Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip LAN1 Interfaţă de comunicaţii pentru supravegherea şi con

Mărimea: px
Porniți afișarea la pagina:

Download "Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip LAN1 Interfaţă de comunicaţii pentru supravegherea şi con"

Transcriere

1 Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip LAN1 Interfaţă de comunicaţii pentru supravegherea şi controlul de la distanţă a instalaţiilor de încălzire prin internet, pentru următoarele interfeţe-utilizator: Vitotrol App Vitodata 100 ( Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină VITOCOM 100 9/2015 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

2 Măsuri de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă 2 Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru a exclude pericole şi daune umane şi materiale. Explicarea măsurilor de siguranţă! Pericol Acest semn atrage atenţia asupra unor posibile daune pentru persoane. Atenţie Acest semn atrage atenţia asupra unor posibile daune materiale şi daune pentru mediul înconjurător. Informaţiile trecute sub denumirea de indicaţie conţin informaţii suplimentare. Persoanele cărora li se adresează aceste instrucţiuni Aceste instrucţiuni se adresează exclusiv personalului de specialitate autorizat. Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie efectuate numai de instalatori autorizaţi de furnizorul de gaz competent. Lucrările la instalaţia electrică vor fi executate numai de electricieni calificaţi. Prima punere în funcţiune va fi efectuată de executantul instalaţiei sau de un specialist desemnat de acesta. Prevederi obligatorii Prevederi naţionale privind instalaţiile Prevederi legale referitoare la protecţia împotriva accidentelor Prevederi legale privind protecţia mediului Hotărâri ale asociaţiilor profesionale Normele de siguranţă prevăzute de DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF şi VDE Instrucţiuni de siguranţă pentru intervenţiile la instalaţie Intervenţii la instalaţie În cazul combustibilului gazos, trebuie închis robinetul de gaz şi asigurat împotriva deschiderii accidentale. Se deconectează instalaţia de la reţea (de exemplu de la siguranţa separată sau de la un întrerupător principal) şi se verifică dacă este întreruptă alimentarea electrică. Se asigură instalaţia împotriva unei reconectări accidentale.! Pericol Suprafeţele încinse pot produce arsuri. Înainte de lucrările de întreţinere şi de service, aparatul trebuie deconectat şi lăsat să se răcească. Nu atingeţi suprafeţele încinse de la cazan, arzător, sistemul de evacuare a gazelor arse şi sistemul de ţevi. Atenţie Prin descărcări electrostatice, anumite componente electronice pot fi avariate. Atingeţi obiectele legate la pământ, de ex. conducte de încălzire sau de apă, înainte de începerea lucrului pentru a elimina încărcarea electrostatică. Lucrări de reparaţii! Atenţie Repararea unor componente cu funcţie de siguranţă pune în pericol funcţionarea sigură a instalaţiei. Componentele defecte trebuie înlocuite cu componente originale de la firma Viessmann. Componente suplimentare, piese de schimb şi piese supuse uzurii! Atenţie Piesele de schimb şi piesele supuse uzurii, care nu au fost verificate împreună cu instalaţia, pot influenţa funcţionarea acesteia. Montajul unor componente neomologate, precum şi efectuarea unor modificări neautorizate pot periclita siguranţa şi pot restrânge acordarea garanţiei. În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza numai piese originale de la firma Viessmann sau piese de schimb aprobate de firma Viessmann. Instrucţiuni de siguranţă pentru funcţionarea instalaţiei Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gaz Pericol Emanarea gazului poate conduce la explozii, care pot avea ca urmare accidentări grave. Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis şi formarea de scântei. Nu aprindeţi niciodată lumina şi nu conectaţi aparatele electrice. Se închide robinetul de gaz. Deschideţi ferestrele şi uşile. Evacuaţi persoanele din zona de pericol. Informaţi, din afara clădirii, furnizorii de gaz şi electricitate. Dispuneţi întreruperea alimentării electrice a clădirii dintr-un loc sigur (din afara clădirii).

3 Măsuri de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă (continuare) Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gaze arse Pericol Gazele arse pot provoca intoxicaţii care pun viaţa în pericol. Scoateţi instalaţia de încălzire din funcţiune. Aerisiţi încăperea de amplasare a instalaţiei. Închideţi uşile de la încăperile de locuit, pentru a împiedica o dispersie a gazelor arse. Comportament în cazul scurgerii apei din aparat Pericol La scurgerea apei din aparat, există pericol de electrocutare. Deconectaţi instalaţia de încălzire de la dispozitivul de deconectare extern (de ex. tabloul de siguranţe, distribuitorul de curent). Instalaţiile de evacuare a gazelor arse şi aerul de combustie Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuare a gazelor arse sunt libere şi nu pot fi obturate, de ex. de acumulări de condens sau alte influenţe exterioare. Asiguraţi o alimentare suficientă cu aer de combustie. Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţiei că nu sunt permise modificări ulterioare la locul de montaj (de ex. montarea de conducte, măşti sau pereţi despărţitori). Pericol Instalaţiile de evacuare a gazelor arse neetanşe sau înfundate, precum şi o alimentare insuficientă cu aer de combustie, pot produce intoxicaţii mortale cu monoxidul de carbon conţinut de gazele arse. Asiguraţi funcţionarea corespunzătoare a instalaţiei de gaze arse. Orificiile de alimentare cu aer de combustie trebuie să nu poată fi închise. Aparate de aerisire La utilizarea aparatelor cu evacuarea aerului în exterior (hote, exhaustoare, aparate de climatizare) se poate produce depresiune din cauza aspiraţiei. În cazul utilizării simultane a cazanului, se poate forma un curent invers de gaze arse. Pericol Utilizarea simultană a cazanului cu aparate cu evacuarea aerului în exterior poate cauza intoxicaţii fatale în cazul curentului invers de gaze arse. Montaţi un circuit de blocare sau luaţi măsuri adecvate pentru a asigura o cantitate suficientă de aer de combustie. 3

4 Cuprins Cuprins 1. Siguranţă şi garanţie Siguranţa la funcţionare... 5 Garanţie Informaţie Simboluri... 6 Utilizare conformă Pregătirea montajului Condiţii minime de sistem... 7 Instalaţie de încălzire... 7 Aparate compatibile... 7 Reţea IP... 7 Operare cu aplicaţia Vitotrol App... 8 Funcţii... 8 Operarea cu interfaţa-utilizator Vitodata Funcţii... 9 Verificare setărilor de reţea Etapele de montaj Etapele de lucru Montaţi suportul de perete Îndepărtaţi masca Conexiuni electrice Prezentare conexiuni Montaţi modulul de comunicaţii în automatizarea Vitotronic Conectaţi Vitocom 100 la automatizarea Vitotronic Racordarea la Vitodens 3..., tip B Vitodens 300-W, tip B3HA Vitodens 333-F, tip B3TA şi Vitodens 343-F, tip B3UA Conectarea la reţea (LAN) Montarea Vitocom 100 în suportul de perete Racordarea la reţea Punerea în funcţiunea Elemente de afişaj şi operare Semnificaţia afişajelor Verificare setărilor de reţea Pornirea Vitocom Iniţializarea Verificaţi conexiunea LON la automatizarea Vitotronic Actualizarea listei participanţilor la sistemul LON Setare de reţea: Setarea adresei statice IP Varianta 1: Reţea cu adresă statică IP Varianta 2: Reţea cu adresă IP încă dinamică Resetarea setărilor de reţea Înregistrarea utilizatorilor şi setarea instalaţiei de încălzire Prin Vitotrol App Prin interfaţa-utilizator Vitodata Verificarea funcţionării Remedierea avariilor Măsuri pentru remedierea avariilor Revenirea la starea de livrare Reparaţie Verificarea periodică a funcţionării Activarea întreţinerii Liste de piese componente Comandarea pieselor componente Lista de piese componente Date tehnice Certificate Declaraţie de conformitate Index alfabetic... 30

5 Siguranţa la funcţionare Siguranţă şi garanţie Vitocom 100 permite comunicarea prin internet între automatizarea Vitotronic conectată şi serverul Vitodata. Funcţiile sunt disponibile dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii: Automatizările Vitotronic şi Vitocom 100 trebuie să fie conectate şi configurate corect. Vitocom 100 este conectat la internet printr-un router DSL. Accesul la internet trebuie să fie disponibil permanent. A fost efectuată înregistrarea utilizatorilor (vezi pag. 19). Pentru transmiterea mesajelor prin Vitodata 100 trebuie ca destinaţiile de semnalizare să fie corect setate în serverul Vitodata. Pentru ca în cazul căderii reţelei mesajele să poată fi transmise recomandă alimentarea Vitocom 100 şi a routerului ADSL printr-o sursă independentă. Instalaţia de încălzire şi funcţionarea căilor de semnalizare trebuie verificate la intervale regulate. Pentru creşterea siguranţei în funcţionarea instalaţiei de încălzire recomandăm luarea unor măsuri suplimentare, de ex. pentru protecţia la îngheţ sau supravegherea în caz de inundaţii. Informație Garanţie Viessmann nu îşi asumă responsabilitatea pentru câştigurile nedobândite, economiile nerealizate, alte consecinţe directe sau indirecte, care rezultă din utilizarea unităţii Vitocom 100, a serviciilor de internet Vitodata sau a programului software, precum şi pentru pagubele rezultate din utilizarea necorespunzătoare. Sunt valabile condiţiile generale de vânzare stabilite de Viessmann şi publicate în lista de preţuri actuală Viessmann. Serviciile SMS şi sunt servicii ale operatorilor de telefonie faţă de care Viessmann nu îşi asumă responsabilitatea. În consecinţă, sunt valabile condiţiile stabilite de operatorul de reţea respectiv. 5

6 Informaţie Simboluri Informație Simbol 1. Semnificaţie Trimitere la alt document cu informaţii suplimentare Reprezentarea etapei de lucru: Numerotarea corespunde succesiunii de operaţiuni. Avertizare privind pagube materiale şi daune pentru mediul înconjurător Zonă aflată sub tensiune Acordaţi o atenţie sporită. Trebuie să fie perceput zgomotul de fixare pe poziţie a componentei. sau Semnal acustic Se utilizează o componentă nouă. sau În combinaţie cu o unealtă: curăţaţi suprafaţa. Reciclaţi corespunzător componenta. Predaţi componenta la centrele de colectare adecvate. Nu eliminaţi componenta în gunoiul menajer. Utilizare conformă Produsele sunt destinate instalării şi utilizării în combinaţie cu automatizări şi unităţi de comandă ale generatoarelor de căldură şi de curent Viessmann, cu respectarea instrucţiunilor de montaj, de service şi de utilizare respective. Trebuie respectate în special indicaţiile referitoare la tensiune şi la intensitate pentru racordări şi tensiuni. Produsele Vitocom trebuie utilizate exclusiv pentru monitorizarea, utilizarea şi optimizarea instalaţiilor cu interfeţele-utilizator şi interfeţele de comunicare stabilite în documentaţiile produselor respective. Pentru interfeţele de comunicare, instalatorul trebuie să se asigure că pentru toate dispozitivele de transmitere utilizate sunt disponibile şi sunt îndeplinite permanent condiţiile de sistem indicate în documentaţia produsului. Trebuie utilizate numai componentele de comunicaţie livrate cu produsele şi autorizate (de ex. routere omologate şi adecvate). Pentru alimentarea cu tensiune trebuie utilizate numai componentele indicate (de ex. alimentatoare de la reţea). 6

7 Condiţii minime de sistem Pregătirea montajului Instalaţie de încălzire Unitatea Vitocom 100, tip LAN1 poate fi utilizată pentru o instalaţie cu un cazan cu automatizare Vitotronic, cu sau fără circuite de încălzire racordate. Numărul maxim de aparate (participanţi LON) alcătuite din circuite de încălzire şi automatizări aferente este de 30. Aparate compatibile Lista curentă cu aparate compatibile o găsiţi în asistenţa online Vitodata 100 ( Montaj Reţea IP Router DSL cu o conexiune LAN liberă (din fabrică) Acces la internet cu conexiune permanentă la internet (preţ fix indiferent de perioada de conectare şi de volumul de date) cu disponibilitate crescută, adică unitatea Vitocom 100 va fi conectată permanent la serverul Vitodata. Adresarea IP dinamică (DHCP, stare de livrare) în reţea (LAN), va fi verificată de specialistul IT înaintea punerii în funcţiune şi eventual va fi realizată. Sau Adresarea IP statică reglabilă va fi realizată de către specialistul IT în timpul punerii în funcţiune la Vitocom 100. Stabilirea parametrilor de routing şi de siguranţă în reţeaua IP (LAN): Se deblochează portul 80 şi portul 443 pentru legături de ieşire directe. Înainte de punerea în funcţie, trebuie verificat şi, după caz, realizat de către un specialist IT, pus la dispoziţie de către client. La funcţionare Vitocom 100 realizează o conexiune sigură prin internet cu serverul Vitodata. Conexiunile Vitocom 100 cu alte servere nu sunt posibile. Cont de utilizator la serverul Vitodata Indiferent de aparatul de comandă, pentru exploatarea Vitocom 100 este necesar un cont de utilizator valabil pentru serverul Vitodata. Înregistrarea se face fie la interfaţa de comandă Vitodata 100 fie cu ajutorul aplicaţiei Vitotrol (vezi pag. 19). Unitate de comandă pentru aplicaţia Vitotrol App Terminal portabil recomandat (pentru sistemul de operare, vezi App Store sau App Store): iphone începând cu versiunea ios 7 Începând cu ipad2 ipod Touch cu Retina Display Terminale începând cu versiunea Android 4 Unitate de comandă pentru interfaţa-utilizator Vitodata 100 Computer cu următoarele dotări: Funcţionalitate testată cu browser de internet Microsoft Internet Explorer, versiunea 8, 9, 10 şi 11 Firefox, versiunea 35 Pentru toate terminalele mobile: Safari Conexiune internet activă Destinaţie de semnalizare Terminal pentru recepţia de uri, de ex. computer Telefon mobil pentru recepţionarea de SMS-uri (doar cu serviciu de internet Vitodata 100 managementul defecţiunilor ) Telefax pentru recepţionarea de faxuri (doar cu serviciu de internet Vitodata 100 managementul defecţiunilor ) 7

8 Pregătirea montajului Operare cu aplicaţia Vitotrol App Pentru controlul de la distanţă al instalaţiilor de încălzire Viessmann cu automatizări Vitotronic prin reţele IP. B C E D K A F H Montaj Fig. 1 G A Generator de căldură cu automatizare (vezi pag. 7) B Cablu de legătură LON C Vitocom 100 D Reţea IP (pus la dispoziţie de către client) E Router DSL (pus la dispoziţie de către client) F Conexiune la internet sigură la serverul Vitodata G Server Vitodata H Reţea de telefonie mobilă K Terminal portabil cu aplicaţie Vitotrol (vezi pag. 7): Controlul de la distanţă al instalaţiei de încălzire Accesarea mesajelor Funcţii Funcţii de operare aplicaţie Vitotrol Setarea valorilor nominale ale temperaturii Setarea regimurilor de funcţionare Accesarea parametrilor de funcţionare şi a temperaturilor. Cu aplicaţia Vitotrol App utilizatorul poate accesa simultan cu un singur terminal o singură instalaţie. Pentru informaţii suplimentare pentru aplicaţia Vitotrol App consultaţi Mesajele instalaţiei de încălzire sunt afişate doar dacă aplicaţia Vitotrol App este activă pe terminalul portabil. Conţinutul mesajelor Tip de mesaj Cod de mesaj Mesaj textual Instrucţiuni de montaj şi de service pentru generatorul de căldură Retransmiterea mesajelor Mesajele existente la instalaţia de încălzire, de ex. defecţiunile la senzor sau arzător sunt transmise prin LON la Vitocom 100. Vitocom 100 transmite mai departe aceste mesaje la serverul Vitodata. Aplicaţia Vitotrol App interoghează starea instalaţiei de încălzire ciclic şi afişează mesajele. 8

9 Operarea cu interfaţa-utilizator Vitodata 100 Pregătirea montajului Pentru controlul şi supravegherea de la distanţă a instalaţiilor de încălzire Viessmann cu automatizări Vitotronic prin reţele IP. B C E D H A F G K L Montaj Fig. 2 A Generator de căldură cu automatizare (vezi pag. 7) B Cablu de legătură LON C Vitocom 100 D Reţea IP (pus la dispoziţie de către client) E Router DSL (pus la dispoziţie de către client) F Conexiune la internet sigură la serverul Vitodata G Server Vitodata, înregistrare şi autentificare pe H Computer: Controlul de la distanţă al instalaţiei de încălzire prin interfaţa-utilizator Vitodata 100 Recepţionarea mesajelor prin M K Telefax pentru recepţionarea mesajelor (doar cu serviciu internet Vitodata 100 managementul defecţiunilor ) L Telefon mobil pentru recepţionarea mesajelor prin SMS (doar cu serviciu internet Vitodata 100 managementul defecţiunilor ) M Reţea de telefonie mobilă Funcţii Funcţii de operare Vitodata 100 Setarea valorilor nominale ale temperaturii, a înclinării şi nivelului caracteristicii de încălzire Setarea regimurilor de funcţionare, a programelor de vacanţă şi a intervalelor de conectare Setarea regimului de petrecere sau a celui economic Accesarea parametrilor de funcţionare şi a temperaturilor Retransmiterea mesajelor Mesajele existente la instalaţia de încălzire, de ex. defecţiunile la senzor sau arzător sunt transmise prin LON la Vitocom 100. Vitocom 100 transmite mai departe aceste mesaje la serverul Vitodata. Pe interfaţa-utilizator Vitodata 100 se pot afişa mesajele. Dacă pe serverul Vitodata sunt setate destinaţiile de semnalizare ( , Fax, SMS), mesajele sunt transmise automat către aceste destinaţii de semnalizare. Pentru retransmiterea mesajelor prin Fax sau SMS este necesar serviciul de internet Vitodata 100 Managementul defecţiunilor (inclus în pachetul Vitocom 100, gratuit timp de 3 ani). Conţinutul mesajelor Data şi ora Denumirea instalaţiei Mesaj textual Cod de avarie Starea instalaţiei Instrucţiuni de montaj şi de service pentru generatorul de căldură 9

10 Pregătirea montajului Verificare setărilor de reţea Următoarele setări la routerul DSL trebuie verificate şi eventual adaptate de un specialist IT: Vitocom 100 şi routerul DSL trebuie să fie setare pe aceeaşi adresă IP (dinamică sau statică). Starea de livrare Vitocom 100: Adresă dinamică IP (DHCP) Portul 80 şi portul 443 trebuie să fie activate pentru conexiuni de ieşire. Montaj 10

11 Etapele de montaj Etapele de lucru Procedură Responsabil Pagina Montaj 1 Verificaţi condiţiile de sistem. Firmă specializată în instalaţii de încălzire/specialist IT 2 Se montează suportul de perete. Firma specializată în instalaţii de încălzire 3 Montaţi modulul de comunicaţii în automatizarea Vitotronic. 4 Se conectează Vitocom 100 la automatizarea Vitotronic. Firma specializată în instalaţii de încălzire Firma specializată în instalaţii de încălzire 7 12 Vezi instrucţiunile de montaj pentru modulul de comunicaţii 5 Se conectează Vitocom 100 la Vitodens 3..., tip B3. Utilizator instalaţie 14 6 Se conectează Vitocom 100 la reţea (LAN). Firmă specializată în instalaţii de încălzire/specialist IT 7 Se aşază Vitocom 100 în suportul de perete. Firma specializată în instalaţii de încălzire 8 Racordare la reţea Firma specializată în instalaţii de încălzire Punerea în funcţiune 9 Se verifică setările de reţea. Specialist IT Se porneşte Vitocom 100. Firma specializată în instalaţii de încălzire 11 Se verifică conexiunea LON la automatizarea Vitotronic. 12 Dacă este necesar: Se setează adresa statică IP. 13 Înregistrarea utilizatorului şi setarea instalaţiei de încălzire. Firma specializată în instalaţii de încălzire Specialist IT 18 Firma de instalaţii de încălzire/operatorul instalaţiei Operarea cu aplicaţia Vitotrol App 19 Operarea cu interfaţa-utilizator Vitodata Montaj 14 Se declanşează o avarie la instalaţia de încălzire şi verificaţi mesajul. Firma specializată în instalaţii de încălzire 20 11

12 Etapele de montaj Montaţi suportul de perete Montaj! Atenţie Locul de amplasare trebuie să fie uscat şi protejat la îngheţ. Asiguraţi temperaturi de ambianţă între 0 şi 40 C. La alegerea locului de montare, se va ţine cont de lungimea cablului de conectare (livrat). Cabluri de conectare Cablu de legătură LAN: Posibilitatea prelungirii de către un specialist IT, însărcinat de către client Cablu de legătură LON, roşu: Posibilitatea prelungirii cu accesorii, vezi instrucţiunile de montaj pentru modulul de comunicaţie Cablu conexiune element de conectare la reţea Lungime 2 m 7 m cca 1,9 m Fig. 3 Îndepărtaţi masca Fig. 4 Montajul se face executând operaţiile în ordine inversă 12

13 Prezentare conexiuni Conexiuni electrice! $ ) aö Montaj Fig. 5! Conectarea alimentatorului de la reţea, 5 V, interior +, exterior, min. 1,6 A (vezi pag. 17) Interfaţă service: Nu se va conecta nimic pus la dispoziţie de către client $ Conectare RJ 45 pentru cablul de conexiune LAN (vezi pag. 14 şi semnificaţia afişajelor la pag. 16) ) Rezistenţă terminală LON, la livrare activ (nu modificaţi poziţia comutatorului stânga) aö Racord RJ 45 pentru cablul conexiune LON (roşu) la automatizarea Vitotronic (vezi instrucţiunile de montaj pentru modulul de comunicaţii) Montaţi modulul de comunicaţii în automatizarea Vitotronic Instrucţiuni de montaj pentru modulul de comunicaţie Conectaţi Vitocom 100 la automatizarea Vitotronic Instrucţiuni de montaj pentru modulul de comunicaţie 13

14 Conexiuni electrice Racordarea la Vitodens 3..., tip B3... Vitodens 300-W, tip B3HA 1. Se scoate în jos cablul cu cuplaj LON RJ 45 A din suportul automatizării. 2. Se conectează cablul de conectare LN la cuplajul LON de la Vitodens şi la racordul LON aö de la Vitocom 100 (vezi pag. 13). Montaj Fig. 6 A Vitodens 333-F, tip B3TA şi Vitodens 343-F, tip B3UA A Conectarea cablului de conectare LON la cuplajul LON al Vitodens şi la conexiunea LON A şi la racordul LON aö de la Vitocom 100, vezi fig. 5. Cuplajul LON A poate fi montat stânga sau dreapta precum şi sub orificiile laterale de trecere. Fig. 7 Conectarea la reţea (LAN) 1. Se introduce cablul de conectare LAN în racordul LAN $ de la Vitocom 100, vezi fig Se introduce capătul liber al cablului de conectare LAN la un racord LAN al routerului DSL sau al instalării din fabrică a reţelei. Documentaţie router DSL (pus la dispoziţie de instalator) 14

15 Montarea Vitocom 100 în suportul de perete Conexiuni electrice Montaj Fig. 8 Racordarea la reţea Vezi capitolul Pornirea Vitocom 100 de la pag

16 Punerea în funcţiunea Elemente de afişaj şi operare Scoaterea capacului, vezi pag. 12. Fără capac Cu capac Punere in funcțiune A 3 4 T1 A Plăcuţa de caracteristici T1 Tastă de întreţinere (vezi pag. 23) T2 Fără funcţie T3 Tastă LON, doar la conectarea Vitocom 100 în sisteme GLT (transmitere PIN service) T4 Tastă Reset (vezi pag. 22) 1 Afişaj service LON (led verde) 2 Fără funcţie 3 Stare conectare IP (led verde şi galben) 4 Afişaj stare de operare (led verde şi roşu) 5 Afişaj transfer date interfaţă service (led verde) Semnificaţia afişajelor Afişaj service LON 1 Clipeşte verde. Verificarea participanţilor LON reuşită (vezi pagina 17) Stare conexiune IP 3 Clipeşte galben/luminează galben. Luminează verde. Clipeşte verde. Afişaj stare de conectare 4 Realizarea conexiunii (vezi pagina 17) sau defecţiune conectare (vezi pagina 22) la routerul DSL (server DHCP), pentru internet sau serverul Vitodata Conexiunea la serverul Vitodata realizată Transferul de date între Vitocom 100 şi serverul Vitodata este activ Luminează roşu. Întreţinere activă (vezi pag. 23) Clipeşte roşu. Clipeşte mai mult de 3 min verde. Avarie la instalaţia de încălzire Avarie la iniţializarea Vitocom 100 (vezi pag. 22) Luminează verde. Regim normal, nicio avarie la instalaţia de încălzire şi Vitocom 100 Clipeşte verde. Clipeşte repede verde. Vitocom 100 este iniţializat, după introducerea adaptorului de reţea sau apăsarea tastei Reset. Se instalează un update de software. Aparatul nu poate fi deconectat de la reţea. 16

17 Verificare setărilor de reţea Punerea în funcţiunea Următoarele setări la routerul DSL trebuie verificate şi eventual adaptate de un specialist IT: Vitocom 100 şi routerul DSL trebuie să fie setare pe aceeaşi adresă IP (dinamică sau statică). Starea de livrare Vitocom 100: Adresă dinamică IP (DHCP) Portul 80 şi portul 443 trebuie să fie activate pentru conexiuni de ieşire.! Pornirea Vitocom 100 Atenţie Dacă valorile de conectare ale adaptorului de reţea nu corespund consumului de curent de la Vitocom 100 se poate ajunge la avarii de funcţionare şi la defectarea alimentatorului de la reţea sau a Vitocom 100. Utilizaţi doar alimentatorul de la reţea livrat. Iniţializarea La iniţializarea Vitocom 100 se derulează următoarele procese consecutiv: 1. Vitocom 100 porneşte şi încarcă software-ul de operare intern Afişajul stării de operare 4 (vezi pag. 16) clipeşte verde după maxim 40 s. După câteva minute afişajul stării de operare 4 luminează verde. 2. Conectare cu serverul Vitodata Afişajul stare de conectare IP 3 (vezi fig.) indică desfăşurarea conectării: Clipeşte încet galben: Vitocom 100 este conectat la reţeaua IP realizată de instalator (adresa IP se preia de la serverul DHCP). Clipeşte repede galben: Se realizează conexiunea de internet. Clipeşte galben: Conexiunea la serverul Vitodata se realizează. Luminează verde: Conexiunea sigură la serverul Vitodata este realizată. 1. Introduceţi ştecherul pentru joasă tensiune de la alimentatorul de reţea livrat la racordul! (vezi pagina 13) de la Vitocom Introduceţi alimentatorul într-o priză de 230 V~. Vitocom 100 este iniţializat (vezi Iniţializarea ). 3. Conectare cu automatizarea Vitotronic prin LON Vitocom 100 prezintă o listă cu toţi participanţii LON. Realizarea conexiunii prin LON poate dura câteva minute. Iniţializare reuşită Vitocom 100 este pregătită pentru funcţionare. Ledurile de la afişajul stării de funcţionare 4 şi starea conexiunii IP 3 luminează verde. Iniţializare nereuşită Dacă la iniţializare apare o eroare, aceasta este semnalizată de afişajele led aferente. Pentru măsuri pentru remedierea avariilor vezi pagina 22. Punere in funcțiune Verificaţi conexiunea LON la automatizarea Vitotronic Pentru verificarea conexiunii LON efectuaţi verificarea participanţilor LON la automatizarea Vitotronic. Condiţii obligatorii: Vitocom 100 ieste conectat prin LON la automatizarea Vitotronic. Toate aparatele sunt conectate. Pentru automatizările Vitotronic sunt alocate numere participanţilor LON. Automatizarea Vitotronic este manager de erori. Vitocom 100 are numărul de participant LON 99 (nemodificabil). 17

18 Punerea în funcţiunea Verificaţi conexiunea LON la automatizarea (continuare) Efectuare verificare participant Instrucţiuni de montaj şi de service pentru generatorul de căldură sau Instrucţiuni de service pentru automatizarea Vitotronic Dacă verificarea participanţilor s-a efectuat cu succes, afişajul de service LON 1 al Vitocom 100 se aprinde intermitent pentru cca 1 min în culoarea verde, iar pe displayul Vitotronic se afişează Verificare OK. Actualizarea listei participanţilor la sistemul LON În următoarele cazuri trebuie actualizată lista de participanţi LON în Vitocom 100: Există un nou participant LON. Participant LON îndepărtat. La un participant existent s-a înlocuit modulul de comunicaţii LON. Pentru actualizarea listei de participanţi LON apăsaţi T4 (vezi fig.) timp de cca 10 s. Dacă se apasă tasta Reset cca 30 s, Vitocom 100 este resetat în starea de livrare. Punere in funcțiune Setare de reţea: Setarea adresei statice IP Dacă adresa dinamică IP (DHCP, stare de livrare) nu urmează să fie utilizată. Varianta 1: Reţea cu adresă statică IP Routerul şi reţeaua sunt setate deja pe adresă statică IP. 1. Se apasă butonul de întreţinere T1 de la Vitocom 100 min. 15 sec. (max. 25 s). Vitocom 100 este setat acum pe adresa statică IP Se conectează Vitocom 100 la un computer, cu ajutorul cablului de conectare LAN. Placa de reţea a computerului trebuie să fie configurată pe Se introduce în browserul de internet adresa IP actuală a interfeţei Vitocom 100 ( ). Este afişată pagina de internet pentru configurarea la reţea. 4. Se setează limba în partea dreaptă, sus, a paginii. 5. Introducerea numelui de utilizator şi a parolei (fără posibilitate de modificare): Nume de utilizator : vitocom Parolă : viessmann 6. Se setează DHCP la Oprit. Adresa dinamică IP este deconectată. 7. Un specialist IT trebuie să seteze o configuraţie validă: Adresă IP Subnet mask (mască subreţea) Gateway DNS Server 1 DNS Server 2 Adresa IP nu trebuie să fie alocată. O informaţie incorectă sau o scriere greşită este marcată cu un chenar roşu în jurul datelor introduse respective. Adresele IP ale serverelor DNS trebuie introduse numai dacă sunt utilizate serverele respective în reţeaua internă. 8. Setările se încheie cu Salvare. Este afişată o pagină de internet cu un mesaj de confirmare. Varianta 2: Reţea cu adresă IP încă dinamică Routerul şi reţeaua sunt setate doar după trecerea interfeţei Vitocom 100 pe adresă statică IP (de către specialistul IT) Se conectează Vitocom 100 la o reţea LAN (router DSL), cu ajutorul cablului de conectare LAN.

19 Punerea în funcţiunea Setare de reţea: Setarea adresei statice IP (continuare) 2. Prin intermediul routerului DSL se stabileşte adresa IP actuală a interfeţei Vitocom Se introduce în browserul de internet adresa IP actuală a interfeţei Vitocom 100. Este afişată pagina de internet pentru configurarea la reţea. 4. Se setează limba în partea dreaptă, sus, a paginii. 5. Introducerea numelui de utilizator şi a parolei (fără posibilitate de modificare): Nume de utilizator : vitocom Parolă : viessmann 6. Se setează DHCP la Oprit. Adresa dinamică IP este deconectată. Resetarea setărilor de reţea 1. Se apasă tasta Reset T4 (vezi fig.) (cca 30 s), până când afişajul stării de funcţionare 4 şi afişajul stării conexiunii IP 3 dispar. Vitocom 100 este resetată la starea de livrare (adresă IP dinamică), vezi pag Un specialist IT trebuie să seteze o configuraţie validă: Adresă IP Subnetmask Gateway DNS Server 1 DNS Server 2 Adresa IP nu trebuie să fie alocată. O informaţie incorectă sau o scriere greşită este marcată cu un chenar roşu în jurul datelor introduse respective. Adresele IP ale serverelor DNS trebuie introduse numai dacă sunt utilizate serverele respective în reţeaua internă. 8. Setările se încheie cu Salvare. Este afişată o pagină de internet cu un mesaj de confirmare. 9. Se setează routerul DSL de către un specialist IP pe adresă IP statică. 2. Se realizează din nou setările de reţea conform variantei 1 (vezi pag. 18). Punere in funcțiune Înregistrarea utilizatorilor şi setarea instalaţiei de încălzire Pentru operarea instalaţiei de încălzire prin interfaţautilizator Vitodata 100 şi aplicaţia Vitotrol App trebuie creat un cont de utilizator pe serverul Vitodata şi instalaţia de încălzire. Pentru aceasta efectuaţi o înregistrare de utilizator. Prin Vitotrol App 1. Se porneşte aplicaţia Vitotrol App. 2. Se apasă Realizare acces şi se completează toate câmpurile formularului de înregistrare. În câmpul Parolă se introduce o nouă parolă (min. 6 caractere: a..z, A..Z, 0..9) şi se confirmă în câmpul Reintroducere parolă. Datele de fabricaţie se găsesc pe plăcuţa de tip a Vitocom 100 (vezi pag. 16). 3. Se apasă Înregistrare. Un link de activare este trimis la adresa de indicată anterior (subiect: Înregistrarea dumneavoastră la Vitodata 100 ). 4. Se deschide ul şi se urmează linkul de activare conţinut pentru finalizarea înregistrării. Contul de utilizator şi instalaţia sunt gata setate. 19

20 Punerea în funcţiunea Înregistrarea utilizatorilor şi setarea (continuare) 5. În Vitotrol App apăsaţi Autentificare şi autentificaţi-vă cu următoarele date de acces:: Nume utilizator: Parola: Adresa de indicată Parola indicată Instalaţia de încălzire poate fi operată prin aplicaţia Vitotrol App. Asistenţă online pentru aplicaţia Vitotrol App Prin datele de acces indicate este posibilă şi o conectare prin interfaţa-utilizator Vitodata 100. Punere in funcțiune Prin interfaţa-utilizator Vitodata 100 Înregistrare utilizator 1. Se deschide cu browserul de internet 2. Pe pagina iniţială se apasă Înregistrare şi se completează toate câmpurile formularului de înregistrare. În câmpul Parolă se introduce o nouă parolă (min. 6 caractere: a..z, A..Z, 0..9) şi se confirmă în câmpul Reintroducere parolă. 3. Se apasă Mai departe. 4. Se citeşte şi se introduce codul de confirmare din graficul afişat. Se acceptă condiţiile de utilizare prin bifare. 5. Se apasă Înregistrare. Un link de activare este trimis la adresa de indicată anterior (subiect: Înregistrarea dumneavoastră la Vitodata 100 ). 6. Se deschide ul şi se urmează linkul de activare conţinut pentru finalizarea înregistrării. Înregistrarea utilizatorului este încheiată. Contul utilizatorului este gata. Setarea instalaţiei de încălzire 1. Se deschide cu browser-ul de internet pagina şi se realizează autentificarea pe serverul Vitodata. Nume utilizator: Parola: Adresa de indicată Parola indicată 2. Se selectează Creare instalaţie nouă, se selectează tipul de instalaţie Vitocom 100, tip LAN1 şi Date de fabricaţie. Datele de fabricaţie se găsesc pe plăcuţa de tip de la Vitocom 100 (vezi pag. 16). Asistenţă online Vitodata 100 Verificarea funcţionării 1. Simularea avariei la instalaţia de încălzire, de ex. defectarea senzorilor. Instrucţiuni de service pentru generator de căldură 2. Se vor verifica următoarele puncte: Afişajul stării de operare 4 (vezi pag. 16) clipeşte roşu. Mesajul de avarie este afişat în aplicaţia Vitotrol App şi transmis la destinaţiile de semnalizare stabilite în Vitodata

21 Punerea în funcţiunea Verificarea funcţionării (continuare) Îndepărtarea unei avarii este confirmată printr-un mesaj. Dacă avaria nu a fost remediată, va fi din nou semnalizată printr-un mesaj repetat în următoarele 3 zile. Punere in funcțiune 21

22 Remedierea avariilor Măsuri pentru remedierea avariilor Avariile la Vitocom 100 sunt semnalizate prin diverse afişaje led (vezi pag. 16). Avarii cu afişaj led Stare conexiune IP 3 Clipeşte încet galben. Clipeşte repede galben. Luminează galben. Afişaj stare de conectare 4 Clipeşte mai mult de 3 min verde. Tipul avariei şi măsuri Adresa IP nu a putut fi preluată. Verificaţi cablul de conectare LAN. Se verifică dacă la router şi la Vitocom 100 este setată aceeaşi adresă IP (statică sau dinamică). Se verifică setările de reţea la router şi la Vitocom 100. După caz, se înlocuieşte Vitocom 100. Adresă IP preluată însă nu există conexiune la internet Se verifică conexiunea internet cu alt participant LAN, de ex. cu laptopul. Dacă nici alte elemente de pe reţeaua LAN nu se pot conecta la internet, specialistul IT trebuie să verifice setările de reţea la routerul ADSL. Există o conexiune internet însă serverul Vitodata este inaccesibil. Se deconectează şi apoi se reconectează după cca 15 s adaptorul de reţea. Se repetă încercarea de conectare (vezi pag. 17). Avarii la iniţializarea Vitocom 100 Se deconectează şi apoi se reconectează după cca 15 s adaptorul de reţea. După caz, se înlocuieşte Vitocom 100. Diagnoză Avarii fără afişaj led Avarie Toate afişajele de la Vitocom 100 sunt oprite. Mesajele sunt afişate în aplicaţia Vitotrol App, însă nu sunt transmise la destinaţiile de semnalizare. Vitocom 100 raportează Avarie participant. Dimensiuni Se verifică alimentarea de la reţea şi alimentatorul de la reţea de la Vitocom 100. Se verifică configuraţia destinaţiilor de semnalizare în Vitodata 100. Se verifică cablurile de conectare LON. Revenirea la starea de livrare Se apasă tasta Reset T4 (vezi pag 16) (cca 30 s), până când afişajul stării de funcţionare 4 şi afişajul stării conexiunii IP 3 dispar. Următoarele operaţiuni vor fi executate: Se actualizează lista participanţilor LON la Vitocom 100. Vitocom 100 este reiniţializat (vezi pag. 17). Setările de reţea de la Vitocom 100 sunt resetate la adresă IP dinamică. Setarea adresei IP statice, vezi pag

23 Verificarea periodică a funcţionării Reparaţie Instalaţia de încălzire şi funcţionarea căilor de semnalizare trebuie verificate la intervale regulate (vezi Verificarea funcţionării de la pag. 20). Activarea întreţinerii Cu această funcţie se dezactivează transmiterea de mesaje ale instalaţiei de încălzire la serverul Vitodata, de ex. pentru lucrări de întreţinere. 1. Înainte de lucrări de întreţinere la instalaţia de încălzire apăsaţi tasta de întreţinere scurt (cca 1 s). Afişajul stării de operare 4 (vezi pag. 16) luminează roşu. Mesajul Tastă întreţinere activată este afişat în aplicaţia Vitotrol App şi transmis la destinaţiile de semnalizare stabilite în Vitodata 100. Dacă tasta de întreţinere nu s-a apăsat la lucrările de întreţinere, în funcţie de activitate se poate transmite un mesaj de avarie. 2. După lucrările de întreţinere apăsaţi din nou tasta de întreţinere scurt (cca 1 s). Afişajul stării de funcţionare 4 (vezi pag 16) comută de pe roşu pe verde (dacă nu există nicio avarie la instalaţia de încălzire). Mesajul Tastă întreţinere dezactivată este afişat în aplicaţia Vitotrol App şi transmis la destinaţiile de semnalizare stabilite în Vitodata 100. Funcţia de întreţinere este resetată automat după 8 h. Întreținere 23

24 Reparaţie Activarea întreţinerii (continuare) Întreținere 24

25 Comandarea pieselor componente Liste de piese componente Pentru comanda componentelor, sunt necesare următoarele informaţii: Nr. fabricaţie (vezi plăcuţa cu caracteristici A) Nr. poziţiei piesei componente (din această listă de piese componente) Piese 25

26 Liste de piese componente Lista de piese componente A Fig. 9 A Plăcuţa de caracteristici Vitocom 100 (sub capac) Piese 26

27 Liste de piese componente Lista de piese componente (continuare) Poz. Componentă 0001 Vitocom Carcasă 0003 Modul de comunicare LON pentru automatizări conectate 0004 Cablu de legătură LAN 0005 Cablu de legătură LON, roşu 0006 Conector adaptor reţea Piese 27

28 160 Date tehnice Date tehnice Vitocom 100, tip LAN1 Tensiune de lucru 5 V Intensitate nominală Putere electrică absorbită Clasa de protecţie 1,6 A Tipul de protecţie IP 30 conform EN Temperatura admisă a mediului ambiant Funcţionare 0 până la +55 Utilizare în încăperi de locuit şi de amplasare a centralei termice (condiţii normale de mediu ambiant) 8 W Depozitare şi transport 20 până la +85 Dimensiuni II Conector adaptor reţea Tensiune nominală 100 până la 240 V~ Frecvenţă nominală Intensitate nominală 50/60 Hz 0,25 A Tensiune de ieşire 5 V Intensitate ieşire Clasa de protecţie Temperatura admisă a mediului ambiant 1,6 A Funcţionare 0 până la +40 Depozitare şi transport -40 până la +70 II Anexă 28

29 Certificate Declaraţie de conformitate Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, declarăm pe proprie răspundere că produsul Vitocom 100, tip LAN1 corespunde următoarelor norme: EN EN EN EN EN EN EN EN EN Acest produs este marcat cu _ conform hotărârilor următoarelor directive: 2004/108/CE 2006/95/CE Allendorf, 2 februarie 2015 Viessmann Werke GmbH & Co KG ppa. Manfred Sommer Anexă 29

30 Index alfabetic Index alfabetic A Accesarea parametrilor de funcţionare... 8, 9 Acces la internet...5 Adaptor reţea Clasa de protecţie Intensitate ieşire...28 Intensitate nominală...28 Temperatura mediului ambiant...28 Tensiune de ieşire Adresare IP... 7 Adresare IP dinamică...7 Adresare IP statică...7 Adresă IP... 10, 17 Afişaj de avarie...23 Afişaj de întreţinere şi avarie...23 Afişaj service LON...16, 18 Afişaj stare de operare Afişaj transfer date interfaţă service...16 Afişajul stării de funcţionare... 19, 22 Afişarea avariilor Amplasare Asistenţă online Vitodata Automatizarea cu reglaj în cascadă... 7 Automatizare Vitotronic... 8, 9 Avarie la instalaţia de încălzire...16 la Vitocom Avarie funcţionare B Browser... 7 Browser internet... 7 Browser web... 7 C Cablu conexiune element de conectare la reţea Cablu de legătură LAN...12, 14, 27 Cablu de legătură LON... 8, 9, 12, 27 Caracteristică de încălzire...9 Clasa de protecţie Cod de confirmare...20 Cod de mesaj... 8, 9 Condiţii de vânzare... 5 Condiţii generale de contract Condiţiile generale de vânzare...5 Condiţii minime de sistem Instalaţie de încălzire... 7 Reţea IP... 7 Condiţii obligatorii...5 Conectare alimentator de la reţea la reţea (LAN)...14 Conectarea la automatizarea Vitotronic...11, 13 la reţea (LAN) Conectare LAN...14 Conector adaptor reţea Frecvenţă nominală...28 Tensiune nominală Conexiune Racordare la reţea conexiune LAN...13 Conexiune LON...13 Conexiune sigură... 8, 9 Conexiuni Cont de utilizator... 7 Control la distanţă... 8, 9 D Date de acces Date tehnice Defecţiune conectare Destinaţie de semnalizare...9 Destinaţii semnalizare... 5 DHCP... 7 E Elemente de afişaj...16 Elemente de operare F Fax... 9 Formular de înregistrare...19, 20 Frecvenţă nominală...28 Funcţii cu aplicaţia Vitotrol App...8 cu Vitodata G Garanţie... 5 Generator de căldură... 7 I Iniţializare... 16, 17 Iniţializarea Instalare reţea Instalaţie cu un cazan... 7 Intensitate ieşire Intensitate nominală Interfaţa-utilizator Vitodata Interfaţă service...13 Intervale de conectare...9 ipad... 7 iphone... 7 ipod... 7 Î Îndepărtaţi masca...12 Înregistrarea utilizatorilor...19 Înregistrarea utilizatorului Înregistrare utilizator...20 L Link de activare... 19, 20 Lista de piese componente Listă participanţi... 18, 22 Listă participanţi LON...18, 22

31 Index alfabetic Index alfabetic (continuare) Locul de amplasare...12 LON Verificaţi conexiunea M Manager de erori...17 Măsuri pentru remedierea avariilor Mesaj de avarie...23 Mesaj textual... 8, 9 Modul de comunicaţii LON Montarea modulului de comunicaţii...11, 13 Montarea suportului de perete Montaţi suportul de perete N Nr. producător Număr participant LON Nume utilizator pentru interfaţa-utilizator Vitodata pentru Vitotrol App O Operare cu aplicaţia Vitotrol App...8 Operarea cu interfaţa-utilizator Vitodata Operator de reţea...5 P Parametri de siguranţă...7 Parolă pentru interfaţa-utilizator Vitodata pentru Vitotrol App Participant LON...7 Piese de schimb...26 Plăcuţa de caracteristici Port , 10, 17 Port , 10, 17 Preluare adresă IP Prezentare conexiuni Program de vacanţă...9 Protecţia la îngheţ... 5 Protocol HTTPS... 8, 9 Punerea în funcţiune R Racordarea la reţea Realizarea conexiunii LON...17 Realizarea conexiunii de internet Recepţionare fax... 7 Regim de funcţionare... 9 Regim economic... 9 Regim funcţionare... 8 Regim petrecere...9 Remedierea avariilor Reset...22 Retransmiterea mesajelor... 8, 9 reţea... 9 Reţea...8 Reţea IP... 8, 9 Revenirea la starea de livrare Rezistenţă terminală LON Router DSL... 7, 8, 10, 17 S Server web... 8, 9 Setarea instalaţiei...11, 19, 20 Setarea instalaţiei de încălzire... 11, 19, 20 Setări de reţea...10, 17 Siguranţa în funcţionare... 5 Sistem de operare...7 Smartphone...8 SMS... 5 Software de operare...17 Stare conectare IP Stare conexiune IP...19, 22 Stare de conectare IP Supraveghere la distanţă... 8, 9 T Tabletă...8 tasta Reset Tastă de întreţinere... 16, 23 Tastă întreţinere Tastă LON Tastă Reset... 16, 22 Telefax...9 Telefon mobil... 9 Temperatura mediului ambiant...28 Temperaturi de ambianţă Tensiune de ieşire Tensiune de lucru Tensiune nominală Tip de mesaj...9 Tip de mesajului... 8 Tipul de protecţie...28 U Unitate de comandă pentru aplicaţia Vitotrol App... 7 pentru interfaţa-utilizator Vitodata V Valoare nominală temperatură... 8, 9 Valori de conectare alimentator de la reţea...17 Verificarea conexiunii Verificarea funcţionării...20 Verificarea mesajului Verificarea participanţilor...17 Verificarea participanţilor LON... 16, 17 Verificare funcţionare Verificaţi conexiunea prin Vitodata... 5 Vitotrol App

32 32 Indicaţie de valabilitate Număr fabricaţie: Viessmann S.R.L. RO Ghimbav Braşov Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742 Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 7424 959 Măsuri de siguranţă Vă rugăm să respectaţi cu

Mai mult

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combustibil gazos 3,2 până la 35,0 kw, pentru gaz metan şi

Mai mult

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS 4/014 După montaj nu trebuie păstrate aceste instrucţiuni!

Mai mult

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe principiul Heatpipe (tub termic) Indicaţii de valabilitate,

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: 611272 I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamblu) 1. Principiul de funcţionare Termostatul INSTAT

Mai mult

WorkCentre M123/M128, WorkCentre Pro 123/128, CopyCentre C123/128 Ghid de Configurare Rapidă pentru Reţea

WorkCentre M123/M128, WorkCentre Pro 123/128, CopyCentre C123/128 Ghid de Configurare Rapidă pentru Reţea Ghid de Configurare Rapidă pentru Reţea WorkCentre M123/M128 WorkCentre Pro 123/128 701P42078_RO 2004. Toate Drepturile Rezervate. Dreptul de protecţie prin copyright include toate formele şi informaţiile

Mai mult

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Arzător MatriX radiant Tip VMIII Arzător cu insuflare, pe combustibil gazos pentru

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Arzător MatriX radiant Tip VMIII Arzător cu insuflare, pe combustibil gazos pentru Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Arzător MatriX radiant Tip VMIII Arzător cu insuflare, pe combustibil gazos pentru Vitocrossal 300, tip CM3 Putere termică nominală de

Mai mult

Cuprins

Cuprins Seria de controlere inteligente pentru sistemele solare de producere a ACM REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU SISTEME SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE 1/10 Cuprins Cuprins 1. Informaţii

Mai mult

fm

fm Instrucţiuni de operare Display TFT color 1286.. Descrierea dispozitivului Display-ul TFT color aparţine sistemului de videointerfonie al firmei Gira şi serveşte la extinderea staţiilor de interior. Menu

Mai mult

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc HMM Instructiuni de instalare 6 720 604 682 (00.07) Cuprins Cuprins Instrucţiuni de siguranţă 3 Explicaţii simboluri 3 1 Date referitoare la accesorii 4 1.1 Aplicaţie 4 1.2 Volum de livrare 4 1.3 Date

Mai mult

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitodens 200-W Tip B2HA, 45 şi 60 kw Cazan mural în condensaţie pe gaz Mo

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitodens 200-W Tip B2HA, 45 şi 60 kw Cazan mural în condensaţie pe gaz Mo Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitodens 200-W Tip B2HA, 45 şi 60 kw Cazan mural în condensaţie pe gaz Model pe gaz metan şi gaz lichefiat Indicaţii de valabilitate,

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Prezentarea aparatului de

Mai mult

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1 HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; 22.08.2011; Traducere a instrucţiunilor originale 1 Produsul trebuie ridicat şi manipulat cu grijă. 1. MANIPULARE 2. DOMENIU DE APLICARE

Mai mult

Produkt-Datenblatt

Produkt-Datenblatt 3 035 Regulatoare de temperatură cameră, cu comutare pentru 7 zile şi afişaj LCD pentru sisteme de încălzire RDE10 Comandă cu 2 poziţii, cu ieşire ON/OFF pentru încălzire Moduri de lucru: mod normal şi

Mai mult

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosolic 100 Tip SD1 Automatizare cu reglaj electronic pe baza diferenţe

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosolic 100 Tip SD1 Automatizare cu reglaj electronic pe baza diferenţe Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosolic 100 Tip SD1 Automatizare cu reglaj electronic pe baza diferenţei de temperatură pentru Vitocell 100-U, tip CVUA Indicaţii

Mai mult

EW-7416APn v2 & EW-7415PDn Ghid de instalare Macintosh / v2.0 0

EW-7416APn v2 & EW-7415PDn Ghid de instalare Macintosh / v2.0 0 EW-7416APn v2 & EW-7415PDn Ghid de instalare Macintosh 09-2012 / v2.0 0 Ghid introductiv Înainte de a începe folosirea acestui punct de acces, vă rugăm să verificaţi dacă lipseşte ceva din pachet şi să-l

Mai mult

4PWRO book

4PWRO book MANUAL DE EXPLOATARE Instalaţii invertoare de aer condiţionat SISTEM FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB Vă mulţumim că aţi cumpărat această instalaţie Daikin

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6720813680-0.1TD Echipamente în condensaţie cu gaz Condens 5000 W ZBR 70-3 ZBR 100-3 Instrucţiuni de utilizare RO/MD 2 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Cuprins 1 Explicarea simbolurilor

Mai mult

job

job Instrucţiuni de utilizare pentru utilizatorul instalaţiei VIESMANN Instalaţie de încălzire cu automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă sau comandată de temperatura exterioară VITODENS 100

Mai mult

Microsoft Word - manual civic ro.doc

Microsoft Word - manual civic ro.doc A Division of Watts Water Technologies Inc. DETECTOARE PENTRU SCĂPĂRI DE GAZE CIVIC2 / ECT2 CIVR-MET CIVR-GPL Grup II, categoria 3G Directiva 94/9/CE (Atex) Watts Industries Italia S.r.l. - Via Brenno

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 27.05.2016; Traducere a instructiunilor

Mai mult

‍ Manual de utilizare Wi-Fi Direct Versiunea A ROM Modelele aplicabile Acest ghid al utilizatorului este valabil pentru modelele următoare: DCP-J4110DW, MFC-J4410DW/J4510DW/J4610DW Definiţii ale notelor

Mai mult

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™ Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura 1 prezintă

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com www.festool.com Instrucţiuni de utilizare originale 1 Instrucţiuni de

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI GIRO, VERTICAL, 1650W, ABS ALB Brand: KRONER Model: DH9922H Cod Romstal: 80US0015 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI GARANŢIA Producătorul garantează că aparatul nu va prezenta

Mai mult

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Are rol de ajustare a intensității luminoase pentru crearea unui mediu confortabil

Mai mult

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Puteți crea asocieri cu dispozitive de securitate pentru control

Mai mult

Comanda si supravegherea centralelor termice de putere

Comanda si supravegherea centralelor termice de putere Sistem independent de comanda si supraveghere la distanta al centralelor termice de putere Manual de utilizare Aplicatia ruleaza pe automatul programabil Mini PLC4404GSM-GPRS. Aplicatia deserveste o centrala

Mai mult

客厅电脑 酷影Q1000

客厅电脑 酷影Q1000 CUPRINS 1. Noţiuni de bază... 2 1.1 Pornire... 2 1.2 Oprire... 3 1.3 Ecranul de întâmpinare... 3 1.4 Procesul de instalare... 3 2. Caracteristici principale... 4 2.1. EZCast... 4 2.2. DLNA... 5 2.3. EZMirror...

Mai mult

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc MANUAL INSTALARE SI UTILIZARE CRH 6 - DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ ŞI CONTROL Dispozitivul de siguranţă şi control CRH 6 este un dispozitiv multifuncţional compus din: o supapă de pornire/oprire, flacără de

Mai mult

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

Telefon: Web:   /   SR 609 REGULA SR 609 REGULATOR PENTRU SISTEME TERMICE SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE Înainte de utilizarea regulatorului citiți cu atenție prezentele instrucțiuni. Cuprins 1. Informaţii privind

Mai mult

ro 03: ro 02.qxd.qxd

ro 03: ro 02.qxd.qxd testo 316-2 Detector pentru scăpări de gaze Manual de operare ro 2 Siguranță și mediu Siguranță și mediu Despre acest document Citiți cu atenție acest document și familiarizați-vă cu produsul înainte de

Mai mult

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 353 Tip PBM şi PBL Modul de apă rece pentru montaj pe perete Ti

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 353 Tip PBM şi PBL Modul de apă rece pentru montaj pe perete Ti Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 353 Tip PM şi PL Modul de apă rece pentru montaj pe perete Tip PZM Modul de apă rece cu pompă de recirculare şi set

Mai mult

AVS5010.indd

AVS5010.indd Emiţător / receptor AV fără cablu 2.4 GHz Instrucţiuni de utilizare (Citiţi cu atenţie înainte de utilizare!) AVS5010 011 0336 Instrucţiuni importante de securitate Dacă aparatul este utilizat corespunzător,

Mai mult

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx Manualul utilizatorului Înainte de prima utilizare, vă rugăm citiţi cu atenţie toate instrucţiunile cuprinse în acest manual, chiar dacă aveţi deja experienţă în folosirea produselor similare. Utilizaţi

Mai mult

客厅电脑 酷影Q1000

客厅电脑 酷影Q1000 CUPRINS 1. Noţiuni de bază... 2 1.1. Pornire... 2 1.2. Oprire... 3 1.3. Ecranul de întâmpinare... 3 1.4. Conectaţi-vă la o reţea Wi-Fi... 3 1.5. Setarea limbii... 4 1.6. Setarea rezoluţiei... 4 2. Caracteristici

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-2EI MMA-180MI MMA-2MI MMA-180FI MMA-2FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1. Informaţii generale. 3 2. Informaţii privind siguranţa. 3 3. Funcţii 3 4. Operarea aparatului de măsură. 6 5. Întreţinerea aparatului. 9 6. Rezolvarea

Mai mult

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com VAC SYS VP Manual de utilizare original Pompă vacuum VAC SYS VP Imaginile

Mai mult

book

book 6301 9165 05/2001 RO Pentru firma de specialitate Instrucţiuni de service Aparate de reglare Logamatic 4111, 4112 şi 4116 Citiţi cu atenţie înainte de punere în funcţiune sau de service Cuvînt inainte

Mai mult

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru aplicații de încălzire și răcire. Servomotoarele RV 01

Mai mult

Ghidul Utilizatorului GW210

Ghidul Utilizatorului GW210 V1.0 1 Întroducere... 3 1.2 Componente hardware... 3 1.2 Componente software... 3 2 Instalarea GW210... 5 2.1 Conectarea GW210...5 2.2 Conectare iniţială...5 2.3 Configurarea GW210...5 3 Setările GW210

Mai mult

untitled

untitled Ghid de referinţă rapidă Xi4 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura prezintă componentele

Mai mult

Sfaturi pentru clienti

Sfaturi pentru clienti Câteodată lucrurile nu merg aşa cum ne dorim, iar centrala noastră termică nu vrea să mai funcţioneze. Şi dacă Murphy se ambiţionează să ne demonstreze corectitudinea legilor sale, ne vom trezi fără apă

Mai mult

ghid de utilizare! purificator de aer 1

ghid de utilizare! purificator de aer 1 ghid de utilizare! purificator de aer 1 [ felicitări! ] Felicitări pentru achiziționarea produsului Duux! Pentru a utiliza serviciul nostru on-line, vă rugăm să înregistrați produsul și garanția pe www.duux.com/register

Mai mult

SERVICIUL DE TELECOMUNICAŢII SPECIALE

SERVICIUL DE TELECOMUNICAŢII SPECIALE SECŢIUNEA II CAIET DE SARCINI ACORD CADRU DE FURNIZARE APARATE DE AER CONDIŢIONAT Bucureşti 2018 1 / 7 Generalităţi Prezentul caiet de sarcini conţine specificaţii tehnice şi constituie ansamblul cerinţelor

Mai mult

_00.pdf

_00.pdf Intotdeauna alãturi de tine Instrucţiuni de exploatare Thelia Condens, Semia Condens 25 -A (H-RO) 25 -A (H-RO) 30 -A (H-RO) 35 -A (H-RO) RO Cuprins Cuprins 1 Securitate... 3 1.1 Indicaţii de atenţionare

Mai mult

Pornire rapidă Powerline 1200 Model PL1200

Pornire rapidă Powerline 1200 Model PL1200 Pornire rapidă Powerline 1200 Model PL1200 Conţinutul ambalajului În unele regiuni, un CD cu resurse este furnizat odată cu produsul. 2 Proceduri preliminarii Adaptoarele Powerline vă oferă o metodă alternativă

Mai mult

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare Introducere Înregistratorul de temperatură şi umiditate este prevăzut cu un senzor foarte exact de temperatură şi umiditate.

Mai mult

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Tip SVKC Tip SVSB Acumulator tampon de agent termic

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Tip SVKC Tip SVSB Acumulator tampon de agent termic Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Tip SVKC Tip SVSB Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Indicaţii de valabilitate,

Mai mult

Microsoft Word Gas leak detectors GS series_ro.doc

Microsoft Word Gas leak detectors GS series_ro.doc Detectoare de scăpări gaze naturale şi GPL Seria GSX - GSW Caracteristici principale - Adecvate pentru aplicaţii casnice - Sistem electronic bazat pe microprocesor - Disponibile în următoarele variante:

Mai mult

Dräger REGARD-1 Unitate de comandă Sistemul Dräger REGARD -1 este un sistem de evaluare de sine stătător cu un singur canal, pentru monitorizarea gaze

Dräger REGARD-1 Unitate de comandă Sistemul Dräger REGARD -1 este un sistem de evaluare de sine stătător cu un singur canal, pentru monitorizarea gaze Dräger REGARD-1 Unitate de comandă Sistemul Dräger REGARD -1 este un sistem de evaluare de sine stătător cu un singur canal, pentru monitorizarea gazelor toxice, oxigenului și gazelor și vaporilor inflamabili.

Mai mult

Ghid SmartTV-ro-M

Ghid SmartTV-ro-M SmartTV Ghid de utilizare: Moldtelecom Smart TV Ghid de utilizare Moldtelecom Smart TV Ce este Moldtelecom Smart TV? Moldtelecom Smart TV este un serviciu de televiziune ce oferă posibilitatea de a viziona

Mai mult

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

RO Manual de utilizare şi de întreţinere RO Manual de utilizare şi de întreţinere INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul web: docs.whirlpool.eu SIGURANŢA DUMNEAVOASTRĂ ŞI A CELORLALTE PERSOANE

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 13.08.2018;

Mai mult

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A azan de apă caldă de joasă presiune ertificat conform Directivei 2009/142/E privind aparatele consumatoare

Mai mult

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Register your product and get support at   Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare abc h g f e d i j Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

Mai mult

Ghid de instalare Powerline 500, model XAVB5221

Ghid de instalare Powerline 500, model XAVB5221 Pornire rapidă Powerline 1000 Model PL1000v2 Conţinutul ambalajului În unele regiuni, un CD cu resurse este furnizat odată cu produsul. 2 Începeţi Adaptoarele Powerline vă oferă o metodă alternativă de

Mai mult

Print

Print GHID de conectare a modemului Huawei HG-510a la Internet Stimate client, Vă mulțumim că ați ales serviciile Moldtelecom de Internet fix în bandă largă care vă oferă o experiență inedită în realizarea activităților

Mai mult

DCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd

DCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L GHID DE INSTALARE RAPIDĂ CONŢINUTUL PACHETULUI HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L ADAPTOR DE ALIMENTARE ADAPTOR CABLU ETHERNET (CAT5 UTP) CONECTAŢI

Mai mult

job

job VIESMANN VITOPLEX 200 Cazan de temperatură joasă pe combustibil lichid/gazos de la 700 până la 1950 kw Fişa tehnică Nr. de comandă şipreţuri: vezi lista de preţuri VITOPLEX 200 Tip SX2 Cazan de temperatură

Mai mult

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2 Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei SL 16.1/SL 16 P IX/HA (Hotă de bucătărie) 1 Filtru anti-grăsimi Filtru cu suport metalic Filtru pe cărbuni 2 Bec halogen Bec de 40 W Instrucţiuni de montare

Mai mult

Instrucţiuni de ataşare şi de folosire Receptor DGPS/GLONASS AG-STAR Stadiu: V RO Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de

Instrucţiuni de ataşare şi de folosire Receptor DGPS/GLONASS AG-STAR Stadiu: V RO Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de Instrucţiuni de ataşare şi de folosire Receptor DGPS/GLONASS AG-STAR Stadiu: V7.20170405 3030247600-02-RO Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de folosire. Păstraţi aceste instrucţiuni de folosire

Mai mult

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1. Introducere... 3 Despachetarea şi verificarea componenţei setului... 3 Indicaţii privind siurana... 4 Informaţii privind siurana...

Mai mult

QUICK START GUIDE

QUICK START GUIDE Ghid de punere rapidă în funcţiune SET 720P NVR wireless cu 4 canale + cameră IP Nr. articol: N3004+4XIPC165 Specificaţii NVR wireless Nr. articol: Intrare AV(audio/video) Sistem de operare Reţea video

Mai mult

Laborator - Proiectarea și Implementarea Adresării cu VLSM Topologie Obiective Partea 1: Examinați Cerințele Rețelei Partea 2: Proiectați Schema Adres

Laborator - Proiectarea și Implementarea Adresării cu VLSM Topologie Obiective Partea 1: Examinați Cerințele Rețelei Partea 2: Proiectați Schema Adres Topologie Obiective Partea 1: Examinați Cerințele Rețelei Partea 2: Proiectați Schema Adresei VLSM Partea 3: Cablați și Configurați Rețeaua IPv4 Context/Scenariu Variable Length Subnet Mask (VLSM) a fost

Mai mult

‍ Manual Google Cloud Print Versiunea 0 ROM Definiţia notelor În acest manual de utilizare, pentru note este folosit următorul stil: Notele vă informează asupra măsurilor care trebuie luate în anumite situaţii

Mai mult

CD180 Romanian quick start guide

CD180 Romanian quick start guide Ghid de iniţiere rapidă CD180 Instrucţiuni importante privind siguranţa Utilizaţi numai sursa de alimentare menţionată în datele tehnice. Evitaţi contactul produsului cu lichide. Risc de explozie în cazul

Mai mult

DEUMIDIFICATOR DEM 8

DEUMIDIFICATOR DEM 8 DEUMIDIFICATOR DEM 8.5 EX Câteva informaţii privind umiditatea Aerul conţine întotdeauna o anumită cantitate de apă sub formă de vapori, cunoscută în general ca umiditate. Acesta determină nivelul de umiditate

Mai mult

Ghid utilizare aplicație PARKING BUCUREȘTI Aplicație PARKING BUCUREȘTI 1

Ghid utilizare aplicație PARKING BUCUREȘTI Aplicație PARKING BUCUREȘTI 1 Aplicație PARKING BUCUREȘTI 1 SCOPUL DOCUMENTULUI Acest document reprezintă Manualul de Utilizare al aplicaţiei Parking furnizată de către Compania Municipală Parking. Va servi ca instrument pentru familiarizarea

Mai mult

Microsoft Word - Lucrarea 14.doc

Microsoft Word - Lucrarea 14.doc L u c r a r e a n r. 4 STUDIUL GOLURILOR DE TENSIUNE ÎN INSTALAŢIILE ELECTEICE. Probleme generale Golul de tensiune este definit ca fiind scăderea amplitudinii sau a valorii eficace a reţelei până la valoarea,2

Mai mult

VIESMANN VITOCELL 340-M/360-M Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Capacitate 750 şi 950 litri Fişa tehnică Nr. de com

VIESMANN VITOCELL 340-M/360-M Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Capacitate 750 şi 950 litri Fişa tehnică Nr. de com VIESMANN VITOCELL 340-M/360-M Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Capacitate 750 şi 950 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: Vezi lista de preţuri VITOCELL 340-M

Mai mult

D6300 WiFi ADSL Modem Router Installation Guide Cover

D6300 WiFi ADSL Modem Router Installation Guide Cover Asistenţă tehnică Vă mulţumim că aţi ales produsele NETGEAR. După instalarea dispozitivului, localizaţi seria pe eticheta produsului şi utilizaţi-o pentru a înregistra produsul la NETGEAR.com/register.

Mai mult

ITACA KC KR KRB IST 03 C INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE RO Traducerea instrucţiunilor

ITACA KC KR KRB IST 03 C INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE RO Traducerea instrucţiunilor ITACA KC 12-24-28-32 KR 12-24-28-32 KRB 12-24-28-32 IST 03 C 854-03 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE RO Traducerea instrucţiunilor originale din limba italiană Este esenţial să citiţi

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI JET, VERTICAL, 1900W, ABS GRI Brand: KRONER Model: K2201B Cod Romstal: 80US0016 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de electrocutare.

Mai mult

Steca_TR_0301_instruction_RO

Steca_TR_0301_instruction_RO SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICO - SOLAR THERMIC Manual de utilizare Regulator diferenţial de temperatură 3 intrări, 1 ieşire Acest manual de utilizare face parte integrantă a produsului. Citiţi

Mai mult

Laborator - Configurarea de bază DHCPv4 pe un router Topologie Tabela de Adresare Echipame nt Interfață Adresă IP Masca de subreţea Default Gateway Ob

Laborator - Configurarea de bază DHCPv4 pe un router Topologie Tabela de Adresare Echipame nt Interfață Adresă IP Masca de subreţea Default Gateway Ob Topologie Tabela de Adresare Echipame nt Interfață Adresă IP Masca de subreţea Default Gateway Obiective R1 G0/0 192.168.0.1 255.255.255.0 N/A G0/1 192.168.1.1 255.255.255.0 N/A S0/0/0 (DCE) 192.168.2.253

Mai mult

SRS-BTS50_QSG_ro

SRS-BTS50_QSG_ro Sistem audio personal Manual de instrucţiuni Ghid de pornire rapidă RO SRS-BTS50 2013 Sony Corporation Fabricat în China Manuale furnizate Ghid de pornire rapidă (acest manual) Prezentul manual vă furnizează

Mai mult

Microsoft Word - Prezentare - A4 - cernavoda.doc

Microsoft Word - Prezentare - A4 - cernavoda.doc A518 MINIGUARD 1 din 6 1. Prezentare A518 MINIGUARD este destinat monitorizării a 48 intrări digitale şi realizează următoarele funcţii : declanşarea unei alarme acustice (buzzer) şi a unei alarme vizuale

Mai mult

1. Depistarea setarilor de retea necesare Primul pas pentru introducerea in retea a DVR-ului este determinarea setarilor de retea cu care lucreaza ret

1. Depistarea setarilor de retea necesare Primul pas pentru introducerea in retea a DVR-ului este determinarea setarilor de retea cu care lucreaza ret 1. Depistarea setarilor de retea necesare Primul pas pentru introducerea in retea a DVR-ului este determinarea setarilor de retea cu care lucreaza reteaua dumneavoastra. Trebuie sa aflam ce tipuri de adrese

Mai mult

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc O VIAŢĂ MAI BUNĂ! INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Ceainic model: SCK 03F Fashion line Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS Romania

Mai mult

Distribuitor Ethernet

Distribuitor Ethernet Două interfeţe Ethernet separate, izolate electric Schimb de date bidirecţional între două reţele Conversie de protocol între EtherNet/ IP, Modbus TCP şi Profinet PROFInet e suportat pe portul Ethernet

Mai mult

Echipamente de tip Glitel Identificarea Model-ului și Hardware version al echipamentului: Deschidem web browserul (Internet Explorer, Opera, Mozila, G

Echipamente de tip Glitel Identificarea Model-ului și Hardware version al echipamentului: Deschidem web browserul (Internet Explorer, Opera, Mozila, G Echipamente de tip Glitel Identificarea Model-ului și Hardware version al echipamentului: Deschidem web browserul (Internet Explorer, Opera, Mozila, Google Chrome, etc), în bara de adresă introducem IP

Mai mult

200121

200121 ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-300 Cod produs: 200121 ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-500 Cod produs: 200122 RO Instrucţiuni de utilizare VOLTCRAFT în România prin GERMAN ELECTRONICS 1. DOMENIU DE UTILIZARE

Mai mult

ST Redresor automat monofazat (încărcător laborator) pentru baterii de 12 V

ST Redresor automat monofazat (încărcător laborator) pentru baterii de 12 V Pagina: / 5 SPECIFICAŢIE TEHNICĂ Redresor automat monofazat (Încărcător acumulatori 2V) Prezentul document a fost întocmit de către : FOL PRAM Suceava-Botoşani din cadrul E.ON Pagina: 2 / 5 FOAIE DE VALIDARE

Mai mult

Ghid de Referință Explicații sumare ale operațiunilor de rutină HL-L2312D HL-L2357DW HL-L2352DW HL-L2372DN HL-L2375DW Brother recomandă să păstrați ac

Ghid de Referință Explicații sumare ale operațiunilor de rutină HL-L2312D HL-L2357DW HL-L2352DW HL-L2372DN HL-L2375DW Brother recomandă să păstrați ac Ghid de Referință Explicații sumare ale operațiunilor de rutină HL-L2312D HL-L2357DW HL-L2352DW HL-L2372DN HL-L2375DW Brother recomandă să păstrați acest ghid lângă echipamentul Dvs. Brother pentru consultare

Mai mult

CABINET MINISTRU

CABINET MINISTRU MINISTERUL FINANTELOR PUBLICE Agenţia Naţională de Administrare Fiscală Direcţia Generală a Finanţelor Publice a Judetului Iaşi Activitatea metodologie şi administrarea veniturilor statului Str. Anastasie

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

1

1 1 INFORMAŢII JURIDICE Copyright 2015 ZTE CORPORATION. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi extrasă, reprodusă, tradusă sau utilizată în orice formă sau prin orice mijloace,

Mai mult

General safety precautions

General safety precautions romană 1.1 Despre documentaţie Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri. Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,

Mai mult

Laborator - Configurarea Rutelor IPv4 Statice și Implicite Topologie Tabela de Adresare Echipame nt Interfață Adresă IP Masca de subreţea Default Gate

Laborator - Configurarea Rutelor IPv4 Statice și Implicite Topologie Tabela de Adresare Echipame nt Interfață Adresă IP Masca de subreţea Default Gate Topologie Tabela de Adresare Echipame nt Interfață Adresă IP Masca de subreţea Default Gateway Obiective R1 G0/1 192.168.0.1 255.255.255.0 N/A S0/0/1 10.1.1.1 255.255.255.252 N/A R3 G0/1 192.168.1.1 255.255.255.0

Mai mult

Specificaţii tehnice aparate de detectare conducte de metal şi fire trasatoare

Specificaţii tehnice  aparate de detectare conducte de metal şi fire trasatoare ST 507 Specificaţie tehnică pentru aparatele de detectat traseul conductelor din oțel și al firelor trasoare aferente conductelor din PE Pagina 1 /7 Pagina 2 / 7 Nivele de aprobare Aprobat Verificat Elaborat

Mai mult

BDV-EF1100

BDV-EF1100 Sistem Blu-ray Disc /DVD Home Theatre >Ascultare cu o singură atingere prin intermediul Bluetooth >Simţiţi atmosfera de pe stadion acasă >Experienţă în Full HD 3D BDV-EF1100 RO Începeţi aici Ghid de pornire

Mai mult

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile Dell Vostro 3300/3400/3500/3700 Informaţii despre configurare şi caracteristici Despre avertismente AVERTISMENT: Un AVERTISMENT indică un pericol potenţial de deteriorare a bunurilor, de vătămare corporală

Mai mult

Microsoft Word - Manual_GTA_470_ROU.doc

Microsoft Word - Manual_GTA_470_ROU.doc MANUAL DE UTILIZARE AMPLIFICATOR GTA 470 7 607 792 077 INTRODUCERE Felicitări pentru alegerea acestui produs Blaupunkt şi sperăm că o să vă bucuraţi în timpul utilizării acestui nou produs. Pentru montaj

Mai mult

‍ Ghid Web connect Versiunea 0 ROM Modelele aplicabile Acest manual de utilizare se referă la următoarele modele: MFC-J4510DW Definiţia notelor În acest manual de utilizare, este folosită următoarea pictogramă:

Mai mult

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_ TTK 28 E RO MANUAL DE UTILIZARE DEZUMIDIFICATOR DE AER TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO Cuprins Indicaţii privind manualul de utilizare... 1 Ediţia actuală a manualului de utilizare şi declaraţia de conformitate

Mai mult

LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră v

LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră v LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră vă va garanta performanţe deosebite şi vă va face viaţa

Mai mult

Modulator FM Bluetooth FMT-B6 TLL Manual de utilizare

Modulator FM Bluetooth FMT-B6 TLL Manual de utilizare Modulator FM Bluetooth FMT-B6 TLL171082-Manual de utilizare INTRODUCERE Acest modulator FM te ajuta sa redai muzica si sa efectuezi apeluri cu ajutorul tehnologiei Bluetooth. Vei putea prelua apeluri in

Mai mult