MANUAL DE UTILIZARE myphone Hammer Iron 2 (smartphone) Lot number:

Documente similare
Instrukcja użytkowania telefonu

T95045T1 User Manual

客厅电脑 酷影Q1000

în Tabletă convertibilă GHID DE UTILIZARE 8085 LKB001X CJB1FH002AZA

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

CD180 Romanian quick start guide

XL30 Romanian quick start guide

{LINGO} Specificațiile produsului: - Dimensiune: 61 x 18 x 8 mm - greutate: 8,6 g - rază: 10 m -capacitatea și tipul bateriei: 90 mah, baterie polimer

TM200 Live Tour guide Sistem audio mobil Sistemul de comunicare audio Tour guide este util in cel putin 3 situatii si vine cu avantaje clare: 1) Cand

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

客厅电脑 酷影Q1000

Ghidul pentru utilizator

Krüger&Matz Smartphone KM0411 KM0412 MOVE 2 OWNER S MANUAL RO PL NL FR ES EN DE CS

ICF-F11S_F12S_ro

BOXA PORTABILA cu Bluetooth si FM-radio MANUALUL UTILIZATORULUI PS-460 PS-470

vt9500bt

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Cuprins Primii pași...2 Introduceți cardul SIM...2 Introduceți cardul Micro SD...2 Instalare baterie...3 Încărcaţi bateria sau conectaţi-vă la un calc

SRS-BTS50_QSG_ro

1

Manual de utilizare Descrierea produsului Structura produsului 1) Butonul SUS (UP) 2) MENIU 3) Butonul JOS (DOWN) 4) Interfața USB 5) Cameră 6) Difuzo

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile

Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii

SM-T815 Manualul utilizatorului Romanian. 08/2015. Rev.1.0

Smartphone Cat S60 Manual de utilizare 5 m 2 m 5 m 2 m

Modulator FM Bluetooth FMT-B6 TLL Manual de utilizare

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

MIdland CT210 manual

OptiPlex 390 Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii

Inspiron Specificaţii (Battery)

Krüger&Matz 10.1 TABLET WINDOWS 8.1 KM1081 Deutsch Română Polski English BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIZARE

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

BDV-EF1100

Inspiron Specificaţii

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

ro 03: ro 02.qxd.qxd

CAMERA IP Manual de utilizare MODEL: ZB-IPW71 1

Mika MX Manual de utilizare

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

GT-C3300K Manualul utilizatorului

Modèle FT 2 pages

Înregistraţi produsul achiziţionat şi veţi putea beneficia de suport pe pagina CD250 CD255 SE250 SE255 Ghid de iniţiere rapidă

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

GT-S3350 Manualul utilizatorului

Receptor radio portabil MANUAL DE UTILIZARE SRP-755

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

MANUALUL UTILIZATORULUI SM-G970F/DS SM-G973F/DS SM-G975F/DS Romanian. 03/2019. Rev.1.0

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

ghid de utilizare! purificator de aer 1

Lenovo VIBE C Ghid de utilizare V1.0 Lenovo A2020a40

Midland 278 manual

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

AVS5010.indd

DCS-2330L_A1_QIG_v1.00(EU).indd


Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare

Prezentarea PC-ului portabil Ghidul pentru utilizator

Ghid de instalare Powerline 500, model XAVB5221

GT-S5310 Manualul utilizatorului

Cuprins

Portabil sistemul de boxe cu Bluetooth și FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-410 PS-420

BT Drive Free 311

BC-2000 Control Acces


untitled

200121

AJ3551_dfu_12_eng.indd

GT-I8730 Manualul utilizatorului

Ghid utilizator Nokia Luna Ediţia 1.0

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

Latitude în 1 Manual de utilizare

Mika M2 Mika M2 0

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Ghidul pentru utilizatorul computerului Compaq Mini

SECŢIUNEA II

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun

PS-490_550_md_ indd

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

Manual scurt pentru instalare rapida a Accesoriului Wi-Fi 1. Instalare fizica a accesoriului Wi-Fi 2. Intrare in modul AP pentru conectarea la reteaua

Pornire rapidă Powerline 1200 Model PL1200

Microsoft Word - RO_SWS 215_M5.docx

01_LG-E430_VDR_UG_RO_ indd

Ghid de asistenţă Set de căști stereo fără fir cu reducerea zgomotului h.ear on 2 Wireless NC (WH-H900N) Utilizați acest manual dacă întâmpinați probl

ROMÂNĂ ENGLISH Ghidul utilizatorului User Guide LG-D390n MFL (1.0)

Produkt-Datenblatt

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

10mm 50mm 10mm 10mm 10mm

ASUS Tablet Manual de utilizare RO8456

RO7895 VivoTab Manual de utilizare Activitatea companiei ASUS este dedicată creării de produse/ambalaje ecologice care să protejeze sănătatea consumat

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

Presentazione standard di PowerPoint

DEUMIDIFICATOR DEM 8

Ghid de Referință Explicații sumare ale operațiunilor de rutină HL-L2312D HL-L2357DW HL-L2352DW HL-L2372DN HL-L2375DW Brother recomandă să păstrați ac

01_LG-E435_ROM_UG_RO_ indd

Transcriere:

MANUAL DE UTILIZARE myphone Hammer Iron 2 (smartphone) Lot number: 201607

Vă mulţumim pentru alegerea dispozitivului myphone. Scopul acestui manual de utilizare este de a explica utilizatorului cum funcţionează dispozitivul. Versiunea completă a acestuia o puteţi găsi conform codului QR, dacă acesta este indicat pe partea din spate a acestui manual. Nici o secţiune a acestui manual nu trebuie să fie copiată, distribuită, tradusă sau transmisă sub orice formă, prin orice mijloace electronice sau mecanice, inclusiv copii, înregistrare sau copiere în orice sisteme de păstrare fără acordul în formă scrisă al companiei myphone. SIGURANŢA Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile de mai jos. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate fi considerată periculoasă sau o încălcare a legislaţiei. NU RISCAŢ Nu porniţi dispozitivul în locurile unde este interzisă utilizarea acestora, aceasta ar putea duce la interferenţe şi alte riscuri. SIGURANŢA LA TRAFIC Nu folosiţi dispozitivul în timp ce conduceţi vehiculul. INTERFERENŢE Toate dispozitivele fără fir pot provoca interferenţe care influenţează funcţionarea altor echipamente. ZONELE CU ACCES LIMITAT

Deconectaţi telefonul la bordul unei nave aeriene, pentru că ar putea interfera cu alte sisteme de la bord.. Telefonul poate influenţa funcţionarea echipamentului medical din spitale şi alte instituţii medicale. Ascultaţi de măsurile de interdicţie, indicaţiile şi avertizările oferite de personalul medical CENTRUL DE DESERVIRE PROFESIONALĂ Produsul poate fi reparat doar de către personalul calificat al myphone sau în cadrul unui centru autorizat. Reparaţia dispozitivului de către centru de deservire neautorizat sau necalificat ar putea duce la deteriorarea dispozitivului ceea ce ar anula orice garanţie. BATERII ŞI ACCESORII Evitaţi expunerea bateriei la temperaturi foarte joase sau înalte (mai jos de 0 C / 32 F sau mai mare de 40 C / 100 F). Temperaturile extreme ar putea influenţa negativ asupra capacităţii şi duratei de viaţă a bateriei. Evitaţi contactul bateriei cu fluide şi obiecte metalice. Un astfel de contact ar putea duce la deteriorarea parţială sau totală a bateriei. Folosiţi bateria în conformitate cu măsurile de utilizarea prevăzute. Nu distrugeţi, deterioraţi sau aruncaţi bateria în foc poate fi periculos şi poate duce la o explozie. Bateria folosită sau deteriorată trebuie să fie depozitată într-un container special. Încărcarea excesivă a bateriei poate duce la deteriorarea acesteia. Prin urmare, bateria nu trebuie încărcată în continuu mai mult de 3 zile. Dacă se foloseşte un tip necorespunzător de baterie, poate să se producă o explozie. Nu

deschideţi bateria. Bateria trebuie folosită în conformitate cu instrucţiunile prevăzute. Un adaptor neutilizat trebuie să fie deconectat de la priză. În cazul în care cablul unui adaptor este deteriorat, acesta nu trebuie să fie reparat folosiţi un adaptor nou. Folosiţi doar accesorii originale myphone. ALARM CALLS Making alarm calls may not be possible in some areas or circumstances. It is recommended to find an alternative way to notify emergency services if you are going to undeveloped or remote areas. IP 68 Dispozitivul conține certificat IP68. În conformitate cu care, dispozitivul este rezistent la praf și rezistent la apă atunci când toate garniturile din cauciuc sunt intacte și puse în aplicare în mod corespunzător, precum și atunci când capacul a fost corect strânse cu șuruburi. De asemenea, va sfatuim sa nu scufundați telefonul în apă sau în alte fluide, fără un motiv. Particulele de apă poate duce la apariția umezelii în interiorul aparatului și nu are nici un impact pozitiv asupra funcționării componentelor electronice. Atunci când este scufundat în apă sau alte lichide pe care ar trebui să ștergeți și uscați dispozitivul, cât mai curând posibil. COPII Acest dispozitiv nu reprezintă o jucărie. Cardul de memorie şi cartela SIM sunt destul de mici ca să poată fi înghiţite de către un copil şi poate cauza sufocarea acestuia. Păstraţi dispozitivul şi accesoriile acestuia în locurile cu acces limitat al copiilor.

SIGURANŢA LA STAŢIILE DE BENZINĂ Deconectaţi telefonul în timp ce alimentaţi vehiculul la staţia de benzină. Nu-l folosiţi în apropiere de chimicale. WI-FI (REŢEAUA LOCALĂ FĂRĂ FIR) În ţările Uniunii Europene WLAN poate fi folosită liber în interior. În Franţa WLAN nu trebuie folosit afară. PERSOANE CU DIZABILITĂŢI Dispozitivul nu trebuie să fie dat în folosinţa persoanelor (inclusiv copiilor) cu deficienţe de deplasare sau mentale, de asemenea persoanelor care nu au experienţă în folosirea echipamentelor electronice. Acestea îl pot folosi doar cu supravegherea unei persoane responsabile de siguranţa lor. NOTĂ Pentru a evita deteriorarea efectului sonor nu folosiţi dispozitivul la volum mare pentru o perioadă de timp îndelungată şi nu aplicaţi telefonul ce funcţionează direct la ureche. SIGHT Pentru a evita orice deteriorare a vederii, nu te uita atent la o lumină emisă de bliț activat. O rază de lumină puternică poate duce la deteriorarea permanentă a ochilor. Producător:

myphone Sp. z o.o. Nowogrodzka 31 Street 00-511 Warszawa Poland website: www.myphone.pl

MyPhone Hammer Iron 2 LP Icon Description 1 Volum sus / jos Function Mări și micșora volumul difuzorului, căști, conexiunea audio, volumul tonului de apel sau schimba profilul de sunet. Aparat foto: apăsați pentru a activa declanșatorul (dacă software-ul permite o

2 Afişa LCD 3 4 Camera frontala luminozitate și senzori de proximitate astfel de funcție). Alte aplicații: apăsați pentru a controla volumul de muzică sau alte sunete. 0,3 Mpx Folosit pentru a regla lumina de fundal a ecranului și în alte aplicații. 5 Difuzor intern Phone calls' speaker 6 7 lanternă LED-uri Camera spate cu din 8 Gaură în buclă Poate fi pornit / oprit pentru a ilumina. 5 Mpx Suport solid pentru a atașa o curea 9 conector audio 3.5mm mini jack 10 On / off / blocare apăsare scurtă: ecran de blocare / deblocare Aprox 2 sec. apăsați rândul său de pornire / oprire, sistem de repornire, activare / dezactivare modul Avion, schimba profilul de sunet sau alte funcții

11 12 Back Aparatului foto obturator 13 Butonul de start 14 Microphone 15 16 17 Butonul meniu de Şurub clapa de fixare Conector micro USB atribuite în funcție de context. Apăsați pentru a ieși second application / revenire la ecranul anterior. apăsați scurt: du-te la ecranul monitorului apăsare lungă: porniți lista de aplicații deschise. Asigurați-vă că microfonul nu este obstrucționat sau acoperit de nimic în timpul apelului. Apăsați pentru a deschide meniul. În cazuri speciale, se deschide un meniu contextual de aplicații. Asigurați-vă că pentru a strânge șuruburile corect cu o atenție specială garniturii. Multi-funcțional soclu micro USB 18 Difuzor spate Difuzor extern

Specificații Parametrii Procesor Camera din spate (principal) Camera frontala RAM ROM Card reader OS Dual SIM Dustproof and waterproof Connectors Communication GSM WCDMA (3G) Baterie reincarcabila Caracteristici de intrare pentru încărcător Caracteristici de ieșire pentru Descriere Quad Core Cortex-A7 1,3 GHz MT6580A/Mali-400 MP 500 MHz 5 Mpx 0,3 Mpx 1 GB 8 GB microsd (up to 32 GB) Android 7.0 Nougat 2 x SIM IP68 microusb, minijack 3,5 mm Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth, GPS z A-GPS 850/900/1800/1900 MHz 900/2100 MHz Li-Ion 2400 mah 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A 5 V, 1 A

încărcător Dimensiuni Telephone 136 75,7 16,3 mm 282 g Instalarea cartelei SIM şi cardului de memorie Instalarea cartelei SIM myphone IRON 2 reprezintă un smartphone cu Dual SIM ceea ce permite utilizarea a două reţele celulare simultan. Acesta acceptă cartele microsim şi cartele SIM. Pentru a instala corect o cartelă SIM: Deconectaţi telefonul, scoateţi capacul cu ajutorul degetelor sau a unghiei. Scoateţi capacul de pe telefon, dar fiţi prudenţi să nu distrugeţi butoanele de pe marginea dispozitivului. Introduceţi cartela(lele) SIM în slot precum este indicat în pictograma de deasupra slotului(rilor) Cartelele Micro SIM Sloturile pentru cartelele SIM din telefon sunt create doar pentru cartele SIM de dimensiuni standard, încercând să introduceţi cartele SIM puteţi deteriora telefonul în momentul scoaterii acestora. Pentru introducerea microsimului în telefon folosiţi adaptorul microsim.. În cazul blocării în slot a microsimului, adresaţi-vă imediat la centrul autorizat de deservire myphone! Adaptoarele Micro SIM Nu introduceţi adaptoare Micro SIM goale (fără cartelă) în telefonul Dvs. Aceasta va duce la blocarea telefonului. Încercarea de a scoate înapoi

adaptorul din slot poate duce la deteriorarea mecanică a telefonului. În cazul că adaptorul pentru cartela SIM este blocat în slot, adresaţi-vă centrului autorizat de deservire! Instalarea cardului de memorie Folosiţi doar carduri de memorie compatibile şi aprobate de către companie. Cardurile de memorie incompatibile pot deteriora însăşi cardul şi/sau dispozitivul ceea ce poate duce la pierderea datelor. Carduri incompatibile înseamnă un format de carduri neacceptat (formatul microsd este cerut) sau capacitatea cardului neacceptată (mai mult de 32 GB). Pentru instalarea corectă a cardului de memorie: Deconectaţi telefonul, scoateţi capacul cu ajutorul degetelor sau a unghiei. Scoateţi capacul de pe telefon, dar fiţi prudenţi să nu distrugeţi butoanele de pe marginea dispozitivului. Introduceţi cardul de memorie în slotul care este situat deasupra sloturilor pentru cartelele SIM precum este indicat în pictograma dedesubtul slotului. Informaţii cu privire la folosirea corectă a bateriei Bateria din acest dispozitiv poate fi încărcată prin mufa USB. Totuşi nu se recomandă acest lucru, din cauza nivelului de tensiune joasă oferit de portul USB şi deşi bateria este conectată, aceasta poate fi descărcată. Dacă doriţi să încărcaţi bateria folosind USB, deconectaţi telefonul. În cazul în care bateria

este descărcată, încărcaţi-l pentru a continua utilizarea telefonului. Dacă doriţi să prelungiţi durata vieţii bateriei, lăsaţi ca aceasta să se descarce mai puţin de 20% din nivelul complet şi mai apoi încărcaţi-o deplin. Dacă nu folosiţi adaptorul, deconectaţi-l de la telefon. Încărcarea în exces duce la scurtarea duratei vieţii bateriei. Temperatura bateriei influenţează calitatea de încărcare. Înainte de a iniţia procesul de încărcare, bateria trebuie răcorită sau încălzită după temperatura camerei. Dacă temperatura bateriei depăşeşte 40 grade, bateria nu poate fi încărcată! Nu folosiţi o baterie deteriorată! Durata vieţii bateriei poate fi scurtată dacă aceasta este expusă la temperaturi foarte mici sau mari, ceea ce duce la deteriorarea dispozitivului, chiar dacă bateria acestuia a fost încărcată în modul corespunzător. Pornirea / oprirea telefonului Pentru a activa presa de telefon apăsat (timp de aproximativ 3 secunde) tasta de blocare a tastaturii. Pentru a opri telefonul țineți apăsat (timp de aproximativ 3 secunde) tastatura lock și selectați: [Oprire]. Prima utilizare a unei noi cartele SIM: Introduceți codul PIN de 4 cifre și confirmați. Să fie conștient de faptul că PIN-ul este un număr de 4 cifre, aveți doar 3 încercări de a introduce codul corect. După a treia intrare incorectă, cartela SIM poate fi deblocat numai prin introducerea codului

PUK. Termenii PIN și PUK se referă la documentația primită de la operatorul de telefonie mobilă. Indicator icons Various information may appear on your notification bar, most of them will pertain to the apps that were preinstalled on myphone Hammer Iron 2. The indicator icons that will most commonly occur on top of your screen are as follows: Icon Descriere Încărcarea bateriei Wi-Fi Nou e-mail Nou SMS rețea de telefonie mobilă Un apel ratat Apelul în curs The call on hold Un dispozitiv conectat la computer Bluetooth Alarmă activată Flight mode Casti Roaming Profil setat să sune vibrații Informaţie importantă

Majoritatea aplicaţiilor care pot fi instalate pe acest dispozitiv sunt aplicaţii mobile. Funcţionarea acestor aplicaţii poate fi diferită de echivalentele acestora instalate la un computer. Aplicaţiile instalate pe dispozitiv pot fi diferite în funcţie de ţară, regiune şi caracteristicile tehnice ale echipamentului. Compania myphone nu poartă răspundere pentru orice probleme cauzate de către partea terţă de software. Compania myphone nu poartă răspundere pentru orice nereguli ce pot apărea în timpul înregistrării, setării, modificării, editării şi modificării sistemului de operare software. Orice încercări de modificare a sistemului de operare poate duce la funcţionarea necorespunzătoare a dispozitivului şi aplicaţiei şi va anula orice garanţie. Măsuri de întreţinere a dispozitivului Pentru a prelungi durata vieţii dispozitivului: Păstraţi dispozitivul şi accesoriile sale în locurile cu acces limitat pentru copii. Evitaţi contactul cu lichide; acest lucru ar putea duce la deteriorarea părţilor electronice. Evitaţi temperatura foarte înaltă; aceasta ar putea scurta durata vieţii componentelor electronice, topirea părţilor din plastic sau distrugerea bateriei. Nu încercaţi să demontaţi telefonul. Reparaţia

neprofesionistă a dispozitivului poate duce la deteriorarea sau distrugerea acestuia. Pentru a-l curăţa folosiţi doar cârpe uscate. Nu folosiţi substanţe acide sau corozive. Folosiţi doar accesorii originale; nerespectarea acestei reguli poate duce anularea garanţiei. Reciclarea ambalajului telefonului se va face conform prevederilor. Siguranţa în timpul ascultării muzicii/efectuării apelului telefonic Telefonul este capabil să producă sunete sonore care ar putea să vă afecteze auzul. Dacă folosiţi telefonul sau căştile, păstraţi distanţa de la urechi pentru siguranţă şi nu ascultaţi timp îndelungat la volum maxim. Siguranţa mediului Deconectaţi dispozitivul Dvs. în locurile unde folosirea acestuia este interzisă sau acolo unde acesta ar putea cauza interferenţe sau riscuri. Folosirea diferitor dispozitive care funcţionează prin intermediul undelor radio poate cauza interferenţe în funcţionarea dispozitivelor medicale (ex. un stimulator cardiac) dacă nu este securizat în modul corespunzător (în cazul apariţiei unor dubii întrebaţi doctorul sau producătorul echipamentului medical). Mărcile comerciale

Android, Google, Google Play, Google Play logo şi alte mărci comerciale ale Google Inc. Oracle şi Java sunt mărci comerciale ale Oracle şi/sau filialele acesteia. Wi-Fi şi logo-ul Wi-Fi logo sunt mărci comerciale ale Wi-Fi Alliance. Celelalte mărci comerciale sunt proprietatea deţinătorilor lor respectivi. Declaraţia de conformitate cu directivele Uniunii Europene myphone Sp. z o.o. oferă asigurări şi declară că produsul corespunde tuturor reglementărilor Directivei Europene 2014/53/EC. SAR coefficient Coeficientul SAR este o valoare care indică cantitatea de radiație emisă de un telefon. Tabelul de mai jos prezintă maxime valorile coeficientului SAR pentru telefonul myphone Hammer IRON 2. GSM 900 GSM 1800 UMTS BAND I UMTS BAND VIII HEAD 0,237 0,161 0,250 0,395 BODY 0,881 0,951 0,957 0,808

Distrugerea dispozitivului în modul corespunzător Acest dispozitiv are un simbol cu o cruce pe un coş cu roţi, în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EC cu privire la sortarea selectivă pentru deşeuri electrice şi electronice WEEE. Produsele cu acest simbol nu trebuie aruncate împreună cu alte deşeuri menajere. Utilizatorul este responsabil pentru aruncarea echipamentului electric şi electronic folosit, livrându-l la punctul de recepţie unde acesta este reciclat. Depozitarea acestor tipuri de deşeuri în locurile special desemnate şi procesele corespunzătoare de recuperare ajută la protecţia resurselor naturale. Reciclarea în modul corespunzător a echipamentului electric sau electronic are o influenţă pozitivă asupra stării sănătăţii omului şi mediului. Pentru a studia despre locurile şi metodele de aruncare a echipamentului electric şi electronic, utilizatorul trebuie să contacteze autorităţile corespunzătoare, punctele de colectare a deşeurilor sau furnizorul. Aruncarea la gunoi a bateriei în modul corespunzător Conform Directivei 2006/66/EC cu privire la aruncarea la gunoi a bateriei, produsul este marcat cu un simbol: Acest simbol semnifică că bateriile folosite în

dispozitiv nu trebuie aruncate împreună cu alte deşeuri menajere, dar în conformitate cu directiva şi prevederile locale. Nu aruncaţi bateria împreună cu deşeurile municipale nesortate. Utilizatorii bateriilor ar trebui să folosească punctele disponibile de recepţie a astfel de obiecte, care asigură returnarea, reciclarea şi aruncarea conform procedurilor separate de colectare şi reciclare aplicate. Pentru a afla mai multe despre procedurile existente de reciclare a bateriilor, contactaţi autorităţile municipale, instituţia pentru gestionarea deşeurilor sau mergeţi la locul de depozitarea deşeurilor. Declaraţia de conformitate cu directivele Uniunii Europene myphone Sp. z o.o. oferă asigurări şi declară că produsul corespunde tuturor reglementărilor Directivei Europene 014/53/EC