Reprocesare Familia Fabius
|
|
- Olga Mazilescu
- 3 ani în urmă
- Vzualizari:
Transcriere
1 Reprocesare Familia Fabius VERTIZRE Pentru a utiliza în mod corect acest aparat medical, citiţi şi respectaţi instrucţiunile de utilizare, precum şi acest supliment. Staţie de lucru pentru anestezie Software 3.n
2 uprins uprins Fișă de completare la instrucţiunile de utilizare Informaţii cu privire la acest document Mărci comerciale Reprocesare Informaţii privind siguranţa Reprocesarea corectă Informaţii privind reprocesarea lasificarea pentru reprocesare lasificarea dispozitivelor medicale lasificarea componentelor specifice dispozitivului Înaintea de reprocesare Demontarea şi îndepărtarea accesoriilor şi consumabilelor specifice pacientului Demontarea şi îndepărtarea componentelor specifice dispozitivului medical Proceduri de reprocesare validate Prezentare generală a procedurii de reprocesare a componentelor Dezinfectarea suprafeţei prin curăţare urăţare automată cu dezinfectare termică Poziţionarea componentelor pe căruciorul de încărcare Efectuarea reprocesării Depozitare şi transport lţi agenţi şi proceduri de reprocesare Dezinfectanţi Proceduri de reprocesare După reprocesare samblarea şi montarea componentelor specifice dispozitivului medical Pregătire înainte de următoarea utilizare a dispozitivului samblarea şi montarea accesoriilor şi consumabilelor specifice pacientului Reprocesare Familia Fabius
3 Reprocesare Familia Fabius ro Fișă de completare la instrucţiunile de utilizare Instrucţiuni de utilizare od articol Ediţia Fabius Tiro SW 3.n şi mai recentă Fabius GS premium SW 3.n şi mai recentă Fabius MRI SW 3.n şi mai recentă Fabius plus SW 3.n şi mai recentă Fabius plus XL SW 3.n şi mai recentă Păstraţi acest supliment împreună cu instrucţiunile de utilizare. ceastă fişă de completare actualizează informaţiile privind reprocesarea aparatului de anestezie în următoarele capitole ale tuturor instrucţiunilor de utilizare şi toate fișele de completare pentru familia Fabius. NOTĂ Numele capitolelor în documentele menţionate pot să difere. Informaţii cu privire la acest document Reprocesare Familia Fabius 3
4 Mărci comerciale Următoarele mărci comerciale înregistrate au fost adăugate sauînlocuiesc mărcile comerciale existente. Mărci comerciale deţinute de Dräger Marca comercială WaterLock Pagina următoare de web furnizează o listă a ţărilor în care mărcile comerciale sunt înregistrate: Mărcile comerciale deţinute de către terţi Marcă comercială Dismozon Mikrobac neodisher Medilean acryl-des Mikrozid Perform ctichlor Incidin Oxycide Sekusept activ rutab 6S Dispatch Klorsept Descogen Oxygenon SteriMax leanisept Proprietarul mărcii comerciale ODE hemie Dr. Weigert Schülke & Mayr Ecolab US rulin lorox Medentech ntiseptica septix Dr. Schumacher 4 Reprocesare Familia Fabius
5 Reprocesare Informaţii privind siguranţa Reprocesarea corectă VERTIZRE Risc cauzat de dispozitivele reprocesate necorespunzător Dispozitivele reutilizabile trebuie reprocesate, în caz contrar există un risc ridicat de infecţie. Respectaţi măsurile de prevenire a infecţiilor şi reglementările de reprocesare a echipamentelor medicale. Respectaţi măsurile naţionale de prevenire a infecţiilor şi reglementările de reprocesare naţionale. Utilizaţi proceduri validate pentru reprocesare. Reprocesaţi dispozitivele reutilizabile după fiecare utilizare. Respectaţi instrucţiunile producătorului cu privire la agenţii de curăţare, dezinfectanţi şi aparatele de reprocesare. VERTIZRE Risc de defectare a măsurării debitului Reprocesarea inadecvată şi murdăria, precum depunerile sau particulele pot deteriora senzorul de debit: Nu curăţaţi sau dezinfectaţoi inserţia senzorului de debit în maşină. Nu efectuaţi sterilizare cu plasmă sau radiaţii. Nu utilizaţi jet de apă, aer comprimat, perii sau instrumente asemănătoare atunci când curăţaţi inserţia senzorului de debit. Nu utilizaţi baie cu ultrasunete. Dezinfectaţi şi curăţaţi senzorul de debit conform instrucţiunilor de utilizare respective. Pentru dezinfectarea senzorului de debit utilizaţi doar soluţii dezinfectante curate. TENŢIE Risc din cauza dispozitivelor defecte La dispozitivele reprocesate pot apărea semne de uzură, de ex. crăpături, deformări, decolorări sau exfoliere. Verificaţi dispozitivele medicale dacă prezintă semne de uzură. Înlocuiţi-le dacă este necesar. Reprocesare Familia Fabius 5
6 VERTIZRE Risc de incendiu Vaporii reziduali ai dezinfectanţilor uşor inflamabili (de ex., alcooluri) şi depunerile care nu au fost îndepărtate în timpul reprocesării se pot aprinde când senzorul de debit este folosit. siguraţi curăţarea şi dezinfectarea fără particule. După dezinfectare, aerisiţi senzorul de debit timp de cel puţin 30 de minute. Înainte de introducea senzorului de debit verificaţi să nu prezinte deteriorări sau depuneri vizibile, cum ar fi mucus rezidual, medicamente sub formă de aerosoli şi particule. Înlocuiţi senzorul de debit atunci când este deteriorat, murdar sau prezintă particule vizibile. TENŢIE Risc de vătămare a pacientului din cauza defectării accesoriilor Produsele de unică folosinţă au fost proiectate, testate şi fabricate exclusiv pentru o singură utilizare. Reutilizarea, reprocesarea sau sterilizarea poate provoca defectarea accesoriilor şi vătămarea pacientului. Nu refolosiţi, reprocesaţi sau sterilizaţi produsele de unică folosinţă. Informaţii privind reprocesarea Respectaţi măsurile naţionale de prevenire a infecţiilor şi reglementările de reprocesare naţionale. Respectaţi măsurile de prevenire a infecţiilor şi reglementările de reprocesare a echipamentelor medicale (de ex., referitoare la ciclurile de reprocesare). 6 Reprocesare Familia Fabius
7 lasificarea pentru reprocesare lasificarea dispozitivelor medicale lasificarea depinde de utilizarea intenţionată a dispozitivului medical. Riscul transmiterii infecţiilor prin utilizarea fără reprocesarea dispozitivului medical la pacient, este baza clasificării Spaulding. lasificare Non-critic Semicritic ritic Explicaţii omponente care vin în contact numai cu pielea intactă omponente care transportă gaz respirator sau care vin în contact cu membranele mucoase sau cu pielea care prezintă modificări patologice. omponente care penetrează pielea sau membranele mucoase sau care vin în contact cu sângele. lasificarea componentelor specifice dispozitivului Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale componentelor. Următoarea clasificare este recomandată de Dräger. ritic Dispozitivul nu conţine componente clasificate ca fiind critice. Non-critic Suprafaţa dispozitivului, inclusiv ecranul ărucioare şi suporturi omponente demontabile ale aparatului de bază Semicritic Sistem compact de respirare arcasă Supapă de inspirare Supapă de expirare Supapă PL Port de evacuare raţ rigid pentru balonul de ventilare (opţiune) raţ flexibil pentru balonul de ventilare (opţiune) Recipient absorber şi inserţie absorber Ventilator apac ventilator Membrană piston Furtun ventilator apac filetat pentru carcasa senzorului de O2 Reprocesare Familia Fabius 7
8 Înaintea de reprocesare Înainte de dezasamblare, respectaţi următoarele 1 Opriţi dispozitivul şi toate dispozitivele conectate la acesta. 2 Deconectaţi toate fişele de reţea. Demontarea şi îndepărtarea accesoriilor şi consumabilelor specifice pacientului ccesoriile şi consumabilele specifice pacientului trebuie îndepărtate de pe dispozitiv şi, dacă este necesar, dezasamblate. Produse reutilizabile: Dacă produsul reutilizabil are propriile instrucţiuni de utilizare, executaţi procesarea în conformitate cu instrucţiunile de utilizare separate. D Dacă nu sunt disponibile instrucţiuni de utilizare separate pentru dispozitivul medical reutilizabil, efectuaţi reprocesarea în conformitate cu instrucţiunile din această fişă de completare. Dispozitive de unică folosinţă: Eliminaţi dispozitivele de unică folosinţă. E Îndepărtarea accesoriilor şi consumabilelor specifice pacientului Îndepărtaţi următoarele accesorii: Furtunul de eşantionare Filtrul (opţiune, nu este ilustrat) Furtunurile de respirare alonul de ventilare Îndepărtarea furtunului de eşantionare Deconectaţi furtunul de eşantionare () de la capcana de apă () de la modulul de măsurare a gazului pacientului şi de la piesa Y () şi eliminaţi-l ca deşeu. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale modulului de măsurarea a gazului pacientului Reprocesare Familia Fabius
9 VERTIZRE Risc de infecţie Gazul de respirare, care poate conţine agenţi infecţioşi, circulă prin furtunul de eşantionare. Dacă nu se foloseşte niciun filtru antibacterian între furtunul de eşantionare şi pacient, atunci furtunurile de eşantionare nu trebuie reutilizate şi trebuie înlocuite după fiecare pacient. Respectaţi intervalele de înlocuire ale capcanelor de apă. TENŢIE Daune materiale provocate de dezinfectanţi ând furtunul de eşantionare este dezinfectat şi reziduuri de agent dezinfectant rămân în furtun, acestea pot pătrunde în capcana de apă şi mai târziu în modulul de măsurare a gazului pacientului. ceasta poate duce la măsurători eronate. Furtunurile de eşantionare sunt dispozitive de unică folosinţă. Dispozitivele de unică folosinţă nu trebuie să fie dezinfectate. Îndepărtarea filtrului (opţiune) Îndepărtaţi filtrul de la duza de pe piesa Y (), portul de inspirare sau portul de expirare. Îndepărtarea furtunurilor de respirare Îndepărtaţi furtunurile de respirare (D) de pe porturile sistemului compact de respirare. TENŢIE Risc de ventilare insuficientă datorită furtunurilor de respirare deteriorate Furtunul de respirare se poate deteriora dacă nu este îndepărtat corect. erul ambiental poate pătrunde în gazul de respirare sau gazul de respirare poate scăpa din cauza scurgerilor. Dacă armătura spiralată a unui furtun de respirare este deteriorată, există riscul de buclare sau obturare. taşaţi sau deconectaţi furtunurile de respirare apucându-le numai de manşoanele de conectare. Înainte de fiecare folosire, verificaţi ca furtunurile de respirare să nu fie deteriorate. Nu folosiţi furtunuri de respirare deteriorate. 049 Îndepărtarea balonului de ventilare Îndepărtaţi balonul de ventilare (E) şi furtunul. Reprocesare Familia Fabius 9
10 Demontarea şi îndepărtarea componentelor specifice dispozitivului medical omponentele specifice dispozitivului trebuie îndepărtate de pe dispozitiv şi, dacă este necesar, dezasamblate. Îndepărtaţi următoarele accesorii: Furtunurile şi cablurile Senzorul de O2 bsorberul de O2 daptorul LI raţul balonului de ventilare Portul de evacuare Senzorul de debit Sistemul compact de respirare Placa supapei şi inelul de etanşare al supapei de inspirare şi al supapei de expirare Supapa PL Piesele ventilatorului Sistemul de captare a gazului anestezic Îndepărtarea furtunurilor şi cablurilor Înainte de îndepărtarea sistemului compact de respirare, trebuie îndepărtate următoarele furtunuri şi cabluri de la conectorii respectivi ai sistemului de respirare: 4 Deconectaţi furtunul de bypass PL (D). 5 Deconectaţi cablului senzorului de O2 cu senzorul O2 (E). F 6 Deşurubaţi furtunul de gaz proaspăt (F). 7 Îndepărtaţi furtunul ventilatorului (G) de la conectorul sistemului compact de respirare şi de la conectorul dispozitivului medical. G Demontarea senzorului de O2 G 118 E D Deconectaţi conducta de măsurare a presiunii (). 2 Deconectaţi cablul senzorului de debit (). 3 Deconectaţi furtunul PEEP/PMX (). 1 Deşurubaţi capacul filetat () de pe senzorul de O2 (). apsula senzorului O2 () rămâne în senzorul de O2 sau este eliminată ca deşeu conform reglementărilor Reprocesare Familia Fabius
11 Îndepărtarea absorberului de O2 1 Îndepărtaţi absorberul de O2: bsorber LI (absorber de unică folosinţă) sau bsorber reutilizabil bsorber LI (absorber de unică folosinţă) Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale absorberului LI. bsorber reutilizabil 1 păsaţi butonul de eliberare (). daptorul LI se deschide prin basculare. 2 Trageţi absorberul LI () în sus şi afară din suport (). 3 Rabataţi suportul înapoi până se fixează audibil la loc Deşurubaţi absorberul de O2 () de la sistemul compact de respirare. 2 Scoateţi şi aruncaţi filtrul de praf de unică folosinţă () (opţiune). 3 Goliţi calcea sodată uzată. Eliminaţi ca deşeu calcea sodată în conformitate cu instrucţiunile de utilizare. 128 D Demontaţi inserţia absorberului () din carcasa absorberului. Inelul de etanşare (D) rămâne pe inserţia absorberului. Reprocesare Familia Fabius 11
12 Îndepărtarea adaptorul LI (opţiune) Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale adaptorului LI. Îndepărtarea braţului rigid pentru balonul de ventilare (opţiune) Respectaţi instrucţiunile de utilizare pentru braţul rigid al balonului de ventilare. 138 Deşurubaţi adaptorul LI () din sistemul compact de respirare în sensul săgeţii. Îndepărtarea braţului flexibil pentru balonul de ventilare (opţiune) 1 Desfaceţi cele două şuruburi moletate () de pe piesa de conectare a braţului rigid al balonului de ventilare în sensul săgeţii. 2 Trageţi braţul balonului de ventilare () de pe sistemul compact de respirare. 136 Îndepărtarea portului de evacuare Îndepărtaţi cele două şuruburi moletate () de pe piesa de conectare a braţului flexibil al balonului de ventilare în sensul săgeţii. 2 Trageţi braţul balonului de ventilare () de pe sistemul compact de respirare. Deşurubaţi racordul de ieşire evacuare gaze () Reprocesare Familia Fabius
13 Îndepărtarea senzorului de debit Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale senzorului de debit. Îndepărtarea sistemului compact de respirare TENŢIE Risc de rănire datorită încălzirii sistemului de respirare ând încălzirea sistemului de respirare este pornită, partea inferioară a sistemului compact de respirare şi placa de încălzire pot deveni fierbinţi. Lăsaţi sistemul compact de respirare să se răcească înainte de a-l demonta Slăbiţi portul de expirare () şi extrageţi-l. 2 Îndepărtaţi apărătoarea senzorului de debit () (opţiune). 3 Îndepărtaţi senzorul de debit (). 4 Montaţi portul de expirare () Trageţi complet în afară ştiftul de blocare () şi menţineţi-l în poziţia respectivă. 2 Îndepărtaţi sistemul compact de respirare din suport () prin ridicare lui în sus. 3 Îndepărtaţi capacul sistemul compact de respirare (opţiune, nu este ilustrat). NOTĂ Pentru a preveni pătrunderea accidentală a calcei sodate în sistemul de respirare, nu transportaţi sistemul compact de respirare cu un absorber reutilizabil umplut. Reprocesare Familia Fabius 13
14 Pregătirea supapei de inspirare şi supapei de expirare D E F G H I Demontarea supapei PL VERTIZRE Există riscul deteriorării sistemului compact de respirare În cazul în care supapa PL nu este demontată înainte de reprocesarea sistemului compact de respirare, pot apărea pierderi în sistemul compact de respirare. Îndepărtaţi întotdeauna supapa PL înainte de reprocesare. 060 Supapa de inspirare: 1 Scoateţi buşonul capacului supapei () sau senzorul de O2 de pe calota () a supapei de inspirare. 2 Deşurubaţi piuliţa de cuplare () Îndepărtaţi calota (). 4 Scoateţi placa supapei (D). Inelul de etanşare (E) rămâne pe cavitatea supapei. 1 Slăbiţi piuliţa moletată (). 2 Îndepărtaţi supapa de expirare. 5 Montaţi la loc calota () şi înşurubaţi piuliţa de cuplare (). Supapa de expirare: 6 Deşurubaţi piuliţa olandeză (F). 7 Îndepărtaţi sticla de control (G). 8 Scoateţi placa supapei (H). Inelul de etanşare (I) rămâne pe cavitatea supapei. 9 Remontaţi sticla de control (G) şi înşurubaţi piuliţa olandeză (F). 14 Reprocesare Familia Fabius
15 Îndepărtarea pieselor ventilatorului D Îndepărtarea sistemului de captare a gazului anestezic Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale sistemului de captare a gazului anestezic. Înainte de demontarea sistemului de captare a gazului anestezic de la aparat, asiguraţi-vă că toate furtunurile de conexiune la sistemul compact de respirare şi la unitatea terminală sunt deconectate Deschideţi uşa ventilatorului. 2 Deconectaţi linia senzorului de presiune () a camerei ventilatorului de la capacul ventilatorului (). 3 Eliberaţi cele 3 cleme (). 4 Scoateţi capacul ventilatorului. 5 Scoateţi membrana pistonului (D). 1 Extrageţi furtunul de aspirare () de la sistemul de captare. 2 Îndepărtaţi furtunul de transfer (). 3 Îndepărtaţi sistemul de captare a gazului anestezic (). 061 Reprocesare Familia Fabius 15
16 Proceduri de reprocesare validate Prezentare generală a procedurii de reprocesare a componentelor omponente Suprafaţa dispozitivului, inclusiv ecranul ărucioare şi suporturi omponente demontabile ale aparatului de bază Sistem compact de respirare (pregătit, consultaţi paginile 12 şi 14) Dezinfectarea suprafeţei prin curăţare urăţare automată cu dezinfectare termică Descrierea procedurii Da Nu Vezi pagina 17 Nu Da onsultaţi paginile 18 şi 23 Port de evacuare onsultaţi paginile 18 şi 22 Supapa PL Vezi pagina 18 Supapă de inspirare şi supapă de expirare raţ flexibil pentru balonul de ventilare (opţiune) Recipient absorber şi inserţie absorber onsultaţi paginile 18 şi 23 onsultaţi paginile 18 şi 21 onsultaţi paginile 18 şi 21 apac ventilator onsultaţi paginile 18 şi 22 Membrană piston Vezi pagina 22 Furtun ventilator Vezi pagina 18 apac filetat pentru Vezi pagina 18 carcasa senzorului O2 16 Reprocesare Familia Fabius
17 Dezinfectarea suprafeţei prin curăţare omponente: Suprafaţa dispozitivului, inclusiv ecranul ărucioare şi suporturi omponentele demontabile ale aparatului de bază omponente Suprafaţa dispozitivului, inclusiv ecranul ărucioare şi suporturi omponentele demontabile ale aparatului de bază Dezinfectant de suprafaţă Dismozon plus Producător oncentraţie Timp de contact ode hemie 1,6 % 15 min erinţe preliminare: gentul de dezinfectare a suprafeţei a fost pregătit conform instrucţiunilor producătorului. Sunt respectate instrucţiunile producătorului, de ex., privind durata de valabilitate pe raft sau condiţiile de aplicare. Pentru curăţarea prin dezinfectarea suprafeţei trebuie utilizată o lavetă fără scame necontaminată, îmbibată în dezinfectant de suprafaţă. VERTIZRE Risc cauzat de lichidului penetrant Lichidul penetrant poate cauza următoarele: deteriorarea dispozitivului medical electrocutare defectarea dispozitivului medical siguraţi-vă că niciun lichid nu pătrunde în dispozitivul medical. Dezinfectare suprafaţă 3 Ştergeţi din nou suprafeţele curăţate prin umezire vizibilă a tuturor suprafeţelor care trebuie dezinfectate cu dezinfectant de suprafaţă. 4 şteptaţi timpul de contact al dezinfectantului de suprafaţă. 5 La sfârşitul timpului de contact, îmbibaţi o lavetă fără scame nouă necontaminată în apă (cel puţin de calitatea apei potabile). 6 Ştergeţi toate suprafeţele până când nu mai sunt vizibile reziduuri de dezinfectant de suprafaţă, cum ar fi reziduuri de spumă sau dungi. 7 şteptaţi până ce suprafeţele se usucă. 8 Verificaţi suprafeţele pentru deteriorări vizibile şi înlocuiţi produsul dacă este necesar. urăţare 1 Ştergeţi murdăria vizibilă cu o lavetă de unică folosinţă îmbibată în dezinfectant de suprafaţă. runcaţi laveta la deşeuri. 2 Ştergeţi toate suprafeţele. După aceea nu mai trebuie să fie nicio murdărie vizibilă. Reprocesare Familia Fabius 17
18 urăţare automată cu dezinfectare termică Utilizaţi o maşină de curăţat şi dezinfectat care respectă cerinţele standardului ISO Dräger recomandă folosirea unui cărucior de încărcare pentru accesoriile pentru anestezie şi ventilare. Respectaţi instrucţiunile producătorului pentru maşina de curăţat şi dezinfectat. omponente: Sistemul compact de respirare (pregătit) arcasa Supapa de inspirare Supapa de expirare Supapa PL Portul de evacuare raţul rigid pentru balonul de ventilare (opţiune) raţul flexibil pentru balonul de ventilare (opţiune) Recipientul absorber şi inserţia absorber Ventilatorul apacul ventilatorului Membrana piston Furtunul ventilatorului apacul filetat pentru carcasa senzorului de O2 erinţe preliminare: Maşina de curăţat şi dezinfectat a fost pregătită în conformitate cu instrucţiunile producătorului. urăţarea preliminară a fost efectuată. 18 Reprocesare Familia Fabius
19 urăţare preliminară urăţarea preliminară a fost efectuată pentru componentele selectate, conform tabelului următor. Pas urăţare preliminară omponentă Sistem compact de respirare (pregătit) gent Producător oncentraţie Temperatură Timp de contact Sekusept activ Ecolab 2 % lătire 5 min într-o baie cu ultrasunete la 35 khz + pentru 5 min cu apă demineralizată Poziţionarea sistemului compact de respirare în baia cu ultrasunete ondiţie necesară: Sistemul compact de respirare a fost pregătit: Toate furtunurile şi cablurile au fost scoase, consultaţi pagina 10. Supapa absorberului de O2 să fie scoasă, consultaţi pagina 11. daptorul LI (opţiune) a fost îndepărtat, consultaţi pagina 12. raţul flexibil sau rigid pentru balonul de ventilare (opţiune) a fost îndepărtat, vezi pagina 12. Portul de evacuare a fost îndepărtat, consultaţi pagina 12. Senzorul de debit a fost îndepărtat, consultaţi pagina 13. Supapă de inspirare şi supapă de expirare sunt gata pregătite, vezi pagina 14. Supapa PL a fost îndepărtată, consultaţi pagina 14. Reprocesare Familia Fabius 19
20 147 1 şezaţi sistemul compact de respirare (pregătit) cu deschiderea absorberului () orientată în sus în baia cu ultrasunete. 2 Mutaţi uşor sistemul compact de respirare înainte şi înapoi în baia cu ultrasunete timp de 5 minute. siguraţi-vă că toate bulele de aer acumulate pot fi eliminate din interior. 3 lătiţi apoi sistemul compact de respirare timp de 5 min cu apă demineralizată. Reprocesarea automată Pas urăţare lătire omponentă Toate componentele semicritice (vezi pagina 7) gent Producător oncentraţie neodisher Medilean forte pă demineralizată Temperatură Dr. Weigert Min. 0,30 % Min. 55 (131 F) Temperatura apei de robinet Dezinfectare Min. 90 (194 F) Timp de contact Min. 10 min Min. 1 min 5min Uscare Timpul de uscare depinde de sarcină 20 Reprocesare Familia Fabius
21 Poziţionarea componentelor pe căruciorul de încărcare În funcţie de nivelul de echipare a dispozitivului, este posibil ca nu toate componentele să fie prezente. Toate componentele trebuie să fie poziţionate în siguranţă pe căruciorul de încărcare. siguraţi următoarele: Toate suprafeţele şi spaţiile interioare pot fi clătite complet. pa să se dreneze liber. Furtunurile de procesat sunt conectate la oduză de clătire pe o latură. Următoarele ilustraţii arată conexiunile componentelor individuale. Folosiţi întotdeauna conexiunile indicate. Totuşi alte poziţii sunt posibile în funcţie de maşina de curăţat şi dezinfectat utilizată. raţ flexibil pentru balonul de ventilare (opţiune) ccesorii necesare: Furtun (diametru exterior: 22 mm) pentru conectarea braţului balonului de ventilare Inserţie absorber ccesorii necesare: Furtun (diametru exterior: 22 mm) pentru conectarea inserţiei absorberului 1 onectaţi inserţia absorberului () la furtun (). 2 şezaţi-le pe amândouă în căruciorul de încărcare pentru dezinfecţie. 3 onectaţi celălalt capăt al furtunului la o duză adecvată () a căruciorului de încărcare. Recipient absorber onectaţi braţul flexibil al balonului de ventilare () la furtun (). 2 şezaţi-le pe amândouă în căruciorul de încărcare pentru dezinfecţie. 3 onectaţi celălalt capăt al furtunului la o duză adecvată () a căruciorului de încărcare. 035 şezaţi recipientul absorberului cu deschiderea îndreptată în jos pe o duză de injector. 098 Reprocesare Familia Fabius 21
22 Membrană piston apac ventilator şezaţi membrana piston cu deschiderea îndreptată în jos pe o duză de injector. Port de evacuare onectaţi capacul ventilatorului () la furtun (). 2 onectaţi celălalt capăt al furtunului la o duză adecvată () a căruciorului de încărcare mplasaţi portul de evacuare () pe o duză de injector. 22 Reprocesare Familia Fabius
23 Sistem compact de respirare ccesorii necesare: 2 furtunuri (diametru exterior: 22 mm) pentru conectare a sistemului compact de respirare Efectuarea reprocesării 1 Selectaţi un ciclu. 2 După încheierea ciclului, verificaţi componentele pentru impurităţi vizibile şi repetaţi ciclul dacă este necesar. 3 Verificaţi componentele pentru deteriorări vizibile şi înlocuiţi-le dacă este necesar. 1 Poziţionaţi sistemul compact de respirare cu racordurile orientate în jos cu o uşoară înclinare. 2 onectaţi furtunul () la cotul balonului de ventilare pe sistemul compact de respirare. 3 onectaţi furtunul () la portul de inspirare pe sistemul compact de respirare. 4 onectaţi capetele fiecărui furtun la o duză adecvată () pe căruciorul de încărcare. 146 Depozitare şi transport După reprocesare nu sunt cerinţe speciale pentru depozitarea şi transportul produsului. În orice caz, trebuie respectate următoarele: Depozitaţi dispozitivul în stare uscată şi fără praf Evitaţi recontaminarea şi deteriorarea în timpul transportului Trebuie respectate toate celelalte informaţii privind depozitarea şi transportul incluse în documentele însoţitoare. Reprocesare Familia Fabius 23
24 lţi agenţi şi proceduri de reprocesare Dezinfectanţi Folosiţi dezinfectanţi omologaţi în ţara respectivă pentru procesul respectiv de reprocesare şi aplicaţia intenţionată. Dezinfectanţi de suprafaţă Producătorii dezinfectanţilor pentru suprafeţe au verificat cel puţin următoarele spectre de activitate: actericid Levurocid Virucid sau virucid împotriva virusurilor cu anvelopă Respectaţi instrucţiunile producătorului pentru dezinfectanţii de suprafaţă. 24 Reprocesare Familia Fabius
25 Următorii dezinfectanţi de suprafaţă au fost compatibili cu materialul la momentul testării: lasa de ingrediente active Substanţe care eliberează clor Substanţe care eliberează oxigen ompuşi de amoniu cuaternari Dezinfectant de suprafaţă Producător Listare rutab 6S rulin EP 1) lorox Professional Disinfecting lorox EP leach leaner Dispatch Hospital leaner Disinfectant Towels with leach Klorsept 17 Medentech EP ctichlor plus Ecolab US EP Descogen Liquid ntiseptica E Descogen Liquid r.f.u. Oxygenon Liquid r.f.u. Dismozon plus ODE hemie E Oxycide Ecolab US EP Perform Schülke & Mayr E SteriMax Wipes septix E Incidin OxyWipes Ecolab US E acryl-des 2) Schülke & Mayr E Mikrozid alcohol free liquid 2) Mikrozid alcohol free wipes 2) Mikrozid sensitive liquid 2) Mikrozid sensitive wipes 2) leanisept Wipes Maxi Dr. Schumacher E Surfa'Safe Premium NIOS Laboratories E Wip'nios Excel Tuffie 5 Vernacare RTG 3) 1) United States Environmental Protection gency (genţia SU de protecţie a mediului) 2) Virucid împotriva virusurilor cu anvelopă 3) ustralian Register of Therapeutic Goods (Registrul australian al materialelor terapeutice) Dräger declară că substanţele care eliberează oxigen şi cele care eliberează clor pot provoca modificări de culoare la anumite materiale. ceasta nu reprezintă o indicaţie că dispozitivul medical nu funcţionează corect. Utilizarea altor dezinfectanţi se efectuează pe risc propriu. Reprocesare Familia Fabius 25
26 Proceduri de reprocesare Sterilizare cu abur Următoarele componente pot fi sterilizate cu abur: Sistemul compact de respirare (pregătit) Supapa de expirare, supapă de inspirare Portul de evacuare Recipientul absorber Inserţie absorber apacul ventilatorului Membrana piston Furtunul ventilatorului apacul filetat pentru carcasa senzorului O2 Procedura: 1 Sterilizaţi componentele (maxim 134 (273,2 F), 5 min). 2 Verificaţi componentele pentru deteriorări vizibile şi înlocuiţi-le dacă este necesar. 26 Reprocesare Familia Fabius
27 După reprocesare samblarea şi montarea componentelor specifice dispozitivului medical omponentele specifice dispozitivului medical trebuie ataşate pe la dispozitiv şi, dacă este necesar, asamblate. Instalarea şi reglarea următoarelor componente: Piesele ventilatorului Supapa PL Supapa de inspirare şi supapa de expirare Sistemul compact de respirare Senzorul de debit Portul de evacuare raţul balonului de ventilare daptorul LI bsorberul de O2 Senzorul de O2 Furtunurile şi cablurile Sistemul de captare a gazului anestezic erinţe preliminare: Toate componentele au fost reprocesate şi uscate. Instalarea pieselor ventilatorului 1 Deschideţi uşa ventilatorului () cu ventilatorul ataşat. 2 Introduceţi membrana pistonului () în ventilator. siguraţi-vă că inscripţia Dräger de pe baza membranei pistonului este lizibilă de sus. 3 Montaţi capacul ventilatorului (). Închideţi cele 3 cleme (D). 4 onectaţi conducta senzorului de presiune (E) de la camera ventilatorului la conectorul corespunzător de pe capacul ventilatorului. 5 Închideţi uşa ventilatorului cu ventilatorul ataşat. Montarea supapei PL D E 1 Montaţi supapa PL vertical pe sistemul compact de respirare. Marcajul () trebuie să indice în direcţia utilizatorului atunci când sistemul compact de respirare este montat. 2 Strângeţi piuliţa moletată () în sens orar Reprocesare Familia Fabius 27
28 samblarea supapei de inspirare şi supapei de expirare E D F G H I onectarea sistemului compact de respirare 142 Supapa de inspirare: 1 Deşurubaţi piuliţa olandeză (). 2 Îndepărtaţi capsula (). 3 Introduceţi placa supapei () în cavitatea supapei (D). 4 Montaţi la loc calota () şi înşurubaţi piuliţa olandeză (). 5 Introduceţi buşonul capacului supapei (F) sau senzorul de O2 în calota () a supapei de inspirare. Supapa de expirare: 6 Deşurubaţi piuliţa olandeză (F). 7 Îndepărtaţi sticla de control (G). 8 Introduceţi placa supapei (H) în cavitatea supapei (I). 9 Remontaţi sticla de control (G) şi înşurubaţi piuliţa olandeză (F) Trageţi complet în afară ştiftul de blocare () şi menţineţi-l în poziţia respectivă. 2 Introduceţi sistemul compact de respirare în suportul furnizat (). 3 Eliberaţi din nou ştiftul de blocare şi rotiţi sistemul compact de respirare până când ştiftul de blocare înclichetează. 4 Montaţi capacul sistemul compact de respirare (opţiune, nu este ilustrat). Instalarea senzorului de debit VERTIZRE Risc de incendiu Vaporii reziduali ai dezinfectanţilor uşor inflamabili (de ex., alcooluri) şi depunerile care nu au fost îndepărtate în timpul reprocesării se pot aprinde când senzorul de debit este folosit. siguraţi curăţarea şi dezinfectarea fără particule. După dezinfectare, aerisiţi senzorul de debit timp de cel puţin 30 de minute. Înainte de introducea senzorul de debit verificaţi să nu prezinte deteriorări sau depuneri vizibile, cum ar fi mucus rezidual, medicamente sub formă de aerosoli şi particule. Înlocuiţi senzorul de debit atunci când este deteriorat, murdar sau prezintă particule vizibile. 28 Reprocesare Familia Fabius
29 Montarea braţului flexibil pentru balonul de ventilare (opţional) Deşurubaţi portul de expirare () de la sistemul compact de respirare. 2 Introduceţi senzorul de debit () în sistemul compact de respirare. 3 taşaţi apărătoarea senzorului de debit () (opţiune). 4 Înşurubaţi la loc portul de expirare (). Montarea portului de evacuare 1 Poziţionaţi şi aliniaţi adaptorul conexiunii () pe braţul flexibil al balonului de ventilare la conectorul sistemului compact de respirare. 2 Strângeţi şuruburile moletate () în sensul săgeţii. Verificaţi dacă braţul balonului de ventilare este fixat în siguranţă. 120 Montarea braţului rigid pentru balonul de ventilare (opţiune) 144 Înşurubaţi portul de evacuare () Poziţionaţi şi aliniaţi adaptorul conexiunii () braţelor flexibile sau rigide ale balonului de ventilare pe conectorul sistemului compact de respirare. 2 Strângeţi şuruburile moletate () în sensul săgeţii. Verificaţi dacă braţul balonului de ventilare este fixat în siguranţă. Reprocesare Familia Fabius 29
30 Montarea adaptorului LI (opţiune) 1 Înşurubaţi adaptorul LI () pe partea inferioară a sistemului compact de respirare în sensul săgeţii. bsorber LI (absorber de unică folosinţă) VERTIZRE Pericol de ventilare insuficientă În cazul în care absorberul LI nu este fixat corect în poziţia sa, pot surveni pierderi în sistem. bsorberul LI trebuie să se fixeze audibil la loc înainte ca Fabius să fie pornit. ceasta asigură că absorbantul LI este inclus în testul de pierderi şi de complianţă ale dispozitivului medical. După montare şi înlocuire, asiguraţi-vă întotdeauna că absorberul LI este bine fixat în poziţie Verificaţi alinierea corectă a adaptorului LI (). siguraţi-vă că butonul de eliberare () este vizibil şi orientat spre utilizator (înainte). Montarea absorberului de O2 1 Montaţi absorberul de O2: bsorber LI (absorber de unică folosinţă) sau bsorber reutilizabil VERTIZRE Pericol de abateri ale compoziţiei gazului ca rezultat al scurgerilor Reziduurile de calce sodată între garnituri şi suprafeţele de etanşare sau un absorber de O2 incorect montat pot cauza scurgeri ale sistemului. siguraţi-vă că nu există niciun reziduu de calce sodată între garnituri şi suprafeţele de etanşare. siguraţi-vă că absorberul de O2 este conectat sigur pe sistemul compact de respirare. siguraţi-vă că garnitura de etanşare interioară către absorberul O2 este prezentă pe sistemul compact de respirare. 1 Pentru a desface calcea sodată, scuturaţi absorberul de unică folosinţă înainte de inserare, de ex., prin întoarcerea cu capul în jos a recipientului de mai multe ori. 2 Îndepărtaţi sigiliul de pe absorberul nou de unică folosinţă. 3 păsaţi butonul de eliberare () de pe adaptorul LI. Suportul () se deschide prin basculare. 4 Împingeţi noul absorber de unică folosinţă () în suport pe cât posibil. Răsuciţi suportul înapoi până se fixează audibil în adaptorul LI Reprocesare Familia Fabius
31 bsorber reutilizabil VERTIZRE Risc de hipoventilare Reutilizarea filtrului de praf pentru calcea sodată poate creşte rezistenţa filtrului şi poate afecta funcţia de ventilare a aparatului Fabius. Înlocuiţi filtrul de praf pentru calcea sodată la fiecare înlocuire a calcei sodate. Montarea furtunului de gaz proaspăt 1 Racordaţi furtunul de gaz proaspăt () la conexiunea corespondentă de pe sistemul compact de respirare. Montarea furtunului ventilatorului Împingeţi inserţia absorberului () complet în recipientul absorberului. 2 Umpleţi absorberul de O2 cu soluţie proaspătă de calce sodată până la marcajul superior. 3 Introduceţi un nou filtru de praf de la calcea sodată () (opţiune). Folosiţi doar filtrele de praf pentru calcea sodată indicate în lista de accesorii. 4 taşaţi din partea de jos absorberul de O2 () la sistemul compact de respirare. Rotiţi-l în sensul săgeţii cât de mult este posibil. Recomandare: Utilizaţi numai Drägersorb 800 Plus sau Drägersorb Free. Nu folosiţi sodă granulată, deoarece o încărcătură de praf suplimentară afectează funcţionalitatea aparatului. 1 onectaţi furtunul ventilatorului la conectorul corespunzător () de pe aparat. 2 Racordaţi celălalt capăt al furtunului ventilatorului la conectorul ventilatorului () de pe sistemul compact de respirare. Dacă aparatul Fabius dispune de o conexiune filetată, inelele de etanşare ale acestei conexiunii filetate trebuie să fie nedeteriorate şi curate. Strângeţi conexiunile înşurubate numai cu mâna. Nu utilizaţi scule. 014 Reprocesare Familia Fabius 31
32 samblarea senzorului de O2 onectarea senzorilor şi conductelor de măsurare Senzorii şi conductele de măsurare trebuie să fie conectate în conformitate cu descrierile din instrucţiunile de utilizare. 1 taşaţi următoarele cabluri şi conducte la conectorii corespunzători de la sistemul compact de respirare: onducta de măsurare a presiunii () ablul senzorului de debit () Furtunul PEEP/PMX () Furtunul bypass PL (D) ablul senzor de O2 cu senzorul de O2 (E) Verificaţi capsula senzorului O2 () să fie corect poziţionată în senzorul de O2 (). onductorii cu profil inelar trebuie să atingă contactele senzorului de O2. Dacă este necesar, utilizaţi o capsulă nouă de senzor de O2. 2 Înşurubaţi capacul filetat () pe senzorul O2. D E 3 Introduceţi senzorul de O2 în supapa de inspirare Reprocesare Familia Fabius
33 Montarea sistemului de captare a gazului anestezic Sistemul de evacuare a gazului anestezic (GFS) trebuie să fie în conformitate cu cerinţele ISO şi ISO VERTIZRE Risc de rănire a pacientului Dacă deschiderile laterale ale sistemului de captare sunt acoperite, aceasta poate cauza presiune negativă în sistemul de respirare şi în plămânii pacientului. siguraţi-vă întotdeauna că nu sunt blocate orificiile laterale ale sistemului de captare. 061 Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale sistemului de captare a gazului anestezic (GS). 1 Montaţi pe aparatul Fabius sistemul de captare cu fantele aşezate pe bornele respective. Glisaţi sistemul în jos. 2 Folosiţi buşonul filetat () pentru etanşarea racordului care nu este utilizat. 3 Glisaţi furtunul de transfer () spre portul corespunzător. 4 Racordaţi celălalt capăt al furtunului de transfer la portul de evacuare pe partea inferioară a sistemul compact de respirare. 5 onectaţi furtunul de aspirare () la portul corespunzător al sistemului de captare. Reprocesare Familia Fabius 33
34 Pregătire înainte de următoarea utilizare a dispozitivului samblarea şi montarea accesoriilor şi consumabilelor specifice pacientului VERTIZRE Risc din cauza particulelor şi prafului Pentru a proteja pacientul faţă de particule şi praf, trebuie folosit un filtru între braţul respirator al sistemului compact de respirare şi pacient. Utilizaţi un filtru la piesa Y sau la portul de inspirare. ompletaţi dispozitivul cu următoarele accesorii: alon de ventilare Furtunuri de respirare Filtru (opţiune, nu este ilustrat) Furtun de eşantionare TENŢIE Risc de ventilare insuficientă datorită furtunurilor de respirare deteriorate Furtunul de respirare se poate deteriora dacă nu este îndepărtat corect. erul ambiental poate pătrunde în gazul de respirare sau gazul de respirare poate scăpa din cauza scurgerilor. Dacă armătura spiralată a unui furtun de respirare este deteriorată, există riscul de buclare sau obturare. taşaţi sau deconectaţi furtunurile de respirare apucându-le numai de manşoanele de conectare. Înainte de fiecare utilizare, verificaţi ca furtunurile de respirare să nu fie deteriorate. Nu utilizaţi furtunuri de respirare deteriorate. VERTIZRE Risc de arsuri Furtunurile de ventilare pot provoca arsuri în timpul chirurgiei HF. Nu utilizaţi furtunuri de respirare din materiale antistatice sau conductive. VERTIZRE Risc de ventilare insuficientă datorită supapelor blocate Spray-ul siliconic poate pătrunde în sistemul de respirare şi poate duce la blocarea supapelor. Nu pulverizaţi duzele sistemului de respirare cu spray siliconic. NOTĂ paratul Fabius nu conţine nicio componentă fabricată din latex de cauciuc natural. Pentru a reduce riscul de expunere la latex, folosiţi baloane de ventilare şi furtunuri de respirare care nu conţin latex natural. 34 Reprocesare Familia Fabius
35 onectarea furtunului de eşantionare 1 onectaţi furtunul de eşantionare (D) la conectorul piesei Y şi la capcana de apă (E) a modulului de măsurare a gazului la pacient. Verificarea stării de pregătire pentru funcţionare D E erinţe preliminare: Dispozitivul medical trebuie să fie asamblat şi pregătit astfel încât să fie gata de utilizare. Procedura: Verificaţi dacă dispozitivul medical este gata de utilizare, consultaţi instrucţiunile de utilizare, capitolul "Punerea în funcţiune". 134 onectarea furtunurilor de respirare 1 onectaţi furtunurile de respirare () la porturile inspirator şi expirator ale sistemului compact de respirare. onectaţi-le cu piesa Y (). onectarea filtrului (opţiune) 1 taşaţi filtrul HME sau filtrul (nu este ilustrat) la duza piesei Y () sau la portul expirator şi portul inspirator. onectarea balonului de ventilare 1 onectaţi balonul de ventilare () la duza de conectare la furtunul de respirare. onectaţi furtunul de respirare la conectorul în unghi. taşaţi balonul de ventilare la suportul de furtun, astfel încât să fie atârnat vertical în jos. sau onectaţi balonul de ventilare la braţul pentru balonul de ventilare (opţiune), consultaţi pagina 29. Reprocesare Familia Fabius 35
36 Producător Drägerwerk G & o. KGa Moislinger llee D Lübeck Germania FX ro Drägerwerk G & o. KGa Ediţia/Edition: Dräger îşi rezervă dreptul de a modifica dispozitivul medical fără o notificare prealabilă.
Installation manuals;Option handbooks
MANUAL DE INSTALARE Panou decorativ cu model BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PRO9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Panou decorativ cu model
Mai multMANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 27.05.2016; Traducere a instructiunilor
Mai multMANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Prezentarea aparatului de
Mai multuntitled
Ghid de referinţă rapidă Xi4 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura prezintă componentele
Mai multInstrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka
Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 W CAPETELE CANALELOR DE AER 0, M 00 (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie FI-0 Kanunki, Salo Tel. + 00 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Mai multHIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1
HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; 22.08.2011; Traducere a instrucţiunilor originale 1 Produsul trebuie ridicat şi manipulat cu grijă. 1. MANIPULARE 2. DOMENIU DE APLICARE
Mai multCUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR
UPRINS SURT GHID DE UTILIZARE TABELUL U PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELETAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SHIMBAREA UNUI PROGRAM ÎNTRERUPEREA UNUI PROGRAM ÎNTREŢINEREA ȘI
Mai multGhid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™
Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura 1 prezintă
Mai mult_D27901_RO.indd
402011-30 RO D27901 Traducere a instrucţiunilor originale 2 2x (Opţional) (Opţional) 3 4 Apăsaţi Felicitări! Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce
Mai multWall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart
Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Ghidul utilizatorului Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile Hewlett-Packard sunt prevăzute în declaraţiile de garanţii exprese ce însoţesc
Mai multMicrosoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc
MANUAL INSTALARE SI UTILIZARE CRH 6 - DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ ŞI CONTROL Dispozitivul de siguranţă şi control CRH 6 este un dispozitiv multifuncţional compus din: o supapă de pornire/oprire, flacără de
Mai multColector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE
Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE 1.Principiul de funcționare Cuprins 1.Principiul de funcționare... 2 2. Structura produsului... 2 3. Modele și specificații...
Mai multMicrosoft Word - Manual.doc
USCATOR DE MAINI GIRO, VERTICAL, 1650W, ABS ALB Brand: KRONER Model: DH9922H Cod Romstal: 80US0015 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de
Mai multMANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-2EI MMA-180MI MMA-2MI MMA-180FI MMA-2FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni
Mai multMANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru
MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instrucțiunile într-un loc sigur pentru pentru referințe
Mai multManual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6
Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI Acest produs trebuie să fie asamblat și utilizat doar în scopul pentru care a fost creat și doar în modul în care este
Mai multDEUMIDIFICATOR DEM 8
DEUMIDIFICATOR DEM 8.5 EX Câteva informaţii privind umiditatea Aerul conţine întotdeauna o anumită cantitate de apă sub formă de vapori, cunoscută în general ca umiditate. Acesta determină nivelul de umiditate
Mai multRegister your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare abc h g f e d i j Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia
Mai multZ Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul
Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Cuprins Vedere din exterior.......................................................
Mai multGA_2933_ _06_RO.PDF
Instrucţiuni de utilizare DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Distribuţie: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producător: Kaltenbach
Mai multOBJ_DOKU fm
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com www.festool.com Instrucţiuni de utilizare originale 1 Instrucţiuni de
Mai multMicrosoft Word - Manual.doc
USCATOR DE MAINI JET, VERTICAL, 1900W, ABS GRI Brand: KRONER Model: K2201B Cod Romstal: 80US0016 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de electrocutare.
Mai multghid de utilizare! purificator de aer 1
ghid de utilizare! purificator de aer 1 [ felicitări! ] Felicitări pentru achiziționarea produsului Duux! Pentru a utiliza serviciul nostru on-line, vă rugăm să înregistrați produsul și garanția pe www.duux.com/register
Mai multInstrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS
Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS 4/014 După montaj nu trebuie păstrate aceste instrucţiuni!
Mai multAHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p
AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni pentru o mare varietate de aplicaţii. De la o unitate
Mai multTABLE OF CONTENTS
ASPIRATOR DE PRAF MANUAL DE UTILIZARE SMART 90 ECO - 1 - - 2 - MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Ori de câte ori folosiți un aparat electric, este important să respectați o serie de măsuri de siguranță elementare.
Mai mult_PAD1200_RO.indd
402111-49 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu PAD1200 2 Destinaţia de utilizare Aspiratorul pentru maşină Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii uşoare de
Mai multMULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI GARANŢIA Producătorul garantează că aparatul nu va prezenta
Mai multInstrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea
Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea www.whirlpool.eu/register x 2 90 C 80 500 550 min 595 500 134,5 160 min 526 554 22 595 550 116 441 455 470/540 551
Mai mult_ORB72_RO.indd
402011-23 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ORB72 2 3 ROMĂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul dvs. Black & Decker Orb-it TM a fost conceput pentru aplicaţii uşoare de aspirare
Mai multVă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor
Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat
Mai multInstrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2
Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei SL 16.1/SL 16 P IX/HA (Hotă de bucătărie) 1 Filtru anti-grăsimi Filtru cu suport metalic Filtru pe cărbuni 2 Bec halogen Bec de 40 W Instrucţiuni de montare
Mai multFişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului
Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sisteme de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO
Mai multMicrosoft Word - manual civic ro.doc
A Division of Watts Water Technologies Inc. DETECTOARE PENTRU SCĂPĂRI DE GAZE CIVIC2 / ECT2 CIVR-MET CIVR-GPL Grup II, categoria 3G Directiva 94/9/CE (Atex) Watts Industries Italia S.r.l. - Via Brenno
Mai mult_ADV1210_ADV1220_RO.indd
402111-73 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ADV1210 ADV1220 2 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul de mână Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii
Mai mult_DE0735_RO.indd
402114-78 RO Traducere a instrucţiunilor originale DE0735 1 2 3 4 5 A 2 6 B 7 C 1 12 10 11 9 D 5 8 E 3 13 F 4 TREPIED DE0735 Felicitări! Aţi ales un produs DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea
Mai multInstrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip
Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe principiul Heatpipe (tub termic) Indicaţii de valabilitate,
Mai multMicrosoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc
Confortul la îndemâna oricui INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cafetieră model: ZCM 05 basic Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS
Mai mult_LZR4_RO.indd
402011-81 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu LZR4 2 Destinaţia de utilizare Această unealtă Black & Decker a fost concepută pentru a proiecta linii laser ce sunt de ajutor în
Mai multFişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel
Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemele de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO MSV-B este
Mai multMicrosoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx
Manualul utilizatorului Înainte de prima utilizare, vă rugăm citiţi cu atenţie toate instrucţiunile cuprinse în acest manual, chiar dacă aveţi deja experienţă în folosirea produselor similare. Utilizaţi
Mai multViesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform
Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A azan de apă caldă de joasă presiune ertificat conform Directivei 2009/142/E privind aparatele consumatoare
Mai multGENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver
GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 23.02.2012 1 CUPRINS PARTEA 1 PARTEA
Mai multMicrosoft PowerPoint - RAUBASIC [Compatibility Mode]
INSTALAȚII DE APĂ POTABILĂ ȘI ÎNCĂLZIRE FĂRĂ GARNITURĂ INELARĂ DE ÎNCREDERE. COMPLET. FLEXIBIL. www.rehau.com Construcții Auto Industria SISTEM COMPLET PENTRU APĂ POTABILĂ ȘI ÎNCĂLZIRE Instalații pentru
Mai multAVS5010.indd
Emiţător / receptor AV fără cablu 2.4 GHz Instrucţiuni de utilizare (Citiţi cu atenţie înainte de utilizare!) AVS5010 011 0336 Instrucţiuni importante de securitate Dacă aparatul este utilizat corespunzător,
Mai multICF-F11S_F12S_ro
Radio cu 3 benzi FM / SW / MW Manual de instrucţiuni RO ICF-F11S ICF-F12S Fabricat în : China Sony Corporation 2007 Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele
Mai multASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE
ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE 2 3 MĂSURI DE SIGURANȚĂ Acest aspirator trebuie să fie utilizat doar pentru saltele, pături, perne, canapele și alte textile, așa cum este deschis
Mai mult468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com VAC SYS VP Manual de utilizare original Pompă vacuum VAC SYS VP Imaginile
Mai multVă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor
Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat
Mai multGeneral safety precautions
romană 1.1 Despre documentaţie Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri. Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,
Mai multCuprins
Seria de controlere inteligente pentru sistemele solare de producere a ACM REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU SISTEME SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE 1/10 Cuprins Cuprins 1. Informaţii
Mai multMicrosoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc
FIŞA TEHNICĂ NR.1 PANOU (COLECTOR) SOLAR Specificatii tehnice impuse prin caietul de sarcini Corespondenta propunerii tehnice cu specificatiile impuse 1 Parametrii constructivi, tehnici şi funcţionali
Mai multSCF782.pdf
Înregistraţi-vă produsul pe www.philips.com/avent SCF780 SCF782 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 RO Instrucţiuni importante privind siguranţa Pentru siguranţa şi sănătatea copilului dvs., asiguraţi-vă că un adult
Mai multMultilux 4 Set Design-Edition Cu două racorduri de conectare, tip colţ şi drept, pentru racorduri de radiator R1/2 şi G3/4, pentru sisteme monotubular
Multilux 4 Set Design-Edition Cu două racorduri de conectare, tip colţ şi drept, pentru racorduri de radiator R1/2 şi G3/4, pentru sisteme monotubulare şi bitubulare IMI HEIMEIER / Design-Edition / Multilux
Mai multTRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_
TTK 28 E RO MANUAL DE UTILIZARE DEZUMIDIFICATOR DE AER TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO Cuprins Indicaţii privind manualul de utilizare... 1 Ediţia actuală a manualului de utilizare şi declaraţia de conformitate
Mai multRO Manual de utilizare şi de întreţinere
RO Manual de utilizare şi de întreţinere INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul web: docs.whirlpool.eu SIGURANŢA DUMNEAVOASTRĂ ŞI A CELORLALTE PERSOANE
Mai multRobert Bosch GmbH 2019, all rights reserved Servantă ca modul de compartimentare al camerei Numai feţele de ciocolată Servantă ca modul de compartimen
Servantă ca modul de compartimentare al camerei Numai feţele de ciocolată Servantă ca modul de compartimentare al camerei Dar orice obiect are două feţe. Totuşi la acest modul de compartimentare a camerei
Mai multMicrosoft Word xx250xx_Filtru_instructiuni_doc din pachetul de livrae_RO_ doc
Filtru de apa profesional Manualul de utilizare Va rugam cititi cu atentie instructiunile din acest manual. Scop Filtrul de sedimente FPV (precum si modelele sale FPV-12, FPV-34, FPV-112HW, FPV- 1) cu
Mai mult200121
ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-300 Cod produs: 200121 ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-500 Cod produs: 200122 RO Instrucţiuni de utilizare VOLTCRAFT în România prin GERMAN ELECTRONICS 1. DOMENIU DE UTILIZARE
Mai mult_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd
Uscator pentru alimente 10028629 10028630 Stimate cumparator, Felicitari pentru achizitionarea acestui produs. Va rugam sa cititi cu atentie informatiile din acest manual, si sa il pastrati pentru cazul
Mai mult1
MOTOPOMPĂ PENTRU APĂ CURATĂ Model: GP 50 GP 80 MANUAL DE UTILIZARE 1 PREFAŢĂ Vă mulţumim pentru achiziţionarea pompei de apă STAGER. Acest manual conţine informaţii privind utilizarea şi întreţinerea pompelor
Mai multASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni
ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni IMPORTANT - Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual pentru a înțelege întregul aparat înainte de utilizare. Pentru a reduce riscul de
Mai multMANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 13.08.2018;
Mai multMicrosoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc
HMM Instructiuni de instalare 6 720 604 682 (00.07) Cuprins Cuprins Instrucţiuni de siguranţă 3 Explicaţii simboluri 3 1 Date referitoare la accesorii 4 1.1 Aplicaţie 4 1.2 Volum de livrare 4 1.3 Date
Mai multMontage und Bedienungs Anleitung
Instructiuni de instalare, folosire si mentenanta RO Arzator de combustibil tip M Functionare in doua trepte COD MODEL TIP 3739750 RG4D 397 T1 2902311 (3) INDEX 1. DESCRIERE ARZATOR............ 1 1.1 Echipament
Mai mult/2003 RO Pentru compania de specialitate Instrucţiuni de montaj şi întreţinere Boiler bivalent de încălzire a apei SM300/1 A se citi cu at
630 9640 05/003 RO Pentru compania de specialitate Instrucţiuni de montaj şi întreţinere Boiler bivalent de încălzire a apei SM300/ A se citi cu atenţie înainte de montaj şi întreţinere Buderus Heiztechnik
Mai multDräger REGARD-1 Unitate de comandă Sistemul Dräger REGARD -1 este un sistem de evaluare de sine stătător cu un singur canal, pentru monitorizarea gaze
Dräger REGARD-1 Unitate de comandă Sistemul Dräger REGARD -1 este un sistem de evaluare de sine stătător cu un singur canal, pentru monitorizarea gazelor toxice, oxigenului și gazelor și vaporilor inflamabili.
Mai mult4PWRO book
MANUAL DE EXPLOATARE Instalaţii invertoare de aer condiţionat SISTEM FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB Vă mulţumim că aţi cumpărat această instalaţie Daikin
Mai multAlimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare
Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1. Introducere... 3 Despachetarea şi verificarea componenţei setului... 3 Indicaţii privind siurana... 4 Informaţii privind siurana...
Mai multGhid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea
Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea MÂNĂ Ghid privind sănătatea şi siguranţa 3 Ghid de instalare 6 2 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE Înainte de a utiliza aparatul,
Mai mult1
MOTOPOMPĂ PENTRU APĂ CURATĂ Model: GP 40 MANUAL DE UTILIZARE Cod: SP1; Ver. 2/Rev. 1; 28.01.2013 1 PREFAŢĂ Vă mulţumim pentru achiziţionarea pompei de apă STAGER. Acest manual conţine informaţii privind
Mai mult_BDA_Staubsauger_Klarstein.indd
Aspirator 10031893 Stimate client, Felicitări pentru achiziția dvs. Citiți cu atenție manualul și urmați instrucțiunile de mai jos pentru a evita deteriorarea dispozitivului. Pentru daunele cauzate de
Mai multJOOP! de produse descrierea produsului de suprafaţă element RON JOOP! baterie monocomandă lavoar DN 10 mâner plin montaj cu o trecere clasă de debit A
baterie monocomandă lavoar DN 10 mâner plin montaj cu o trecere garnitură scurgere G 1 1/4 racorduri flexibile G 3/8 sistem de montare rapidă 550240575 55024H775 1.849 2.100 baterie monocomandă lavoar
Mai multfm
Instrucţiuni de operare Display TFT color 1286.. Descrierea dispozitivului Display-ul TFT color aparţine sistemului de videointerfonie al firmei Gira şi serveşte la extinderea staţiilor de interior. Menu
Mai multCalitate aer comprimat Masurarea calitatii aerului comprimat conform ISO 8573 Continut de ulei rezidual - particule - umezeala Masurare continut ulei
Masurarea calitatii aerului comprimat conform ISO 8573 Continut de ulei rezidual - particule - umezeala Masurare continut ulei rezidual OIL-Check 400 Pentru masurarea permanenta si foarte precisa a continutului
Mai multInstrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742
Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 7424 959 Măsuri de siguranţă Vă rugăm să respectaţi cu
Mai multFișă tehnică testo 521 Instrument pentru măsurarea presiunii diferențiale testo 521 ideal pentru măsurări cu tub Pitot Senzor integrat pentru presiune
Fișă tehnică Instrument pentru măsurarea presiunii diferențiale ideal pentru măsurări cu tub Pitot Senzor integrat pentru presiune diferenţială, cu compensare de temperatură Două mufe externe pentru conectarea
Mai multMENGHINA MECANICĂ tip MM - 125
MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 2 1 Descriere Menghina mecanică pentru mașinile de frezat cu comandă numerică şi nu numai, NGV.MM-125, produsă de NOVA GRUP, este recomandată atât pentru producţia de serie
Mai multFișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl
Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru aplicații de încălzire și răcire. Servomotoarele RV 01
Mai multCABINA DUS SISTEM VITAL DOTARI : LUMINA INTERIOARA - 20 W BUTON DIGITAL ON / OFF STICLA TEMPERATA BATERIE TERMOSTATATA SELECTOR FUNCTII DUS MOBIL CU H
CABINA DUS SISTEM VITAL DOTARI : LUMINA INTERIOARA - 20 W BUTON DIGITAL ON / OFF STICLA TEMPERATA BATERIE TERMOSTATATA SELECTOR FUNCTII DUS MOBIL CU HIDROMASAJ DUS FIX CU HIDROMASAJ HIDROMASAJ VERTICAL
Mai multTRT-BA-IR2500S-TC-003-RO_
IR 2500 S RO MANUAL DE UTILIZARE RADIATOR DE CĂLDURĂ TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO Cuprins Indicaţii privind manualul de utilizare... 1 Siguranţă... 1 Informaţii despre aparat... 4 Respectaţi instrucţiunile
Mai multMicrosoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc
O VIAŢĂ MAI BUNĂ! INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Ceainic model: SCK 03F Fashion line Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS Romania
Mai multInstrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 353 Tip PBM şi PBL Modul de apă rece pentru montaj pe perete Ti
Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 353 Tip PM şi PL Modul de apă rece pentru montaj pe perete Tip PZM Modul de apă rece cu pompă de recirculare şi set
Mai multAPARAT DE AEROSOLI COMPACT CU COMPRESOR Manual de utilizare Model: RedLine NB-315 1
APARAT DE AEROSOLI COMPACT CU COMPRESOR Manual de utilizare Model: RedLine NB-315 1 CUPRINS 1. Instructiuni 2. Simboluri 3. Masuri de precautie 4. Componente 5. Pregatirea aparatului de aerosoli pentru
Mai multTRADUCERE HALOGEN
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RADIATOR QUARTZ DE PERETE Model: ZQH 05 Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni de utilizare înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România: ZASS Romania srl
Mai mult1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel
1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ 2 CUPRINS Pictograme şi explicaţii... Instrucţiuni de siguranţă... Securitate electrică... Descriere (Fig. 1)... Asamblare... Ghidon (Fig. 1)...
Mai multMANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS
MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS 1. INFORMAȚII GENERALE Instalarea corectă a ușilor secționale este o condiție esențială pentru funcționarea sigură
Mai multHD 25/15-4 Cage Plus Aparat de curatat cu inalta presiune fara incalzire pentru activitati intense de curatare. 1 Cadru Cage Cadru din ţevi circular ş
HD 25/15-4 Cage Plus Aparat de curatat cu inalta presiune fara incalzire pentru activitati intense de curatare. 1 Cadru Cage Cadru din ţevi circular şi robust Punct integrat fixare sistem ridicare si compartiment
Mai multOptiFlood LED BVP506 |
Lighting OptiFlood LED tot ce este necesar pentru iluminatul perimetrelor OptiFlood LED este o gamă de reflectoare elegante, deosebit de eficiente, asimetrice, care pot fi utilizate pentru a ilumina zone
Mai multReceptor Combi Kombi-Gully Cuprins 1 Desene 2 Exemple de montaj 3 Capacitate de drenare 4 Informații produs 5 Instrucțiuni de montaj 6 Certificat de c
Receptor Combi Kombi-Gully Cuprins 1 Desene 2 Exemple de montaj 3 Capacitate de drenare 4 Informații produs 5 Instrucțiuni de montaj 6 Certificat de conformitate 2 Receptori pentru acoperișuri terasă 245
Mai multAUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 5000/2012/ Anexa 1 Prospect Prospect: informaţii pentru pacient Aprokam 50 mg, pulbere pentru soluţie injec
AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 5000/2012/01-02-03 Anexa 1 Prospect Prospect: informaţii pentru pacient Aprokam 50 mg, pulbere pentru soluţie injectabilă Cefuroximă Citiţi cu atenţie şi în întregime
Mai multMANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011
MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011 * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite. 1 2 24 ore * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite.
Mai multMANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1
MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 RO Va multumim pentru achizitionarea acestui produs Gospodarul Profesionist fabricat conform celor mai inalte standarde de siguranta si functionare. Avertizare!
Mai multTC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014
TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: 44.172.40 Nr. de identificare: 11014 Atenţie Citiţi instrucţiunile de utilizare pentru a reduce riscul de accidentare.
Mai multHotă bucătarie Model TR20A-60 Manual utilizare
Hotă bucătarie Model TR20A-60 Manual utilizare Informaţii şi sfaturi Numar motoare:2, Capacitate: 540m3/h, Trepte de viteză: 3, Filtru Aluminiu (5 trepte de filtrare), Tip bloc comanda: Acţionat prin apăsare,
Mai multInstrucţiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare CUPRINS Traducerea manualului de operare original weiß nichtro Cuprins 1 Explicarea simbolurilor............... 4 2 Instrucţiuni generale de siguranţă..... 4 3 Personal adecvat....................
Mai multKLUDI NEW WAVES de produse descrierea produsului de suprafaţă element RON KLUDI NEW WAVES cromat baterie monocomandă lavoar DN 10 mâne
cromat 570230575 1.092 baterie monocomandă lavoar DN 10 cartuş ceramic P-IX 9092/IZ baterie monocomandă lavoar DN 10 cartuş ceramic P-IX 9092/IZ cromat 570290575 1.038 10 baterie monocomandă lavoar DN
Mai multMULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1. Informaţii generale. 3 2. Informaţii privind siguranţa. 3 3. Funcţii 3 4. Operarea aparatului de măsură. 6 5. Întreţinerea aparatului. 9 6. Rezolvarea
Mai multRĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun
RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în funcțiune a unității sau înainte de a efectua operațiuni
Mai multVIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust
VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combustibil gazos 3,2 până la 35,0 kw, pentru gaz metan şi
Mai mult