Manual Mirano Pellet 2019 draft.indd

Documente similare
Cazane pe peleți BioPellet PRO Cazane pe peleți INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE, INSTALARE ȘI ÎNTREȚINERE 1

BioPellet Tech SC Cazane pe peleți cu autocurățare BioPellet Tech SC 23 BioPellet Tech SC MANUAL DE INSTALARE ȘI UTILIZARE

Microsoft Word - Controller pt 32cp0123,140,160-manual_ro .docx

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust

Microsoft Word - Manual.doc

centrale noi 2015 copia copy copy

Cuprins

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

Untitled-2

Centrală termică murală cu condensare ideală pentru înlocuire în instalaţii cu temperatură înaltă Luna3 Avant+

Untitled-3

OBJ_DOKU fm

Manual utilizare incubator 8000 oua prepelita

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

Microsoft Word - Manual.doc

FORMENTERA KC KR KRB IST 03 C INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE RO Traducerea instrucţiun

ghid de utilizare! purificator de aer 1

Untitled-1

02 VOLCANO 02 VOLCANO VOLCANO VR-D Destratificatorul Automatizare Parametrii Model - Potentiometru VR EC (0-10 V) Potentiometru cu termostat VR EC (0-

ITACA KC KR KRB IST 03 C INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE RO Traducerea instrucţiunilor

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Montage und Bedienungs Anleitung

Microsoft Word - 34TS0011-ro.doc

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

ROMANIA N.29 prezzi.p65

Centrală termică cu peleţi Manual de utilizare şi întreţinere Vittoria 20 kw Vittoria 26 kw

Produkt-Datenblatt

Microsoft Word - Manual Argo Pury Ro

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

FĂRĂ *) Prof. univ. dr. ing. UTCB PELEȚI DIN LEMN: SISTEME DE ÎNCĂLZIRE EFICIENTE ȘI ECOLOGICE Ioan BĂRDESCU *) 1. Argument Utilizarea combustibililor

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

4PWRO book

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

DEUMIDIFICATOR DEM 8

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

CAZAN PE COMBUSTIBIL SOLID CU 3 DRUMURI DE FUM FSB TOP CAZAN PE COMBUSTIBIL SOLID CU 3 DRUMURI DE FUM MANUAL DE INSTALARE ȘI ÎNTREȚINERE 1

ro 03: ro 02.qxd.qxd

_00.pdf

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011

RO

DEVIreg Opti (Installation Instruction)

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Răcitoare de lichid pentru montaj la exterior Ventilatoare axiale, compresor scroll (cu spirală) kw* CGA/VGA/CXA/VXA CGA/VGA/ CXA/VXA Interfaţă

RO_11AC0034-B - Manuale istruzioni Tempero_Cover liscia

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

Analiza incendiilor pe primele sapte luni ale anului

Kotli na pelete

Producator: RADIJATOR INZENJERING Serbia Cazan din otel pentru incalzire cu peleti Model: TKAN Cod Romstal: 32TK0003, 32TK0004, 35TK0005, 32TK00

untitled

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Arzător MatriX radiant Tip VMIII Arzător cu insuflare, pe combustibil gazos pentru

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform

ecotec pure ecotec pure Pur şi simplu Vaillant Bucuria de a face alegerea corectă

TABLE OF CONTENTS

Sfaturi pentru clienti

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742

RIELLO 40 GS - GSD GS/M VARIANTE CONSTRUCTIVE R40 GS o singură treaptă de funcţionare R 40 GS D - funcţionare în două trepte R 40 GS/M funcţionare în

VIESMANN VITOCELL 340-M/360-M Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Capacitate 750 şi 950 litri Fişa tehnică Nr. de com

LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră v

fm

VIESMANN VITOCELL 100-E/140-E/160-E Acumulator de agent termic Capacitate de la 200 până la 950 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lis

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

Fișă tehnică testo 521 Instrument pentru măsurarea presiunii diferențiale testo 521 ideal pentru măsurări cu tub Pitot Senzor integrat pentru presiune

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

Catalog VRV pdf

ROMANIA N.29 prezzi.p65

F HERZ-Vană cu două căi, corp cu flanșe HERZ-Vană cu două căi, corp cu flanșe Fisă tehnică pentru vana cu două căi, corp cu flanșe PN 16 și

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare

job

Manual de utilizare Aparat de climatizare de cameră tip Split

VIESMANN VITODENS Cazan în condensaţie pe gaz Instrucţiuni de proiectare VITODENS 100-W Tip B1HC, B1KC Cazan mural în condensaţie pe gaz 6,5 până la 3

Fişă tehnică ECL Comfort V c.a. şi 24 V c.a. Descriere şi aplicare În aplicaţiile de încălzire, ECL Comfort 110 poate fi integrat cu soluţia D

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

untitled

Instalații de climatizare Lucrarea nr. 8 Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATIC

Microsoft Word - Prezentare - A4 - cernavoda.doc

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

AVS5010.indd

Installation manuals;Option handbooks

OBJ_DOKU fm

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS

Transcriere:

INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE, INSTALARE ȘI ÎNTREȚINERE 1

Cuprins 1. DESTINAŢIE... 4 2. DATE TEHNICE... 5 3. INSTALARE... 6 4. ÎNTREȚINEREA... 9 5. SIGURANŢĂ ŞI RISCURI... 10 6. MANUALUL DE UTILIZARE AL AUTOMATIZĂRII... 11 MENIU UTILIZATOR 1... 12 MENIU UTILIZATOR 2... 13 7. SCHEME HIDRAULICE DE PRINCIPIU... 14 8. SCHEMĂ ELECTRICĂ... 15 Instrucțiuni de siguranță Respectarea acestor instrucţiuni este în interesul utilizatorului şi este una dintre condiţiile de garanţie. Acest produs nu este destinat folosirii de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau cunoştinţe şi experiența insuficiente. Instalarea trebuie efectuată de către personal calificat în domeniul instalațiilor de încălzire sau de către un centru service autorizat Ferroli România. Locul de aşezare şi modalitatea de conectare a termoșemineului trebuie alese cu atenţie, urmărindu-se instrucțiunile de siguranţă. Instalați departe de bunuri infl amabile! Utilizați numai combustibilul recomandat de către producător. Acest produs trebuie utilizat numai pentru arderea peleților. Este strict interzisă utilizarea altui tip de combustibil. Înainte de a începe orice operațiune, utilizatorul trebuie să fi citit şi să fi înțeles, în întregime, conținutul prezentului manual cu instrucţiuni de folosire. Erorile sau setările incorecte pot crea condiţii de funcţionare defectuoasa şi/sau incorectă (necorespunzătoare); Pentru exploatarea corectă a termosemineului şi dispozitivelor electronice aferente, precum şi pentru prevenirea de accidente trebuie sa se respecte instrucțiunile descrise în prezentul manual; Nu spălați termosemineul cu apă. Apa poate pătrunde în interiorul acestuia şi poate defecta partea electronică şi poate duce la producerea unui şoc electric; Nu puneți rufe la uscat peste termoşemineu. Orice obiect infl amabil trebuie să fi e situat la o distanţă rezonabilă de termoşemineu. Pericol de incendiu; 2

Utilizatorul este pe deplin responsabil pentru exploatarea corespunzătoare a produsului, ceea ce scoate compania-producător de la răspundere pentru toate acțiunile sau inacțiunile sale; Intervențiile la echipament, realizate de către persoane neautorizate sau folosind piese de schimb contrafăcute pentru produs, pot fi riscante pentru utilizator şi reprezintă condiţie de anulare a garanției produsului; Majoritatea suprafețelor termosemineului sunt fierbinți (ușa, mânerul ușii, geamul, conducta de gaze arse, etc.). Evitați contactul cu aceste suprafeţe. Dacă este necesară atingerea acestor suprafeţe, trebuiesc folosite echipamente de protecţie, precum mănuşi cu protecţie termică sau instrumente speciale; În nici un caz termoșemineul nu trebuie pornit cu ușa deschisă sau cu geamul spart; Termoșemineul trebuie conectat electric la reţea, dotată cu conductor de împământare. Opriți termoșemineul în caz de defecțiune; După fi ecare tentativă de aprindere nereușită, grătarul pentru ardere trebuie curățat şi golit de peleti ramași in acesta; Instalați termosemineul în conformitate cu toate cerințele corespunzătoare spre prevenirea incendiilor. Dacă apare foc în conducta de evacuare a gazelor arse opriți termosemineul, deconectați cablul electric şi în nici un caz nu deschideți ușa. Contactați centrul service autorizat Ferroli România; Nu aprindeți termoșemineul cu materiale inflamabile dacă sistemul de aprindere nu funcționează; Verifi cați periodic şi dacă este cazul curățați schimbătorul de căldură a termoșemineului (legătura spre conductă de evacuare a gazelor arse); Termosemineul pe peleţi nu este cuptor de gătit; Întotdeauna țineți capacul închis; Distanţe sigure: La instalarea termosemineului trebuie respectata o distanţă sigură de cel puţin 600 mm de materialele infl amabile. Această distanță se aplică pentru termoșeminee și conductele de evacuare gaze arse afl ate în apropierea unor materiale de grad de infl amabilitate B și C. Distanța sigură este dublată în cazul în care camera este aproape de materiale cu grad de infl amabilitate C3. 3

1. Destinaţie Termoșemineul este destinat pentru încălzirea spațiilor de locuit sau publice, folosind peleţi. Termoșemineul este dotat cu schimbător de căldura din oţel pentru sisteme de încălzire cu temperatura agentului până la 90º C şi presiune maximă de 2 bar. Termoșemineul este proiectat şi fabricat pentru a funcționa numai cu peleţi clasa A (DIN plus 51731) cu următoarele caracteristici: Material 100% lemn rășinos sau foios; Diametru Ф 6/8 мм; Lungime 20-30mm; Valoare calorifi că >4.8 kw/kg; Conţinut de cenuşă < 8%; Folosirea de peleţi cu alte caracteristici decât cele recomandate poate duce la reducerea puterii, funcţionare instabilă şi neregulată. Ce reprezintă peleţii Peleţii se fabrică din deşeuri lemnoase extrudate, rămase din fabricarea mobilierului sau a diferitelor produse de lemn etc. Acest tip de combustibil este ecologic pentru că în timpul producerii lui nu se folosesc nici un fel de elemente de lipire (lipici, rășini etc.). De fapt, integritatea peleţilor este garantată de lignit - ingredient natural conţinut în lemn. În timp ce valoarea calorică a lemnului este de 4,4 kw / kg (15% umiditate, cu 18 luni de uscare) pentru peleţi este de 5,2 kw / kg. Pentru a garanta buna funcționare a termoșemineului peleții trebuie păstrați într-un loc uscat! Reîncărcarea cu peleţi poate fi făcută şi în timpul funcţionării termosemineului, urmând pașii de mai jos: 1. Descoperiţi capacul buncărului (este situat în partea de sus spate a termoșemineului) 2. Umpleţi buncărul folosind un vas non-inflamabil; 3. Închideţi capacul buncărului; Atenţie!!! Folosiţi mănuşi! Feriţi-vă de suprafeţe încălzite! 4

2. Date tehnice 18 24 30 Putere maximă/minimă kw 18/5,33 24/7,15 28,74/14,48 Putere termică emisă în încăperea de amplasare Max / Min kw 2 / 1 3 / 1 3 / 2 Consum mediu de peleţi kg/h 2,3 3,1 4,3 Randament (nominal/redus) % 94/96 94/96 92/90 Temperatura medie a gazelor de ardere ºC 120/71 128/78 111/91 Conţinut CO în gazele de ardere la 13% O mg/nm³ 231 224 238 Tiraj minim necesar Pa 12 12 12 Conductă gaze arse Φ mm 80 80 80 Conductă aer proaspăt Φ mm 48 48 60 Consum electric min/max 60 / 310 60 / 310 60 / 310 Alimentare curent electric V/Hz 230 / 50 Distanțe minime de siguranță mm Spate 500 / Lateral 600 / Față 1000 Tip combustibil Peleți Φ6-Φ8 Capacitate vas expansiune litri 8 Racord Tur (fi let interior) 1 Racord Retur (fi let interior) 1 Funcționare la temp. mediu înconjurător ºC 5-40 Temperatura maximă a apei ºC 90 Umiditate la 30 ºC a mediului înconjurător % 85 Volum apă cazan litri 26 31 55 Presiune recomandată de lucru bar 2 2 2 Înălţime H (max) mm 961 1040 1091 Lăţime W (max) mm 640 640 640 Adâncime D (max) mm 620 620 645 Volum buncăr kg 30 30 35 Greutate kg 175 192 209 Volum maxim de încălzit m³ până la 350 până la 500 până la 600 automatizare buncăr camera ardere șnec ventilator 5

3. Instalare 3.1 Condiţii generale La instalarea şi utilizarea produsului trebuie respectate toate cerințele naţionale şi Europene pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă. Greutatea termoșemineului este descrisă în tabelul datelor tehnice (pag. 4). Pentru asigurarea funcționării corecte şi sigure a termoșemineului trebuie respectate următoarele condiţii: Postamentul pe care va fi montat termoșemineul, trebuie să fi e plat şi orizontal, făcut din materiale non-infl amabile, cu dimensiunea de cel puţin 400 mm în faţă termoșemineului şi nu mai puţin de 200 mm din ambele părţi laterale şi din spate. Distanțele minime între termoșemineu şi perete trebuie să fi e de minim 600 mm. Spațiul minim în faţa termoșemineului ar trebui să fie 1000 mm. În caz de prezența de materiale şi structurii infl amabile termoșemineul trebuie să fie situat la o distanță de minim 800 mm. Uşa termoșemineului trebuie să fie complet închisă în timpul funcționarii. Deschiderea uși în timpul funcționarii este strict interzisă. La aprinderea iniţială a termoșemineului se poate simţi un miros mai puternic ca urmare a arderii vopselei. Termoșemineul este vopsit cu vopsea termică care ajunge la rezistenta sa fi nală după câteva cicluri de funcţionare. ACESTA ESTE MOTIVUL PRINCIPAL DIN CAUZA CĂRUIA nu trebuie să atingeți SUPRAFEȚELE. 3.2 Reguli generale şi recomandări 1. Toate elementele instalației trebuie să fie asigurate împotriva înghețului, mai ales dacă sunt componente ale instalației de încălzire situate în zone neîncălzite. 2. Prima curățire a fi ltrului de impurități trebuie făcută imediat după încărcarea iniţială a instalației. 3. Dacă se folosește instalație veche, ea trebuie spălată de mai multe ori pentru înlăturarea tuturor impurităților, deoarece aceste impurități se depun pe suprafețele schimbătorului de căldura, reducând randamentul echipamentului. 4. Instalația de încălzire nu se golește pe parcursul sezonului în care nu se folosește echipamentul. 5. Nu se recomandă tratamentul chimic al apei din sistemul de încălzire. 6. Umplerea sau golirea sistemelor se face prin intermediul unui robinet care trebuie montat în zona cea mai de jos a instalației. 7. În timpul primelor aprinderi este posibil formarea de condens pe suprafețele camerei de ardere, care depinde de umiditatea combustibilului, de temperatura agentului şi de montajul echipamentului. 3.3 Montajul coşului de fum şi a elementelor coşului de fum Pentru montajul elementelor coșului de fum este obligatorie folosirea materialelor non-infl amabile, care sunt în același timp rezistente la produsele de ardere şi la condens. Montajul trebuie efectuat astfel încât să garanteze ermetizarea lor şi prevenirea condensului. Montajul pe părţi orizontale este interzis. Panta minimă care trebuie asigurată este de 8º în sus. Schimbarea direcțiilor se face prin intermediul unor coturi cu unghi mai mare de 45º. Termoșemineele pe peleţi Mirano Pellet sunt dotate cu ventilator pentru evacuarea gazelor arse şi trebuie respectate următoarele instrucţiuni: 6

Secțiunile orizontale trebuie să aibă o pantă minimă de 8º în sus; Nu sunt permise mai mult de patru schimbări de direcţie, inclusiv cele la care sunt folosite elemente tip-t. Secțiunile coșului de fum trebuie să fie ermetice şi trebuie izolate la trecerea prin perete, precum şi fata de orice element constructiv al clădirii. Secțiunile coșului de fum trebuie să permită curățarea de funingine; Secțiunile coșului de fum trebuie să aibă secţiune constantă. Diferenţă de secţiune este permisă numai la legătura cu coșul de fum; Coşul de fum Coşul de fum trebuie să fi e izolat corespunzător şi construit din materiale rezistente la încărcarea mecanică normală, la temperaturi ridicate şi la condens. Acesta trebuie construit la distanţă corespunzatoare față de materiale infl amabile. Tirajul recomandat pentru coşul de fum este între 12-20 Pa. Atenţie!!! Dacă este pericol de incendiu opriţi termoșemineul de peleţi de la controler. Prin această acţiune se opreşte fluxul de oxigen. 3.4 Tipuri de racordare la coș de fum Terminal de protecţie împotriva vântului Coş de fum A = 200 800 mm mm B = 200 mm C = 1000 1500 mm D = 200 mm mm Racord gaze arse Fereastră de inspecţie pe coşul de fum Priză de aer de perete min. 100 cm² Racord în T cu capac de inspecţie Bază pentru protecţia pardoselii 7

Instalația trebuie astfel realizată încât sã permită accesul ușor pentru operațiile de întreținere periodică. Nu este admisã instalarea termoșemineului în dormitor, în baie și în general în locațiile unde este deja instalat un alt aparat de încălzit, fără un debit de aer independent. Dacă pardoseala este din lemn, instalați o bazã de protecție a pardoselii, conformă normelor în vigoare. Pentru orice eventualitate, este indicat sã existe în dotare dispozitive adecvate de protecție împotriva incendiilor. Este interzisã amplasarea termosemineului în medii cu risc de explozie. 3.5. Priza de aer Conducta de aspirație sau priza de aer a termosemineului este amplasatã în partea din spate și are secțiunea circularã cu un diametru de 48 mm. Aerul de combustie poate fi aspirat: Din cameră, atât timp cât în apropierea termoșemineului există o prizã de aer de perete care comunicã cu exteriorul având o suprafațã minimã de 100 cm², poziționatã corespunzător și protejată de o grilă. Sau prin conectare direct în exterior cu o tubulatură adecvată având un diametru interior de 48 mm și cu o lungime maximã de 1,5 m. Terminal de protecţie împotriva vântului Coş de fum Distanţă minimă 0,2 Racord fum Cameră de inspecţie Priză de aer externă min. 100 cm 2 8

4. Întreținerea Curățarea termoșemineului trebuie efectuată numai în stare rece. Curățarea camerei de ardere trebuie efectuată zilnic. Pentru a face acest lucru asigurați-vă că termoșemineul este oprit şi este complet răcit. Se scoate grătarul de ardere şi se curăță de cenuşă. Se curata pereții camerei de ardere şi se extrage tava de cenuşă din camera de ardere. După curățarea completă a camerei de ardere se montează tava de cenuşă şi grătarul de ardere. Înainte de pornirea termosemineului se asigura închiderea completa a ușii. Curățarea* drumurilor de fum este obligatorie cel puțin o dată pe lună sau de câte ori este nevoie în funcţie de calitatea peletilor şi a timpului de funcţionare al echipamentului. șuruburi fi xare capac superior capac drumuri de fum arzător Curățarea drumurilor de evacuare a fumului: 1. Îndepărtați capacul decorativ din partea de sus a termoșemineului, trăgându-l în sus; 2. Desfi letaţi șuruburile capacului pentru curățarea drumurilor de fum cu cheie nr. 10. 3. Desfi letaţi șuruburile capacului de curățare; 4. Curățarea drumurilor de evacuare a fumului (fig. 1): Scoateți turbionatorii din drumurile de fum Curățați cu ajutorul unei perii drumurile de fum Curățați cenușa care cade de pe drumurile de fum (o parte din cenuşă cade în camera de ardere, iar o parte se extrage din camera inferioară de curățare fi g. 2); 5. Turbionatorii (fi g. 3), înainte și după curățare. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Turbionator Drum de fum Murdar Curat 6. După fi nalizarea curățării se montează capacul drumurilor de fum și capacul camerei de curățare. Asigurați-vă că șuruburile sunt strânse bine. De fiecare dată când deschideți verifi cați garnitura capacelor. Dacă constatați defecțiuni la garnituri este interzisă aprinderea termoșemineului până la schimbarea lor. *Curățarea echipamentului trebuie efectuată de către utilizator. 9

5. Siguranţă şi riscuri Condiţii de pericol se pot ivi în următoarele cazuri: Termoșemineul automatizat se folosește incorect; Termoșemineul este instalat de către personal necalificat; Nerespectarea instrucțiunilor din prezentul manual. Riscuri neprevăzute Termoșemineul automatizat pe peleţi este construit şi fabricat în conformitate cu cerințele generale de siguranţă prevăzute în legislațiile naţionale, regionale şi Europene. Datorită utilizării necorespunzătoare pot apărea următoarele riscuri: Riscuri de răspândire a focului în afară termoșemineului - deschizând ușa camerei de ardere a termoșemineului în timpul funcționării, pot cădea particule de cenușa şi jar, care ar putea duce la un incendiu în încăperea în care este montat echipamentul. Acesta este motivul pentru care termoșemineul trebuie întotdeauna sa funcționeze cu ușa închisă. Ușa poate fi deschisă numai atunci când echipamentul este răcit până la temperatura mediului înconjurător; Riscuri de ardere ca urmare a temperaturii înalte, cauzate de procesul de ardere: - Camera de ardere, ușa şi capacele de curățare pot fi fi erbinți. - În timpul curățării in zona grătarului şi în camera de ardere poate exista jar. În caz de pericol de incendiu, echipamentul trebuie oprit de la controler şi de la sursa electrică. Apelați la un centru service autorizat pentru reparaţii. 10

6. Manualul de utilizare al automatizării Cadr Ora ș arde Temp Mod Cadranul principal arată: Ora și dată, activarea cronometrului, puterea de ardere și regimul de lucru, cod de eroare, temperatura setată a termoșemineului, modul de vară / iarnă. Buton P1 P2 P3 P4 P5 P6 Led D1 D2 D3 D5 Funcţie Ieșire din meniu / submeniu; Pornire/oprire, resetarea erorilor (apăsare timp de 3 secunde), activare / dezactivare programare orară; Intrare în Meniu utilizator 1 / submeniu, Meniu utilizator 2 (apăsare timp de 3 secunde), Salvați informația; Meniul Vizualizari, Creștere ( + ) / săgeată în sus Activarea intervalelor de timp al cronometrului Meniul Vizualizari, Scădere ( - ) / săgeată în jos Funcţie Șnec Activ. V2: Pompă 1 Activ. R: Rezistență de aprindere Activ. Aux2: Pompă 2 Activ. Led D10 D11 D12 Funcţie Lipsă de peleți Termostat de cameră Cererea a.c.m. Alarme: Er01 - Eroare de securitate la tensiune ridicată 1. Se poate interveni cu sistemul oprit. Er02 - Eroare de securitate la tensiune ridicată 2. Se poate interveni numai dacă ventilatorul de ardere este activ. Er03 - Stingerea pentru temperatura scăzuta a gazelor de evacuare; Er04 - Stingerea pentru temperatura apei prea ridicată; Er05 - Stingerea datorită temperaturii ridicate al fumului; Er06 - Termostatul de peleți este deschis (revenirea fl ăcării de la grătar); Er07 - Eroare Encoder (RPM). Eroarea poate apărea din cauza lipsei semnalului de la Encoder (RPM); Er08 - Eroare Encoder (RPM). Eroarea poate apărea din cauza problemelor de ajustare a numarului de rotații al ventilatorului; Er09 - Presiunea apei scăzută; Er10 - Presiunea apei ridicată; Er11 - Eroare de ceas. Eroarea apare din cauza unor probleme cu ceasul intern; Er12 - Stingerea pentru aprindere nereusită. Er15 - Stingerea din cauza căderii de curent; Er16 - Eroare de comunicaie RS485 (Display); Er17 - Ajustarea debitului de aer a eșuat; Er18 - Lipsă peleți; Er23 - Sonda cazanului sau sondă Puffer, este deconectată electric; Er41 - Nivelul minim de aer în Check Up nu este atins; Er42 - Debitul de aer maxim este depașit; Er44 - Eroare ușă deschisă; Er52 - Eroare Modul central I / O I2C; Service - Mesaj service. acesta indică că sunt atinse orele de funcționare setate. Este necesar să contactați centrul service pentru a efectual curățarea echipamentului. 11

MESAJE Descriere Cod Cod Faza de de verificare care a a senzorilor Sond Temperatura camerei mai mai mare mare decât decât limita limita maximă maximă Hi Hi Acest mesaj mesaj anunță anunța că ca sunt sunt atinse atinse orele orele de de funcționare funcționare planificate. cate Clean Clean Ușa Ușa deschisă. deschisă Port Port Mesajul apare daca sistemul este oprit în timpul aprinderii (dupa faza de preîncarcare) : Mesajul apare dacă sistemul este oprit în timpul aprinderii (după faza de preîncărcare) : Ignition block sistemul se se va va opri opri numai numai atunci atunci când când acesta acesta se va se afla va afl în a modul în modul de funcționare de funcționare normal. normal. block Curațarea periodică este activă. Cleaning on Curățarea periodică este activă. Cleaning on Comunicarea între placa electronică și display este întreruptă Link error Comunicarea între electronică și Display este întreruptă Link Error MENIU DE VIZUALIZARE T. Fum [ C] - Temperatura Temperatură fum; fum; T. Cameră Camera [ [ C] -- temperatura Temperatura locală încaperii; a încăperii; T. Buffer/Boiler [ [ C] -- Temperatura Temperatură Buffer/Boiler; Puffer/cazan; Presiune [mbar]-- Presiunea apei; apei; Fluxul de aer -- debitul Debitul de de aer; Viteza ventil. [rpm] - Viteza ventilatorului de de fum; Șnec Melc [s]- - timpul Timpul de de lucru lucru al al Șnecului; șnecului; Regimul Rețeta [nr] [nr] - numărul - Numărul de rețete de regimului de ardere; ardere; Cod produs: 510 -- Codul produsului; MENIU UTILIZATOR 1 Putere Gestionare - În acest Combustie meniu este posibilă modifi carea puterii de ardere a sistemului. Acesta poate fi programat în mod automat Putere - sau În acest manual. meniu În este primul posibilă caz, sistemul modificarea alege puterii puterea de ardere ardere. a sistemului. În al doilea Acesta caz, poate utilizatorul fi programat selectează în mod puterea dorită. automat În sau partea manual. stânga În primul a afi șajului caz, sistemul se semnalizează alege puterea modul de ardere. ardere În al (A doilea = automat, caz, utilizatorul M = manual) selectează și puterea puterea de lucru a dorită. sistemului. În partea stângă a afișajului se semnalizează modul de ardere (A = automat, M = manual) si puterea de Regim lucru a - sistemului. Meniu pentru a selecta regimul de ardere. Valoarea maximă este numărul de regim vizibil pentru utilizator. Calibrarea Rețetă - Meniu șnec pentru (Melc) a selecta - va permite rețeta de să ardere. modicați Valoarea valoarea maximă stabilită este numărul a vitezei de la rețete șnec vizibile sau a pentru timpului utilizator. de lucru al acestuia. Calibrarea Valorile Șnec (Melc) sunt în - vă intervalul permite - să 7 modificați 7. Valoarea valoarea de bază stabilită este a 0. vitezei la Șnec sau a timpului de lucru al Calibrarea acestuia. Valorile Ventilatorului sunt în intervalul - Permite - 7 modicarea 7. Valoarea valorii de bază setate este la 0. viteza ventilatorului de ardere. Valorile sunt în intervalul Calibrarea - 7 Ventilatorului 7. Valoarea - de Permite bază modificarea este 0. valorii setate la viteza ventilatorului de ardere. Valorile sunt în intervalul - 7 7. Valoarea de bază este 0. Gestionare Gestionare încălzire încalzire Termostat cazan - meniu pentru a modica valoarea temperaturii din cazan. Termostat Termostat Buffer/Boiler cazan - meniul - pentru meniu a pentru modifica a modica valoarea valoarea termostatului temperaturii din cazan. din Puffer/Termoșemineu Termostat Termostat Buffer/Boiler de cameră - - meniul meniu pentru permite a modicarea modifica valoarea temperaturii termostatului termostatului din Buffer/Boiler. de camera. Este vizibil numai dacă sonda Termostat ambientală de cameră este local selectată. - meniul permite modificarea temperaturii termostatului de cameră local. Este vizibil Vară/Iarnă numai dacă - sonda meniul ambientală permite selectarea este selectată. modului de vară sau de iarnă. Vara/Iarna - meniul permite selecționarea modului de vară sau de Iarnă. Încarcare manuală Procedura activeaza încarcarea manuală a peleților. Încărcarea este oprită automat după 600 de secunde. Sistemul Încărcare trebuie manuală sa fi e oprit pentru ca funcția să poată fi activată. Procedura activează încărcarea manuală a peletelor. Încărcarea este oprită automat după 600 de secunde. Resetare Sistemul trebuie curațării să fie oprit pentru ca funcția să poată fi activată. Meniu Resetare pentru curățirei resetarea funcției Sistem de întreținere 2. Acest mesaj anunță că sunt atinse orele de funcționare planicate. Meniu pentru resetarea funcției "Sistem de întreținere 2". Acest mesaj anunță că sunt atinse orele de funcționare planificate. 12

CRONOMETRU (PROGRAM) Acest meniu permite programarea orelor de funcționare a sistemului. Modalitate - permite selectarea modului dorit sau dezactivarea tuturor programelor create. 1. Intrați în meniu prin butonul P3. 2. Selectați modalitatea dorită (week-end, saptamânal sau zilnic). 3. Activați / dezactivați modalitatea cronometrului prin butonul P2. 4. Salvați setarile prin intermediul butonului P3. OFF Zilnic Week -End Program Timp Sistemul include trei tipuri de programe: zilnic, saptamânal, week-end. După selectarea tipului de program dorit: 1. Selectați ora de programare prin intermediul butoanelor P4 / P6. 2. Schimbați ora selectată prin butonul P3 apoi utilizați butoanele P4 / P6 pentru introducerea orei dorite. 3. Salvați programul cu butonul P3. 4. Activați (este afi șat un V pe display) sau dezactivați intervalul de timp ( V nu este afișat) prin butonul P5. Luni ON OFF 09:30 11:15 V 00:00 00:00 00:00 00:00 Zilnic Selectați ziua saptamânii pentru a programa intervalul de funcționare a sistemului. Programe în jurul miezului nopții Setați ora activarii pentru ziua precedentă la valoarea dorită: Ex. 20.30. Setați ora dezactivării pentru ziua precedentă la: 23:59. Setați ora activării pentru ziua următoare la: 00:00. Setați ora dezactivării pentru ziua următoare la valoarea dorită: Ex. 06:30. Rezultatul exemplului: Sistemul se activează marți la ora 20.30 și se dezactivează miercuri la ora 6.30. Luni Joi rcuri la ora 6.30. Saptamânal Programele sunt aceleași pentru toate zilele saptamânii. Week-end Alegeți între Luni-Vineri și Sâmbata-Duminica și apoi setați orele activării și dezactivării dorite. luni - MENIU UTILIZATOR 2 Meniul este accesibil prin apăsarea butonului P3 timp de 3 secunde. Setările tastaturii Ora și data - Se utilizează pentru a seta ziua, luna, anul și ora curentă. Limba - Meniul pentru a modica limba utilizată. Meniul Tastaturii Contrast - Meniul utilizat pentru reglarea contrastului la display. Iluminat Min. - Meniu utilizat pentru a regla iluminarea la display. Listă de moduri - Acest meniu afi șează: adresa de comunicare a placii electronice, tipologia acesteia, codul firmware-ului și versiune fi rmware. Datele nu pot fi modifi cate. Tipologia cuprinde: MSTR - Master; INP - Input ; KEYB - Keyboard; OUT - Output; CMPS - Composite; SENS - Sensor; COM - Communication; Alarmă acustică - Va permite să activați sau să dezactivați alarma acustică a tastaturii. 13

7. Scheme hidraulice de principiu 14

8. Schema Electrică TERMOSTAT SUPRATEMPERATURA SNEK H4 H3 FUSE 1 1 5 5 1 1 5 5 ALIMENTARE 220V VENTILATOR DE COMBUSTIE F1 POMPĂ CAZAN L N LINEA NN FF V1 NN FF V2 N F R 9 10 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 N F C GND S6 GND S7 +V +Vc 11 12 13 14 H1 32 33 34 35 44 43 42 41 40 39 38 37 36 GND S5 +V GND S4 24 25 H2 21 22 23 F N/COM FOM/NC FON/NO AUX1 IN6 IN7 IN5 IN4 IN1 IN2 IN3 11 11 2 3 GND S3 + 10 10 7 8 GND S3 15 16 17 18 19 20 H1 H2 ȘNEK DISPLAY PROGRAMATOR 2 +V +Vc 4 S10 GND S9 GND S8 N.O. COM 44 43 42 41 40 39 38 37 36 4 SIGURANŢĂ 3 REZISTENŢĂ APRINDERE 7 TERMOSTAT SUPRATEMPERATURA CAZAN 9 9 10 10 PRESOSTAT AER 8 VENTILATOR ENCODER IN10-9 IN8 AUX1 TERMOSTAT AMBIENT 6 6 6 6 12 12 12 12 POMPA ACM SENZOR DE PRESIUNE A APEI SENZOR FUM SENZOR ACM 11 11 SENZOR CAZAN 15

FERROLI S.p.A. își declină orice responsabilitate pentru posibilele inexactități conținute în prezentul manual, dacă acestea se datorează unor erori de tipar sau de transcriere. Ne rezervăm dreptul de a aduce produselor proprii orice modificare ce reiese a fi necesară sau utilă, fără a prejudicia caracteristicile esențiale. 16