mn_sprchovy_kout_crv2+crv indd

Documente similare
mn_sprchove_dvere_bldp indd

mn_sprchove_dvere_msd indd

mn_um_classic_600_700_ xps

mn_um_10 stupnu prime indd

mn_um_BeHappy II LR indd

mn_um_rosa_comfort xps

mn_um_beHappy xps

CZ ES GB IT PL RO SK Výrobce ani prodejce nenesou žádnou odpovědnost za nedodržení příslušných platných zákonů, stavebních předpisů a bezpečnostních p

CZ ES GB IT PL RO SK Výrobce ani prodejce nenesou žádnou odpovědnost za nedodržení příslušných platných zákonů, stavebních předpisů a bezpečnostních p

Notice Fer INICIO MOULINEX

Salve Regina à 8 Juan Gutiérrez de Padilla (c ) Superius I B & c Ú w 6 w w w w Sal - ve Re - gi - na ma - ter, Altus I B & c w œ# # w R

(TRADUCERE) DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ În conformitate cu anexa III din Regulamentul UE nr. 305/2011 Nr. DIS pentru produsul Disbopur 459 PU

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

(TRADUCERE) DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ În conformitate cu anexa III din Regulamentul UE nr. 305/2011 Nr. DIS pentru produsul Disbocret 515 B

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

1 Smartree Romania

EN_VI_2019_Limba_comunicare_test_2_germana

IR Update February 2014

Thermostatic sensor RAS-C2 with RA-FN radiator valve (fixed capacity)

Analiza modurilor de interpretare ale art. 30 din R1198/2006 şi efectele acestora asupra sectorului de piscicultură Cătălin PLATON

Innen.qxd

Microsoft Word - RadioD Rumänisch Teil 01 Folge 15.doc

COD 20 SITUAŢIA VENITURILOR SI CHELTUIELILOR la data de / INCOME AND EXPENSES STATEMENT as at Denumirea indicatorilor / Descripti

iul13_mart26_tropar_arhanghel_Troparele hramului.qxd.qxd

PowerPoint Presentation

FL/STEM Planificarea lecţiei/model (chimie) 2015/2016 Titlul (lecţiei) Substanțe pure și amestecuri Nivelul competențelor lingvistice A1 A2 B1 B2 C1 C

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

Microsoft Word - EN_VI_2019_Limba_comunicare_test_1_spaniola.docx

EN_VI_2018_Limba_comunicare_test_1_spaniola

STORY NAME: Being 20: Japanese culture and Game Development in Moldova COPYRIGHT HOLDER: COPYRIGHT NOTICE: Gabriel Encev / OPEN Media Hub Ownership of

EN_VI_2019_Limba_comunicare_test_1_franceza

PDS SikaSwell®-A profiles RO

FL/STEM Planificarea lecţiei/model (chimie) 2015/2016 Titlul (lecţiei) Oxigenul. Producerea oxigenului. Nivelul competențelor lingvistice <A1 A2 B1 B2

> RECESSED DOWNLIGHTS xpoli C I1 d v w R EN Series of recessed spots, with round or square shape, for LEDs bulbs, PAR16, GU10 socket and LEDs modules

njoy PSU User Manual Manual de utilizare Before using this product, carefully read all product documentation and retain it for future reference.

Manual de utilizare Set volan și pedale MG7402

Parenting and Child Sexuality Questionnaire Va ruga m sa citit i fiecare afirmat ie s i sa bifat i un numa r de la 0 la 3 care indica i n ce ma sura a

EN_VI_2019_Limba_comunicare_test_2_spaniola

Microsoft Word - Comparatie clasa a VI-a L2.doc

Microsoft Word - AUB-I-2013 cuprinsi

DEF Arelux 2019 catalog.indd

STORY NAME: Young musician COPYRIGHT HOLDER: COPYRIGHT NOTICE: Telefilm Chisinau / OPEN Media Hub Ownership of content belongs to Telefilm Chisinau /

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Energy Efficiency with Performance Guarantees in the Private and Public Sector guarantEE

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

BH_HPSU_ _09_1018_RO.book

Hotă bucătarie Model TR20A-60 Manual utilizare

Microsoft Word - Sika Cosmetic Light Dark RO.docx

LPC111/2010

OPTICS User Manual v1.3.1

Abfuhrkalender 2019 Rumänisch 300

OBJ_DOKU fm

User guide

Manual de utilizare Mouse gaming MG7516

FIŞA DISCIPLINEI Aprobat prin decizia Consiliului Facultăţii nr. 8/ (în baza OM nr. 5703/2011) 1. Date despre program 1.1. Instituţia de înv

Echipamente incalz rad si pard calda

Payroll Tax Insights

PAGINA DE START > PRODUSE > Sisteme de protecţie împotriva incendiilor şi a fumului > Clapete de control fum > Type EK-EU TIP EK-EU PENTRU A FI UTILIZ

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Payroll Tax Insights

Termeni si conditii 1. HP Structura programului Trade-In înseamnă economie În cadrul programului Trade-In înseamnă economie, HP International Sarl (HP

7d8.indd

Assessment of patients' satisfaction in a public health service

Microsoft Word - Document1

KILBURN II - PORTABLE STEREO LOUDSPEAKER MANUAL DE UTILIZARE

FIŞA DISCIPLINEI (în baza OM nr. 5703/2011) Aprobat prin decizia Consiliului Facultăţii nr. /.. 1. Date despre program 1.1. Instituţia de învăţământ s

Sika Igolflex® N

Microsoft Word TURISM - cty_pa_final.doc

SCF782.pdf

Microsoft Word - L20 60 USI METALICE ADAPOST.doc

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS

Auswandern Bank Bank - Allgemeines Rumänisch Pot retrage numerar în [țara] fără a plăti comisioane? Portugiesisch Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn m

Transcriere:

CRV2 + CRV2-80, 90, 00,0, 20 INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU Szerelési utasítás ИНСТРУКЏИЯ ПО МОНТАЖУ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD

4P 33 40 3 24 3 23L 2 4 32 6L 23P 0 4L 03 33 50 7 72 73 3x 3x x ø8 4x40 ø 3 mm 77 3 x 3x x 3,5x3 3,5x6,5 2 mm 74 2x 75 2x 76 2x ø 3,5x3 mm 62 23L 22 24 32

A A2 ø 8 ø 2,6 2,5 mm 4 mm L P 950 TYP A A2 B B2 C CRV2-80x80 780-800 780-800 800 800 635 CRV2-90x90 880-900 880-900 900 900 635 CRV2-00x00 980-000 980-000 000 000 635 CRV2-80x00 780-800 980-000 800 000 635 CRV2-80x0 780-800 080-00 800 00 70 CRV2-80x20 780-800 80-200 800 200 70 CRV2-90x20 880-900 80-200 900 200 70 B2 B C

90 90 2

TYP A A2 B B2 C D D2 CRV2-80x80 780-800 780-800 800 800 635 770 770 CRV2-90x90 880-900 880-900 900 900 635 870 870 CRV2-00x00 980-000 980-000 000 000 635 970 970 CRV2-80x00 780-800 980-000 800 000 635 770 970 CRV2-80x0 780-800 080-00 800 00 70 770 070 CRV2-80x20 780-800 80-200 800 200 70 770 70 CRV2-90x20 880-900 80-200 900 200 70 870 70 A2 D2 ~95 D D2 40 0 A D B 03 40 0 B2 03 3

L + L L + L L + P L P L 2 3 How to make right side door from one 4L left side door. 0 5 03 6P 23L 24 4

2 0 4 03 5

3 03 6L 6

4a 5 3 5 3 0 5 3 0 0 L 3 ø3 mm 0 5 3 4L 4L 7

4b 5 5 3 3 0 5 3 0 0 P 3 ø3 mm 5 0 3 8 4P 4P

5 2 0 03 5 23P 9

D D2 2 6x D/D2 0

6x ø8 ø8 ø8 6x ø8 ø8 ø8 ø8

6x 72!! 2

2 0 0 3

3 3 3 3 03 03 0 0 2 4

03 03 0 0 03 03 50 6 mm 5

40 CRV2 80/90 CRV2 00/0/20 ±95 mm ±245 mm 2 03 03 7 ø8 ø8 0 0 3 4 6

3 ø2,6 mm 77 4 0,00 03 2 03 i /2 /2 5 0 0 0,00 2 7

0,00 2 03 03 4x 2b 76 75 ø3 mm 0 0 0 74 2a 8 0,00

03 6 03 03 03 03 2 2 0 0 3 4 3 9

2x 0-24 20

Nakládání s obalovým materiálem a s výrobkem po skončení životnosti: Využitelné složky obalu, např. karton, lepenku nebo PE folii využijte sami nebo nabídněte k dalšímu využití či recyklaci. Nevyužitelné složky obalů a výrobku po skončení jeho životnosti je nutné zneškodňovat bezpečným způsobem dle platného zákona o odpadech. Po skončení životnosti výrobku nabídněte využitelné složky (např. kovy) k dalšímu využití a recyklaci způsobem v místě obvyklým. Utilizarea ambalajului şi a produsului după expirarea perioadei de funcţionare: Părţile refolosibile ale ambalajului, de ex.: carton sau folie PE pot fi reutilizate în scop personal sau oferite unei terţe persoane sau reciclate. Părţile componente ale ambalajului şi ale produsului care nu pot fi refolosite după expirarea perioadei de funcţionare, trebuie lichidate într-un mod ecologic conformi normelor în vigoare privind deşeurile. După expirarea perioadei de funcţionare oferiţi componentele refolosibile (de ex.: metale) spre recuperare şi reciclare după uzanţele locale. Zaobchádzanie s obalovým materiálom a s výrobkom po skončení životnosti: Využiteľné zložky obalu, napr. kartón, lepenku, alebo PE fóliu využite sami, alebo ponúknite na ďalšie využitie alebo recykláciu. Nevyužiteľné zložky obalov a výrobku po skončení jeho životnosti je nutné zneškodňovať bezpečným spôsobom podľa platného zákona o odpadoch. Po skončení životnosti výrobku ponúknite využiteľné zložky (napr. kovy) na ďalšie využitie a recykláciu spôsobom v mieste zvyčajným. Traitement des emballages et du produit en fin de durée de vie Utilisez vous-même les parties récupérables de l emballage, comme le carton, les feuilles en plastique, etc. ou proposez-les pour une nouvelle utilisation ou pour un recyclage. Les éléments non utilisables de l emballage ainsi que le produit en fin de durée de service doivent être éliminés de manière sûre, conformément à la législation en vigueur sur le traitement des déchets. En fin de durée de service du produit, proposez les parties recyclables (métaux, par ex.) pour un recyclage, en fonction des méthodes utilisées localement. Tratamiento del material de empaque y del producto al vencerse el plazo de su vida útil. Los componentes recuperables del empaque, por ejemplo cartón, cartulina o PE cinta, usted mismo puede utilizarlos o ofrecerlos para otra aplicación o reciclaje. Los componentes no recuperables del empaque y del producto vencido deben liquidarse empleando un método seguro según la vigente ley sobre los desechos. Al terminar el período de vida útil del producto ofrezca los componentes que puedan ser aprovechados (metales, por ejemplo) para su otra aplicación o reciclaje, empleando un método usual en la localidad. Использование упаковки и утилизация изделия посте окончания его срока службы: Используйте элементы упаковки, например, картон или полиэтиленовую пленку сами или передайте для дальнейшего использования или в качестве вторичного сырья для переработки. Неиспользованные элементы упаковки или изделия, после окончания его срока службы, необходимо утилизировать безопасным способом в соответствии с действующим законом Об отходах. После окончания срока службы изделия предложите пригодные к вторичному использованию элементы (например, металлы) для дальнейшего использования или вторичной переработки в соответствии с местными условиями. A csomagolóanyag és a termék hasznos élettartama utáni környezetbarát felhasználása A termék csomagolásának hasznosítható részeit (karton, PE fólia) hasznosítsák Önök, vagy kínálják fel továbbhasznosításra más cégnek. A nem hasznosítható részeket a hulladékokra vonatkozó törvények előírásainak megfelelően biztonságos módon kell megsemmisíteni. A termék hasznos élettartamát követően a hasznosítható részeket (pl. vas alkatrészek) használják fel, vagy kínálják fel továbbhasznosításra. A nem hasznosítható részeket a termék hasznos élettartamát követően a hulladékokra vonatkozó törvények előírásainak megfelelően biztonságos módon kell megsemmisíteni. Postępowanie z materiałami opakowaniowymi po zakończeniu montażu: Nadające się do dalszego przetworzenia materiały opakowaniowe jak karton, taśma klejąca lub PE folię należy oddać do recyklingu. Nie poddające się przetworzeniu elementy opakowania, po jego wykorzystaniu, należy unieszkodliwić w sposób bezpieczny i zgodny z obowiązującymi przepisami o odpadach. Po zakończeniu się żywotności wyrobu dające się przetworzyć elementy (np. metal) należy poddać recyklingowi. Umgang mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt nach Ablauf der Lebensdauer: Die verwertbaren Verpackungskomponenten, z.b. Karton, Pappe, oder PE Folie, selbst verwerten oder zur Weiterverwertung oder Recycling anbieten. Die unverwertbaren Verpackungskomponenten und Produktkomponenten nach Ablauf der Lebensdauer sind entsprechend dem geltenden Abfallgesetz sicher zu entsorgen. Nach Ablauf der Lebensdauer des Produktes die verwertbaren Komponenten (z.b. Metalle) zur Weiterverwertung und Recycling auf die im Ort übliche Weise anbieten. For further information, contact your local Ravak dealer. The manufacturer reserves the right to amend or improve on existing designs or features. Please help preserve the environment by observing local country guidelines or laws regarding re-cycling. Materials which are not suitable for re-cycling must be disposed of at an official and suitable waste control centre.

Maintenance - clean the plastic parts with a cloth and mild detergent. never use any abrasive pastes, dissolvents, acetone or detergents and desinfectants, that contain chlorine. the manufacturer accepts no liability for any type of use or care other than those contained in these instructions. The manufacturer reserves the right to introduce technical changes without notice. The guarantee is 24 months from the date of sale. For further information about assembly, use, and care contact your local dealer. The manufacturer recommends: RAVAK CLEANER - works to remove old and dried-on debris from glass surfaces, shower frames, enamel and acrylic bathtubs, washbasins and water taps; RAVAK DISINFECTANT - is a special preparation with considerable anti-bacterial and anti-fungal effects. RAVAK ANTICALC CONDITIONER - To be used for perfect maintenance of the protective Anticalc glass layer PFLEGE / WARTUNG - Ein dauerhaft schönes Aussehen der Duschtassen erfordert keine besonderen Pflegemassnahmen. Ein leichtes Abwischen mit einem weichen Tuch und üblichen еhaushaltsreinigern genügt. Bitte keine Schleifmittel, Flussmittel, Aceton, Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit Chlorgehalt usw. verwenden. Die Produkte sind für die Verwendung im Innenbereich vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Folgeschäden, die durch unsachgemässen Gebrauch, fehlerhafte Montage oder Pflege verursacht worden sind. Der Hersteller gewährt eine Garantie von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihren Verkäufer. Technische Änderungen vorbehalten. UTRZYMANIE - Czystość części plastikowych utrzymujemy przy pomocy środków czystości ogólnie dostępnych, stosowanych w gospodarstwie domowym. Należy unikać stosowania pasty ściernej, rozpuszczalników, acetonu, środków czyszczących oraz dezynfekujących, które zawierają chlor itp. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niezastosowania się do wyżej opisanch instrukcji. Gwarancja na zakupiony towar trwa 24 miesiecy od dnia zakupu. Dokładne informacje dotyczŕce montażu, danych technicznych i inne zostanŕ udzielone w punkcie sprzedaży. Producent poleca produkty: RAVAK CLEANER - służy do wyczyszczenia starych zanieczyszcze z powierzchni szkła, ram kabin prysznicowych, emaliowych i akrylowych wanien, umywalek baterii. RAVAK ANTICALC CONDITIONER środek, który świetnie odnawia i zachowuje właściwości warstwy ochronnej RA- VAK ANTICALC KARBANTARTÁS - a mûanyagok karbantartását szokásos háztartási tisztítószerekkel puha textildarabbal történõ törlésével végezzük. Kerüljük csiszolópaszta, hígítószerek, aceton, tisztító és klórtartalmú fertõtlenítõszerek alkalmazását..a gyártócég nem vállal felelõsséget a termék helytelen használatból, összeállításból vagy tisztításából eredõ megkárosodásokért. Gyártócég fenntartja termékinnovációs jogát. A jótállási idõ az eladás napját követõ 24 hónap. Gyártócég: RAVAK CLEANER készítményeket üvegfelületekre, zuhanykabinok részeire, zománcozott és akrilkádakra, mosdókra és csaptelepekre javasolja, azok régebbi eredetû és nehezen eltávolítható szennyezõdéseihez; a RAVAK DESINFEKTANT pedig speciális készítménye, amely különleges antibakteriális és penészellenes hatású. Az ANTICALC CONDITIONER megfelelően felújítja és fenntartja a RAVAK ANTICALC réteg tulajdonságait УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ - Дnя ухода за поддоном нужно протирать его поверхность мягкой тряпкой с применением обыкновенных чистящих средств, предназначенных для дома. Нельзя использовать абразивные пасты, растворители, ацетон, чистящие и дезинфицирующие средства с содержанием хлора и т.длроизводитель не несет ответсвенность за ущерб нанесенный неправильным применением, монтаже м или уходом за изделием. Изготовитель оставляет за собой право модернизации изделия. Срок гарантии 24 месяцев с даты продажи. Более подробную информацию относительно монтажа, применения и ухода Вы получите у Вашего продавца. Изготовитель рекомендует при менять проверенные: RAVAK CLEANER служит для устранения загрязнений поверхностей стекол, рам душевых уголков, эмалированных и акриловых ванн, раковин и смесителей; RAVAK DESINFECTANT специальное чистящее средство с ярко выраженным антибактериальным и противогрибковымдействием. RAVAK ANTICALC CONDITIONER средство, которое поддерживает и обновляет свойства защитного слоя RAVAK ANTICALC. RAVAK ANTICALCПОДДРЪЖКА - ПОЦИСТВАНЕ Поддрьжката се извьршва единствено чрез избьрсване на лаки раните части, стькпата и пластмасите с помощта на меки парцали и препорьчаните от производителя препарати за почистване. Необходимо е да се избягват кремове за изтьркване, разредители, ацетон, препарати за почистване и дезинфекция, сьдьржащи хлор и др. подобни. Препорьчваме серията: ravak anlicalc condilioner препарат, който перфиктно вьзстановява и поддьржа всички изисквани от горния защитен пласт RAVAK ANTICALC качества; ravak cleaner служи за отстраняване на стари и засьхнали мьрсотии от повьрхността на стькпото, рамките на душкабините, емайлираните и акрилните вани, мивки и водни смесители; ravak desinfeklanl специален препаратза почистване с из разителен антибактериаленефект и действие срещу образуването на плесен. Производителят не е отгорорен за вреди, нанесени в следствие на неправилни употреба, монтаж или поддьржане на продукта. Производителятси запазва правото за усьвьршенстванена продукта. Гаранционниятсрок е 24 месеца от датата на продажбата, евентуално от датата на инсталацията от квалифицирана фирма. Всякаква информация по отношение на монтажа, използването и поддрьжкта ще получите от вашия продавач. RAVAK ANTICALC CONDITIONER е препарат, който възстановява и подържа пепфиктно всички очаквани кацества от повърхностните предлазни пластове RAVAK ANTICALC

MANTENIMIENTO - El mantenimiento del acrílico se realiza tan sólo limpiandolo con textil suave y utilizando detergentes domésticos habituales. Para el mantenimiento hay que evitar el uso de medios abrasivos, diluyentes, desinfectantes con contenido de cloro, etc. El fabricante no responde por los daňos causados por un uso, instalación o mantenimiento incorrecto del producto. El fabricante se reserva el derecho de innovaciones. Otorgado plazo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de venta. Más informaciones sobre la instalación, uso y mantenimiento dirigiéndose a su vendedor. El productor recomienda el uso: RAVAK CLEANER LIMPIADOR RAVAK detergente que sirve para la eliminación de suciedades de la superfi cie del cristal, marcos de la mampara, de baneras y platos de ducha esmaltados y acrílicos, lavabos y grifos, RAVAK DESINFECTANT DESINFECTANTE RAVAK detergente especial con efectos antimohos y antibacteria. RAVAK ANTICALC CON- DITIONER es un preparado que restablece y mantiene perfectamente todas las propiedades requeridas de la capa protectora superfi cial RAVAK ANTICALC AVERTISSEMENT - La maintenance ne demande qu essuyer les matières plastiques par le chiffon fi n en utilisant les détergents ordinaires de ménage. Il n est pas recommander l usage des pâtes, des dissolvants, de l acétone, des solutions de nettoyage et de désinfection contenants du chlore et autres. La garantie tombe en cas des dégats provoqués par une mauvaise installation, par un nettoyage ou une utilisitation incorrecte. Le fabriquant retient le droit d innovation du produit. Le délai de garantie est 24 mois à partir du jour de réception du produit par le client. Toutes les informations détaillées concernant l installation, l utilisation et la maintenance du produit sont accessibles chez votre vendeur. Pour la maintenance effi cace, le fabriquant recommande: RAVAK CLEANER une préparation à haut pouvoir activant qui a été conçue spécialement pour l élimination des impuretés grasses, des restes de savons et des dépôts aqueux; RAVAK DESINFECTANT un produit de nettoyage spécial aux effets antibactériels et anti-moissure marqués. RAVAC ANTICALC CONDITIONER est un produit qui entretient et rénove parfaitement toutes les propriétés de la couche supérieure de protection RAVAK ANTICALC ÎNTREŢINEREA - Întreţinerea se realizează prin ştergerea materialelor plastice cu materiale textile fi ne, folosind detergenţi casnici uzuali. Trebuie evitată utilizarea pastei abrazive, solvenţilor, acetonei, mijloacelor de curăţat şi de dezinfecţie cu conţinut de clor şi asemănătoare. Producătorul nu-şi asumă răspunderea pentru pagube pricinuite de utilizarea, asamblarea sau întreţinerea incorectă a produsului. Producătorul şi-a rezervat dreptul de inovaţiile produsului. Perioada de garanţie este de 24 luni de la data vânzării. Toate informaţiile detaliate inclusiv cele privind montajul, exploatarea şi întreţinerea vă sunt la dispoziţie la vânzătorul D-v. Producătorul recomandă: RAVAC CLEANER pentru înlăturarea impurităţilor mai vechi şi sedimentate de pe suprafeţe din sticlă, cadre de duşuri, căzi smălţuite şi din acrilat, chiuvete şi baterii de robinete; RAVAK DESINFECTANT detergent special cu efecte accentuate bactericide şi fungicide. RAVAC ANTICALC CONDITIONER - este un produs care reînnoieşte şi păstrează perfect calităţile stratului de protecţie RAVAK ANTICALC Údržba - údržba sa vykonáva len utieraním plastu jemným textilom za použitia bežných čistiacich prostriedkov pre domácnosť. Treba sa vyvarovať použitím brúsnej pasty, rozpúšťadiel a desinfekčních prípravkou s obsahom chlóra, apod. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím, montážou alebo ošetrovaním výrobku. Výrobca si vyhradzuje právo inovácie výrobku. záručná doba je 24 mesiacov odo dňa predaja. všetky podrobné informácie ohľadom montáže, použitia a údržby získate u svojho predajcu. Výrobca odporúča: RAVAK CLEANER - slúži na odstranenie starých a zašlých nečistôt z povrchu skla, rámov sprchových kútov, smaltovaných a akrylátových vaní, umývadiel a vodovodných batérií; RAVAK DESINFECTANT - je špeciálny čistiaci prostriedok s výraznými antibakteriálnymi a protipliesň ovými účinkami. RAVAK ANTICALC CONDITIONER je prípravok, ktorý dokonale obnovuje a udržuje všetky požadované vlastnosti povrchovej ochrannej vrstvy RAVAK ANTICALC Údržba - údržba se provádí pouze otíráním jemnými textiliemi za použití níže doporučených čisticích prostředků. Je třeba se vyvarovat použití brusné pasty, rozpouštědel, acetonu čisticích a desinfekčních přípravků s obsahem chloru apod. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním, montáží nebo ošetřováním výrobku. Výrobce si vyhrazuje právo inovace výrobku. záruční lhůta je 24 měsíců ode dne prodeje. Veškeré podrobné informace ohledně montáže, použití a údržby získáte u svého prodejce. Výrobce doporučuje: RAVAK CLEANER - slouží k odstranění starších a zašlých nečistot z povrchu skla, rámů sprchových koutů, smaltovaných a akrylátových van, umyvadel a vodovodních baterií; RAVAK DESINFECTANT - je speciální prostředek s výraznými antibakteriálními a protiplísňovými účinky. RAVAK ANTICALC CONDITIONER - je přípravek, který dokonale obnovuje a udržuje všechny požadované vlastnosti povrchové ochranné vrstvy RAVAK ANTICALC

RAVAK a.s., Obecnická 285, 26 0 Příbram I, ČR tel.: +420 38 427, fax: +420 38 427 278. e-mail: info@ravak.cz, web: www.ravak.cz RAVAK SLOVAKIA spol. s r.o., Einsteinová, 85 0 Bratislava tel.: +42 2 / 444 550 0, fax: +42 2 / 444 550 02, e-mail: obchod@ravak.sk, web: www.ravak.sk RAVAK Hungary Kft., 42 Budapest, Erzsébet királyné útja 25, HUNGARY tel.: 06 () 223 3 5, 06 () 223 3 6, fax: 06 () 223 3 4, e-mail: info@ravak.hu, web: www.ravak.hu RAVAK POLSKA s.a., Kałęczyn 2B,, ul. Radziejowicka 24, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA tel.: 22 / 755 40 30, fax: 22 / 755 43 90, e-mail: info@ravak.pl, web: www.ravak.pl Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbh, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr Tel. (0208) 37789-30 Fax. (0208) 37789-55, e-mail: info@ravak.de, web: www.ravak.de OOO RAVAK ru, ul. Staropetrovskiy pr. 7A, Moskva 25 30, tel./fax: 007 495 70 82 23, 007 495 450 2 77, e-mail: ravak@inbox.ru, web: www.ravak.ru RAVAK a.s., Representative Office in Ukraine, 2 Dniprovska Naberezhna str., 2nd floor, 0208, Kyiv, Ukraine tel.: 00380 44 2203232, 00380 44 3605200, fax: 00380 44 2204343, e-mail: ravak@ravak.kiev.ua, web: www.ravak.ua RAVAK a.s., Obecnická 285, 26 0 Příbram I tel.: +420 38 427 200, 38 427 fax: +420 38 427 269 e-mail: info@ravak.cz, www.ravak.com Výrobce si vyhrazuje právo změny ceny, technických parametrů, či dalších skutečností bez předchozího upozornění a nenese odpovědnost za tiskové chyby. V.00 3 EN 4428+A CA - IR - DA osobní hygiena chrome Version: 02206