- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926. Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisches und irisches Adressenformat: Name der Stadt, Landkreis, Postleitzahl Administrerende direktør Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadisches Adressenformat: Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Seite 1 19.06.2019
Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Neuseeländisches Adressenformat: Vorort/Straße/Postfach, Stadt + Postleitzahl Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land - Einleitung Kære Hr. Direktør, S.C. Orice S.A. (În atenţia doamnei) Andreea Popescu Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12. Turnu Măgurele Jud. Teleorman România 06102. Stimate Domnule Preşedinte, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Kære Hr., Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Stimate Domnule, Seite 2 19.06.2019
Kære Fru, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Stimată Doamnă, Kære Hr./Fru, Stimate Domnule/Doamnă, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Kære Hr./Fru., Stimaţi Domni, Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert Til hvem det vedkommer, În atenţia celor interesaţi, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt Kære Hr. Smith, Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Stimate Domnule Ionescu, Kære Fru. Smith, Stimată Doamnă Popescu, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Kære Frk. Smith, Stimată Domnişoară Dumitrescu, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Kære Fr. Smith, Stimată Doamnă Ştefănescu, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Kære John Smith, Dragă Mihai Popescu, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Kære John, Dragă Mihai, Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich Vi skriver til jer angående... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Vi skriver i forbindelse med... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Vă adresăm această scrisoare în legătură cu... Vă scriem în legătură cu... I fortsættelse af... În legătură cu... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Seite 3 19.06.2019
I henhold til... Referitor la... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Jeg skriver for at forhøre mig om... Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu... Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen Jeg skriver til dig på vegne af... Formell, im Namen einer anderen Person Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af... e Einleitung - Hauptteil Vil du have noget imod at... Formelle Anfrage, vorsichtig Kunne du være så venlig at... Formelle Anfrage, vorsichtig Jeg vil være meget taknemmelig hvis... Formelle Anfrage, vorsichtig Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om... Formelle Anfrage, sehr höflich Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne... Formelle Anfrage, sehr höflich Vil du være så venlig at sende mig... Formelle Anfrage, höflich Vi er interesseret i at opnå/modtage... Formelle Anfrage, höflich Jeg er nødt til at spørge dig om... Formelle Anfrage, höflich Vă adresez această scrisoare în numele... Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de... V-ar deranja dacă... Sunteţi amabil să... V-aş rămâne profund îndatorat dacă... Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre... Aş fi profund recunoscător dacă... Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi... Ne interesează să obţinem/primim... Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva... Seite 4 19.06.2019
Kan du anbefale... Kan du venligst sende mig... Du er snarest anmodet til at... Formelle Anfrage, sehr direkt Îmi puteţi recomanda... Trimiteţi-mi, vă rog... Sunteţi solicitat de urgenţă să... Vi vil være taknemmelig hvis... Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens V-am fi recunoscători dacă... Hvad er jeres nuværende prisliste for... Spezifische formelle Anfrage, direkt Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide... Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere... Det er vores hensigt at... Formelle Absichtserklärung, direkt Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru... Ne interesează...şi am vrea să aflăm... Am înţeles din reclama dvs. că produceţi... Intenţia noastră este să... Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og... Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi... Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts Vi er kede af at måtte informere dig om at... Vă anunţăm cu regret faptul că... Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot - Schluss Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig. În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi. Seite 5 19.06.2019
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det. Tak på forhånd... Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig. Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt. Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt... Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig. Jeg ser frem til et muligt samarbejde. Tak for din hjælp med dette anliggende. Jeg ser frem til at diskutere dette med dig. Formell, direkt Hvis du ønsker mere information... Formell, direkt Vi sætter pris på jeres forretning. Formell, direkt Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er... Formell, sehr direkt În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi. Vă mulţumesc anticipat... În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi. V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând. Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece... În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta. Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună. Mulţumesc pentru ajutorul oferit. Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă. Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare... Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri. Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este... Seite 6 19.06.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Weniger formell, höflich Formell, Name des Empfängers unbekannt Anticipez cu plăcere un răspuns. Cu stimă, Cu sinceritate, Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Med respekt, Cu respect, Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Informell, Geschäftspartner duzen sich Toate cele bune, Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen Cu bine, Seite 7 19.06.2019