_ROBOTURTLE_INS_web

Documente similare
FFB55

DYF

YOGA Tab 3 10 " Ghid de utilizare Lenovo YT3-X50F Lenovo YT3-X50L Lenovo YT3-X50M Toate informaţiile etichetate cu * din acest ghid, fac referire numa

200V4 RO Manualul de utilizare 1 Centre de asistenţă pentru clienţi şi garanţie 22 Depanare şi întrebări frecvente 27

Lenovo Lenovo Yoga Book Ug Ro V (Romanian) User Guide - YOGA Book with Android M (Lenovo YB1-X90F/L) YOGA Book (YB1-X91F, YB1-X91L, YB1-X90F

ONI MONGOOSE GCM45

278C4 RO Manualul de utilizare 1 Centre de asistenţă pentru clienţi şi garanţie 28 Depanare şi întrebări frecvente

FARKOST

UDDEN

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

NORDEN

Each sold separately and subject to availability. / Tous vendus séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés. / Se venden por sepa

EN_VI_2019_Limba_comunicare_test_2_germana

RINGSKÄR

Notice Fer INICIO MOULINEX

FND06

Auswandern Bank Bank - Allgemeines Rumänisch Pot retrage numerar în [țara] fără a plăti comisioane? Portugiesisch Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn m

FORMAT

SOLVINDEN

HEMNES

Salve Regina à 8 Juan Gutiérrez de Padilla (c ) Superius I B & c Ú w 6 w w w w Sal - ve Re - gi - na ma - ter, Altus I B & c w œ# # w R

ALÄNG

243V5 RO Manualul de utilizare 1 Centre de asistenţă pentru clienţi şi garanţie 29 Depanare şi întrebări frecvente 34

Microsoft Word - EN_VI_2019_Limba_comunicare_test_1_spaniola.docx

EN_VI_2019_Limba_comunicare_test_1_italiana

Personal Scrisori Scrisori - Adresa Germană Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Germană Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20

Analiza modurilor de interpretare ale art. 30 din R1198/2006 şi efectele acestora asupra sectorului de piscicultură Cătălin PLATON

HEKTAR

Manual de utilizare Mouse gaming MG7516

(TRADUCERE) DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ În conformitate cu anexa III din Regulamentul UE nr. 305/2011 Nr. DIS pentru produsul Disbopur 459 PU

IKEA 365+ SÄNDA

IKEA PS

User guide

FND05

GODMORGON

iul13_mart26_tropar_arhanghel_Troparele hramului.qxd.qxd

ICF-F11S_F12S_ro

CZ ES GB IT PL RO SK Výrobce ani prodejce nenesou žádnou odpovědnost za nedodržení příslušných platných zákonů, stavebních předpisů a bezpečnostních p

CZ ES GB IT PL RO SK Výrobce ani prodejce nenesou žádnou odpovědnost za nedodržení příslušných platných zákonů, stavebních předpisů a bezpečnostních p

(TRADUCERE) DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ În conformitate cu anexa III din Regulamentul UE nr. 305/2011 Nr. DIS pentru produsul Disbocret 515 B

BA_ROSCOPE_Modul Umschlag-0818.indd

TA-SCOPE Calculatoare Aparat pentru echilibrare

REGOLIT

ÅRSTID

PEGASUS MAŞINĂ DE ŞLEFUIT MARGINI PENTRU LEMN MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1

FL/STEM Planificarea lecţiei/model (chimie) 2015/2016 Titlul (lecţiei) Substanțe pure și amestecuri Nivelul competențelor lingvistice A1 A2 B1 B2 C1 C

FL/STEM Planificarea lecţiei/model (chimie) 2015/2016 Titlul (lecţiei) Oxigenul. Producerea oxigenului. Nivelul competențelor lingvistice <A1 A2 B1 B2

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare

200121

EN_VI_2014_Limba_comunicare_test_1_germana

Microsoft Word - RadioD Rumänisch Teil 01 Folge 15.doc

Microsoft Word - EN_VI_2017_Limba_comunicare_test_1_italiana.docx

EN_VI_2019_Limba_comunicare_test_1_franceza

Jupiter2_Laminator_RO

S t udi o pr ofes i onalde mani chi ura Tut or i al epr i ncodqr

CANTAR INTELIGENT CU STADIMETRU PENTRU BEBELUSI AGU BSS1 RO MANUAL DE INSTRUCTIUNI Versiune 1.0 agu baby.com

EN_VI_2019_Limba_comunicare_test_2_spaniola

Microsoft Word - Manual.doc

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Anexa nr. 1 la Hotărârea nr. 50 din Standarde moldovenești adoptate # Indicativul standardului moldovenesc Titlul standardului în limba rom

Impaginato ZZZ.qxd

Ghid adresat părinților Școală Rumänisch In Kooperation mit:

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Microsoft Word - AIC A04 - VFR CHART ENG doc

Microsoft Word - RadioD Rumänisch Teil 01 Folge 11.doc

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Anexa nr. 1 la Hotărârea nr. 49 din Standarde moldovenești adoptate # Indicativul standardului moldovenesc 1 SM CWA :2019 Titlul sta

Microsoft Word - manual civic ro.doc

ON OF F REC 220 Line Receiver REC 220 Line ro Instrucµiuni de folosire

FAN HEATER

EN_VI_2014_Limba_comunicare_test_2_germana

> RECESSED DOWNLIGHTS xpoli C I1 d v w R EN Series of recessed spots, with round or square shape, for LEDs bulbs, PAR16, GU10 socket and LEDs modules

Blazer UPS User Manual

STORY NAME: Being 20: Japanese culture and Game Development in Moldova COPYRIGHT HOLDER: COPYRIGHT NOTICE: Gabriel Encev / OPEN Media Hub Ownership of

njoy PSU User Manual Manual de utilizare Before using this product, carefully read all product documentation and retain it for future reference.

Transcriere:

roboturtle 4. d. a. b. c. LR44 2X1.5V e. 5. (ES) 1. Activación / Desactivación Activar: colocar el agua Desactivar: sacar del agua y secar con un paño suave y limpio. 2. Modo ahorro Apagado automático en el agua después de 4 minutos aprox. Para reactivar, sacar del agua 5 segundos, sacudir el exceso de agua y colocar de nuevo en el agua. 3. Caminar sobre la tierra Poner boca abajo sobre una superficie plana y tocar los sensores de carbono del caparazón. Las aletas se mueven, arrastrándose por el suelo. NOTA: Dejará de caminar después de 5.12 segundos aprox. Tocar los sensores para reactivarla. 4. Natación Dejar la tortuga en el agua, los sensores activarán el movimiento de las aletas. a. ALETAS b. SENSORES DE CARBONO c. TAPA DE LAS PILAS d. DENTRO e. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS 5. Cambio de pilas (EN) 1. Robo Turtle On/Off Activation To TURN ON Robo Turtle simply place it in the water. To TURN OFF Robo Turtle or play with it outside the tank, take it out of the water and dry with a soft, clean cloth. 2. Power Save Mode To SAVE battery POWER Robo Turtle will automatically switch off in water after approximately 4 MINUTES. To REACTIVATE take Robo Turtle out of the water for 5 seconds, shake off excess water and place back in the water. 3. To Walk on Land To walk simply place the Turtle stomach down on a flat surface and lightly touch the carbon sensors on the Turtle s back. Its flippers will automatically begin to move and it will crawl across the ground. NOTE: The Turtle will stop walking after approximately 5-12 seconds. Touch the carbon sensors to begin walking again. 4. Swimming To swim simply drop your Turtle in the water, the carbon sensors will activate the flipper movement and the Turtle will begin to swim. a. FLIPPERS b. CARBON SENSORS c. BATTERY DOOR d. INSIDE e. BATTERY COMPARTMENT 5. To replace batteries (FR) 1. Mise en marche / Arrêt Mettre en marche : la mettre dans l'eau Arrêt : sortir de l'eau et sécher avec un chiffon doux et propre. 2. Mode économique fonctionnant dans l'eau au bout de 4 minutes environ. Pour la remettre en marche, la sortir de l'eau pendant 5 secondes, secouer pour retirer le surplus d'eau et remettre dans l'eau. 3. La faire marcher sur le sol La poser sur une surface plate et toucher les capteurs carbone situés sur la carapace. Les pattes commenceront à bouger. REMARQUE : Elle s'arrêtera de marcher au bout de 5 à 12 secondes environ. Toucher les capteurs pour la remettre en marche. 4. Pour la faire nager Mettre la tortue dans l'eau, les capteurs activeront le mouvement des pattes. a. PATTES b. CAPTEURS CARBONE c. COUVERCLE PILES d. INTÉRIEUR e. COMPARTIMENT À PILES 5. Changement des piles (DE) 1. Anschalten / Ausschalten Anschalten: ins Wasser setzen Ausschalten: aus dem Wasser nehmen und mit einem weichen, sauberen Tuch abtrocknen. 2. Sparmodus Selbstabschaltung im Wasser nach ca. 4 Minuten. Zur Reaktivierung für etwa 5 Sekunden aus dem Wasser nehmen, überschüssiges Wasser abschütteln und erneut ins Wasser setzen. 3. An Land gehen Mit dem Gesicht nach unten auf eine flache Oberfläche stellen und die Carbon-Sensoren auf dem Panzer berühren. Die Flossen bewegen sich und die Schildkröte kriecht über den Boden. HINWEIS: hört nach ca. 5-12 Sekunden auf zu gehen. Zur Reaktivierung Sensoren berühren. 4. Schwimmen Schildkröte ins Wasser setzen; die Sensoren aktivieren die Flossenbewegung. a. FLOSSEN b. CARBON-SENSOREN c. DECKEL DES BATTERIEFACHS d. INNEN e.batteriefach 5. Batteriewechsel (IT) 1. Attivazione / Disattivazione Attivare: inserire in acqua. Disattivare: togliere dall'acqua ed asciugare con un panno morbido e pulito. 2. Modalità risparmio Spegnimento automatico in acqua dopo circa 4 minuti. Per riattivare il gioco estrarlo dall'acqua per 5 secondi, rimuovere l'acqua in eccesso e immergere di nuovo. 3. Camminare sulla terra Mettere a pancia in giù su una superficie piatta e toccare i sensori di carbonio sul guscio. Le pinne iniziano a muoversi e strisciano per terra. NOTA: Si fermerà dopo 5.12 secondi circa. Toccare i sensori per farla ripartire. 4. Nuoto Immergere la tartaruga in acqua e i sensori azioneranno il movimento delle pinne. a. PINNE b. SENSORI IN CARBONIO c. COPERCHIO DELLE PILE d. INTERNO e. VANO PILE 5. Sostituzione pile

(PT) 1. Ativação / Desativação Ativar: colocar na água Desativar: retirar da água e secar com um pano suave e limpo. 2. Modo de poupança Desconexão automática na água após 4 minutos, aproximadamente. Para reativar, retirar da água durante 5 segundos, sacudir o excesso de água e colocar novamente na água. 3. Caminhar na terra Colocá-la virada para baixo sobre uma superfície plana e tocar nos sensores de carbono da carapaça. As barbatanas mexem-se, arrastando-se pelo chão. NOTA: Deixa de caminhar após 5 a 12 segundos, aproximadamente. Tocar nos sensores para a reativar. 4. Natação Deixando a tartaruga na água, os sensores ativam o movimento das barbatanas. a. BARBATANAS b. SENSORES DE CARBONO c. TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS d. INTERIOR e. COMPARTIMENTO DAS PILHAS 5. Substituição das pilhas (TR) 1. Çalıştırma / Durdurma Çalıştırma: Suya sokun. Durdurma: Sudan çıkarın ve yumuşak ve temiz bir bezle temizleyin. 2. Tasarruf modu Yaklaşık 4 dakika sonunda kendiliğinden kapanır. Tekrar çalıştırmak için, 5 saniyeliğine sudan çıkarın, sallayarak fazla suyu giderin ve tekrar suya bırakın. 3. Yerde yürütme Düz bir zemin üzerine karın üstü bırakın ve kabuğundaki karbon sensörlere dokunun. Yüzgeçleri hareket edecek ve kaplumbağa yürümeye başlayacaktır. NOT: 5-12 saniye yürüdükten sonra durur. Tekrar yürümesi için sensörlerine dokunun. 4. Yüzme Kaplumbağayı suya bıraktığınızda sensörleri, yüzgeçlerinin hareket etmesini sağlayacaktır. a. YÜZGEÇLER b. KARBON SENSÖRLER c. PİL BÖLMESİ KAPAĞI d. İÇ KISIM e. PİL BÖLMESİ 5. Pillerin değiştirilmesi (RO) 1. Activarea / Dezactivarea Activarea: introduceţi ţestoasa în apă Dezactivarea: scoateţi-o din apă şi ştergeţi-o cu o cârpă moale şi curată. 2. Modul de economisire a energiei Oprire automată în apă după aproximativ 4 minute. Pentru reactivare, scoateţi ţestoasa din apă pentru 5 secunde, scuturaţi excesul de apă şi introduceţi-o din nou în apă. 3. Mersul pe uscat Aşezaţi ţestoasa cu faţa în jos pe o suprafaţă plană şi atingeţi senzorii de carbon ai carapacei. Înotătoarele se mişcă, târându-se pe sol. OBSERVAŢIE: Se va opri din mers după aproximativ 5-12 secunde. Atingeţi senzorii pentru a o reactiva. 4. Înotul Lăsaţi ţestoasa în apă, iar senzorii vor activa mişcarea înotătoarelor. a. ÎNOTĂTOARE b. SENZORI DE CARBON c. CAPACUL BATERIILOR d. INTERIOR e. COMPARTIMENT PENTRU BATERII 5. Schimbarea bateriilor (EL) 1. Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Ενεργοποίηση: τοποθετήστε στο νερό. Απενεργοποίηση: βγάλτε από το νερό και στεγνώστε με ένα μαλακό και καθαρό πανί. 2. Λειτουργία εξοικονόμησης Αυτόματη απενεργοποίηση στο νερό μετά από 4 λεπτά περίπου. Για επαναφορά, βγάλτε απ ό το νερό 5 δευτερόλεπτα, τινάξτε το υπερβολικό νερό και τοποθετήστε ξανά στο νερό. 3. Περπάτημα στη γη Τοποθετήστε πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια και αγγίξτε τους αισθητήρες άνθρακα στο κέλυ φος. Τα πτερύγια κινούνται καθώς έρπει στο έδαφος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Θα σταματήσει να περπα τάει μετά από 5-12 δευτερόλεπτα περίπου. Αγγίξτε τους αισθητήρες για να την επαναφέρετε. 4. Κολύμβηση Αφήστε τη χελώνα στο νερό, οι αισθητήρες ενεργοποιούν την κίνηση των πτερυγίων. α. ΠΤΕ ΡΥΓΙΑ β. ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ γ. ΚΑΠΑΚΙ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ δ. ΜΕΣΑ ε. ΘΗΚΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 5. Αλλαγή μπαταριών (PL) 1. Włączanie / Wyłączanie Włączanie: włożyć do wody Wyłączanie: wyjąć z wody i osuszyć miękką, czystą szmatką. 2. Tryb oszczędzania energii Automatyczne wyłączenie w wodzie po upływie ok. 4 minut. Aby ponownie włączyć zabawkę, należy ją wyjąć z wody na 5 sekund, wytrząsnąć nadmiar wody i ponownie włożyć do wody. 3. Chodzenie po ziemi Położyć żółwia na brzuchu na płaskiej powierzchni i nacisnąć czujniki węglowe usytuowane na jego pancerzu. Płetwy zaczną się poruszać, przesuwając żółwia po ziemi. UWAGA: Żółw przestanie chodzić po upływie ok. 5-12 sekund. Aby go ponownie włączyć należy nacisnąć na czujniki. 4. Pływanie Pozostawić żółwia w wodzie. Czujniki wprawią w ruch jego płetwy. a. PŁETWY b. CZUJNIKI WĘGLOWE c. POKRYWA PRZEGRODY NA BATERIE d. WNĘTRZE e. PRZEGRODA NA BATERIE 5 Wymiana baterii (RU) 1. Включение / выключение Включение: поместить в воду. Выключение: вынуть из воды и высушить мягкой чистой тряпочкой. 2. Энергосберегающий режим Автоматическое выключение в воде примерно через 4 минуты. Для повторного включ ения вынуть игрушку из воды на 5 секунд, стряхнуть излишки воды и вновь поместить в воду. 3. Передвижение по суше Поместить игрушку животом вниз на плоскую поверхность и дотронуться до датчиков на панцире. Плавники начнут двигаться, и игрушка будет перемещаться по поверхнос ти. Она перестанет двигаться примерно через 5-12 секунд. Дотронуться до датчиков для повторного включения. 4. Плавание Поместить черепаху в воду, после чего датчики активируют движение плавников. a. ПЛАВНИКИ b. ДАТЧИКИ c. КРЫШКА ОТДЕЛЕНИЯ ДЛЯ БАТАРЕЕК d. ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ e. ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ БАТАРЕЕК 5. Замена батареек (CN) 1. 激活/停用 激活 放在水中 停用 拿出水面 然后用干净的软布擦干 2. 省电模式 约 4 分钟后在水中自动关闭 要重新激活 从水中拿出 5 秒后 甩掉多余的水 并重新放回 水中 3. 在陆地行走 把海龟倒置在平面上 然后触按龟壳上的碳质传感器 移动鳍状肢 在地面上爬行 注 约 5-12 秒后 它将不再爬行 触按传感器可重新激活 4. 游水 把海龟放在水中 传感器将触发鳍状肢的运动 a. 鳍状肢 b. 碳质传感器 c. 电池舱盖 d. 内部 e. 电池舱 5. 更换电池 إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ / اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.1 (AR) ﺿﻌﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺎء : اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. أﺧﺮﺟﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء وﺟﻔﻔﻪ ﺑﻔﻮﻃﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ وﻧﻈﻴﻔﺔ : إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ اﻟﺘﻮﻓﻴﺮ.2. ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻜﻪ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء اﻟﺰاﺋﺪ وﺿﻌﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺛﻮان 5 أﺧﺮﺟﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء ﻟﻤﺪة ﻹﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. دﻗﺎﺋﻖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ 4 اﻟﺘﻮﻗﻒ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﺎء ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺸﻲ ﻋﻠﻰ اﻷرض.3 5.12 ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺳﻮف ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﺴﻴﺮ ﺑﻌﺪ ﻣﻀﻲ. ﺳﺘﺘﺤﺮك اﻟﺰﻋﺎﻧﻒ وﺗﺰﺣﻒ ﻋﻠﻰ اﻷرض. أﻗﻠﺒﻪ رأﺳﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮ وأﻟﻤﺲ اﻟﻤﺠﺴﺎت اﻟﻜﺮﺑﻮﻧﻴﺔ ﻟﻠﺼﺪﻓﺔ. أﻟﻤﺲ اﻟﻤﺠﺴﺎت ﻹﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻟﺴﺒﺎﺣﺔ.4. ﺳﺘﻔﻌﻞ اﻟﻤﺠﺴﺎت ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺰﻋﺎﻧﻒ أﺗﺮك اﻟﺴﻠﺤﻔﺎة ﻓﻲ اﻟﻤﺎء اﻟﺰﻋﺎﻧﻒ.a اﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻜﺮﺑﻮﻧﻲ.b ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت.c اﻟﺪاﺧﻞ.d ﺻﻨﺪوق اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت. ﻫـ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت.5

(ES) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS Montado por un adulto, incluida la inserción de la pila. Las baterías no recargables no han de ser recargadas. Las baterías recargables sólo han de ser cargadas bajo la supervisión de un adulto. Las baterías recargables han de ser retiradas del juguete antes de ser cargadas. No han de mezclarse diferentes tipos de baterías, o baterías nuevas y usadas. Las baterías han de ser insertadas con la polaridad correcta. Las baterías agotadas han de ser retiradas del juguete. Los bornes de alimentación no han de ser cortocircuitados. No echar pilas al fuego, podrían explotar o tener fugas. Sacar las pilas del juguete antes de guardarlo durante un tiempo prolongado. Desechar las pilas usadas adecuadamente. Guardar esta información para futuras referencias. (PL) INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BATERII Montaż wykonany przez osobę dorosłą, w tym włożenie baterii. Baterii jednorazowych nie należy ponownie ładować. Akumulatorki należy ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Przed ładowaniem należy wyjąć akumulatorki z zabawki. Nie należy łączyć różnych rodzajów baterii, a także nowych ze starymi. Baterie należy włożyć zwracając uwagę na ich biegunowość. Zużyte baterie należy wyjąć z zabawki. Nie należy doprowadzić do zwarcia w zaciskach obwodów zasilania. Nie wrzucać baterii do ognia, gdyż mogłyby wybuchnąć lub spowodować wyciek. Wyjąć baterie z zabawki przed jej schowaniem na dłuższy czas. Usunąć zużyte baterie w odpowiedni sposób. Zachować tę informację do późniejszego wglądu. (EN) BATTERY SAFETY INFORMATION: Assembled by adult including battery installation. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Supply terminals are not to be short-circuited. Do not dispose of battery in fire. Battery may explode or leak as a result. Remove batteries from the toy before prolonged storage. Disposed of used batteries properly. Please retain this information for future reference. (TR) PİLLERLE İLGİLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ Bir yetişkin tarafından monte edilmeli, piller de yetişkin birisi tarafından takılmalıdır. Şarj edilmeyen piller şarj edilmeye çalışılmamalıdır. Şarj edilebilir piller sadece bir yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncaktan çıkarılmalıdır. Farklı tipteki piller, eski ve yeni piller karıştırılarak kullanılmamalıdır. Piller kutup işaretlerine uyularak takılmalıdır. Tükenmiş piller oyuncaktan çıkarılmalıdır. Güç çıkışlarına kısa devre yaptırılmamalıdır. Pilleri ateşe atmayın, bu durum patlama ya da kaçaklara neden olabilir. Oyuncak uzun bir süre kullanılmayacaksa, muhafaza etmeden önce pilleri içinden çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun şekilde imha edin. Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz. (FR) CONSEILS DE SÉCURITÉ AU SUJET DES PILES Monté par un adulte, y compris l'insertion de la pile. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les piles rechargeables doivent être rechargées uniquement sous la surveillance d'un adulte. Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant de les recharger. Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles neuves avec des piles usées. Les piles doivent être insérées dans le bon sens. Les piles vides doivent être retirées du jouet. Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Tenir les piles à l'écart de toute source de chaleur ou d'inflammation. Retirer les piles du jouet avant de le ranger pour une durée prolongée. Les piles ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Renseignements à conserver pour toute consultation ultérieure. (EL) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ Συναρμολογούνται από έναν ενήλικα, συμπεριλαμβανομένης της εισαγωγής της μπατα ρίας. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Οι επαν αφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει μόνον να φορτίζονται υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα. Πριν να φορτιστούν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το π αιχνίδι. Δεν πρέπει να αναμειγνύονται διαφορετικά είδη μπαταριών, ή μπαταρίες καινο ύργιες και μεταχειρισμένες. Οι μπαταρίες πρέπει να εισαχθούν με την σωστή πολικ ότητα. Οι άδειες μπαταρίες πρέπει να βγαίνουν από το παιχνίδι. Δεν πρέπει να βραχ υκυκλώνονται οι πόλοι παροχής ενέργειας. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά, γιατί ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη ή διαρροές υγρών. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παι χνίδι πριν το φυλάξετε για εκτεταμένο χρονικό διάστημα. Απορρίψτε σωστά τις μεταχει ρισμένες μπαταρίες. Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά. (DE) SICHERHEITSHINWEISE ZU DEN BATTERIEN Von einem Erwachsenen aufbauen, einschl. das Einsetzen der Batterie. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Die wiederaufladbaren Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen geladen werden. Die wiederaufladbaren Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Es dürfen keine unterschiedlichen Batteriearten oder neue und gebrauchte Batterien vermischt werden. Die Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden. Die Versorgungsanschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Lege Baterien niemals ins Feuer. Batterien können dadurch explodieren oder lecken. Nimm die Batterien immer aus dem Spielzeug heraus, wenn Du damit über einen längeren Zeitraum nicht spielst bzw das Spielzeug lagerst. Entsorge die Batterien auf korrekte Art & Weise. Diese Informationen für späteres Nachlesen aufbewahren. (RU) ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КАСАТЕЛЬНО БАТАРЕЕК Сборка, включая установку батарей, должна осуществляться только взрослым. Не пытайтесь перезаряжать батарейки, которые не являются аккумуляторными. Аккумуляторные батареи следует заряжать только под наблюдением взрослых. Перед зарядкой необходимо вынуть аккумуляторные батареи из игрушки. Не см ешивать различные типы батарей или использованные и новые батареи. Вставл ять батареи следует с соблюдением полярности. Разряженные батареи следует извлекать из игрушки. Клеммы питания не должны быть замкнуты. Не бросать батарейки в огонь, это может привести в их взрыву или утечке. При длительном перерыве в использовании необходимо извлечь батарейки из игрушки. Пустить использованные батарейки в отходы в специально отведенном для этого месте. Сохраните эту информацию для обращения к ней в будущем. (IT) INFORMAZIONE DI SICUREZZA PER LE PILE Montaggio a cura di un adulto, compreso l'inserimento della pila. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili possono essere caricate soltanto in presenza di un adulto Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere caricate. Non bisogna mischiare vari tipi di batterie o batterie nuove ed usate al contempo. Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta. Le batterie esauste devono essere rimosse dal giocattolo. I terminali di alimentazione non devono essere esposti a cortocircuiti. Tenere le pile lontane da qualsiasi fonte di calore o d'infiammazione Togliere le pile da gioco prima di riporlo per lungi periodi. Le pile usate devono essere gettate in base alla normativa in vigore. Istruzioni da conservare per future consulte. (PT) INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS A montagem deve ser realizada por um adulto, incluindo a introdução da pilha. As baterias não recarregáveis não devem ser recarregadas. As baterias recarregáveis só devem ser carregadas sob a supervisão de um adulto. Retirar as baterias recarregáveis do brinquedo antes de proceder à sua carga. Não misturar diferentes tipos de baterias, ou baterias novas e usadas. Inserir sempre as baterias com a polaridade correta. As baterias esgotadas devem ser retiradas do brinquedo. Não estabelecer curto-circuitos com os bornes de alimentação. Não deitar pilhas para o fogo, porque poderão explodir ou ocasionar fugas. Antes de guardar o brinquedo durante um tempo prolongado deverão retirar-se as pilhas. As pilhas usadas deverão ser eliminadas de um modo correcto. Guardar esta informação para futuras referências. (RO) INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA BATERIILOR Aparatul trebuie montat de către un adult, inclusiv introducerea bateriei. Bateriile care nu sunt reîncărcabile nu trebuie reîncărcate. Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate doar sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din jucărie înainte de a fi încărcate. Nu trebuie amestecate diferite tipuri de baterii sau baterii noi şi uzate. Bateriile trebuie introduse cu polaritatea corectă. Bateriile epuizate trebuie scoase din jucărie. Bornele de alimentare nu trebuie să fie scurt-circuitate. Nu aruncaţi bateriile în foc, pot exploda sau pot exista scurgeri. Scoateţi bateriile din jucărie înainte de a o depozita un timp îndelungat. Casaţi bateriile uzate în mod adecvat. Păstraţi aceste informaţii pentru consultări viitoare. (CN) 电池的安全信息 由成人组装 包括电池的装入 不要对非充电电池充电 可充电电池只能在成人的 监护下充电 可充电电池在充电前 必须从玩具中取出 不要混用不同类型的电池或 新旧电池 电池插入的极性必须正确 电量耗尽的电池要从玩具中取出 接线端不 应短路 勿把电池扔进火里 否则会爆炸或泄漏 如需长时间存放玩具 请把电池取 出来 请正确地丢弃使用过的电池 保管好本说明以备将來查阅 (JP) 安全な電池の取扱について 乾電池も挿入も含め 保護者が組み立てを行ってください 非充電式充電池は再充 電しないでください 充電式電池は保護者の監視の下のみで充電してください 充 電式電池は保護者の監視の下のみで充電してください 未使用の電池 使用済みの電 池など さまざまな種類の電池を一緒にしないでください 電池は正しい向きに挿入 してください 使用済みの電池はおもちゃから取り外してください 電源端子は短 絡しないでください 電池は火中に投下しないでください 爆発 液漏れの恐れがあ ります 長期間ご使用にならない場合は おもちゃの電池を取り外して保管してくだ さい ご使用になった電池は適切な方法で処分してください 必要な時に読めるよ う この説明書は大切に保管して下さい ( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت أﻣﺎن ﺣﻮل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت AR). اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻟﻎ اﻟﺴﻦ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ادﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺘﻢ إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻐﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ. ﻳﺠﺐ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺗﺤﺖ ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻟﻎ اﻟﺴﻦ. ﻳﺠﺐ ازاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺧﻠﻂ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻻﻧﻮاع او اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ واﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻣﻨﻬﺎ. ﻳﺠﺐ ادﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺣﺴﺐ ﺟﻬﺔ اﻷﻗﻄﺎب اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ. ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺨﺎﻟﻴﺔ اﻟﺸﺤﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺒﺔ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺴﺒﻴﺐ ﺗﻤﺎس ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﺟﺰاء اﻟﻮﺻﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﻋﺪم رﻣﻲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ اﻟﻨﺎر إذ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻌﺮض ﻟﻺﻧﻔﺠﺎر أو اﻟﺘﺴﺮب. إﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻗﺒﻞ ﺣﻔﻈﻬﺎ ﻟﻤﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ. اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ

(ES) INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).Esto significa que debe llevar este producto a los puntos de recogida locales o devolverlo a su vendedor cuando adquiera un nuevo producto del mismo tipo conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE para reciclarlo o eliminarlo y minimizar así su impacto medioambiental. Si desea obtener más información, póngase en contacto con sus autoridades locales o regionales. Los productos electrónicos que no están incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Si elimina el producto de manera ilícita se le sancionará con una multa de conformidad con la legislación vigente. (EN) INFORMATION FOR USERS This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled to the local collecting points or given back to retailer when you buy a new product, in a ratio of one to one pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances The unlawful disposal of the product carries a fine according to the legislation currently in force. (FR) INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS Ce produit est marqué du symbole de classement sélectif pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ceci veut dire que ce produit doit être déposé aux points de collecte locaux, ou retourné au vendeur en cas d'acquisition d'un nouveau produit du même type, conformément à la directive européenne 2002/96/CE pour qu'il soit recyclé ou éliminé en minimisant son impact environnemental. Pour plus d'information, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Les produits électroniques non soumis au processus de classement sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et pour la santé humaine, en raison de la présence de substances dangereuses. L'élimination illicite du produit sera punie d'une amende selon la législation en vigueur. (DE) INFORMATION FÜR BENUTZER Dieses Produkt trägt das Klassifizierungssymbol für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gemäß der Richtlinie 2002/96/EG der Europäischen Union. Dies bedeutet, dass dieses Produkt zum Zwecke des Recyclings oder einer umweltfreundlichen Entsorgung bei den örtlichen Annahmestellen abgegeben bzw. an den Verkäufer zurückgegeben werden muss, wenn ein neues Produkt desselben Typs gekauft wird. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihren lokalen oder regionalen Behörden in Verbindung. Elektronische Produkte, die nicht in das Klassifizierungsverfahren eingeschlossen sind, sind aufgrund vorhandener Gefahrenstoffe potenziell gefährlich für Umwelt und menschliche Gesundheit. Wenn Sie das Produkt auf unerlaubte Weise entsorgen, erhalten Sie eine Strafe gemäß der gültigen Gesetzgebung. (IT) INFORMAZIONI PER GLI UTENTI Questo prodotto presenta il simbolo di classificazione selettiva per lo smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE). Ciò significa che è necessario smaltire il prodotto nei punti di raccolta locali o restituirlo al venditore nel momento in cui si acquista un nuovo prodotto dello stesso tipo in conformità con la Direttiva Europea 2002/96/CE per il relativo riciclo o per l'eliminazione, in modo tale da ridurre le conseguenze nocive per l'ambiente. Per ulteriori informazioni si prega di contattare gli enti locali o regionali preposti. I prodotti elettronici non compresi nel processo di classificazione selettiva sono potenzialmente nocivi per l'ambiente e per la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Qualora si proceda all'eliminazione del prodotto in modo non lecito sarà soggetto a multa in conformità alla legislazione vigente. (PT) INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES Este produto contém o símbolo de classificação seletiva para resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos (RAEE), o que significa que deve levar este produto aos pontos de recolha locais ou entregá-lo ao seu vendedor para o reciclar ou eliminar quando adquirir um novo produto do mesmo tipo, em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE, minimizando assim o seu impacto ambiental. Para mais informações, contacte as suas autoridades locais ou regionais. Os produtos eletrónicos que não estão incluídos no processo de classificação seletiva são potencialmente perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas. Se eliminar o produto de maneira ilícita será sancionado com uma multa, em conformidade com a legislação vigente. (RO) INFORMAŢII PENTRU UTILIZATORI Acest produs poartă simbolul clasificării selective pentru deşeuri de aparate electrice şi electronice (RAEE). Acest lucru înseamnă că trebuie să duceţi produsul la punctele de colectare locale sau să-l returnaţi vânzătorului când achiziţionaţi un produs nou de acelaşi tip, în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE, pentru a-l recicla sau elimina şi minimiza astfel impactul acestuia asupra mediului înconjurător. Dacă doriţi să obţineţi mai multe informaţii, contactaţi autorităţile locale sau regionale. Produsele electronice neincluse în procesul de clasificare selectivă pot fi periculoase pentru mediul înconjurător şi sănătatea umană din cauza prezenţei substanţelor periculoase. Casarea ilicită a produsului se sancţionează cu amendă conform legislaţiei în vigoare. (PL) INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW Niniejszy produkt oznaczony jest symbolem selektywnej zbiórki odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).Oznacza to, że produkt ten należy oddać do lokalnych punktów zbiórki odpadów lub zwrócić go sprzedawcy w momencie zakupu nowego produktu tego samego typu, zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2002/96/WE, w celu jego zutylizowania lub usunięcia i zmniejszenia tym samym jego niekorzystnego oddziaływania na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się skontaktować z lokalnymi lub regionalnymi władzami. Produkty elektroniczne niepodlegające procesowi selektywnego sortowania odpadów stanowią potencjalne zagrożenie dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzkiego z uwagi na zawartość niebezpiecznych substancji. Jeśli usuną Państwo produkt w sposób nielegalny, zostanie na Państwa nałożona kara zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. midade com a legislação vigente. (TR) KULLANICILARA YÖNELİK BİLGİ Bu ürün, elektrikli ve elektronik cihaz atıklarına yönelik selektif ayırma sembolü taşır (RAEE). Bu sembol, 2002/96/AB sayılı Avrupa Yönergesi uyarınca dönüştürülmesi, bertaraf edilmesi ya da çevreye vereceği zararın minimum seviyeye indirilmesi için ürünü yerel toplama noktalarına götürmeniz ya da aynı özelliklere sahip yeni bir ürün aldığınızda satıcısına iade etmeniz gerektiğine işaret eder. Daha geniş bilgi için yerel ya da bölgesel makamlarla irtibata geçiniz. Selektif ayırma işlemine dahil edilmeyen elektronik ürünler, içerdikleri tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve insan sağlığı için potansiyel tehlike oluşturmaktadırlar. Ürünün yasalara aykırı şekilde bertaraf edilmesi durumunda, yürürlükteki mevzuat uyarınca para cezası uygulanır. (EL) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ Αυτό το προϊόν αναγράφει το σύμβολο της επιλεκτικής ταξινόμησης για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να παραδώσετε το εν λόγω προϊόν στα τοπικά σημεία συλλογής ή να το επιστρέψετε στον πωλητή του όταν αποκτήσετε ένα νέο προϊόν του ίδιου τύπου σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ για την ανακύκλωση ή απόρριψή του και να περιορίσετε έτσι τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές ή περιφερειακές αρχές. Τα ηλεκτρονικά προϊόντα που δεν συμπεριλαμβάνονται στην επιλεκτική διαδικασία ταξινόμησης είναι ενδεχομένω ς επικίνδυνα για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία λόγω της παρουσίας επικίνδυνων ουσιών. Αν απορρίψετε το προϊόν με παράνομο τρόπο, θα σας επιβληθεί πρόστιμο σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. (RU) ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Данное изделие помечено классификационным символом для использованных электрических и электронных устройств (RAEE). Этот знак указывает на то, что вы должны сдать использ ованное изделие в местный приемный пункт либо вернуть устройство компании- продавцу при приобретении нового изделия того же типа. Настоящее требование соответствует Европе йской директиве 2002/96/CE об утилизации и вторичной переработке с целью сведения к минимуму вредного воздействия опасных отходов на окружающую среду. За более подробной информацией обращайтесь в местные или региональные органы власти. Электронные устройства могут являться потенциально опасными для окружающей среды и здоровья человека ввиду наличия веществ, классифицируемых как опасные отходы. Если вы утилизируете изделие незаконным способом, на вас будет наложен штраф в соответствии с действующим законодательством. (CN) 使用者信息 本产品上有报废电子电气设备 (WEEE) 的选择性分拣标志 这意味着在购买相同型号的新产品时 根据回收利用或处置的欧洲指令 2002/96/EC 必须把本产品送到当地的收集点或送还给经销商 以 减少对环境的影响 有关更多信息 请联系当地或区域管理部门 未列在选择性分拣过程中的电子产品因含有害物质 可能对环境和人体健康有害 如果以不合法方式淘汰本产品 根据当前的法律 会被处以罚金 有关适用的法律 参见 (JP)お客様へ 本製品には 電気 電子機器廃棄物 (WEEE) の分類マークがついています したがって 環境保全を目的としたリサイクルまたは処分に関する欧州指令2002/96/ECに準じ 本製品を処分する際 は 最寄の自治体の廃棄物回収所へ持ち込むか 新たに同種の製品を購入する場合は販売業者に引き取ってもらわなければなりません 詳しくは 各地方自治体にお問い合わせください 分別回収されない電子機器製品は 危険物質により環境や健康に害を及ぼす危険性があります 本製品を違法に処分した場合 現行法において 罰金が科せられます. ( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ AR) ﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻪ ﻳﺠﺐ أﺧﺬ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ إﻟﻰ ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ أو إﻋﺎدﺗﻪ إﻟﻰ اﻟﺒﺎﺋﻊ ﻋﻨﺪ اﺑﺘﻐﺎﺋﻚ ﻟﺠﻬﺎز ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻧﻔﺲ اﻟﻨﻮع ﻣﻦ أﺟﻞ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮه.(RAEE) ﻳﺤﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ رﻣﺰ اﻟﺘﺼﻨﻴﻒ اﻟﻤﺨﺘﺎرة ﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺪرﺟﺔ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺘﺼﻨﻴﻒ. ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ أو اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ.CE/96/2002 وذﻟﻚ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻷوروﺑﻲ رﻗﻢ أو اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻪ أو اﻟﺘﺨﻔﻴﻒ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮه ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ. إن ﺗﺨﻠﺼﻚ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻳﻌﺮﺿﻚ ﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺴﺎرﻳﺔ. وذﻟﻚ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﻮاﺟﺪ ﻣﻮاد ﺧﻄﺮة اﻟﻤﺨﺘﺎرة ﺗﻤﺜﻞ ﺧﻄﺮا ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴﺎن Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 50197 Zaragoza - España CIF A-50524727 (ES) Guardar esta información para futuras referencias. (EN) Please retain this information for future reference. (FR) Renseignements à conserver pour toute consultation ultérieure. (DE) Diese Informationen für späteres Nachlesen aufbewahren! (IT) Istruzioni da conservare per future consulte. (PT) Guardar esta informação para futuras referências. (RO) Păstraţi aceste informaţii pentru consultări viitoare. #84050-ROBOTURTLE BROWN #84061-ROBOTURTLE PINK ref: 84050/ 84061-25157_26102015 (PL) Zachować tę informację do późniejszego wglądu. (TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz. (EL) Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά. (RU) Сохраните эту информацию для обращения к ней в будущем. (CN) 保管好本说明以备将来查阅 (JP) 必要な時に読めるよう この説明書は大切に保管して下さい ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. (AR) Importado por: Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 50197 Zaragoza - España CIF A-50524727

(BG) 1. Включване/Изключване Включване: поставете във водата. Изключване: извадете от водата и подсушете с мека и чиста кърпа. 2. Икономичен режим Автоматично изключване след около 4 минути. За да включите играчката повторно, извадете я от водата за 5 секунди, изтръскайте излиш ната вода и я поставете отново във водата. 3. Придвижване по суша Поставете играчката по корем на равна повърхност и докоснете сензорите на черупката. Плавниците започват да се движат и играчката с е придвижва по повърхността. ЗАБЕЛЕЖКА: Играчката спира да се движи след около 5-12 секунди. Докоснете сензорите, за да я включит е повторно. 4. Плуване Поставете костенурката във водата, сензорите ще активират движението на плавниците. a. ПЛАВНИЦИ b. СЕНЗОРИ c. КАПАК НА БАТЕРИИТЕ d. ВЪТРЕШНА ЧАСТ e. ОТДЕЛЕНИЕ ЗА БАТЕРИИТЕ 5. Смяна на батериите

(NL) 1. Aanzetten / Uitzetten Aanzetten: plaats de schildpad in het water Uitzetten: haal de vis uit het water. Droog daarna af met een zachte en schone doek. 2. Stand-by Automatische uitschakeling in het water na ongeveer 4 minuten. Haal de schildpad 5 seconden uit het water om ze te reactiveren, schud het water eruit en plaats de schildpad opnieuw in het water. 3. Over land lopen Op haar buik op een effen oppervlak zetten en de koolstofsensoren van het schild aanraken. De vinnen bewegen en worden over de grond voortgesleept. OPMERKING: De schildpad zal na ongeveer 5.12 seconden ophouden met lopen. Raak de sensoren aan om de schildpad te reactiveren. 4. Zwemmen Plaats de schildpad in het water, de sensoren zullen de beweging van de vinnen activeren. a. VINNEN b. KOOLSTOFSENSOREN c. BATTERIJENDEKSEL d. BINNEN e. BATTERIJENVAK 5. Batterijen vervangen

84050-61 Roboželva (CZ) 1. Zapnutí / vypnutí Zapnutí: dát do vody. Vypnutí: vyndat z vody a osušit měkkým čistým hadříkem. 2. Spořící režim Samovypnutí ve vodě zhruba po 4 minutách. Pro reaktivaci vyjměte z vody asi na 5 sekund, vytřepejte přebytečnou vodu a znovu vložte do vody. 3. Pochod na břeh Položit s tváří dolů na plochý povrch a dotknout se karbonových senzorů na krunýři. Ploutve se začnou pohybovat a želva poleze po zemi. UPOZORNĚNÍ: po asi 5-12 sekundách přestane lézt. K reaktivaci se dotkněte senzorů. 4. Plavání Želvu dáte do vody; senzory aktivuji želví pohyby. a. PLOUTVE b. KARBONOVÉ SENZORY c. VÍKO BATERIOVÉ PŘIHRÁDKY d. VNITŘEK e. BATERIOVÁ PŘIHRÁDKA 5. Výměna baterií. (CZ) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K BATERIÍM Sestavuje dospělý včetně vložení baterie. Baterie, které nejsou nabíjecí, se ani nesmí znovu nabíjet. Nabíjecí baterie se smí nabíjet pouze pod dohledem dospělého. Nabíjecí baterie musí před nabíjením být odstraněny z hračky. Není možné mezi sebou míchat různé druhy baterií nebo nové a použité baterie. Baterie musí být vloženy správně podle polarity. Prázdné baterie musí být z hračky odstraněny. Přípoje napájení nesmí být spojovány na krátko. Nikdy neházejte baterie do ohně. Baterie tím mohou explodovat nebo vytéct. Pokud si s hračkou delší dobu nehraješ, resp. hračku skladuješ, vyjmi z ní vždy baterie. Baterie likviduj do odpadu správným způsobem. Tuto informaci uschovej pro pozdější čtení. (CZ) INFORMACE PRO UŽIVATELE Tento produkt je označen symbolem klasifikace pro likvidaci použitých elektrických a elektronických přístrojů podle směrnice 2002/96/ES Evropské unie. To znamená, že tento produkt musí být odevzdán za účelem recyklace nebo ekologické likvidace místnímu sběrnému místu resp. vrácen prodejci, pokud je kupován nový produkt téhož typu. Pro další informace se spojte prosím s Vašimi místními nebo regionálními úřady. Elektronické produkty, které nejsou zahrnuty do klasifikačního řízení, jsou na základě existujících nebezpečných látek potenciálně nebezpečné pro životní prostředí a lidské zdraví. Pokud produkt budete likvidovat nedovoleným způsobem, budete potrestáni podle platné legislativy. (CZ) Tyto informace uschovejte pro pozdější čtení!

84050-61