_D25313_D25223_D253_RO.indd

Mărimea: px
Porniți afișarea la pagina:

Download "_D25313_D25223_D253_RO.indd"

Transcriere

1 RO Instrucţiuni originale D25313 D25223 D25323 D25324

2 Figura 1 f n e d b g c a h m i D25323 j b g f n c a m h e d i j D25223 f n d c f k g a h m e D25313 i j l k D

3 Figura 2 d d D25313, D25323, D25324 e D25223 e Figura 3 Figura 4 f g i 3

4 Figura 5 Figura 6 c h j Figura 7 4

5 CIOCAN ROTOPERCUTOR PENTRU REGIM GREU D25313, D25223, D25323, D25324 Felicitări! Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce priveşte produsul fac din DEWALT unul dintre partenerii cei mai de încredere pentru utilizatorii de unelte electrice profesionale. Specificaţii tehnice D25313 D25223 D25323 D25324 Tensiune V Numai pentru Marea Britanie şi Irlanda V 230/ / / /115 Tip Putere absorbită W Turaţie în gol min Turaţie în sarcină min Percuţie Găurire cu percuţie J 0 3,1 3,1 0 3,1 0 3,1 Dăltuire J 0 3,4 3,4 0 3,4 0 3,4 Diametru maxim de găurire în oţel/lemn/beton mm 13/30/26 13/30/26 13/30/26 13/30/26 Poziţiile daltei Diametrul de găurire cu carota în cărămidă moale mm Portburghiu SDS Plus SDS Plus SDS Plus SDS Plus Diametru inel mm Greutate kg 3 3,3 3,4 3,5 L PA (presiune sonoră) db(a) 85, ,4 85,4 K PA (marjă presiune sonoră) db(a) 3,3 3,9 3,3 3,3 L WA (putere sonoră) db(a) 99, ,4 99,4 K WA (marjă putere sonoră) db(a) 3,3 3,9 3,3 3,3 Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei axe) determinată conform cu EN 60745: Găurirea în metal Valoarea nivelului vibraţiilor a h,d = m/s² 3 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Marjă K = m/s² 1,6 1,5 1,5 1,5 Găurirea în beton Valoarea nivelului vibraţiilor a h,hd = m/s² 18 9,6 10,5 10,5 Marjă K = m/s² 1,7 1,5 1,5 1,5 Dăltuirea Valoarea nivelului vibraţiilor a h,cheq = m/s² 18 6,4 10,5 10,5 Marjă K = m/s² 1,5 1,5 3,5 3,5 Înşurbuare fără percuţie Valoarea nivelului vibraţiilor a h = m/s² < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Marjă K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5 5

6 Nivelul vibraţiilor menţionat în această fişă de informaţii a fost măsurat conform cu un test standardizat prevăzut de standardul EN şi poate fi folosit pentru compararea uneltelor. Poate fi folosit pentru o evaluare prealabilă a expunerii. Siguranţe: Europa Unelte la 230 V Marea Britanie şi Irlanda Unelte la 230 V AVERTISMENT: Nivelul declarat al nivelul vibraţiilor este valabil pentru principalele aplicaţii ale uneltei. Totuşi, în cazul în care unealta este utilizată pentru aplicaţii diferite, cu accesorii diferite sau întreţinute necorespunzător, nivelul de vibraţii poate diferi. Acest fapt poate mări semnificativ nivelul de expunere de-a lungul întregii perioade de lucru. De asemenea, trebuie luată în considerare o estimare a nivelului de expunere la vibraţii în cazurile în care unealta este oprită sau atunci când funcţionează însă nu efectuează practic nicio operaţie. Acest fapt poate reduce semnificativ nivelul de expunere de-a lungul întregii perioade de lucru. Identificaţi măsuri suplimentare de siguranţă pentru a proteja operatorul de efectele vibraţiilor, cum ar fi: efectuaţi întreţinerea uneltei şi a accesoriilor, păstraţi mâinile calde, organizarea modelelor de lucru. 10 Amperi, reţea electrică 13 Amperi, ştechere introduse Definiţii: Instrucţiuni de siguranţă Definiţiile de mai jos descriu nivelul de severitate al fiecărui cuvânt de semnalizare. Vă rugăm să citiţi manualul şi să fiţi atenţi la aceste simboluri. PERICOL: Indică o situaţie periculoasă imediată care, dacă nu este evitată, va determina decesul sau vătămarea gravă. AVERTISMENT: Indică o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea determina decesul sau vătămarea gravă. ATENŢIE: Indică o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate determina vătămări minore sau medii. AVIZ: Indică o practică necorelată cu vătămarea personală care, dacă nu este evitată, poate determina daune asupra bunurilor. Denotă riscul de electrocutare. Denotă riscul de incendiu. Declaraţia de conformitate CE DIRECTIVA UTILAJE D25313, D25223,D25323, D25324 DEWALT declară că aceste produse descrise în specificaţia tehnică" sunt conforme cu normele: 2006/42/CE, EN , EN Aceste produse sunt, de asemenea, conforme cu Directivele 2014/30/UE şi 2011/65/UE. Pentru informaţii suplimentare, vă rugăm să contactaţi DEWALT la următoarea adresă sau să consultaţi coperta din spate a manualului. Subsemnatul este responsabil pentru întocmirea dosarului tehnic şi face această declaraţie în numele DEWALT. Horst Grossmann Vicepreşedinte Inginerie şi Dezvoltarea Produsului DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germania AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul vătămării, citiţi manualul de instrucţiuni. 6

7 Avertizări generale de siguranţă privind uneltele electrice AVERTISMENT! Citiţi toate avertizările de siguranţă şi instrucţiunile. Nerespectarea avertizărilor şi a instrucţiunilor poate conduce la electrocutare, incendii şi/sau vătămări grave. PĂSTRAŢI TOATE AVERTIZĂRILE ŞI INSTRUCŢIUNILE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. Termenul unealtă electrică" din avertizări se referă la unealta electrică (cu cablu) alimentată de la reţeaua principală de energie sau la unealta electrică (fără cablu) alimentată de la baterie. 1) SIGURANŢA ÎN ZONA DE LUCRU a) Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată. Zonele dezordonate sau întunecate înlesnesc accidentele. b) Nu operaţi uneltele electrice în atmosfere explozive, cum ar fi în prezenţa lichidelor, gazelor sau pulberilor explozive. Uneltele electrice generează scântei ce pot aprinde pulberile sau vaporii. c) Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele din jur în timp ce operaţi o unealtă electrică. Distragerea atenţiei poate conduce la pierderea controlului. 2) SIGURANŢA ELECTRICĂ a) Ştecherele uneltelor electrice trebuie să se potrivească cu priza. Nu modificaţi niciodată ştecherul în vreun fel. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere împreună cu uneltele electrice împământate (legate la masă). Ştecherele nemodificate şi prizele compatibile vor reduce riscul de electrocutare. b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele împământate precum ţevi, radiatoare, cuptoare şi frigidere. Există un risc sporit de electrocutare în cazul în care corpul dvs. este împământat sau legat la masă. c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau condiţii de umezeală. Apa ce intră într-o unealtă electrică va spori riscul de electrocutare. 7 d) Nu manipulaţi necorespunzător cablul. Nu utilizaţi niciodată cablul pentru transportarea, tragerea sau scoaterea din priză a uneltei electrice. Ţineţi cablul departe de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate sporesc riscul electrocutării. e) Atunci când operaţi o unealtă de lucru în aer liber, utilizaţi un prelungitor pentru exterior. Utilizarea unui cablu adecvat pentru exterior reduce riscul de electrocutare. f) În cazul în care operarea unei unelte electrice într-un spaţiu cu umiditate nu poate fi evitată, utilizaţi o alimentare cu protecţie pentru dispozitivele de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării. 3) SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi precauţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi faceţi uz de regulile de bun simţ atunci când operaţi o unealtă electrică. Nu utilizaţi o unealtă electrică atunci când sunteţi obosiţi sau când vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicaţiei. Un moment de neatenţie în timpul operării uneltelor electrice poate conduce la vătămări personale grave. b) Utilizaţi echipamentul de protecţie personală. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Echipamentul de protecţie precum măştile antipraf, încălţămintea de siguranţă antiderapantă, căştile sau dopurile pentru urechi utilizate pentru anumite condiţii de lucru vor reduce vătămările personale. c) Preîntâmpinaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că întrerupătorul se află în poziţia oprit înainte de conectarea la sursa de alimentare şi/sau la acumulator, înainte de ridicarea sau transportarea uneltei. Transportarea uneltelor electrice ţinând degetul pe întrerupător sau alimentarea cu tensiune a uneltelor electrice ce au întrerupătorul în poziţia pornit înlesnesc producerea accidentelor. d) Îndepărtaţi orice cheie sau cleşte de reglare înainte de a porni unealta electrică. O cheie sau un cleşte rămas ataşat la o componentă rotativă

8 a uneltei electrice poate conduce la vătămări personale. e) Nu vă întindeţi pentru a apuca unealta de lucru. Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. Acest lucru permite un control mai bun al uneltei electrice în situaţii neaşteptate. f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Păstraţi-vă părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componentele în mişcare. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în componentele în mişcare. g) În cazul în care dispozitivele prezintă posibilitatea conectării de accesorii pentru aspiraţia şi colectarea prafului, asiguraţi-vă că aceste accesorii sunt conectate şi utilizate în mod corespunzător. Utilizarea dispozitivelor de colectare a prafului poate reduce pericolele impuse de existenţa prafului. 4) UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA UNELTELOR ELECTRICE a) Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta electrică adecvată pentru aplicaţia dvs. Unealta de lucru adecvată va efectua lucrarea mai bine şi în mod mai sigur, în ritmul pentru care a fost concepută. b) Nu utilizaţi unealta electrică în cazul în care întrerupătorul nu comută în poziţia pornit şi oprit. Orice unealtă electrică ce nu poate fi controlată cu ajutorul întrerupătorului este periculoasă şi trebuie să fie reparată. c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare şi/sau acumulatorul de la unealta electrică înaintea efectuării oricăror reglaje, modificării accesoriilor sau depozitării uneltelor electrice. Astfel de măsuri preventive de siguranţă reduc riscul pornirii accidentale a uneltelor electrice. d) Nu depozitaţi uneltele electrice în stare inactivă la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoanelor nefamiliarizate cu unealta de lucru sau cu aceste instrucţiuni să o utilizeze. Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice. Verificaţi alinierea necorespunzătoare sau blocarea componentelor în mişcare, ruperea componentelor şi orice altă stare ce ar putea afecta operarea uneltelor electrice. În cazul deteriorării, prevedeţi repararea uneltei electrice înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de unelte electrice întreţinute necorespunzător. f) Păstraţi uneltele de tăiat ascuţite şi curate. Este puţin probabil ca uneltele de tăiat cu tăişuri ascuţite şi întreţinute în mod corespunzător să se blocheze, acestea fiind mai uşor de controlat. g) Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţitele uneltei etc. conform acestor instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru şi de lucrarea ce trebuie să fie efectuată. Utilizarea uneltei de lucru pentru operaţii diferite de cele conforme destinaţiei de utilizare ar putea conduce la situaţii periculoase. 5) SERVICE a) Prevedeţi repararea uneltei de lucru de către o persoană calificată, folosind exclusiv piese de schimb identice. Acest lucru va asigura păstrarea caracterului sigur al uneltei de lucru. Reguli suplimentare de siguranţă specifice pentru ciocanele rotopercutoare Purtaţi protecţii pentru urechi. Expunerea la zgomot poate determina pierderea auzului. Utilizaţi mânerele suplimentare furnizate împreună cu unealta. Pierderea controlului poate determina vătămări personale. Ţineţi uneltele electrice de suprafeţele izolate pentru prindere atunci când efectuaţi o operaţie în care unealta de debitat poate atinge cabluri ascunse sau propriul cablu de alimentare. Contactul cu un cablu sub tensiune va determina scurgerea curentului în componentele metalice expuse ale uneltei şi va cauza electrocutarea operatorului. 8

9 Utilizaţi cleşti sau altă modalitate practică de a fixa şi sprijini piesa de prelucrat pe o platformă stabilă. Susţinerea piesei de prelucrat în mână sau sprijinită pe corp este instabilă şi poate conduce la pierderea controlului. Purtaţi ochelari de protecţie sau alt echipament de protecţie pentru ochi. Operaţiile de lovire cu ciocanul pot determina proiectarea aşchiilor. Particulele proiectate pot cauza vătămarea definitivă a ochilor. Purtaţi o mască de praf sau un respirator pentru aplicaţii care generează praf. Este posibil să fie necesar echipament de protecţie pentru urechi pentru majoritatea aplicaţiilor. Ţineţi întotdeauna ferm unealta. Nu încercaţi să operaţi această unealtă fără a o ţine cu ambele mâini. Se recomandă ca mânerul lateral să fie utilizat întotdeauna. Operarea acestei unelte cu o mână va determina pierderea controlului. Străpungerea sau întâlnirea materialelor dure precum barele metalice poate fi, de asemenea, periculoasă. Strângeţi bine mânerul lateral înainte de utilizare. Nu operaţi această unealtă pe perioade îndelungate de timp. Vibraţiile cauzate de acţiunea ciocanului pot fi periculoase pentru mâinile şi braţele dvs. Folosiţi mănuşi pentru a oferi o amortizare suplimentară şi limitaţi expunerea făcând pauze de odihnă dese. Nu recondiţionaţi singuri accesoriile. Recondiţionarea daltelor trebuie efectuată de către un specialist autorizat. Daltele recondiţionate necorespunzător pot provoca vătămări. Purtaţi mănuşi atunci când utilizaţi unealta sau când schimbaţi accesoriile. Componentele metalice accesibile pe unealtă şi accesoriile pot fi extrem de fierbinţi în timpul utilizării. Bucăţile mici de material spart pot leza mâinile goale. Nu aşezaţi unealta pe jos până când accesoriul nu s-a oprit complet. Accesoriile în mişcare pot provoca vătămări. Nu loviţi accesoriile blocate cu un ciocan pentru a le desprinde. Fragmentele de metal sau şpanul se pot disloca şi pot provoca vătămări. Daltele uşor uzate pot fi ascuţite din nou prin polizare. Ţineţi cablul de alimentare departe de accesoriul rotativ. Nu înfăşuraţi cablul în jurul niciunei părţi a corpului. Un cablu electric înfăşurat în jurul unui accesoriu rotativ poate cauza vătămări personale şi pierderea controlului. Riscuri reziduale Riscurile următoare sunt inerente în cazul utilizării ciocanelor rotopercutoare: Vătămări cauzate de atingerea componentelor rotative sau a componentelor fierbinţi ale uneltei. În ciuda aplicării regulamentelor de siguranţă corespunzătoare şi implementării dispozitivelor de siguranţă, anumite riscuri reziduale nu pot fi evitate. Acestea sunt: Afectarea auzului. Riscul de strivire a degetelor la schimbarea accesoriului. Pericolele asupra sănătăţii cauzate de inhalarea prafului rezultat în urma prelucrării betonului şi/sau zidăriei. Marcajele prezente pe unealtă Pictogramele următoare sunt afişate pe unealtă: Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de utilizare. Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi. AMPLASAREA CODULUI PENTRU DATĂ (FIG. 1) Codul pentru dată (n), care include, de asemenea, anul de fabricaţie este imprimat pe carcasă. Exemplu: 2012 XX XX Anul fabricaţiei 9

10 Conţinutul ambalajului Ambalajul conţine: 1 Ciocan rotopercutor pentru regim greu 1 Mâner lateral 1 Tijă de reglare a adâncimii 1 Valiză pentru depozitare şi transport 1 Mandrină rapidă (numai D25324) 1 Manual de instrucţiuni 1 Schemă explodată Verificaţi eventualele deteriorări ale uneltei, ale componentelor sau accesoriilor, ce ar fi putut surveni în timpul transportului. Acordaţi timpul necesar pentru a citi integral şi pentru a înţelege acest manual înaintea utilizării. Descriere (fig. 1) AVERTISMENT: Nu modificaţi niciodată unealta electrică sau vreo componentă a acesteia. Acest fapt ar putea conduce la deteriorări sau vătămare personală. a. Întrerupător de viteză variabilă b. Control vibraţii active (numai pentru D25223, D25323 şi D25324) c. Cursor înainte/înapoi d. Selector mod e. Buton de siguranţă f. Portburghiu / manşon de blocare g. Apărătoare de praf h. Tijă de reglare a adâncimii i. Mâner lateral j. Clemă opritor adâncime k. Inel de blocare (numai pentru D25324) l. Mandrină (numai pentru D25324) m. Mâner principal DESTINAŢIA DE UTILIZARE Aceste ciocane rotopercutoare de regim greu au fost concepute pentru aplicaţii profesionale de găurire şi găurire cu ciocanul, înşurubare şi sfărâmare uşoară NU utilizaţi în condiţii de umezeală sau în prezenţa lichidelor sau a gazelor inflamabile. Aceste ciocane rotopercutoare sunt unelte electrice profesionale. NU permiteţi copiilor să intre în contact cu unealta. Este necesară supravegherea atunci când unealta este folosită de operatori neexperimentaţi. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazurilor în care acestea sunt supravegheate de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii nu trebuie lăsaţi niciodată singuri cu acest produs. CONTROL VIBRAŢII ACTIVE (FIG. 1) (NUMAI PENTRU D25223, D25323 ŞI D25324) Controlul activ al vibraţiei neutralizează vibraţiile datorate mecanismului ciocanului. Acesta permite reducerea vibraţiilor mâinilor şi braţelor şi asigură astfel o utilizare mai confortabilă pentru perioade mai lungi de timp, prelungind ciclul de funcţionare al maşinii. Pentru un control optim al vibraţiilor, ţineţi unealta cu o mână pe mânerul principal (m) şi cu cealaltă mână pe mânerul lateral (i). Apăsaţi suficient astfel încât ciocanul să execute o jumătate de cursă. Ciocanul trebuie să fie apăsat suficient pentru a cupa controlul vibraţiilor active. Apăsarea excesivă nu va determina unealta să perforeze sau să dăltuiască mai rapid, iar controlul vibraţiilor active nu se va cupla. AMBREIAJUL DE LIMITARE A CUPLULUI Toate ciocanele rotopercutoare sunt dotate cu un ambreiaj limitator de cuplu care reduce reacţia de cuplu maxim transmisă către operator în cazul blocării unui burghiu. Această caracteristică previne, de asemenea, blocarea angrenajului şi a motorului electric. Ambreiajul de limitare a cuplului a fost setat din fabrică şi nu poate fi ajustat. Siguranţa electrică Motorul electric a fost conceput pentru a fi alimentat cu un singur nivel de tensiune. Verificaţi întotdeauna ca alimentarea cu energie să corespundă tensiunii de pe plăcuţa cu specificaţii. 10

11 Încărcătorul dvs. DEWALT prezintă izolare dublă în conformitate cu standardul EN 60745; prin urmare, nu este necesară împământarea. AVERTISMENT: Unităţile de 115 V trebuie să fie operate printrun transformator de izolare de siguranţă, cu ecrane conectate la împământare între bobina principală şi cea secundară. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit cu un cablu special pregătit, disponibil la unitatea de service DEWALT. Înlocuirea ştecherului (numai pentru Regatul Unit şi Irlanda) Dacă trebuie instalat un ştecher de alimentare de la reţeaua principală de energie: Eliminaţi în siguranţă ştecherul vechi. Conectaţi conductorul maro la borna sub tensiune din ştecher. Conectaţi conductorul albastru la borna neutră. AVERTISMENT: Nu trebuie efectuată nicio conexiune la borna de împământare. Urmaţi instrucţiunile de montaj furnizate împreună cu ştecherele de bună calitate. Siguranţă recomandată: 13 A. Utilizarea unui cablu prelungitor În cazul în care este necesar un cablu prelungitor, utilizaţi un cablu prelungitor aprobat, cu 3 conductori, adecvat pentru puterea absorbită a acestei unelte (consultaţi specificaţia tehnică). Dimensiunea minimă a conductorilor este 1,5 mm²; lungimea maximă este 30 m. Atunci când utilizaţi un tambur cu cablu, desfăşuraţi întotdeauna complet cablul. ASAMBLARE ŞI REGLAJE AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul vătămării, opriţi unitatea şi deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte de a instala şi a scoate accesoriile, 11 înainte de a efectua reglajele sau modificări de instalare sau atunci când efectuaţi reparaţii. Asiguraţivă că întrerupătorul de declanşare se află în poziţia OPRIT. O pornire accidentală poate cauza vătămarea. Selectarea modului de funcţionare (fig. 2) D25313, D25323, D25324 Această unealtă poate fi utilizată în următoarele moduri de funcţionare: Găurire: pentru efectuarea operaţiunilor de înşurubare şi găurire în metal, lemn şi materiale plastice Găurire cu percuţie: pentru operaţiuni de găurire în beton şi zidărie. Doar găurire cu percuţie: pentru aplicaţii de spargere a materialelor uşoare, dăltuire şi demolare. În acest mod de funcţionarea unealta poate fi folosită ca pârghie pentru deblocarea unui burghiu blocat. Rotirea burghiului: poziţia de repaus este utilizată doar pentru a roti o daltă plată pe poziţia dorită. D25223 Această unealtă poate fi utilizată în următoarele moduri de funcţionare: Găurire: pentru efectuarea operaţiunilor de înşurubare şi găurire în metal, lemn şi materiale plastice Găurire cu percuţie: pentru operaţiuni de găurire în beton şi zidărie. Rotirea burghiului: poziţia de repaus este utilizată doar pentru a roti o daltă plată pe poziţia dorită. Doar găurire cu percuţie: pentru aplicaţii de spargere a materialelor uşoare, dăltuire şi demolare. În acest mod de funcţionarea unealta poate fi folosită ca pârghie pentru deblocarea unui burghiu blocat.

12 1. Pentru selectarea modului de operare, apăsaţi butonul de siguranţă (e) şi rotiţi selectorul modului de operare (d) până când indică simbolul pentru modul dorit. 2. Eliberaţi butonul de siguranţă şi verificaţi ca selectorul modului de operare să fie blocat pe poziţie. AVERTISMENT: Nu selectaţi modul de operare în timp ce unealta este în funcţiune. Fixarea poziţiei de dăltuire (fig. 2) Dalta poate fi rotită şi blocată în 51/52 de poziţii diferite. 1. Rotiţi selectorul modului de operare (d) până când este îndreptat către simbolul de rotire a burghiului. 2. Rotiţi dalta în poziţia dorită. 3. Setaţi selectorul modului de operare (d) în poziţia de doar găurire cu percuţie. 4. Răsuciţi dalta până se blochează pe poziţie. Introducerea şi scoaterea accesoriilor SDS Plus (fig. 3) Această unealtă utilizează accesorii SDS Plus (consultaţi inserţia din figura 3 pentru secţiunea tijei unui burghiu SDS Plus ). Vă recomandăm să utilizaţi doar accesorii profesionale. 1. Curăţaţi şi lubrifiaţi coada burghiului. 2. Introduceţi coada burghiului în portburghiu/manşonul de blocare (f). 3. Împingeţi burghiul în jos şi rotiţi-l puţin până când se potriveşte în fante. 4. Trageţi de burghiu pentru a verifica dacă este fixat corespunzător. Pentru funcţia de percuţie, burghiul trebuie să se poată mişca axial câţiva centimetri atunci când este fixat în mandrină. 5. Pentru a scoate burghiul, împingeţi manşonul de blocare al mandrinei (f) în spate şi trageţi de burghiu. AVERTISMENT: Purtaţi întotdeauna mănuşi când schimbaţi accesoriile. Componentele metalice expuse de pe unealtă şi accesoriul pot deveni extrem de fiebinţi în timpul utilizării. Montarea mânerului lateral (fig. 4) Mânerul lateral (i) poate fi fixat pentru a se potrivi atât utilizatorilor stângaci cât şi dreptaci. AVERTISMENT: Nu utilizaţi unealta fără mânerul lateral montat corect. 1. Slăbiţi mânerul lateral. 2. Pentru utilizatori dreptaci: împingeţi clama mânerului lateral peste inelul aflat în spatele mandrinei, şi rotiţi la stânga. Pentru utilizatori stângaci: împingeţi clama mânerului lateral peste inelul aflat în spatele mandrinei, şi rotiţi la dreapta. 3. Rotiţi mânerul lateral în poziţia dorită şi strângeţi mânerul. Reglarea adâncimii de găurire (fig. 5) 1. Introduceţi burghiul aşa cum este descris mai sus. 2. Apăsaţi clema opritorului de adâncime (j) şi menţineţi-o apăsată. 3. Potriviţi tija de reglare a adâncimii (h) prin orificiul din clema opritorului de adâncime. 4. Reglaţi adâncimea de găurire aşa cum este descris. 5. Eliberaţi clema opritorului de adâncime. Cursor înainte/înapoi (fig. 6) 1. Împingeţi cursorul înainte/înapoi (c) la stânga pentru rotirea înainte. A se vedea săgeţile de pe unealtă. 2. Împingeţi cursorul înainte/înapoi (c) la dreapta pentru rotirea inversă. AVERTISMENT: Aşteptaţi întotdeauna până când motorul se opreşte complet înainte de a schimba sensul de lucru. Montarea unui adaptor de mandrină şi a mandrinei (comercializate separat) 1. Înşurubaţi mandrina pe capătul filetat al adaptorului de mandrină. 12

13 2. Introduceţi mandrina şi adaptorul conectate în unealtă ca şi cum ar fi un burghiu normal SDS Plus. 3. Pentru a scoate mandrina, procedaţi ca şi cum aţi scoate un burghiu normal SDS Plus. AVERTISMENT: Nu utilizaţi niciodată mandrine standard în modul de găurire cu percuţie. Consultaţi reprezentantul dvs. pentru informaţii suplimentare despre accesoriile corespunzătoare. Înlocuirea portburghiului cu mandrina (fig. 1) D Rotiţi inelul de blocare (k) în poziţia deblocat şi scoateţi portburghiul/ manşonul de blocare (f). 2. Împingeţi mandrina (l) pe ax şi rotiţi inelul de blocare în poziţia blocat. 3. Pentru a înlocui mandrina cu sistemul de prindere a burgielor, mai întâi scoateţi mandrina prin aceeaşi metodă ca şi la sistemul de prindere a burgielor. Apoi montaţi sistemul de prindere a burgielor în aceeaşi manieră cum aţi făcut şi cu mandrina. AVERTISMENT: Nu utilizaţi niciodată mandrine standard în modul de găurire cu percuţie. Înlocuirea apărătorii de praf (fig. 3) Apărătoarea de praf (g) previne pătrunderea prafului în mecanism. Înlocuiţi imediat o apărătoare de praf uzată. 1. Împingeţi în spate manşonul de blocare a sistemului de prindere a burghielor (f) şi scoateţi apărătoarea de praf (g). 2. Potriviţi noua apărătoare de praf. 3. Eliberaţi manşonul de blocare a sistemului de prindere a burghielor. OPERARE Instrucţiuni de utilizare AVERTISMENT: Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă şi reglementările aplicabile. Observaţi amplasarea conductelor şi a cablurilor. Aplicaţi o presiune uşoară asupra uneltei (aprox. 5 kg). O forţă excesivă nu accelerează găurirea, ci descreşte performanţa uneltei şi poate scurta durata de viaţă a acesteia. Nu găuriţi sau săpaţi prea adânc pentru a preveni deteriorarea apărătorii de praf. Ţineţi întotdeauna unealta ferm cu ambele mâini şi adoptaţi o postură stabilă (fig. 7. Operaţi unealta întotdeauna cu mânerul lateral montat corespunzător. Poziţia corectă a mâinilor (fig. 1, 7) AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de vătămări personale grave, adoptaţi ÎNTOTDEAUNA o poziţie corectă a mâinilor, conform ilustraţiei. AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de vătămări personale grave, ţineţi ÎNTOTDEAUNA ferm unealta, fiind pregătiţi pentru o reacţie neaşteptată. Poziţia corectă a mâinilor presupune poziţionarea unei mâini pe mânerul lateral (i) şi a celeilalte mâini pe mânerul principal (m). Mandrină în suprasarcină Dacă accesoriul este blocat sau prins, antrenarea axului uneltei este întreruptă de mandrina în suprasarcină. Deoarece există forţe care apar în urma unei astfel de situaţii, ţineţi întotdeauna bine unealta cu ambele mâini şi adoptaţi o poziţie nemişcată. 13

14 Pornirea şi oprirea (fig. 1) 1. Pentru a porni unealta, apăsaţi comutatorul de reglare a vitezei (a). Presiunea exercitată pe întrerupătorul de viteză variabilă determină viteza uneltei. 2. Pentru a opri unealta, eliberaţi întrerupătorul. 3. Pentru a bloca unealta în poziţia oprit, deplasaţi cursorul înainte/înapoi (c) în poziţia centrală. Găurirea cu percuţie (fig. 1) GĂURIREA CU BURGHIU MASIV 1. Setaţi selectorul modului de operare (d) în poziţia de doar găurire cu percuţie. 2. Introduceţi burghiul de găurit adecvat. NOTĂ: Pentru cele mai bune rezultate utilizaţi burghie cu plăcuţe de carburi metalice de calitate. 3. Reglaţi mânerul lateral (i) după necesităţi. 4. Dacă este necesar, reglaţi adâncimea de găurire. 5. Marcaţi punctul în care doriţi să fie efectuată gaura. 6. Poziţionaţi burghiul în punctul de găurire şi porniţi unealta. 7. Opriţi întotdeauna unealta atunci când aţi terminat lucrul şi înainte de a o scoate din priză. Găurirea cu carota (fig. 1) 1. Setaţi selectorul modului de operare (d) în poziţia de găurire cu percuţie. 2. Reglaţi mânerul lateral (i) după necesităţi. 3. Introduceţi carota adecvată. 4. Asamblaţi burghiul de centrare în carotă. 5. Poziţionaţi burghiul de centrare în punctul de găurire şi apăsaţi întrerupătorul de viteză variabilă (a). Găuriţi până când carota penetrează în beton aprox. 1 cm. 6. Opriţi operaţiunea de găurire şi scoateţi burghiul de centrare. Întroduceţi carota înapoi în gaură şi contrinuaţi găurirea. 7. Atunci când găuriţi printr-o structură mai groasă decât adâncimea carotei, îndepărtaţi cilindrul de beton sau curăţaţi interiorul carotei la intervale regulate. Pentru a evita împrăştierea accidentală a bucăţilor de beton împrejurul găurii, 14 mai întâi efectuaţi o gaură de diametrul burghiului de centrare până pe partea cealaltă a structurii. Apoi găuriţi orificiul astfel format până la jumătate, din ambele părţi. 8. Opriţi întotdeauna unealta atunci când aţi terminat lucrul şi înainte de a o scoate din priză. Găurirea rotativă (fig. 1) 1. Setaţi selectorul modului de operare (d) în poziţia de "găurire". 2. Montaţi adaptorul mandrinei/ansamblul mandrinei. 3. Procedaţi la fel pentru operaţiunea de găurire cu percuţie. AVERTISMENT: Nu utilizaţi niciodată mandrine standard în modul de găurire cu percuţie. Înşurubarea (fig. 1) 1. Setaţi selectorul modului de operare (d) în poziţia de "găurire". 2. Selectaţi direcţia de rotire 3. Introduceţi adaptorul special SDS Plus pentru înşurubat, de folosit cu accesorii de înşurubat hexagonale. 4. Introduceţi vârful de şurubelniţă adecvat. Atunci când introduceţi şuruburi cu cap plat, folosiţi întotdeauna accesorii cu manşon de potrivire. 5. Apăsaţi uşor pe întrerupătorul de viteză variabilă (a) pentru a preîntâmpina deteriorarea capului şurbului. În direcţia de rotire înapoi (LH), viteza uneltei este redusă automat pentru scoaterea uşoară a şuruburilor. 6. Atunci când şurubul este drept pe piesa de prelucrat, eliberaţi întrerupătorul de viteză variabilă pentru a preîntâmpina pătrunderea capului de şurub în piesa de prelucrat. Cioplire şi dăltuire (fig. 1) 1. Setaţi selectorul modului de operare (d) în poziţia de doar găurire cu percuţie. 2. Introduceţi dalta potrivită şi rotiţi-o cu mâna pentru a o bloca în una din cele 51/52 de poziţii. 3. Reglaţi mânerul lateral (i) după necesităţi.

15 4. Porniţi unealta şi începeţi să lucraţi. 5. Opriţi întotdeauna unealta atunci când aţi terminat lucrul şi înainte de a o scoate din priză. AVERTISMENT: Nu folosiţi această unealtă pentru a amesteca sau pompa lichide uşor combustibile sau explozive (benzină, alcool, etc.). Nu amestecaţi sau agitaţi lichidele inflamabile etichetate corespunzător. ÎNTREŢINEREA Unealta dvs. DEWALT a fost concepută pentru a opera o perioadă îndelungată de timp, cu un nivel minim de întreţinere. Funcţionarea satisfăcătoarea continuă depinde de îngrijirea corespunzătoare a uneltei şi de curăţarea în mod regulat. AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul vătămării, opriţi unitatea şi deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte de a instala şi a scoate accesoriile, înainte de a efectua reglajele sau modificări de instalare sau atunci când efectuaţi reparaţii. Asiguraţivă că întrerupătorul de declanşare se află în poziţia OPRIT. O pornire accidentală poate cauza vătămarea. Aparatul nu poate fi reparat de utilizator. Duceţi unealta la un agent de reparaţii autorizat DEWALT după aproximativ 40 de ore de utilizare. În cazul în care survin probleme înainte de acest teremn, contactaţi un agent de reparaţii autorizat DEWALT. Unealta se va opri automat dacă periile de carbon sunt uzate. Periile motorului electric DEWALT utilizează un sistem avansat de perii, care opreşte automat maşina de găurit atunci când periile se uzează. Acest fapt preîntâmpină deteriorarea motorului. Există ansambluri noi de perii, disponibile la centrele de service autorizate DEWALT. Utilizaţi întotdeauna piese de schimb identice. Lubrifierea Unealta dvs. electrică nu necesită lubrifiere suplimentară. Accesoriile şi ataşamentele utilizate trebuie să fie lubrifiate în mod regulat în jurul ajutajului SDS Plus. Curăţarea AVERTISMENT: Suflaţi murdăria şi praful din carcasa principală cu aer uscat de îndată ce se strânge murdărie în interiorul şi în jurul orificiilor de aerisire. Purtaţi echipament de protecţie aprobat pentru ochi şi o mască aprobată de praf atunci când efectuaţi procedura următoare. AVERTISMENT: Nu utilizaţi niciodată solvenţi sau alte produse chimice puternice pentru curăţarea componentelor nemetalice ale uneltei. Aceste produse chimice pot deprecia materialele utilizate în aceste componente. Folosiţi o cârpă umezită doar cu apă şi cu săpun delicat. Nu permiteţi niciodată pătrunderea vreunui lichid în unealtă; nu scufundaţi niciodată vreo parte a uneltei în lichid. Accesorii opţionale AVERTISMENT: Deoarece accesoriile, altele decât cele oferite de DEWALT, nu au fost testate pentru acest produs, folosirea unor astfel de accesorii cu această unealtă poate fi periculoasă. Pentru a reduce riscul de vătămare, trebuie utilizate exclusiv accesorii recomandate DEWALT împreună cu acest produs. Sunt disponibile opţional diverse tipuri de burghie şi dalte SDS Plus. 15

16 Consultaţi reprezentantul dvs. pentru informaţii suplimentare despre accesoriile corespunzătoare. Protejarea mediului înconjurător Colectarea separată. Acest produs nu trebuie să fie aruncat împreună cu gunoiul menajer. În cazul în care constataţi că produsul dvs. DEWALT trebuie înlocuit sau în cazul în care nu vă mai este de folos, nu îl aruncaţi împreună cu gunoiul menajer. Prevedeţi colectarea separată pentru acest produs. Colectarea separată a produselor uzate şi a ambalajelor permite reciclarea şi refolosirea materialelor. Reutilizarea materialelor reciclate contribuie la prevenirea poluării mediului înconjurător şi reduce cererea de materii prime. Este posibil ca regulamentele locale să prevadă colectarea separată a produselor electrice de uz casnic la centrele municipale de deşeuri sau de către comerciant atunci când achiziţionaţi un produs nou. DEWALT pune la dispoziţie o unitate pentru colectarea şi reciclarea produselor DEWALT când acestea au ajuns la sfârşitul perioadei de funcţionare. Pentru a beneficia de acest serviciu, vă rugăm să returnaţi produsul dvs. la orice agent de reparaţii autorizat care îl va colecta pentru dvs. Puteţi verifica localizarea celui mai apropiat agent de reparaţii autorizat contactând biroul DEWALT la adresa indicată în prezentul manual. Alternativ, o listă a agenţilor de reparaţii DEWALT autorizaţi şi detalii complete despre operaţiile de service post-vânzare şi despre datele de contact sunt disponibile pe Internet la adresa: Stanley Black & Decker Phoenicia Business Center Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 Bucuresti Telefon: /05 zst

_D25123_D25124_RO.indd

_D25123_D25124_RO.indd 402111-69 RO Traducere a instrucţiunilor originale D25123 D25124 Figura 1 c d n g f m i a e b k j D25123 D25124 h Figura 2 d e 2 Figura 3 Figura 4 f g l j Figura 5 Figura 6 c i k 3 Figura 7 Figura 8 f

Mai mult

_DE0735_RO.indd

_DE0735_RO.indd 402114-78 RO Traducere a instrucţiunilor originale DE0735 1 2 3 4 5 A 2 6 B 7 C 1 12 10 11 9 D 5 8 E 3 13 F 4 TREPIED DE0735 Felicitări! Aţi ales un produs DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea

Mai mult

_D21583_RO.indd

_D21583_RO.indd 402112-14 RO Traducere a instrucţiunilor originale D21583 Figura 1 b a h c i d f g u e Figura 2 m n j l k 2 Figura 3 e Figura 4 o d p q 3 Figura 5 g r s Figura 6 g t 4 Figura 7 j Figura 8 k m l 5 MAŞINĂ

Mai mult

_D27901_RO.indd

_D27901_RO.indd 402011-30 RO D27901 Traducere a instrucţiunilor originale 2 2x (Opţional) (Opţional) 3 4 Apăsaţi Felicitări! Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce

Mai mult

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

_ADV1210_ADV1220_RO.indd 402111-73 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ADV1210 ADV1220 2 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul de mână Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii

Mai mult

RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor

RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor 2 Indicaţii generale de siguranţă ATENŢIE! Trebuie citite instrucţiunile complete. În cazul nerespectării instrucţiunilor care urmează se pot produce electrocutări,

Mai mult

_LZR4_RO.indd

_LZR4_RO.indd 402011-81 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu LZR4 2 Destinaţia de utilizare Această unealtă Black & Decker a fost concepută pentru a proiecta linii laser ce sunt de ajutor în

Mai mult

_PAD1200_RO.indd

_PAD1200_RO.indd 402111-49 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu PAD1200 2 Destinaţia de utilizare Aspiratorul pentru maşină Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii uşoare de

Mai mult

_KX2001_RO.indd

_KX2001_RO.indd 402113-22 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu KX2001 2 Destinaţia de utilizare Pistolul dumneavoastră cu aer cald Black & Decker a fost conceput pentru diverse aplicaţii de încălzire,

Mai mult

_DWE1622_RO.indd

_DWE1622_RO.indd 402112-09 RO Traducere a instrucţiunilor originale DWE1622 Figura 1 x k e a m n overload l j b c t g 1 2 d f i 2 h Figura 2 Figura 3 q g r j p f s Figura 4 Figura 5 overload u overload v l o 3 Figura 6

Mai mult

_ORB72_RO.indd

_ORB72_RO.indd 402011-23 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ORB72 2 3 ROMĂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul dvs. Black & Decker Orb-it TM a fost conceput pentru aplicaţii uşoare de aspirare

Mai mult

_D28710_RO.indd

_D28710_RO.indd 402111-13 RO Traducere a instrucţiunilor originale D28710 Figura 1 b c a u d q e f p o n m e f l g h i j k q r t s 2 Figura 2 o v n y aa z x w k Figura 3A Figura 3B cc bb m ee dd h l 3 Figura 3C Figura

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 27.05.2016; Traducere a instructiunilor

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Prezentarea aparatului de

Mai mult

_BDSL301_BDSL302_RO.indd

_BDSL301_BDSL302_RO.indd 402011-46 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu BDSL301 BDSL302 2 Destinaţia de utilizare Lanterna dumneavoastră Black & Decker a fost concepută pentru a furniza lumină pentru

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com www.festool.com Instrucţiuni de utilizare originale 1 Instrucţiuni de

Mai mult

_DCV517_RO

_DCV517_RO 402114-83 RO Traducere a instrucţiunilor originale DCV517 Figura 1 A D B E C G H F Figura 2 X X G H 2 Figura 3 B E D C Figura 4 I E F 3 Figura 5 I J 4 ASPIRATOR PENTRU CURĂŢARE UMEDĂ/ USCATĂ FĂRĂ FIR DCV517

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI GARANŢIA Producătorul garantează că aparatul nu va prezenta

Mai mult

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1 HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; 22.08.2011; Traducere a instrucţiunilor originale 1 Produsul trebuie ridicat şi manipulat cu grijă. 1. MANIPULARE 2. DOMENIU DE APLICARE

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

Installation manuals;Option handbooks

Installation manuals;Option handbooks MANUAL DE INSTALARE Panou decorativ cu model BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PRO9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Panou decorativ cu model

Mai mult

DOK-Projekt_System_SD_6000-G1_ROM_SD6000_P1_Papier-A5_16_07_ _00_20.pdf

DOK-Projekt_System_SD_6000-G1_ROM_SD6000_P1_Papier-A5_16_07_ _00_20.pdf SD 6000 SD 5000 SD 2500 Română 1 Date privind documentaţia 1.1 Referitor la această documentaţie Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară pentru

Mai mult

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx Manualul utilizatorului Înainte de prima utilizare, vă rugăm citiţi cu atenţie toate instrucţiunile cuprinse în acest manual, chiar dacă aveţi deja experienţă în folosirea produselor similare. Utilizaţi

Mai mult

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014 TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: 44.172.40 Nr. de identificare: 11014 Atenţie Citiţi instrucţiunile de utilizare pentru a reduce riscul de accidentare.

Mai mult

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1. Introducere... 3 Despachetarea şi verificarea componenţei setului... 3 Indicaţii privind siurana... 4 Informaţii privind siurana...

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-2EI MMA-180MI MMA-2MI MMA-180FI MMA-2FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni

Mai mult

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Register your product and get support at   Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare abc h g f e d i j Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI GIRO, VERTICAL, 1650W, ABS ALB Brand: KRONER Model: DH9922H Cod Romstal: 80US0015 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de

Mai mult

_BDPR400_RO.indd

_BDPR400_RO.indd 402111-77 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu BDPR400 2 3 4 5 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Trafaletul dumneavoastră Black and Decker Speedy Roller a fost conceput pentru vopsirea

Mai mult

ICF-F11S_F12S_ro

ICF-F11S_F12S_ro Radio cu 3 benzi FM / SW / MW Manual de instrucţiuni RO ICF-F11S ICF-F12S Fabricat în : China Sony Corporation 2007 Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele

Mai mult

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel 1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ 2 CUPRINS Pictograme şi explicaţii... Instrucţiuni de siguranţă... Securitate electrică... Descriere (Fig. 1)... Asamblare... Ghidon (Fig. 1)...

Mai mult

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc MANUAL INSTALARE SI UTILIZARE CRH 6 - DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ ŞI CONTROL Dispozitivul de siguranţă şi control CRH 6 este un dispozitiv multifuncţional compus din: o supapă de pornire/oprire, flacără de

Mai mult

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI Acest produs trebuie să fie asamblat și utilizat doar în scopul pentru care a fost creat și doar în modul în care este

Mai mult

Cuprins

Cuprins Seria de controlere inteligente pentru sistemele solare de producere a ACM REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU SISTEME SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE 1/10 Cuprins Cuprins 1. Informaţii

Mai mult

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Ghidul utilizatorului Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile Hewlett-Packard sunt prevăzute în declaraţiile de garanţii exprese ce însoţesc

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1. Informaţii generale. 3 2. Informaţii privind siguranţa. 3 3. Funcţii 3 4. Operarea aparatului de măsură. 6 5. Întreţinerea aparatului. 9 6. Rezolvarea

Mai mult

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Tocator de crengi Atentie! Respectati cu strictete, in timpul folosirii sculelor electrice, urmatoarele instructiuni fundamentale de securitate, pentru a preveni producerea de

Mai mult

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc O VIAŢĂ MAI BUNĂ! INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Ceainic model: SCK 03F Fashion line Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS Romania

Mai mult

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2 Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei SL 16.1/SL 16 P IX/HA (Hotă de bucătărie) 1 Filtru anti-grăsimi Filtru cu suport metalic Filtru pe cărbuni 2 Bec halogen Bec de 40 W Instrucţiuni de montare

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 RO Va multumim pentru achizitionarea acestui produs Gospodarul Profesionist fabricat conform celor mai inalte standarde de siguranta si functionare. Avertizare!

Mai mult

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE 2 3 MĂSURI DE SIGURANȚĂ Acest aspirator trebuie să fie utilizat doar pentru saltele, pături, perne, canapele și alte textile, așa cum este deschis

Mai mult

DEUMIDIFICATOR DEM 8

DEUMIDIFICATOR DEM 8 DEUMIDIFICATOR DEM 8.5 EX Câteva informaţii privind umiditatea Aerul conţine întotdeauna o anumită cantitate de apă sub formă de vapori, cunoscută în general ca umiditate. Acesta determină nivelul de umiditate

Mai mult

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS ASPIRATOR DE PRAF MANUAL DE UTILIZARE SMART 90 ECO - 1 - - 2 - MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Ori de câte ori folosiți un aparat electric, este important să respectați o serie de măsuri de siguranță elementare.

Mai mult

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni IMPORTANT - Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual pentru a înțelege întregul aparat înainte de utilizare. Pentru a reduce riscul de

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI JET, VERTICAL, 1900W, ABS GRI Brand: KRONER Model: K2201B Cod Romstal: 80US0016 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de electrocutare.

Mai mult

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc Confortul la îndemâna oricui INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cafetieră model: ZCM 05 basic Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS

Mai mult

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com VAC SYS VP Manual de utilizare original Pompă vacuum VAC SYS VP Imaginile

Mai mult

TRADUCERE HALOGEN

TRADUCERE HALOGEN INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RADIATOR QUARTZ DE PERETE Model: ZQH 05 Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni de utilizare înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România: ZASS Romania srl

Mai mult

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

RO Manual de utilizare şi de întreţinere RO Manual de utilizare şi de întreţinere INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul web: docs.whirlpool.eu SIGURANŢA DUMNEAVOASTRĂ ŞI A CELORLALTE PERSOANE

Mai mult

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 23.02.2012 1 CUPRINS PARTEA 1 PARTEA

Mai mult

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™ Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura 1 prezintă

Mai mult

untitled

untitled Ghid de referinţă rapidă Xi4 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura prezintă componentele

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com CMS-TS 75 RO Instrucţiuni de utilizare originale 1 Simboluri... 2 2 Pachetul de livrare...

Mai mult

General safety precautions

General safety precautions romană 1.1 Despre documentaţie Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri. Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,

Mai mult

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 W CAPETELE CANALELOR DE AER 0, M 00 (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie FI-0 Kanunki, Salo Tel. + 00 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Mai mult

ghid de utilizare! purificator de aer 1

ghid de utilizare! purificator de aer 1 ghid de utilizare! purificator de aer 1 [ felicitări! ] Felicitări pentru achiziționarea produsului Duux! Pentru a utiliza serviciul nostru on-line, vă rugăm să înregistrați produsul și garanția pe www.duux.com/register

Mai mult

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc HMM Instructiuni de instalare 6 720 604 682 (00.07) Cuprins Cuprins Instrucţiuni de siguranţă 3 Explicaţii simboluri 3 1 Date referitoare la accesorii 4 1.1 Aplicaţie 4 1.2 Volum de livrare 4 1.3 Date

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 13.08.2018;

Mai mult

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea www.whirlpool.eu/register x 2 90 C 80 500 550 min 595 500 134,5 160 min 526 554 22 595 550 116 441 455 470/540 551

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: 220-240V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizarea convectorului electric! Păstrați-le și pentru

Mai mult

4PWRO book

4PWRO book MANUAL DE EXPLOATARE Instalaţii invertoare de aer condiţionat SISTEM FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB Vă mulţumim că aţi cumpărat această instalaţie Daikin

Mai mult

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 2 1 Descriere Menghina mecanică pentru mașinile de frezat cu comandă numerică şi nu numai, NGV.MM-125, produsă de NOVA GRUP, este recomandată atât pentru producţia de serie

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011 MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011 * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite. 1 2 24 ore * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite.

Mai mult

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Puteți crea asocieri cu dispozitive de securitate pentru control

Mai mult

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 1. DATELE DE IDENTIFICARE ALE POMPEI Model WKT250 Descriere Corp pompa Tensiune de alimentare

Mai mult

TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO_

TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO_ IR 2500 S RO MANUAL DE UTILIZARE RADIATOR DE CĂLDURĂ TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO Cuprins Indicaţii privind manualul de utilizare... 1 Siguranţă... 1 Informaţii despre aparat... 4 Respectaţi instrucţiunile

Mai mult

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Are rol de ajustare a intensității luminoase pentru crearea unui mediu confortabil

Mai mult

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO INSTRUCŢIUNI DE SERVICE Unitatea manuală de ridicare şi de siguranţă Project / Order: Bill of materials: Serial number: Year of manufacture: GÜDEL Traducerea instrucţiunilor originale Aceste instrucţiuni

Mai mult

Produkt-Datenblatt

Produkt-Datenblatt 3 035 Regulatoare de temperatură cameră, cu comutare pentru 7 zile şi afişaj LCD pentru sisteme de încălzire RDE10 Comandă cu 2 poziţii, cu ieşire ON/OFF pentru încălzire Moduri de lucru: mod normal şi

Mai mult

DDAFCA_ROM_ pdf

DDAFCA_ROM_ pdf DD AF-CA Română DD AF-CA Manual de utilizare original 1 Date privind documentaţia 1.1 Referitor la această documentaţie Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este

Mai mult

AVS5010.indd

AVS5010.indd Emiţător / receptor AV fără cablu 2.4 GHz Instrucţiuni de utilizare (Citiţi cu atenţie înainte de utilizare!) AVS5010 011 0336 Instrucţiuni importante de securitate Dacă aparatul este utilizat corespunzător,

Mai mult

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd Uscator pentru alimente 10028629 10028630 Stimate cumparator, Felicitari pentru achizitionarea acestui produs. Va rugam sa cititi cu atentie informatiile din acest manual, si sa il pastrati pentru cazul

Mai mult

200121

200121 ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-300 Cod produs: 200121 ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-500 Cod produs: 200122 RO Instrucţiuni de utilizare VOLTCRAFT în România prin GERMAN ELECTRONICS 1. DOMENIU DE UTILIZARE

Mai mult

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro AEROTERMĂ CU REZISTENȚĂ CERAMICĂ PENTRU BAIE IP21 INSTRUCȚIUNI PRIVIND FUNCȚIONAREA Citiți instrucțiunile cu atenție înainte de instalarea și punerea în funcțiune a acestui aparat sau înainte de a desfășura

Mai mult

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea MÂNĂ Ghid privind sănătatea şi siguranţa 3 Ghid de instalare 6 2 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE Înainte de a utiliza aparatul,

Mai mult

SF 2H A Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Русский Български Română Ελ

SF 2H A Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Русский Български Română Ελ SF 2H A Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Русский Български Română Ελληνικά de en nl fr es pt it pl cs sk hu sl hr ru bg

Mai mult

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Cuprins Vedere din exterior.......................................................

Mai mult

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru aplicații de încălzire și răcire. Servomotoarele RV 01

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE MASINA DE CUSUT ELNA NOUVELLE MINI

MANUAL DE UTILIZARE MASINA DE CUSUT ELNA NOUVELLE MINI MANUAL DE UTILIZARE MASINA DE CUSUT ELNA NOUVELLE MINI PARTEA 1. Parti componente 1. Disc tensionare bobina 2. Ghidaj fir superior 3. Parghie ridicare fir 4. Buton tensionare fir 5. Placa ac 6. Placa carcasa

Mai mult

(Romanian) DM-SG Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Inter-11 Inter-8

(Romanian) DM-SG Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Inter-11 Inter-8 (Romanian) DM-SG0004-04 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Inter-11 Inter-8 CUPRINS NOTĂ IMPORTANTĂ... 3 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI... 4 LISTA UNELTELOR

Mai mult

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în funcțiune a unității sau înainte de a efectua operațiuni

Mai mult

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS 1. INFORMAȚII GENERALE Instalarea corectă a ușilor secționale este o condiție esențială pentru funcționarea sigură

Mai mult

468104_008_Duplex_LS130_10_Spr.indd

468104_008_Duplex_LS130_10_Spr.indd Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DUPLEX LS 130 EQ Manual de utilizare original Şlefuitor liniar 468104_008

Mai mult

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR UPRINS SURT GHID DE UTILIZARE TABELUL U PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELETAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SHIMBAREA UNUI PROGRAM ÎNTRERUPEREA UNUI PROGRAM ÎNTREŢINEREA ȘI

Mai mult

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e POMPA SUBMERSIBILA 4QGD1.2-100-0.75 4QGD1.2-50-0.37 4QGD1.8-50-0.5 MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. Producator: HENGSHENG INDUSTRIAL AND TRADING

Mai mult

SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017 SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou - 1 - RO Ventilator de birou Instrucțiuni importante privind securitatea CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU UTILIZARE VIITOARE Acest aparat poate fi utilizat

Mai mult

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

Telefon: Web:   /   SR 609 REGULA SR 609 REGULATOR PENTRU SISTEME TERMICE SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE Înainte de utilizarea regulatorului citiți cu atenție prezentele instrucțiuni. Cuprins 1. Informaţii privind

Mai mult

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Model pompa ELECTROPOMPĂ AUTOAMORSANTĂ Model WKP3300-42 U alimentare Curent Putere P1 Corp pompa Turatia Debit maxim Refulare max. (V) A W Rot/minut l/ora m WKP3300-42

Mai mult

Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii

Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii Dell Latitude E6430/E6530/E6430 ATG Informaţii despre configurare şi funcţii Despre avertismente AVERTISMENT: Un AVERTISMENT indică un pericol potenţial de deteriorare a bunurilor, de vătămare corporală

Mai mult

POLIZOR DE 3 DE BANC - MANUAL (cu biax flexibil) Motor c.c. magnetic Forță de cuplu mare Putere Viteza ajustabila Dimensiune

POLIZOR DE 3 DE BANC - MANUAL (cu biax flexibil)   Motor c.c. magnetic Forță de cuplu mare Putere Viteza ajustabila Dimensiune POLIZOR DE 3 DE BANC - MANUAL (cu biax flexibil) www.sculesiechipamente.ro Motor c.c. magnetic Forță de cuplu mare Putere Viteza ajustabila Dimensiune piatra Greutate Dimensiune ambalaj 200 w 0-10000 rpm

Mai mult

Register your product and get support at HP6522

Register your product and get support at   HP6522 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6522 1 HP6522 română 107 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCTIUNI RO CNL // CNL

MANUAL DE INSTRUCTIUNI RO CNL // CNL MANUAL DE INSTRUCTIUNI RO CNL2-1001 // CNL2-2002 1230626 Instructiuni de siguranta Nu lasati copii sa se joace cu aparatul. Stimate client: Va multumim pentru alegerea acestui produs TEKA. Va rugam sa

Mai mult

STIHL MS 461 R

STIHL MS 461 R { STIHL Instrucţiuni de utilizare Cuprins Manual de utilizare original Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor. În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă. Despre

Mai mult

CARTE TEHNICA SERIA C

CARTE TEHNICA SERIA C CARTE TEHNICA SERIA C SUMAR Date tehnice: pagina 1 Note importante privind securitatea: paginile 2,3 Instalare: pagina 4 Instrucțiuni conectare la curent: pagina 5 Principii de utilizare și funcționare:

Mai mult

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile Dell Vostro 3300/3400/3500/3700 Informaţii despre configurare şi caracteristici Despre avertismente AVERTISMENT: Un AVERTISMENT indică un pericol potenţial de deteriorare a bunurilor, de vătămare corporală

Mai mult

Anl_GH_KS_2440_SPK7.indb

Anl_GH_KS_2440_SPK7.indb - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - Important! Atunci când folosiți echipamentul, este necesar să respectați câteva măsuri de precauție pentru a evita accidentele și pagubele materiale. Vă rugăm să citiți

Mai mult

untitled

untitled MANUALUL UTILIZATORULUI Seria R410A Split MODEL FTXV25AV1B FTXV35AV1B FTXV50AV1B FTXV60AV1B RXV25AV1B RXV35AV1B RXV50AV1B RXV60AV1B ATXV25AV1B ATXV35AV1B ATXV50AV1B ATXV60AV1B ARXV25AV1B ARXV35AV1B ARXV50AV1B

Mai mult

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_ TTK 28 E RO MANUAL DE UTILIZARE DEZUMIDIFICATOR DE AER TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO Cuprins Indicaţii privind manualul de utilizare... 1 Ediţia actuală a manualului de utilizare şi declaraţia de conformitate

Mai mult

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE 1.Principiul de funcționare Cuprins 1.Principiul de funcționare... 2 2. Structura produsului... 2 3. Modele și specificații...

Mai mult