mult

RO_11AC0034-B - Manuale istruzioni Tempero_Cover liscia

RO_11AC0034-B - Manuale istruzioni Tempero_Cover liscia UNITATE DE VENTILAȚIE CU RECUPERARE DE CĂLDURĂ NOVINGAIR BASE/ACTIVE/WIRELESS instrucțiuni de instalare și utilizare INSTRUCȚIUNI Acest manual conține descrieri tehnice, instrucțiuni de instalare, montare,

Mai mult

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro AEROTERMĂ CU REZISTENȚĂ CERAMICĂ PENTRU BAIE IP21 INSTRUCȚIUNI PRIVIND FUNCȚIONAREA Citiți instrucțiunile cu atenție înainte de instalarea și punerea în funcțiune a acestui aparat sau înainte de a desfășura

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011 MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011 * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite. 1 2 24 ore * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite.

Mai mult

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Are rol de ajustare a intensității luminoase pentru crearea unui mediu confortabil

Mai mult

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx Manualul utilizatorului Înainte de prima utilizare, vă rugăm citiţi cu atenţie toate instrucţiunile cuprinse în acest manual, chiar dacă aveţi deja experienţă în folosirea produselor similare. Utilizaţi

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI JET, VERTICAL, 1900W, ABS GRI Brand: KRONER Model: K2201B Cod Romstal: 80US0016 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de electrocutare.

Mai mult

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

Telefon: Web:   /   SR 609 REGULA SR 609 REGULATOR PENTRU SISTEME TERMICE SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE Înainte de utilizarea regulatorului citiți cu atenție prezentele instrucțiuni. Cuprins 1. Informaţii privind

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: 611272 I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamblu) 1. Principiul de funcţionare Termostatul INSTAT

Mai mult

Produkt-Datenblatt

Produkt-Datenblatt 3 035 Regulatoare de temperatură cameră, cu comutare pentru 7 zile şi afişaj LCD pentru sisteme de încălzire RDE10 Comandă cu 2 poziţii, cu ieşire ON/OFF pentru încălzire Moduri de lucru: mod normal şi

Mai mult

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Puteți crea asocieri cu dispozitive de securitate pentru control

Mai mult

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc MANUAL INSTALARE SI UTILIZARE CRH 6 - DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ ŞI CONTROL Dispozitivul de siguranţă şi control CRH 6 este un dispozitiv multifuncţional compus din: o supapă de pornire/oprire, flacără de

Mai mult

centrale noi 2015 copia copy copy

centrale noi 2015 copia copy copy CENTRALE PE LEMN SI PELET PUFFERE SI BOILERE SOLAR Siguranta - Randament - Tehnologie CAZANE PE LEMN Cazan pe lemn DIANBOILER model DBs Clasic Cod Descriere CF Pret 10367 025 kw 25 1 10367 035 kw 35 1

Mai mult

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE 2 3 MĂSURI DE SIGURANȚĂ Acest aspirator trebuie să fie utilizat doar pentru saltele, pături, perne, canapele și alte textile, așa cum este deschis

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 27.05.2016; Traducere a instructiunilor

Mai mult

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru aplicații de încălzire și răcire. Servomotoarele RV 01

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Prezentarea aparatului de

Mai mult

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combustibil gazos 3,2 până la 35,0 kw, pentru gaz metan şi

Mai mult

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1 HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; 22.08.2011; Traducere a instrucţiunilor originale 1 Produsul trebuie ridicat şi manipulat cu grijă. 1. MANIPULARE 2. DOMENIU DE APLICARE

Mai mult

DEUMIDIFICATOR DEM 8

DEUMIDIFICATOR DEM 8 DEUMIDIFICATOR DEM 8.5 EX Câteva informaţii privind umiditatea Aerul conţine întotdeauna o anumită cantitate de apă sub formă de vapori, cunoscută în general ca umiditate. Acesta determină nivelul de umiditate

Mai mult

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Register your product and get support at   Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare abc h g f e d i j Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

Mai mult

AVS5010.indd

AVS5010.indd Emiţător / receptor AV fără cablu 2.4 GHz Instrucţiuni de utilizare (Citiţi cu atenţie înainte de utilizare!) AVS5010 011 0336 Instrucţiuni importante de securitate Dacă aparatul este utilizat corespunzător,

Mai mult

Microsoft Word - Controller pt 32cp0123,140,160-manual_ro .docx

Microsoft Word - Controller pt 32cp0123,140,160-manual_ro .docx DISPLAY DE CONTROL MANUAL DE SERVICE Program activ Ziua si Ora Temperatura setata a cazanului L1.Electrod L2.Alimentare L3.Pompa L11.Termostat de ambient aprindere on cu peleti BUTOANE: ESC Escape On /

Mai mult

ro 03: ro 02.qxd.qxd

ro 03: ro 02.qxd.qxd testo 316-2 Detector pentru scăpări de gaze Manual de operare ro 2 Siguranță și mediu Siguranță și mediu Despre acest document Citiți cu atenție acest document și familiarizați-vă cu produsul înainte de

Mai mult

MFL _LG_ro.indd

MFL _LG_ro.indd ROMÂNĂ ManualUL UTILIZATORULUI Echipament de aer condiţionat Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a acţiona echipamentul dumneavoastră şi să păstraţi documentul pentru a putea fi consultat

Mai mult

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni pentru o mare varietate de aplicaţii. De la o unitate

Mai mult

Manual utilizare incubator 8000 oua prepelita

Manual utilizare incubator 8000 oua prepelita ! INCUBATOR OUA Manual de Utilizare Caracteristici tehnice: Temperatura masurata: 0 99 ºC Acuratetea temperaturii masurate: ±0.1 ºC Umiditatea masurata: 0 99% RH Acuratetea umiditatii masurate: ±3% RH

Mai mult

4PWRO book

4PWRO book MANUAL DE EXPLOATARE Instalaţii invertoare de aer condiţionat SISTEM FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB Vă mulţumim că aţi cumpărat această instalaţie Daikin

Mai mult

TM200 Live Tour guide Sistem audio mobil Sistemul de comunicare audio Tour guide este util in cel putin 3 situatii si vine cu avantaje clare: 1) Cand

TM200 Live Tour guide Sistem audio mobil Sistemul de comunicare audio Tour guide este util in cel putin 3 situatii si vine cu avantaje clare: 1) Cand TM200 Live Tour guide Sistem audio mobil Sistemul de comunicare audio Tour guide este util in cel putin 3 situatii si vine cu avantaje clare: 1) Cand trebuie sa va faceti auzit, de catre intreg grupul

Mai mult

DEVIreg Opti (Installation Instruction)

DEVIreg Opti (Installation Instruction) Instrucțiuni de montaj Termostat electronic, care corespunde cerințelor Directivei privind proiectarea ecologică www.devi.com Conținut 1. Introducere...................................... 2 2. Specificații

Mai mult

fm

fm Instrucţiuni de operare Display TFT color 1286.. Descrierea dispozitivului Display-ul TFT color aparţine sistemului de videointerfonie al firmei Gira şi serveşte la extinderea staţiilor de interior. Menu

Mai mult

RO

RO RO Despre companie Istoric Alfa-Plam dispune de cea mai sofisticată tehnologie, hale și depozite care permit o producție anuală de peste 180.000 unități. Echipamentul care contribuie la alcătuirea unui

Mai mult

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea MÂNĂ Ghid privind sănătatea şi siguranţa 3 Ghid de instalare 6 2 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE Înainte de a utiliza aparatul,

Mai mult

vt9500bt

vt9500bt VT9500BT Casca BlueTooth CallCenter Cască profesională pentru call-center și pentru utilizare în general la birou. Este ușoară, reglabilă și poate fi purtată confortabil multe ore în mod continuu. Nexus

Mai mult

CABINA DUS SISTEM VITAL DOTARI : LUMINA INTERIOARA - 20 W BUTON DIGITAL ON / OFF STICLA TEMPERATA BATERIE TERMOSTATATA SELECTOR FUNCTII DUS MOBIL CU H

CABINA DUS SISTEM VITAL DOTARI : LUMINA INTERIOARA - 20 W BUTON DIGITAL ON / OFF STICLA TEMPERATA BATERIE TERMOSTATATA SELECTOR FUNCTII DUS MOBIL CU H CABINA DUS SISTEM VITAL DOTARI : LUMINA INTERIOARA - 20 W BUTON DIGITAL ON / OFF STICLA TEMPERATA BATERIE TERMOSTATATA SELECTOR FUNCTII DUS MOBIL CU HIDROMASAJ DUS FIX CU HIDROMASAJ HIDROMASAJ VERTICAL

Mai mult

Catalog VRV pdf

Catalog VRV pdf Pompă de căldură seria VRV IV-i pentru instalare în interior concept brevetat unic Perdea de aer Perdea de aer Biddle pentru VRV (CYV) 22 Unităţi interioare Unităţi interioare tip VRV Sisteme de control

Mai mult

Installation manuals;Option handbooks

Installation manuals;Option handbooks MANUAL DE INSTALARE Panou decorativ cu model BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PRO9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Panou decorativ cu model

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1. Informaţii generale. 3 2. Informaţii privind siguranţa. 3 3. Funcţii 3 4. Operarea aparatului de măsură. 6 5. Întreţinerea aparatului. 9 6. Rezolvarea

Mai mult

BC-2000 Control Acces

BC-2000 Control Acces BC-2000 Control Acces Introducere BC -2000 foloseste cea mai recentă tehnologie de microprocesor pentru a opera greve de uși și sisteme de securitate care necesită un moment ( temporizat ) sau de blocare

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

_BDA_Staubsauger_Klarstein.indd

_BDA_Staubsauger_Klarstein.indd Aspirator 10031893 Stimate client, Felicitări pentru achiziția dvs. Citiți cu atenție manualul și urmați instrucțiunile de mai jos pentru a evita deteriorarea dispozitivului. Pentru daunele cauzate de

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-2EI MMA-180MI MMA-2MI MMA-180FI MMA-2FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni

Mai mult

Analiza incendiilor pe primele sapte luni ale anului

Analiza incendiilor pe primele sapte luni ale anului PROGNOZA PREVENTIVĂ PRIVIND INCENDIILE LUNA FEBRUARIE 2016 PROGNOZA PREVENTIVĂ PRIVIND INCENDIILE ÎN LUNA FEBRUARIE 2016 În urma analizei incendiilor produse în zona de competenţă a Inspectoratului pentru

Mai mult

Manual de utilizare Aparat de climatizare de cameră tip Split

Manual de utilizare Aparat de climatizare de cameră tip Split Manual de utilizare Aparat de climatizare de cameră tip Split Cuprins Felicitări!...2 Recomandări privind siguranţa...3 Descrierea produsului...5 Afişajul unităţii de interior...6 Telecomandă...6 Descrierea

Mai mult

LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră v

LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră v LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră vă va garanta performanţe deosebite şi vă va face viaţa

Mai mult

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

RO Manual de utilizare şi de întreţinere RO Manual de utilizare şi de întreţinere INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul web: docs.whirlpool.eu SIGURANŢA DUMNEAVOASTRĂ ŞI A CELORLALTE PERSOANE

Mai mult

SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017 SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou - 1 - RO Ventilator de birou Instrucțiuni importante privind securitatea CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU UTILIZARE VIITOARE Acest aparat poate fi utilizat

Mai mult

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare Introducere Înregistratorul de temperatură şi umiditate este prevăzut cu un senzor foarte exact de temperatură şi umiditate.

Mai mult

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi bine pregătiţi conform cu instrucţiunile de siguranţă

Mai mult

Microsoft Word - manual civic ro.doc

Microsoft Word - manual civic ro.doc A Division of Watts Water Technologies Inc. DETECTOARE PENTRU SCĂPĂRI DE GAZE CIVIC2 / ECT2 CIVR-MET CIVR-GPL Grup II, categoria 3G Directiva 94/9/CE (Atex) Watts Industries Italia S.r.l. - Via Brenno

Mai mult

Hota DA 621 BK

Hota DA 621 BK Instructiuni de instalare, utilizare si intretinere hota DA 621 D BK GENERALITATI Aceste instructiuni va sunt oferite in interesul sigurantei Dvs. Ele trebuie citite cu atentie inainte de instalarea si

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com www.festool.com Instrucţiuni de utilizare originale 1 Instrucţiuni de

Mai mult

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2 Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei SL 16.1/SL 16 P IX/HA (Hotă de bucătărie) 1 Filtru anti-grăsimi Filtru cu suport metalic Filtru pe cărbuni 2 Bec halogen Bec de 40 W Instrucţiuni de montare

Mai mult

Microsoft Word - 34TS0011-ro.doc

Microsoft Word - 34TS0011-ro.doc Producator: TIM SISTEM d.o.o. Serbia Soba pentru incalzire centralizata, cu plita/cuptor, din otel, cu placaj inox Model: LEGNO - CASA HYDRO 16 KW Cod Romstal: 34TS0011 INSTRUCTIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1. Introducere... 3 Despachetarea şi verificarea componenţei setului... 3 Indicaţii privind siurana... 4 Informaţii privind siurana...

Mai mult

SWK 1720BK RO Cană fierbător electric de apă Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

SWK 1720BK RO Cană fierbător electric de apă Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017 SWK 1720BK RO Cană fierbător electric de apă - 1 - RO Cană fierbător electric de apă Instrucțiuni importante privind securitatea CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU UTILIZARE VIITOARE Acest consumator

Mai mult

RO EFHR rezistență electrică cu flanșă de montaj 4-35 kw Manual de Operare

RO EFHR rezistență electrică cu flanșă de montaj 4-35 kw Manual de Operare RO EFHR rezistență electrică cu flanșă de montaj 4-35 kw Manual de Operare English EF HR elec tric flang e h e at er 18.10.2017 Contents Contents 1 Informații privind manualul de operare... 4 2 Instrucțiuni

Mai mult

TRADUCERE HALOGEN

TRADUCERE HALOGEN INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RADIATOR QUARTZ DE PERETE Model: ZQH 05 Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni de utilizare înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România: ZASS Romania srl

Mai mult

Dräger REGARD-1 Unitate de comandă Sistemul Dräger REGARD -1 este un sistem de evaluare de sine stătător cu un singur canal, pentru monitorizarea gaze

Dräger REGARD-1 Unitate de comandă Sistemul Dräger REGARD -1 este un sistem de evaluare de sine stătător cu un singur canal, pentru monitorizarea gaze Dräger REGARD-1 Unitate de comandă Sistemul Dräger REGARD -1 este un sistem de evaluare de sine stătător cu un singur canal, pentru monitorizarea gazelor toxice, oxigenului și gazelor și vaporilor inflamabili.

Mai mult

Baristomat Cafetiera

Baristomat Cafetiera Baristomat Cafetiera 10033138 Stimate cumparator, Felicitări pentru achiziționarea acestui produs., Citiți și urmați cu atenție aceste instrucțiuni pentru a evita posibilele deteriorări. Nu suntem responsabili

Mai mult

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc FIŞA TEHNICĂ NR.1 PANOU (COLECTOR) SOLAR Specificatii tehnice impuse prin caietul de sarcini Corespondenta propunerii tehnice cu specificatiile impuse 1 Parametrii constructivi, tehnici şi funcţionali

Mai mult

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™ Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura 1 prezintă

Mai mult

Microsoft Word - RO_SWS 215_M5.docx

Microsoft Word - RO_SWS 215_M5.docx Manual de utilizare Ceas cu alarmă cu LED controlat prin radio cu temperatură interioară și exterioară 1 DESCRIEREA DISPOZITIVULUI VEDERE FRONTALĂ Alarmă activată Oră Indicator RCC Temperatură exterioară

Mai mult

FĂRĂ *) Prof. univ. dr. ing. UTCB PELEȚI DIN LEMN: SISTEME DE ÎNCĂLZIRE EFICIENTE ȘI ECOLOGICE Ioan BĂRDESCU *) 1. Argument Utilizarea combustibililor

FĂRĂ *) Prof. univ. dr. ing. UTCB PELEȚI DIN LEMN: SISTEME DE ÎNCĂLZIRE EFICIENTE ȘI ECOLOGICE Ioan BĂRDESCU *) 1. Argument Utilizarea combustibililor FĂRĂ *) Prof. univ. dr. ing. UTCB PELEȚI DIN LEMN: SISTEME DE ÎNCĂLZIRE EFICIENTE ȘI ECOLOGICE Ioan BĂRDESCU *) 1. Argument Utilizarea combustibililor ecologici în producerea energiei termice reprezintă

Mai mult

Fișă tehnică testo 521 Instrument pentru măsurarea presiunii diferențiale testo 521 ideal pentru măsurări cu tub Pitot Senzor integrat pentru presiune

Fișă tehnică testo 521 Instrument pentru măsurarea presiunii diferențiale testo 521 ideal pentru măsurări cu tub Pitot Senzor integrat pentru presiune Fișă tehnică Instrument pentru măsurarea presiunii diferențiale ideal pentru măsurări cu tub Pitot Senzor integrat pentru presiune diferenţială, cu compensare de temperatură Două mufe externe pentru conectarea

Mai mult

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Ghidul utilizatorului Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile Hewlett-Packard sunt prevăzute în declaraţiile de garanţii exprese ce însoţesc

Mai mult

în Tabletă convertibilă GHID DE UTILIZARE 8085 LKB001X CJB1FH002AZA

în Tabletă convertibilă GHID DE UTILIZARE 8085 LKB001X CJB1FH002AZA în Tabletă convertibilă GHID DE UTILIZARE 8085 LKB001X CJB1FH002AZA Cuprins 1 Noțiuni introductive... 1 1.1 Aspect... 1 1.2 Încărcarea tabletei și a tastaturii... 3 1.3 Introducerea cartelelor microsd

Mai mult

CAZI DE COLT Instructiuni de montaj

CAZI DE COLT Instructiuni de montaj CAZI DE COLT Instructiuni de montaj Va multumim ca ati achizitionat cazile de baie Radaway. Cazile de baie Radaway sunt produse de cea mai inalta calitate si sunt realizate in totalitate din acril sanitar.

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6720813680-0.1TD Echipamente în condensaţie cu gaz Condens 5000 W ZBR 70-3 ZBR 100-3 Instrucţiuni de utilizare RO/MD 2 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Cuprins 1 Explicarea simbolurilor

Mai mult

Ghid utilizator Nokia Luna Ediţia 1.0

Ghid utilizator Nokia Luna Ediţia 1.0 Ghid utilizator Nokia Luna Ediţia 1.0 2 Introducere Despre setul cu cască Cu setul cu cască Nokia Bluetooth Luna puteți efectua și primi apeluri, fără comenzi manuale, chiar dacă utilizați două telefoane

Mai mult

GeoDist 600LR_instructiuni.cdr

GeoDist 600LR_instructiuni.cdr GeoDist 600LR MANUAL UTILIZARE www.geo-fennel-echipamente.ro Dragă client, Vă mulțumim pentru încrederea dvs. în noi, achiziționând un instrument de la geo-fennel. Pentru performanțele optime ale instrumentului,

Mai mult

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc HMM Instructiuni de instalare 6 720 604 682 (00.07) Cuprins Cuprins Instrucţiuni de siguranţă 3 Explicaţii simboluri 3 1 Date referitoare la accesorii 4 1.1 Aplicaţie 4 1.2 Volum de livrare 4 1.3 Date

Mai mult

CĂZI DREPTUNGHIULARE ROTUNDE ŞI OVALE Instrucţiuni de montaj

CĂZI DREPTUNGHIULARE ROTUNDE ŞI OVALE Instrucţiuni de montaj CĂZI DREPTUNGHIULARE TUNDE ŞI OVALE Instrucţiuni de montaj Va multumim ca ati achizitionat cazile de baie Radaway. Cazile de baie Radaway sunt produse de cea mai inalta calitate si sunt realizate in totalitate

Mai mult

Microsoft Word - Tallas G,K,X,N-Instructiuni.doc

Microsoft Word - Tallas G,K,X,N-Instructiuni.doc Producator: DAB Italia Pompe Model : G 80,100; GC 50,80,100; INOX G80,100,120; INOX G 50/3, 50/4, 50/5; KC 80; K 80; K 100; INOX K 80, 100, 120; INOX K 50/4, 50/5; XC 80/20, 100/20; X 80/20, 100/20, 100/60;

Mai mult

GHID PRIVIND DEPOZITAREA ÎN SIGURANȚĂ ȘI SECURIZATĂ A FERTILIZATORILOR DIN CADRUL FERMELOR Ediția 2014

GHID PRIVIND DEPOZITAREA ÎN SIGURANȚĂ ȘI SECURIZATĂ A FERTILIZATORILOR DIN CADRUL FERMELOR Ediția 2014 GHID PRIVIND DEPOZITAREA ÎN SIGURANȚĂ ȘI SECURIZATĂ A FERTILIZATORILOR DIN CADRUL FERMELOR Ediția 2014 GHID PRIVIND DEPOZITAREA ÎN SIGURANȚĂ ȘI SECURIZATĂ A FERTILIZATORILOR DIN CADRUL FERMELOR Cuprins

Mai mult

CARTE TEHNICA SERIA C

CARTE TEHNICA SERIA C CARTE TEHNICA SERIA C SUMAR Date tehnice: pagina 1 Note importante privind securitatea: paginile 2,3 Instalare: pagina 4 Instrucțiuni conectare la curent: pagina 5 Principii de utilizare și funcționare:

Mai mult

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 23.02.2012 1 CUPRINS PARTEA 1 PARTEA

Mai mult

Instalații de climatizare Lucrarea nr. 8 Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATIC

Instalații de climatizare Lucrarea nr. 8 Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATIC Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATICI 1. Scopul lucrării Lucrarea are ca scop: - identificarea elementelor componente ale unei centrale

Mai mult

PROFILE GALVANIZATE GRINDĂ Z SISTEmE DE INSTALARE În funcţie de factorii de instalare, sunt utilizate trei sisteme diferite. Acestea sunt: 1. INSTALAR

PROFILE GALVANIZATE GRINDĂ Z SISTEmE DE INSTALARE În funcţie de factorii de instalare, sunt utilizate trei sisteme diferite. Acestea sunt: 1. INSTALAR SISTEmE DE INSTRE În funcţie de factorii de instalare, sunt utilizate trei sisteme diferite. cestea sunt:. INSTRE PE un SINGuR RÂND coperiş: - For small clear spans and the limited intervals between purlins.

Mai mult

SL RO SL E INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE, ÎNTREȚINERE ȘI INSTALARE Aqua Ecologic 15 Aqua Ecologic 25

SL RO SL E INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE, ÎNTREȚINERE ȘI INSTALARE Aqua Ecologic 15 Aqua Ecologic 25 SL SL E INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE, ÎNTREȚINERE ȘI INSTALARE Aqua Ecologic 15 Aqua Ecologic 25 www.gorenje.com INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE, ÎNTREȚINERE ȘI INSTALARE EN INSTRUCȚIUNI PENTRU CONECTARE, OPERARE

Mai mult

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014 TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: 44.172.40 Nr. de identificare: 11014 Atenţie Citiţi instrucţiunile de utilizare pentru a reduce riscul de accidentare.

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 RO Va multumim pentru achizitionarea acestui produs Gospodarul Profesionist fabricat conform celor mai inalte standarde de siguranta si functionare. Avertizare!

Mai mult

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A azan de apă caldă de joasă presiune ertificat conform Directivei 2009/142/E privind aparatele consumatoare

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE SYNTHESIS ST50ALG 011

MANUAL DE UTILIZARE SYNTHESIS ST50ALG 011 MANUAL DE UTILIZARE SYNTHESIS ST50ALG 011 * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite. 1 2 24 ore * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite.

Mai mult

Microsoft Word - 05_Meaco_Airvax_RO.doc

Microsoft Word - 05_Meaco_Airvax_RO.doc Purificatorul de aer Meaco Airvax 33X2 Manual de Instrucțiuni Dezumidificatoare Meaco de 12L şi 20L Vă rugăm, citiți acest manual de instrucțiuni înainte de a folosi purificatorul de aer şi păstrați-l

Mai mult

02 VOLCANO 02 VOLCANO VOLCANO VR-D Destratificatorul Automatizare Parametrii Model - Potentiometru VR EC (0-10 V) Potentiometru cu termostat VR EC (0-

02 VOLCANO 02 VOLCANO VOLCANO VR-D Destratificatorul Automatizare Parametrii Model - Potentiometru VR EC (0-10 V) Potentiometru cu termostat VR EC (0- VR-D Destratificatorul Automatizare Model - Potentiometru Potentiometru cu termostat VR EC (-V) HMI VR (-V)* Volcano EC* VTS cod produs - --- ---7 ---9 ---7 Tip motor - EC Tensiune alimentare V/ph/Hz ~//

Mai mult

200121

200121 ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-300 Cod produs: 200121 ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-500 Cod produs: 200122 RO Instrucţiuni de utilizare VOLTCRAFT în România prin GERMAN ELECTRONICS 1. DOMENIU DE UTILIZARE

Mai mult