OBJ_DOKU fm

Documente similare
OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm

22/03/2019 Design (19) Registration office code EM Design number (21) Application number (25) Application language code en Se

Innen.qxd

PowerPoint-Präsentation

Salve Regina à 8 Juan Gutiérrez de Padilla (c ) Superius I B & c Ú w 6 w w w w Sal - ve Re - gi - na ma - ter, Altus I B & c w œ# # w R

Microsoft PowerPoint - 1_1_dirk_ahner.ppt [Compatibility Mode]

Notice Fer INICIO MOULINEX

ANEXA II RO BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA HR IT LV LT HU MT NL PL PT ПРЕДЯВЯВАНЕ НА ВЗЕМАНИЯ PRESENTACIÓN DE CRÉDITOS PŘIHLÁŠKA POHLEDÁVKY ANMELDELSE

REPARIS A REGIONAL PROGRAM Sistemele de Supraveghere Publică Structura, finanțarea și dotarea cu personal Evenimentul de educație la distantă REPARIS

TA-SCOPE Calculatoare Aparat pentru echilibrare

C(2019)1900/F1 - RO (annex)

Headline Verdana Bold

COMISIA EUROPEANĂ DIRECȚIA GENERALĂ INFORMATICĂ Componenta de aplicare a politicii WiFi4EU Ghid de implementare v1.0 Cuprins 1. Introducere Br

ANEXA I BG ES CS DA DE EN ET EL FR GA HR IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV СЪОБЩЕНИЕ ЗА ПРОИЗВОДСТВО ПО НЕСЪСТОЯТЕЛНОСТ ANUNCIO DE PROCEDIMIENTO

Slide 1

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742

EUIPO NOTES-RO Mod /2016 Note privind formularul de cerere pentru o declaraţie de anulare a unei mărci a Uniunii Europene 1. Observaţii generale

MASKROS

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-præsentation

Headline Verdana Bold

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust

Energy Efficiency with Performance Guarantees in the Private and Public Sector guarantEE

Thermostatic sensor RAS-C2 with RA-FN radiator valve (fixed capacity)

Microsoft Word - i.doc

Drehkranz

_MA

_MA

Conferinta de Presa

FISA DE DATE A ACHIZITIEI

Cupon Garantie Extinsa_v2.cdr

iul13_mart26_tropar_arhanghel_Troparele hramului.qxd.qxd

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation

Situația salariaților din România Studiu anual ediția a VII-a

ALÄNG

Cleme terminale Cleme terminale În circuitele de joasă tensiune sunt folosite diferite elemente de legătură pentru a forma legături funcţionale. Sigur

COM(2009)225/F1 - RO

DEF Arelux 2019 catalog.indd

Microsoft Word - ST96m Rezistor.doc

AVS5010.indd

Aprobat Primar Ion Eugen Intocmit Silai Violeta Georgiana FISA DE DATE A ACHIZITIEI SECTIUNEA I: AUTORITATEA CONTRACTANTA I.1) DENUMIRE, ADRESA SI PUN

untitled

Bruxelles, le 13 avril 2011

european-semester_thematic-factsheet_effective-justice-systems_ro.docx

Immersive 3000 series Quick start guide

Microsoft Word - publicatie_BD_2018_final.doc

210 mm 145 mm 210 mm 280/180 mm 210 mm 180 mm 145 mm 210 mm 145 mm 145 mm 210 mm 280/180 mm 210 mm 145 mm 145 mm 1

Microsoft Word - RO Common Communication mai 2019.docx

A _LED_Track_Spot_LUX_IG_WEB_v1

A _LED_Track_Spot_ADV_IG_WEB_v1

Fişă tehnică produs Caracteristici RM4UB35 single-phase network control relay RM4-U - range V Caracteristici Principale Gama de produse Tip p

Manual de utilizare Set volan și pedale MG7402

Impaginato ZZZ.qxd

Microsoft Word - eb_77_2_synthese_analytique_RO

OBJ_DOKU fm

DESTINATII MOBILITATI DE STUDIU VALABILE FACULTATEA DE FIZICĂ Numar maxim de titulari 5 luni finantare ERASMUS) = 2 Nr. crt. Tara COD ERASMU

VIESMANN VITOCELL 340-M/360-M Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Capacitate 750 şi 950 litri Fişa tehnică Nr. de com

Slide 1

Distribuitor Ethernet

IKEA 365+ SÄNDA

Prezentare PowerPoint

FESTIVALUL EUROREGIONAL DE TEATRU TIMIȘOARA MAI 2017, SÂMBĂTĂ 21:00, Parcul Rozelor Trupa Forte, Budapesta / Festivalul Ördögkatlan / CAFé Bud

A _LED_DLR_G1_IG_WEB_v1

COM(2016)872/F1 - RO

IKEA PS

ON OF F REC 220 Line Receiver REC 220 Line ro Instrucµiuni de folosire

Date tehnice Dispozitive de acţionare şi indicatori Dispozitive de acţionare, indicatori şi blocuri de contact CE, VDE Evaluări electrice (IEC

manual_saniplus-silence.pdf

AWZ820_III_RO_v2.2

Slide 1

COMISIA EUROPEANĂ Bruxelles, COM(2019) 1 final RAPORT AL COMISIEI CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN, CONSILIU, COMITETUL ECONOMIC ȘI SOCIAL EUROPEAN

210 mm 145 mm 210 mm 145 mm 210 mm 180 mm 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 145 mm 180 mm 180 mm 240 mm 210 mm 240 mm 210 mm 260 mm 145 mm 145 mm 145 mm 210

Fişă tehnică produs Caracteristici RM4JA32MW current measurement relay RM4-J - range A V AC DC Caracteristici Principale Gama de pro

Jupiter2_Laminator_RO

FL/STEM Planificarea lecţiei/model (chimie) 2015/2016 Titlul (lecţiei) Oxigenul. Producerea oxigenului. Nivelul competențelor lingvistice <A1 A2 B1 B2

VIESMANN VITOCELL 100-E/140-E/160-E Acumulator de agent termic Capacitate de la 200 până la 950 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lis

Transcriere:

DWU 20 DWU 25 6 720 615 521-01.1SL 6 720 615 22 (2008/0)

de en Installation nur durch einen zugelassenen Fachbetrieb! To be installed by a heating engineer only. fr Ne faire effectuer l'installation que par un installateur agréé! bg cs da el es et hr hu it lt lv nl no pl pt ro ru sk sl sr sv tr uk Монтажът да се извърши само от оторизирано специализирано предприятие! Instalaci smí provádet pouze autorizovaná odborná firma! Installationen må kun udføres af et autoriseret VVS-firma! Η εγκατάσταση πρέπει να διεξαχθεί αποκλειστικά από εγκεκριμένη εξειδικευμένη εταιρία! La instalación sólo debe ser realizada por una empresa instaladora autorizada. Paigaldada võib vaid volitatud ettevõte. Instalaciju smije samo vršiti samo certificirano stručno poduzeće! Az installálást csak arra feljogosított szakipari üzem végezheti! L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato autorizzato! Montavimo darbus privalo atlikti tik įgaliotos specializuotos įmonės personalas! Montažu atlauts veikt tikai autorizetam specializetam uznemumam! Installatie alleen door een erkend installateur! Skal kun installeres av godkjent fagbedrift! Instalacja możliwa tylko przez autoryzowany serwis! A instalação apenas deve ser efectuada por um técnico autorizado! Este admisă efectuarea lucrărilor de instalare numai de către o firmă de specialitate autorizată! Монтаж должна выполнять только специализированная фирма, имеющая разрешение на выполнение таких работ. Instaláciu smie vykonat iba specializovaná firma s povolením! Samo pooblaščeni inštalater sme izvesti inštalacijo. Instalaciju sme da vrši samo ovlašceni servis! Installationer får endast utföras av auktoriserad installatör! Cihazlar, mutlak şekilde yetkili tesisatç bayi taraf ndan monte edilmelidir! Монтаж проводиться лише спеціалізованим підприємством! zh 只可由获得许可的专业公司进行安装! 2 6 720 615 22 (2008/0)

de en fr bg cs da el es et hr hu it lt lv nl no pl pt ro ru sk sl sr sv tr uk Montageanleitungen des Gerätes und aller verwendeten Zubehöre beachten! Observe the instruction manuals for both the device and any accessories used. Respecter les instructions relatives à l'appareil et à tous les accessoires utilisés. Д се съблюдават инструкциите за уреда и за всички използвани принадлежности! Respektujte návody k prístroji a ke všem použitým príslušenstvím! Overhold alle vejledninger til apparatet og det anvendte tilbehør! Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες της συσκευής και όλων των πρόσθετων εξαρτημάτων που χρησιμοποιούνται! Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones del aparato y de todos los accesorios utilizados. Järgida seadme juhendit ja kasutada vajalikke lisatarvikuid! Pridržavati se uputa za korištenje uređaja i dodatne opreme! Vegye figyelembe a készülék és valamennyi felhasznált tartozék útmutatóit! Osservare le istruzioni dell'apparecchio e di tutti gli accessori impiegati! Laikykitės įrenginio ir visų naudojamų priedų instrukcijų! Ieverot iekartas un visu izmantoto piederumu instrukcijas! Handleidingen van het apparaat en alle gebruikte toebehoren respecteren! Ta hensyn til anvisningene for apparatet og alt tilbehør som brukes! Przestrzegać instrukcji obsługi dotyczących urządzenia i używanego z nim całego wyposażenia! Observar as instruções do aparelho e de todos os acessórios utilizados! Este necesară respectarea instrucţiunilor echipamentului şi ale tuturor accesoriilor utilizate! Выполняйте требования инструкций на оборудование и все примененные комплектующие! Dodrziavajte pokyny uvedené v návodoch k zariadeniu a vsetkému pouzitému príslusenstvu! Pazite mna inštalacijska navodila aparata in uporabo dodatne opreme. Pridržavati se uputstava za ovaj uredaj i sve korišcene pribore! Följ bruksanvisningarna till apparaten och alla tillbehör som används! Cihaz n ve kullan lan tüm aksesuarlar n k lavuzlar dikkate al nmal d r! Дотримуйтеся посібників з експлуатації для приладу та для усіх компонентів, які використовуються! zh 注意设备和所有附件的说明! 6 720 615 22 (2008/0)

de en fr bg cs da el es et hr hu it lt lv nl no pl pt ro ru sk sl sr sv tr uk Vor Elektroarbeiten: Anlage spannungsfrei machen! Before carrying out electrical work: disconnect the installation from the power supply. Avant toute intervention sur le circuit électrique : couper l'installation de la tension! Преди работи по електрическата част: Инсталацията да не е под електрическо напрежение! Pred zapocetím prací na elektrické instalaci odpojte zarízení od elektrické síte! Før arbejde på de elektriske installationer, skal anlægget være spændingsfrit! Πριν από την εκτέλεση ηλεκτρολογικών εργασιών: Αποσυνδέστε την εγκατάσταση από το ηλεκτρικό ρεύμα! Antes de los trabajos eléctricos: Desconectar la tensión de la instalación! Enne elektritöid seade pinge alt vabastada! Prije električnih radova: Postrojenje isključiti sa strujnog kruga! Elektromos munkák előtt: végezze el a berendezés feszültségmentesítését! Prima di eseguire interventi sui componenti elettrici mettere fuori tensione l'impianto! Prieš atlikdami elektros sistemos darbus, įrangą atjunkite nuo įtampos! Pirms elektrodarbu veikšanas: Atslegt iekartu no stravas! Voor elektrotechnische werkzaamheden: installatie spanningsloos maken! Før elektriske arbeider: Sørg for at anlegget er spenningsfritt! Przy pracach elektrycznych: Odłączyć instalację od zasilania! Antes dos trabalhos eléctricos: desligar a tensão do sistema! Înainte de executarea lucrărilor la nivelul instalaţiei electrice: scoateţi echipamentul de sub tensiune! Перед проведением работ с электрооборудованием: обесточьте установку! Pred vykonaním elektroinstalacných prác: Odpojte zariadenie z elektriny! Preden začnete z delom na električni napeljavi: izklopite napravo. Pre elektro radova: uredaj odvojiti od napajanja! Innan elektriska arbeten utförs: Se till att anläggningen är spänningsfri! Elektrik tesisat nda yap lacak işleri öncesi: Makine gerilimsiz bir duruma getirilmelidir! Перед початком електромонтажних робіт: знеструмити прилад! zh 进行电气操作前 : 切断设备电压! 6 720 615 22 (2008/0)

I I 6 720 615 22-0.1J Fig. 1 DWU 6 720 615 22-05.1R Fig. 2 6 720 615 22 (2008/0) 5

I III II I III II DWU 20,5 K VS DN 20 R / 20V AC 0,0 A 2,5 W min 120 N DWU 25 6,5 K VS DN 25 R 1 20V AC 0,0 A 2,5 W min 120 N 5 5 5 5 8 9 7 50 R / R 1 R / 172 R 1 175 R / 80 7 R 1 90 6 151 6 720 615 22-06.1R 17 6 720 615 22-07.1R Fig. DWU 20 Fig. DWU 25 1. 2. 6 720 615 22-22.1R Fig. 5 6 6 720 615 22 (2008/0)

p / [mbar] Δ 10 9 8 7 6 5 10 5 9 8 7 6 5 p / [Pascal] Δ 2 /" 1" 2 10 2 9 8 7 6 5 10 9 8 7 6 5 2 2 Fig. 6 10 10 2 2 5 6 7 8 910 2 6 720 615 22-0.1J 10 5 6 7 8 910 V / [l/h] IP EN60529 90 IP2 EN60529 672061522-08.1J Fig. 7 6 720 615 22 (2008/0) 7

Fig.9...15 Fig. 8 6 720 615 22-2.1R 2. 1. Fig. 9 672061522-11.1J Fig. 11 6720615521-6.1J 1. 60 2.. 6720615521-82.1SL 672061522-1.1J Fig. 10 Fig. 12 8 6 720 615 22 (2008/0)

2. 1. 6720615521-65.1SL 672061522-16.1J Fig. 1 Fig. 1 1. 2. 6 720 615 22-2.1R Fig. 15 6 720 615 22 (2008/0) 9

L N M DWU 6 720 615 22-02.1R Fig. 16 10 6 720 615 22 (2008/0)

Notes Notes 6 720 615 22 (2008/0) 11

Original Quality by Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstraße 0-2 D-5576 Wetzlar/Germany