- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926. Amerikan adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ İngiliz ve İrlanda adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe/il ismi eyalet posta kodu The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanada adres formatı: sokak numarası+ismi ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu. Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Claude Dubois Société Lecanada 44, rue des Océans Ottawa (Ontario) K1A 0A3 Jacques Durant Société Labelgique rue des Fleurs 25 1000 Bruxelles. Sayfa 1 06.09.2019
Türkçe adres formatı: sokak numarası + ismi eyalet ismi ilçe/il ismi + posta kodu Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Yeni Zellanda adres formatı: numara + sokak ismi mahalle/rd numara/po kutusu ilçe/il + posta kodu S.C. Orice S.A. (În atenţia doamnei) Andreea Popescu Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12. Turnu Măgurele Jud. Teleorman România 06102. Türkçe adres formatı:, sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Stéphane Bajon Société Lasuisse 50 avenue de la République 1500 Genève. Clarisse Beaulieu Société Lafrance 18, rue du Bac 75500 PARIS. - Giriş Stimate Domnule Preşedinte, Monsieur le président, Oldukça resmi, yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur Stimate Domnule, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Monsieur, Sayfa 2 06.09.2019
Stimată Doamnă, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Stimate Domnule/Doamnă, Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim Madame, Madame, Monsieur, Stimaţi Domni, Madame, Monsieur, Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken În atenţia celor interesaţi, Aux principaux concernés, Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken Stimate Domnule Ionescu, Resmi, erkek alıcı, bilinen isim Stimată Doamnă Popescu, Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim Stimată Domnişoară Dumitrescu, Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim Monsieur Dupont, Madame Dupont, Mademoiselle Dupont, Stimată Doamnă Ştefănescu, Madame Dupont, Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal Dragă Mihai Popescu, Monsieur Dupont, Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa Dragă Mihai, Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise Vă adresăm această scrisoare în legătură cu... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken Vă scriem în legătură cu... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken Cher Benjamin, Nous vous écrivons concernant... Nous vous écrivons au sujet de... În legătură cu... Suite à... Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken Sayfa 3 06.09.2019
Referitor la... En référence à... Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu... J'écris afin de me renseigner sur... Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken Vă adresez această scrisoare în numele... Resmi, başka birisi için yazıldığında Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de... bir giriş - Gelişme V-ar deranja dacă... Resmi rica, çekingen Sunteţi amabil să... Resmi rica, çekingen V-aş rămâne profund îndatorat dacă... Resmi rica, çekingen Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre... Resmi rica, oldukça kibar Aş fi profund recunoscător dacă... Resmi rica, oldukça kibar Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi... Resmi rica, kibar Ne interesează să obţinem/primim... Resmi rica, kibar Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva... Resmi rica, kibar Je vous écris de la part de... Votre société fut recommandée par... Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Auriez-vous l'amabilité de... Je vous saurai gré de... Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Je vous saurai gré de... Pourriez-vous me faire parvenir... Nous sommes intéressés par la réception de... Je me permets de vous demander si... Sayfa 4 06.09.2019
Îmi puteţi recomanda... Resmi rica, direkt Trimiteţi-mi, vă rog... Resmi rica, direkt Sunteţi solicitat de urgenţă să... Resmi rica, son derece direkt V-am fi recunoscători dacă... Resmi rica, kibar, şirket adına Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru... Resmi belli bir konuya özel rica, direkt Ne interesează...şi am vrea să aflăm... Resmi sorgulama, direkt Am înţeles din reclama dvs. că produceţi... Resmi sorgulama, direkt Intenţia noastră este să... Resmi niyet beyanı, direkt Pourriez-vous recommander... Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Nous vous prions de... Nous vous serions reconnaissants si... Quelle est votre liste des prix pour... Nous sommes intéressés par... et nous désirerions savoir... Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Notre intention est de... Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi... Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş Vă anunţăm cu regret faptul că... Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Nous regrettons de vous informer que... - Kapanış În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi. Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter. Sayfa 5 06.09.2019
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi. Vă mulţumesc anticipat... În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi. V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând. Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece... În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta. Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună. Mulţumesc pentru ajutorul oferit. Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă. Resmi, direkt Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare... Resmi, direkt Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri. Resmi, direkt N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire. En vous remerciant par avance... Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Merci de me répondre dès que possible, étant donné que... N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations. Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration. Merci pour votre aide. Dans l'attente d'un entretien prochain. Si vous avez besoin de plus d'informations... Merci de votre confiance. Sayfa 6 06.09.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este... Resmi, oldukça direkt Anticipez cu plăcere un răspuns. Daha az resmi, kibar Cu stimă, Resmi, ismi bilinmeyen alıcı Cu sinceritate, Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı Cu respect, Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Dans l'attente de votre réponse. Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Veuillez agréer mes salutations distinguées. Toate cele bune, Meilleures salutations, Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında Cu bine, Cordialement, Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında Sayfa 7 06.09.2019