- Giriş Rumence Fransızca Stimate Domnule Preşedinte, Monsieur le Président, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Stimate Domnule, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Stimată Doamnă, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Stimate Domnul/Doamnă, Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise Monsieur, Madame, Madame, Monsieur, Stimaţi Domni, Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken Madame, Monsieur În atenţia cui este interesat, Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise Stimate Domnule Popescu, Resmi, erkek alıcı, bilinen isim Stimată Doamnă Popescu, Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim Stimată Domnişoară Ionescu, Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim Aux principaux concernés, Monsieur Dupont, Madame Dupont, Mademoiselle Dupont, Stimată Doamnă Popescu, Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal Madame Dupont, Dragă Andreea Popescu, Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa Monsieur Dupont, Dragă Mihai, Cher Benjamin, Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum Sayfa 1 02.09.2019
Vă scriem cu privire la... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken Vă scriem în legătură cu... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken Nous vous écrivons concernant... Nous vous écrivons au sujet de... În legătură cu... Suite à... Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken Referitor la... En référence à... Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken Vă scriu pentru a vă întreba despre... J'écris afin de me renseigner sur... Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken Vă scriu în numele... Resmi, başka biri için yazarken Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de... bir giriş yolu - Gelişme Rumence V-ar deranja dacă... Resmi rica, çekingen Aţi fi atât de amabil încât să... Resmi rica, çekingen V-aş fi profund îndatorat dacă... Resmi rica, çekingen Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre... Resmi rica, oldukça kibar Je vous écris de la part de... Votre société m'a été chaudement recommandée par... Fransızca Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Auriez-vous l'amabilité de... Je vous saurai gré de... Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Sayfa 2 02.09.2019
V-aş rămâne profund îndatorat dacă... Resmi rica, oldukça kibar Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi... Resmi rica, kibar Suntem interesaţi în a obţine/primi... Resmi rica, kibar Aş dori să ştiu dacă... Resmi rica, kibar Îmi puteţi recomanda... Resmi rica, direkt Trimiteţi-mi şi mie vă rog... Resmi rica, direkt Sunteţi solicitat de urgenţă să... Resmi rica, oldukça direkt V-am rămâne recunoscători dacă... Resmi rica, kibar, şirket adına Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru... Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt Ne interesează...şi am vrea să aflăm... Resmi sorgulama, direkt Am înţeles din reclama dvs. că produceţi... Resmi sorgulama, direkt Intenţia noastră este să... Resmi niyet beyanı, direkt Je vous saurai gré de... Pourriez-vous me faire parvenir... Nous sommes intéressés par la réception de... Je me permets de vous demander si... Pourriez-vous recommander... Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Nous vous prions de... Nous vous serions reconnaissants si... Quelle est votre liste des prix pour... Nous sommes intéressés par... et nous désirerions savoir... Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Notre intention est de... Sayfa 3 02.09.2019
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi... Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate... Nous regrettons de vous informer que... Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma Ataşamentul este în formatul... Le fichier joint est au format... Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus. Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut. Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa... Resmi, websitenizin reklamını yaparken - Kapanış Rumence În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi. În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi. Vă mulţumesc anticipat... Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon antivirus a détecté un virus. Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu". Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet... Fransızca Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter. N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité. En vous remerciant par avance... Sayfa 4 02.09.2019
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi. V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând. Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece... În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta. Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună. Mulţumesc pentru ajutorul oferit. Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă. Resmi, direkt Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare... Resmi, direkt Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri. Resmi, direkt Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este... Resmi, oldukça direkt Anticipez cu plăcere un răspuns. Daha az resmi, kibar Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Merci de répondre dès que possible, étant donné que... N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez. Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future. Merci pour votre aide. Dans l'attente d'un entretien prochain. Si vous avez besoin de davantage d'informations... Merci de votre confiance. Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Dans l'attente de votre réponse. Sayfa 5 02.09.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Cu stimă, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi Cu sinceritate, Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı Cu respect, Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Veuillez agréer mes salutations distinguées. Toate cele bune, Meilleures salutations, Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında Cu bine, Cordialement, Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında Sayfa 6 02.09.2019