UPUTSTVO Z MONTIRNJE SSEMLING INSTRUTION MONTGENLEITUNG INSTRUTIONS D SSEMLGE INSTRUIONES DE MONTJE ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ MONTÁŽNÍ NÁVOD ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ INSTRUŢIUNI DE MONTJ ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ SZERELÉSI UTSÍTÁS NVODIL Z MONTŽO UPUTE Z MONTŽU UPUTSTVO Z MONTIRNJE УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ UDHËZIMET PËR MONTIM : ODE : Version: UP 00307 01-25012016 x 1 12 9 3 6 30 min 15751 14993 15756 15735 16776 15897 16499 15734 15893 15755 15754 15757 15758 15894 RS ME PRE POČETK MONTIRNJ OVEZNO PROČITJTE UPUTSTVO Z MONTŽU UK EFORE STRTING, REFER TO THE SSEMLING DVIE IN NNEX DE T H VOR DER MONTGE ITTE EILIEGENDE NWEISUNGEN LESEN FR H VNT LE DÉUT DE L SSEMLGE, S IL VOUS PLIT, LISEZ L INSTRUTION D SSEMLGE ES NTES DE EMPEZR EL MONTJE, LEER UIDDOSMENTE LS INSTRUIONES DEL NEXO IT H PRIM DI INIZIRE L INSTLLZIONE SI ROMND DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTLLZIONE RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ Z SEZNMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁYTKU EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ RO ÎNINTE DE ÎNEPERE MONTJULUI ESTE OLIGTORIE ITIRE INSTRUŢIUNILOR G ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVSS EL HSZNÁLTI UTSÍTÁST SL PRED ZČETKOM MONTŽE OVEZNO PREERITE NVODIL HR PRIJE MONTŽE UPOZNTI SE S UPUTSTVOM IH PRE POČETK MONTIRNJ OVEZNO PROČITJTE UPUTSTVO Z MONTŽU MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ L PR FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PTJETËR UDHËZIMIN PËR MONTIM D E F G H 1.6 x 25 I J x30 x30 x30 x12 x14 x22 x6 K 4x16 L Ø6.3x13 M N 4x30 O P Q 4x30 R S T x2 x5 x10 x2 U V W X Y Z a b c d 1 /10
RS ME 1.Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 2.Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 3.Prilikom prijave reklamacije koristiti date oznake elemenata. DE T H 1.Die Montage soll auf sauberer, weicher Fläche durchgeführt werden (Karton, Stoff) 2.Um die eschädigung der Elemente zu vermeiden, befolgen Sie bitte die angegebenen Instruktionen 3.ei Reklamationsmeldungen benutzen Sie bitte die angegebenen Kennzeichen der Elemente ES 1. Realizar el montaje sobre una superficie limpia y suave (cartón, paño) 2. Para evitar daños del producto, atenerse a las instrucciones de montaje 3. Para reportar productos defectuosos, refiérase por favor a los códigos del manual RUS LR 1.Монтаж изделия выполнять на чистой и мягкой поверхности (картон, ткань) 2.Для предотвращения порчи изделий необходимо придерживаться правил монтажа 3. В случае предъявления претензии использовать данные обозначения элементов. EL 1. Η συναρµολόγηση του προϊόντος πρέπει να γίνει σε καθαρή και µαλακή επιφάνεια (χαρτόνι, ύφασµα). 2. Για να µην φθαρούν τα στοιχεία, συµµορφωθείτε µε τις οδηγίες που παρέχονται. 3. Κατά τη δήλωση ελαττωµατικού προϊόντος, αναφέρετε τους κώδικες των στοιχείων όπως αναφέρονται στο εγχειρίδιο. UK 1.ssembly of the product should be done on a clean and soft surface (cardboard, fabric) 2.To prevent damage of the product, it is necessary to adhere to the assembly instructions 3.While reporting defective products, please quote codes in manual FR H 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu ) 2. fin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3. Lors de l'application de réclamation, utiliser les désignations données des éléments. IT H 1. Eseguire l'installazione su una base morbida (cartone, tessuto). 2.Seguire le istruzioni per evitare di causare danni agli elementi. 3.In caso della presentazione di reclamo si utilizzano relative indicazioni degli elementi. Z SK 1.Montáž provádět na čistém a měkkém podkladu (lepenka, látka) 2.Dodržujte přiložené instrukce, abyste předešli poškození součástí 3.Při reklamacích používejte přiložené označení element RO 1.Montarea se efectueaza pe o suprafaţă moale şi curată (carton, material..) 2.Respectaţi instrucţiunile pentru a evita deteriorarea pieselor 3.La transmiterea reclamaţiilor a se folosi inscripţiile date ale pieselor G 1.Монтажът трябва да бъде извършен върху чиста и мека основа /картон, тъкан/ 2.За да избегнете ощетяване на елементи, спазвайте дадените инструкции 3.При наличие на рекламация, използвайте дадените кодове на елементи HU 1. szerelést tiszta es puha felületen (karton, anyag) kell végrehajtani. 2. Károsodásnak elkerülése érdekében, tartsa be a megadott utasításokat. 3. Reklamáció esetén hivatkozzon a bútor alkatrészein megadott jelekre. SL 1.Montažo opravimo na čisti in mehki podlogi (karton, tkanina) 2.Da bi se ozognili poškodbam elementov, upoštevajte navodila. 3.Pri reklamaciji uporabimo oznake elementov HR IH 1.Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina) 2.Da bi izbjegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija 3.Prilikom prijave reklamacije koristiti date oznake elemenata MK 1. Монтажа да се врши на чиста и мека подлога (картон, ткаенина) 2. За да се избегне оштетување на елементите придржувајте се на дадените инструкции 3. За пријава на рекламиции користете ги дадените ознаки на елементите L 1. Montimi të bëhet në sipërfaqe të pastër dhe të butë (karton, pëlhurë) 2. Që t'u shmangeni dëmtimit të elementeve, përmbahuni instrukcioneve të dhëna 3. Me rastin e reklamimit përdorni shenjat e dhëna të elementit max.13mm! 1. 2. 3. 2 /10
x 8 x 8 1 2x 2 x 4 x 4 15897 3 I x 4 x 6 I 3 /10
4 x 6 5 15897 6 15735 15897 4 /10
7 15735 15897 8! D1=D2 9 G x 12 P x 5 Q x 10 4x30 H x 1 1,6x25 H G Q P 5 /10
10 J x 4 M x 2 N x 4 4x30 J 2x 16499 N M K x 4 L x 2 R x 2 D x 12 11 4x16 Ø6.3x13 R L D R K 6 /10
12 x 2 x 2 x 2 F x 2 13 x 4 x 4 x 2 F x 2 F 15894 15893 F 14 x 4 x 4 15 x 4 x 4 15754 14993 16 x 4 x 4 x 8 16776 15751 7 /10
17 18 15754 15754 15893 15894 15893 15758 15894 19 15893 15758 15751 15894 20 x 4 21 x 2 15756 15757 8 /10
22 G x 10 H x 5 1.6 x 25 O x 4 H O G 23 14993 15751 16776 24 E x 14 15755 15756 E 15757 9 /10
1. 1. 1. 2. 2. 2. 3. 3. 3. 10 /10