SOLVINDEN

Documente similare
FFB55

ALÄNG

DYF

RINGSKÄR

IKEA 365+ SÄNDA

_ROBOTURTLE_INS_web

FORMAT

FARKOST

UDDEN

IKEA PS

HEKTAR

NORDEN

ONI MONGOOSE GCM45

DLP (Prevenirea pierderilor de date) Proiector Manual de utilizare Multimedia

HEMNES

GODMORGON

YOGA Tab 3 10 " Ghid de utilizare Lenovo YT3-X50F Lenovo YT3-X50L Lenovo YT3-X50M Toate informaţiile etichetate cu * din acest ghid, fac referire numa

Lenovo Lenovo Yoga Book Ug Ro V (Romanian) User Guide - YOGA Book with Android M (Lenovo YB1-X90F/L) YOGA Book (YB1-X91F, YB1-X91L, YB1-X90F

FND06

Each sold separately and subject to availability. / Tous vendus séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés. / Se venden por sepa

62-64_66_68_70_72_kaifa.indd

REGOLIT

210 mm 145 mm 210 mm 280/180 mm 210 mm 180 mm 145 mm 210 mm 145 mm 145 mm 210 mm 280/180 mm 210 mm 145 mm 145 mm 1

ÅRSTID

Baby 200 Sistem digital de supraveghere a bebeluşului cu lampă de veghe Manual de utilizare English Français Deutsch Nederlands Español Italiano Portu

iul13_mart26_tropar_arhanghel_Troparele hramului.qxd.qxd

200V4 RO Manualul de utilizare 1 Centre de asistenţă pentru clienţi şi garanţie 22 Depanare şi întrebări frecvente 27

ON OF F REC 220 Line Receiver REC 220 Line ro Instrucµiuni de folosire

(TRADUCERE) DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ În conformitate cu anexa III din Regulamentul UE nr. 305/2011 Nr. DIS pentru produsul Disbopur 459 PU

COMPANY REPORT Producător în masă de receptoare digitale YINHE, China Organizaţi pentru viitor Producătorul de receptoare YINHE îşi prezintă fabrica A

Salve Regina à 8 Juan Gutiérrez de Padilla (c ) Superius I B & c Ú w 6 w w w w Sal - ve Re - gi - na ma - ter, Altus I B & c w œ# # w R

RO SECRETARIATUL GENER AL AL CONSILIULUI SERVICIUL LINGVISTIC AL SECRETARIATULUI GENERAL AL CONSILIULUI UNIUNII EUROPENE În slujba multilingvismului C

MASKROS

FND05

Accesorii Olight octombrie 2016.xlsx

untitled

42-44_46_48-50_opensat.indd

TE 2-A22 Original operating instructions Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Original bruksanvisning Alkuperäiset ohjeet Оригинальное руков

OBJ_BUCH book

2 AA

untitled

untitled

Notice Fer INICIO MOULINEX

(TRADUCERE) DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ În conformitate cu anexa III din Regulamentul UE nr. 305/2011 Nr. DIS pentru produsul Disbocret 515 B

210 mm 145 mm 210 mm 145 mm 210 mm 180 mm 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 145 mm 180 mm 180 mm 240 mm 210 mm 240 mm 210 mm 260 mm 145 mm 145 mm 145 mm 210

Procedura de ăsurare a para etrilor asociati i dicatorilor de calitate pentru furnizarea serviciului de acces la Internet Para etrii preze tati se apl

EN_VI_2019_Limba_comunicare_test_2_germana

Lista de lucrări în domeniul de studii universitare de licenţă *

278C4 RO Manualul de utilizare 1 Centre de asistenţă pentru clienţi şi garanţie 28 Depanare şi întrebări frecvente

DESPIECE REV.: 0 FECHA: 15/05/2013 HOJA: 1 / CODIGO 57149, DESCRIPCION: BOMBA DOSIFICADORA 1L/H-3BAR, 12L/H-1BAR ESPAÑOL POS CODIGO DESCRI

FIŞA DISCIPLINEI Aprobat prin decizia Consiliului Facultăţii nr. 8/ (în baza OM nr. 5703/2011) 1. Date despre program 1.1. Instituţia de înv

243V5 RO Manualul de utilizare 1 Centre de asistenţă pentru clienţi şi garanţie 29 Depanare şi întrebări frecvente 34

Personal Scrisori Scrisori - Adresa Germană Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Germană Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20

SF 2H A Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Русский Български Română Ελ

Belly 38_ _MI-DFTP-Z

BA_ROSCOPE_Modul Umschlag-0818.indd

C 7/24, C 7/36-ACS Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Ръководство за обслужване Upute za uporabu Instrukcja obsługi Инструкция п

Microsoft Word - FLIR - camere portabile de securitate si supraveghere.doc

Microsoft Word - RadioD Rumänisch Teil 01 Folge 15.doc

> RECESSED DOWNLIGHTS xpoli C I1 d v w R EN Series of recessed spots, with round or square shape, for LEDs bulbs, PAR16, GU10 socket and LEDs modules

A _LED_Track_Spot_LUX_IG_WEB_v1

Microsoft Word - EN_VI_2017_Limba_comunicare_test_1_italiana.docx

A _LED_Track_Spot_ADV_IG_WEB_v1

DEF Arelux 2019 catalog.indd

VG2455/VG2755/VG2455-2K/ VG2755-2K Afişaj Ghidul utilizatorului Nr. model VS17528/VS17529/VS17551/VS17552 P/N: VG2455/VG2755/VG2455-2K/VG2755-2K

Energy Efficiency with Performance Guarantees in the Private and Public Sector guarantEE

PROIECTUL ZONA INDUSTRIALĂ PECICA TURNU (Z.I.P-TURNU) 1

TESTER LMD CONSULTING Bucuresti, str Petru Maior 11,, , fax , News -Hi Tec

CD180 Romanian quick start guide

Transcriere:

SOLVINDEN

2 AA-555515-1

3

4 AA-555515-1

5

6 AA-555515-1

ENGLISH After approximately 2 years, the rechargable batteries need to be replaced when the lamp doesn t light up after charging outside in the sun. Replace with rechargable 1.2V, 1000mAH, AA type batteries. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FU- TURE USE. DEUTSCH Wenn die Leuchte nicht mehr brennt, obwohl sie im Freien in der Sonne aufgeladen wurde, müssen die Akkus nach ca. 2 Jahren ausgewechselt werden. Die alten Akkus mit neuen vom Typ 1,2V, 1000mAH, AA ersetzen. DIESE ANLEITUNG FÜR KÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFHEBEN. FRANÇAIS Remplacer les piles rechargeables après environ 2 ans lorsque la lampe n éclaire plus après rechargement solaire. Remplacer par des piles rechargeables de type 1.2V, 1000mAH, AA. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE FUTUR. NEDERLANDS Na ca. 2 jaar moeten de oplaadbare batterijen vervangen worden wanneer de lamp na het opladen in de zon niet meer gaat branden. Vervang de oude batterijen door nieuwe oplaadbare batterijen type 1.2V, 1000mAH, AA. BEWAAR DEZE INFORMATIE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. 7

DANSK Efter ca. 2 år skal de genopladelige batterier udskiftes, hvis lampen ikke lyser, efter at batterierne er blevet ladet op udendørs i solen. Udskift med genopladelige batterier, 1,2V, 1000 mah, AA. GEM DISSE ANVISNINGER TIL FREMTI- DIG BRUG. NORSK Etter cirka 2 år må de oppladbare batteriene skiftes ut når lampen ikke lenger lyser etter opplading ute i solen. Bytt batteriene med AA-batterier 1,2 V, 1000 mah. BEHOLD DISSE ANVISNINGENE FOR FREMTIDIG BRUK. SUOMI Ladattavat paristot on vaihdettava uusiin noin kahden vuoden käytön jälkeen. Vaihtotarpeen huomaa siitä, ettei valaisimen lamppu enää syty lataamisen jälkeenkään. Vaihda tilalle 1,2 V:n 1000mAH/AA-paristot. SÄILYTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. SVENSKA Efter ungefär två år, när lampan inte längre tänds trots att den har laddats utomhus i solen, behöver de laddningsbara batterierna bytas ut. Ersätt de gamla med nya laddningsbara batterier av typen 1,2V, 1000mAH, AA. SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. 8 AA-555515-1

ČESKY Zhruba po dvou letech, kdy se lampa ani po dobíjení na slunci nerozsvítí, je třeba dobíjitelné baterie vyměnit. Nahraďte bateriemi typu 1.2V, 1000mAH, AA. POKYNY USCHOVEJTE. ESPAÑOL Después de dos años aproximadamente, cuando no se encienda la lámpara después de haberla cargado al sol, se deben reemplazar las pilas recargables. Reemplazar por pilas recargables AA de 1,2V, 1000 mah. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA USARLAS EN EL FUTURO. ITALIANO Dopo circa 2 anni, quando la lampada non si accende dopo essere stata caricata al sole, è necessario cambiare le batterie ricaricabili. Sostituiscile con batterie ricaricabili 1,2V, 1000mAH, AA. CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. MAGYAR Nagyjából 2 év múlva az újratölthető elemeket ki kell cserélni, amikor a lámpa már nem gyullad meg a napon való töltés után. A hozzá való elem típusa: 1,2 V, 1000 mah, AA típusú. ŐRIZD MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMU- TATÓT. POLSKI Po około 2 latach, jeśli lampa nie zapala sie po naładowaniu na zewnatrz na słońcu, akumulatorki muszą być wymienione na nowe. Użyj akumulatorków 1.2V, 1000mAH AA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJE NA PRZY- SZŁOŚĆ. PORTUGUÊS Após cerca de 2 anos, quando o candeeiro não acender depois ter estado ao sol a carregar, as pilhas recarregáveis deverão ser substituídas. Substituir com pilhas AA recarregáveis 1.2V, 1000mAH. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTI- LIZAÇÃO FUTURA. ROMÂNA După aproximativ doi ani bateriile reîncărcabile trebuie înlocuite dacă lampa nu mai luminează după ce a fost incărcată la soare. Înlocuiește cu baterii reîncărcabile de 1.2V, 1000mAH, AA. PĂSTREAZĂ ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE ULTERIOARĂ. SLOVENSKY Približne po dvoch rokoch, keď lampa nesvieti po dobití na slnku, je nutné dobíjacie batérie vymeniť. Nahraďte ich dobíjacou batériou 1.2V, 1000mAH, typ batérie AA. INŠTRUKCIE SI PRE ISTOTU USCHOVAJTE. 9

БЪЛГАРСКИ След около 2 години на употреба презареждаемите батерии трябва да бъдат подменени, когато лампата не светва след зареждането й на пряка слънчева светлина. Подменете с презареждаеми батерии тип 1.2V, 1000mAH, AA. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪ- ДЕЩА СПРАВКА. HRVATSKI Nakon otprilike 2 godine, punjive je baterije potrebno zamijeniti kada se lampa više ne pali nakon punjenja na suncu. Zamijenite s punjivim baterijama 1.2V, 1000mAh, AA. SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA BUDUĆU UPORABU. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετά από περίπου 2 χρόνια, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αντικατασταθούν, όταν η λάμπα δεν ανάβει πλέον μετά την φόρτιση έξω στον ήλιο. Αντικαταστήστε τις με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες τύπου 1.2V, 1000mAH, AA. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛ- ΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ РУССКИЙ Приблизительно после 2 лет использования перезаряжаемые батарейки необходимо заменить, если светильник не загорается после зарядки на солнце. Используйте перезаряжаемые батарейки 1.2В, 1000 ма/час, АA. СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. 10 AA-555515-1

SRPSKI Nakon otprilike 2 godine, ukoliko lampa ne svetli uprkos tome što je punjena na suncu, treba da zamenite punjive baterije. Zamenite ih punjivim baterijama tipa AA 1,2V, 1000mAH. SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO ZA UBU- DUĆE. SLOVENŠČINA Po približno 2 letih, ko lučka po polnjenju na soncu več ne sveti, je potrebno zamenjati samopolnilne baterije. Zamenjajte s samopolnilnimi baterijami tipa 1.2V, 1000mAH, AA. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO UPORABO. TÜRKÇE Yaklaşık 2 yıl sonra, piller dışmekanda güneşte şarj edildiği halde lamba aydınlatmıyorsa, şarj edilebilen piller yenilenmelidir. Eski pilleri, şarj edilebilen 1.2V, 1000mAH, AA tip pillerle değiştiriniz. BU KILAVUZU İLERDE GEREKEBİLECEĞİ İÇİN SAKLAYINIZ. 繁中使用約 2 年後, 燈具安裝充好電的充電電池後, 燈光仍無法亮起時, 需更換充電電池 請更換充電電池 1.2V, 1000mAH, AA 請保留產品說明, 以供參考 日本語ランプを屋外に出し 太陽光に当てて充電しても電気がつかない場合は 充電用電池を交換する必要があります ( 交換時期の目安はご使用後約 2 年です ) 充電には 充電池 (1.2V 1000mAH AA) をお使いください この説明書は いつでも参照できるように大切に保管してください BAHASA MALAYSIA Selepas lebih kurang 2 tahun, bateri yang telah dicas semula perlu diganti apabila lampu tidak menyala selepas dicas di bawah sinaran matahari. Gantikan dengan bateri jenis AA 1.2V, 1000mAH yang boleh dicas semula. SIMPAN SEMUA ARAHAN UNTUK RUJUKAN. 中文约 2 年后, 如果在室外太阳能充电完成后灯仍然无法点亮, 那么可充电电池就得更换 更换型号 : 可充电电池 1.2V 1000mAH AA 保留此信息, 以便日后需要 11

يبرع ةل باقلا جنراطب لا جاتحتبنيتابيرقت نيتنس دعب بلا سضتبنيتامد نع ل ادبباتالنيى لا نحش لا ةداعلا نيتدماع ةل تجراخ لا يف اسرت جاع ب ةبمللا نيباتالتااس ابسرقس لباق ت ايراطب ب اهيل دبتسا لا 001 لا AA تAA طلوف نياهيلا عوجر نيتتةدامس تدرذهببنعتااسب. لابقتسم ไทย แบตเตอร โคมไฟเป นชน ดชาร จไฟใหม ได และม - อาย ใช งานประมาณ 2 ป หากโคมไฟไม ต ดหล ง- ชาร จด วยพล งงานแสงอาท ตย แสดงว าแบตเตอร - เส อม ให เปล ยนแบตเตอร ใหม โดยใช แบตเตอร AA 1000mAH 1.2 โวลต ผ ใช ควรเก บคำแนะนำน ไว เป นข อม ลในการ- เล อกซ อแบตเตอร ในอนาคต 12 Inter IKEA Systems B.V. 2011 2011-07-04 AA-555515-1