TM Nellcor Sistem de monitorizare a pacientului SpO 2 amplasat lângă pat PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Documente similare
TM Nellcor Sistem de monitorizare SpO 2 amplasat lângă patul pacientului PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

book

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare

ro 03: ro 02.qxd.qxd

CD180 Romanian quick start guide

Microsoft Word - Manual.doc

Cuprins

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

XL30 Romanian quick start guide

General safety precautions

Înregistraţi produsul achiziţionat şi veţi putea beneficia de suport pe pagina CD250 CD255 SE250 SE255 Ghid de iniţiere rapidă

untitled

fm

ICF-F11S_F12S_ro

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

Installation manuals;Option handbooks

TM200 Live Tour guide Sistem audio mobil Sistemul de comunicare audio Tour guide este util in cel putin 3 situatii si vine cu avantaje clare: 1) Cand

Ghid de Referință Explicații sumare ale operațiunilor de rutină HL-L2312D HL-L2357DW HL-L2352DW HL-L2372DN HL-L2375DW Brother recomandă să păstrați ac

în Tabletă convertibilă GHID DE UTILIZARE 8085 LKB001X CJB1FH002AZA

BDV-EF1100

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

AVS5010.indd

Ghid de instalare Powerline 500, model XAVB5221

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - manual civic ro.doc

Microsoft Word Gas leak detectors GS series_ro.doc

Dräger REGARD-1 Unitate de comandă Sistemul Dräger REGARD -1 este un sistem de evaluare de sine stătător cu un singur canal, pentru monitorizarea gaze

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul

Pornire rapidă Powerline 1200 Model PL1200

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

Produkt-Datenblatt

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea

_DE0735_RO.indd

Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

TABLE OF CONTENTS

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

客厅电脑 酷影Q1000

_D27901_RO.indd

客厅电脑 酷影Q1000

OBJ_DOKU fm

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun

Microsoft Word - Manual.doc

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

SRS-BTS50_QSG_ro

Modulator FM Bluetooth FMT-B6 TLL Manual de utilizare

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

Microsoft Word - Manual_GTA_470_ROU.doc

AJ3551_dfu_12_eng.indd

EW-7416APn v2 & EW-7415PDn Ghid de instalare Macintosh / v2.0 0

200121

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

Microsoft Word - RO_SWS 215_M5.docx

Microsoft Word - Prezentare - A4 - cernavoda.doc

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

vt9500bt

MB168B/MB168B+ Monitor USB Ghidul utilizatorului

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

1

Manual de utilizare Descrierea produsului Structura produsului 1) Butonul SUS (UP) 2) MENIU 3) Butonul JOS (DOWN) 4) Interfața USB 5) Cameră 6) Difuzo

Prezentarea PC-ului portabil Ghidul pentru utilizator

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

We measure it. Detectoare pentru scurgeri de gaze testo testo testo testo detector de gaze testo 316-Ex CH4 C3H8 H2 Verificarea scur

INTEX UPS KOM0541 Bedienungsanleitung User's manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare DE EN PL RO Dear user: Thank you for purchasing INTEX produ

Ghidul pentru utilizatorul computerului Compaq Mini

Modèle FT 2 pages

Inspiron Specificaţii

RECEIVER DIGITAL HD CU FUNCŢIE DE ÎNREGISTRARE Manualul utilizatorului

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

Ghidul pentru utilizator

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

Receptor radio portabil MANUAL DE UTILIZARE SRP-755

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

ghid de utilizare! purificator de aer 1

_BDSL301_BDSL302_RO.indd

OptiPlex 390 Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii

_LZR4_RO.indd

Fișă tehnică testo 521 Instrument pentru măsurarea presiunii diferențiale testo 521 ideal pentru măsurări cu tub Pitot Senzor integrat pentru presiune

NAVIGON 8410 TV-Modul

Inspiron Specificaţii (Battery)

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

FOV03R Senzori fotoelectric reglabil tip furca. ro

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea

1

Steca_TR_0301_instruction_RO

Transcriere:

TM Nellcor Sistem de monitorizare a pacientului SpO 2 amplasat lângă pat PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

COVIDIEN, COVIDIEN cu sigla, sigla Covidien şi positive results for life sunt mărci comerciale înregistrate în S.U.A. şi pe plan internaţional ale Covidien AG. Alte mărci sunt mărci comerciale ale unei companii Covidien. 2015 Covidien Acest document conţine informaţii protejate de drepturile de autor. Toate drepturile rezervate. Se interzice copierea, adaptarea sau traducerea acestui document fără autorizaţie scrisă prealabilă, cu excepţia cazurilor în care legislaţia în materie de copyright o permite. Asistenţă 1.800.635.5267 2 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Cuprins Glosar...5 1 Bine aţi venit...8 Cum funcţionează sistemul de monitorizare?...8 De ce utilizaţi sistemul de monitorizare...9 Care este rolul dumneavoastră în calitate de îngrijitor?...9 Care este rolul medicului?... 10 Înainte de utilizarea sistemului de monitorizare la domiciliu sau în timpul călătoriilor... 10 Dacă trebuie să depozitaţi sistemul de monitorizare... 11 Reciclarea deşeurilor şi scoaterea din uz a acestora... 11 2 Informaţii privind siguranţa... 12 Beneficiile utilizării dispozitivului... 12 Riscurile utilizării dispozitivului... 12 Simboluri de siguranţă... 15 AVERTISMENTE... 15 Atenţionări... 18 3 Pregătirea pentru utilizarea sistemului de monitorizare... 21 Componentele sistemului de monitorizare... 21 Conectori suplimentari... 22 Cum se utilizează butoanele şi butoanele rotative... 23 Alegerea alimentării la curent alternativ sau la baterie... 24 Conectarea senzorului la sistemul de monitorizare... 25 Fixarea senzorului pe corpul pacientului... 25 Pornirea sistemului de monitorizare... 26 Oprirea sistemului de monitorizare... 27 Asistenţă 1.800.635.5267 3 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

4 Monitorizarea pacientului... 28 Identificarea componentelor ecranului principal... 29 Dacă senzorul se desprinde de pe pacient... 30 Dacă senzorul se deconectează de la sistemul de monitorizare... 30 Dacă apare o alarmă de frecvenţă cardiacă... 31 Dacă apare o alarmă SpO 2... 31 Pentru a întrerupe un semnal sonor de alarmă... 32 Dacă apare o interferenţă de semnal... 32 Când se utilizează sistemul de monitorizare cu curent de la baterie... 33 Pentru a regla Volume (volumul)... 34 Pentru a regla Brightness (luminozitatea)... 35 Pentru vizualizarea setărilor de alarmă făcute de medic... 36 5 Schimbarea senzorului... 38 Exemple de aşezare a pacientului... 38 Informaţii despre senzor... 39 6 Curăţarea sistemului de monitorizare şi a senzorului... 40 Pentru curăţarea sistemului de monitorizare... 41 Pentru a curăţa senzorul... 42 Pentru dezinfectarea sistemului de monitorizare şi a senzorului... 42 7 Accesorii... 43 8 Simboluri... 44 Index... 46 Asistenţă 1.800.635.5267 4 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Glosar BPM Ceasul în sistem de 24 de ore Clinician Frecvenţă Frecvenţa cardiacă Îngrijitor Bătăi pe minut. O unitate standard de măsurare a frecvenţei cardiace. Sistemul de monitorizare afişează ora pe ecran folosind un ceas în sistem de 24 de ore. Formatul este oo:mm:ss (ore:minute:secunde) fără a.m. sau p.m. Pe un ceas în format de 24 de ore, fiecare zi începe la 00:00:00 (miezul nopţii). 01:00:00 este 1:00 a.m., 02:00:00 este 2:00 a.m. şi aşa mai departe. 12:00:00 este amiază (12:00 p.m.). Ceasul continuă cu 13:00:00 reprezentând 1:00 p.m. şi aşa mai departe până când se ajunge la 23:59:59 (1 secundă înainte de miezul nopţii). Ceasul porneşte apoi din nou la 00:00:00. Exemplu: 16:30:00 este acelaşi lucru cu 4:30 p.m. Profesionistul din domeniul medical instruit care vă asistă cu monitorizarea pacientului şi utilizarea monitorului la domiciliul dvs. Această persoană poate fi medicul sau asistenta care tratează pacientul sau un alt profesionist medical calificat. O formă de măsurare a electricităţii în curent alternativ (c.a.) care indică cât de des îşi inversează curentul direcţia şi revine în direcţia sa originală în fiecare secundă. Unitatea de măsură este hertz (Hz). Pentru a funcţiona sau a încărca bateria, sistemul de monitorizare are nevoie de energie de la o priză electrică ce furnizează 100-240 volţi c.a. (V c.a.) la o frecvenţă de 50/60 Hz (hertz). Consultaţi şi Voltaj. Numărul de bătăi ale inimii, de obicei ca valoare pe minut. Persoana care se ocupă de pacient şi verifică valorile indicate de sistemul de monitorizare şi amplasarea senzorului. Asistenţă 1.800.635.5267 5 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Inflamabil Locul de amplasare a senzorului Lumina ambiantă Pulsul BPM sau ritmul pulsului (PR) SatSeconds Se poate aprinde şi arde rapid. Printre exemplele de materiale inflamabile se numără benzina, propanul şi gazele naturale. Locul pe corpul pacientului unde este aplicat senzorul, de exemplu un deget de la mână, de la picior, lobul urechii sau frunte. Lumina din zona senzorului pacientului. Surse de lumină înconjurătoare strălucitoare, cum ar fi lumini fluorescente, lămpi cu încălzire în infraroşu şi lumina directă a soarelui pot afecta funcţionarea unui senzor SpO 2. Ritmul pulsului. O măsură a numărului de bătăi ale inimii pe minut. Ritmul pulsului este numit şi frecvenţă cardiacă, bătăi pe minut sau BPM. Această caracteristică a sistemului de monitorizare Nellcor TM determină dacă apare o alarmă dacă valoarea SpO 2 a unui pacient este în afara limitelor de alarmă presetate. Uneori valoarea SpO 2 unui pacient este doar uşor sau scurt timp în afara limitelor presetate. În astfel de cazuri, este posibil ca pacientul să nu necesite îngrijire medicală. Caracteristica SatSeconds verifică aceste cazuri şi determină dacă este necesar să se creeze o alarmă. Notă: Această caracteristică nu este disponibilă pentru utilizare la domiciliu; când valoarea SpO 2 a unui pacient este în afara limitelor presetate, se crează o alarmă în toate cazurile. Asistenţă 1.800.635.5267 6 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Saturaţia de oxigen (saturaţie) Senzor Sistem de monitorizare SpO 2 (%SpO 2 ) Voltaj O măsură a procentului de oxigen care circulă în sângele pacientului. Saturaţia de oxigen este identificată şi ca SpO 2 sau %SpO 2. Un accesoriu folosit pentru a colecta şi trimite informaţii despre pacient la sistemul de monitorizare. Senzorul colectează valorile prin detectarea ritmului pulsului pacientului şi a cantităţii de oxigen din sânge şi trimiterea acestor informaţii către sistemul de monitorizare. Dispozitivul descris în acest ghid de utilizare, folosit pentru a măsura SpO 2 şi frecvenţa cardiacă pentru un pacient. O estimare a cantităţii de oxigen din sânge măsurate de sistemul de monitorizare. O măsură a capacităţilor electrice ale unui dispozitiv sau surse de alimentare. Tensiunea determine trecerea curentului electric printr-un fir, alimentând un dispozitiv electronic. Tensiunea poate fi c.c. (curent continuu) sau c.a. (curent alternativ). Pentru a funcţiona sau a încărca bateria, sistemul de monitorizare are nevoie de energie de la o priză electrică ce furnizează 100-240 volţi c.a. (V c.a.) la o frecvenţă de 50/60 Hz (hertz). Consultaţi şi Frecvenţa. Asistenţă 1.800.635.5267 7 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

1 Bine aţi venit Acest manual se adresează îngrijitorului la domiciliu sau pacientului care utilizează Sistemul de monitorizare a pacientului SpO 2 amplasat lângă pat Nellcor (PM100N). AVERTISMENT Citiţi acest ghid în întregime înainte de a utiliza sistemul de monitorizare. Acest ghid furnizează informaţii importante pentru a evita rănirea şi pentru utilizarea corectă a sistemului de monitorizare. Cum funcţionează sistemul de monitorizare? Sistemul de monitorizare este destinat măsurării frecvenţei cardiace a pacientului şi cantităţii de oxigen din sânge. Când una dintre valorile măsurate coboară sub sau creşte peste o limită prestabilită, sistemul de monitorizare este destinat să vă avertizeze prin declanşarea unei alarme sonore, afişarea unui indicator sau aprinderea intermitentă a unui număr. 1 Conectorul senzorului 5 Butonul Pornire/Oprire 2 Ghid de utilizare rapidă 6 Buton rotativ (răsucire/apăsare) Asistenţă 1.800.635.5267 8 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu 3 Buton de dezactivare temporară alarmă sonoră 4 Buton Acasă 8 Senzor 7 Ecran de monitorizare

De ce utilizaţi sistemul de monitorizare Sistemul de monitorizare a pacientului SpO 2 amplasat lângă pat Nellcor este indicat pentru utilizare la domiciliu pentru a permite unui pacient sau unui îngrijitor să monitorizeze SpO 2 şi frecvenţa cardiacă a pacientului şi să furnizeze informaţii conform indicaţiilor medicului. Medicul dvs. poate prescrie acest dispozitiv în funcţie de nevoile dvs. de îngrijire medicală. Care este rolul dumneavoastră în calitate de îngrijitor? Pornirea şi oprirea sistemului de monitorizare Ataşarea senzorului Modul de reacţie în cazul unor alarme Contactarea medicului în cazul în care aveţi întrebări sau nelămuriri. Sistemul de monitorizare poate fi utilizat pentru pacienţi de toate vârstele sugari, copii şi adulţi. Medicul prescrie dispozitivul şi senzorul OxiMax TM corespunzător, în funcţie de conformaţia şi vârsta pacientului. Asistenţă 1.800.635.5267 9 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Care este rolul medicului? Medicul este un profesionist calificat din domeniul sănătăţii care: Prescrie sistemul de monitorizare şi senzorii ce trebuie utilizaţi la domiciliu. Setează limitele de alarmă şi alte setări adecvate pentru pacient. Vă instruieşte în utilizarea sistemului de monitorizare şi a senzorului. Vă asistă la monitorizarea pacientului şi vă răspunde la întrebările pe care le aveţi. Analizează răspunsurile monitorizate şi starea pacientului. Se asigură că sistemul de monitorizare funcţionează în mod corect. La legătura cu pacientul în mod periodic pentru a se asigura că sistemul de monitorizare întruneşte aşteptările acestuia. Dacă aveţi întrebări referitoare la informaţiile prezentate în acest ghid, adresaţi-vă medicului dumneavoastră. Înainte de utilizarea sistemului de monitorizare la domiciliu sau în timpul călătoriilor Medicul dvs. va stabili dacă puteţi călători cu sistemul de monitorizare. Pentru a utiliza sistemul de monitorizare acasă sau în altă locaţie, asiguraţi-vă că aveţi acces la o priză electrică pentru funcţionarea sistemului de monitorizare sau încărcarea bateriei. Priza trebuie să fie împământată şi trebuie să furnizeze tensiunea şi frecvenţa necesare (100-240 V c.a., 50/60 Hz, 45 VA). Verificaţi cu medicul dacă nu sunteţi sigur. Asistenţă 1.800.635.5267 10 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Atenţie Nu conectaţi sistemul de monitorizare la o priză care este controlată de un întrerupător. Utilizarea involuntară a întrerupătorului poate întrerupe alimentarea la sistemul de monitorizare. Mai mult, dacă întrerupătorul este oprit, sistemul va funcţiona pe baterie şi aceasta nu va rămâne încărcată. Dacă medicul dvs. indică faptul că trebuie să luaţi sistemul de monitorizare cu dvs. când călătoriţi, îl puteţi folosi cu alimentare de la baterie la destinaţie sau de câte ori este disponibilă o priză electrică adecvată. Când călătoriţi cu avionul, verificaţi dacă compania aeriană are compartimentele pentru bagaje complet presurizate. Dacă este aşa, puteţi ambala sistemul de monitorizare în bagaj pentru depozitare în compartimentul pentru bagaje. Dacă compartimentul pentru bagaje nu este complet presurizat, puteţi împacheta sistemul de monitorizare ca bagaj de mână. Dacă trebuie să depozitaţi sistemul de monitorizare Dacă trebuie să depozitaţi sistemul de monitorizare, îl puteţi depozita într-un loc curat şi uscat din locuinţa dvs. Reciclarea deşeurilor şi scoaterea din uz a acestora Reglementările locale şi regionale reglementează reciclarea sau eliminarea la deşeuri a componentelor şi accesoriilor sistemului de monitorizare. Medicul dvs. va indica dacă trebuie să eliminaţi la deşeuri oricare dintre componentele asociate cu sistemul de monitorizare şi vă va oferi instrucţiuni pentru a face acest lucru. Contactaţi medicul dacă nu sunteţi sigur. Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

2 Informaţii privind siguranţa Beneficiile utilizării dispozitivului Folosirea unui dispozitiv de monitorizare la domiciliu, când este prescris de un medic, poate oferi o înştiinţare mai rapidă privind modificarea simptomelor fizice pentru a permite intervenţii mai rapide. Riscurile utilizării dispozitivului Sistemul de monitorizare conţine componente electrice. Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea substanţelor inflamabile. În cazuri rare, se poate produce o explozie sau un incendiu când dispozitivul este expus la flacără deschisă sau la elemente de încălzire. Sistemul de monitorizare utilizează electricitate şi componente electrice. Aceste componente au posibilitate minimă de electrocutare când sunt utilizate corect. Utilizarea incorectă poate cauza electrocutarea. Utilizarea incorectă include, în mod neexhaustiv: Utilizarea unei baterii incompatibile, funcţionarea cu capacul bateriei îndepărtat, lichidul vărsat pe dispozitiv, firele vizibile din cauza cablurilor deteriorate sau utilizarea unei prize care nu satisface cerinţele dispozitivului. Echipamentele electrice sunt vulnerabile la interferenţa electrică produsă de dispozitive electrice. Ţineţi seama de dispozitivele care pot afecta sistemul de monitorizare. Printre acestea se numără, în mod neexhaustiv: Telefoanele celulare, emităţoarele radio, motoarele, telefoanele, lămpile, unităţile electrochirurgicale, defibrilatoarele şi alte dispozitive. Dacă nu sunteţi sigur cum să evitaţi sursele de interferenţă electrică, contactaţi medicul. Asistenţă 1.800.635.5267 12 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Ecranul sistemului de monitorizare conţine substanţe chimice toxice. Aceste substanţe chimice toxice nu intră în contact cu pacientul sau îngrijitorul decât dacă ecranul este spart. Nu atingeţi un ecran spart pentru că acest lucru va duce la contactul cu substanţe chimice toxice. Sistemul de monitorizare trebuie să fie amplasat lângă patul pacientului pe o suprafaţă rezistentă. Dispozitivul trebuie să fie bine fixat în timpul transportului şi amplasat în siguranţă în timpul utilizării. Dacă dispozitivul cade, se poate produce rănirea pacientului sau a îngrijitorului sau deteriorarea dispozitivului. Sistemul de monitorizare a fost testat în privinţa funcţionării în diverse medii. În condiţii extreme, este posibil ca dispozitivul să nu funcţioneze corect. Printre aceste condiţii se numără, în mod neexhaustiv: Temperaturile extreme, acumularea excesivă a căldurii şi anumite condiţii de lumină puternică în jur. În plus, este posibil să fie dificil de citit afişajul dispozitivului în condiţii de lumină puternică. Sistemul de monitorizare trebuie să fie folosit cu un senzor prescris compatibil. În unele cazuri, este posibil ca senzorul să nu funcţioneze corect dacă este deteriorat, dacă conexiunea senzorului de defectează, dacă senzorul cade de pe pacient sau dacă pacientul se mişcă prea mult. Unii pacienţi pot suferi o iritaţie a pielii în zona de prindere a senzorului dacă acesta nu este mutat în mod regulat. Sistemul de monitorizare poate fi utilizat cu curent de la baterie. Va suna o alarmă dacă nivelul bateriei este scăzut. Sistemul de monitorizare se va opri dacă curentul din baterie este consumat complet. Notă: Durata alarmei de nivel scăzut al bateriei poate deveni mai scurtă în funcţie de vechimea bateriei. Asistenţă 1.800.635.5267 13 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Notă: Procedaţi cu atenţie când conectaţi sistemul de monitorizare la o priză conectată la un întrerupător de lumină. Dacă întrerupătorul este oprit, sistemul va funcţiona pe baterie şi aceasta nu va rămâne încărcată. Sistemul monitorizează SpO 2 şi frecvenţa cardiacă măsurată a pacientului. Anumite condiţii ale pacientului pot afecta capacitatea dispozitivului de a măsura SpO 2 şi frecvenţa cardiacă a pacientului. Printre aceste condiţii se numără, în mod neexhaustiv: Hemoglobină disfuncţională, disfuncţii arteriale, perfuzare scăzută şi piele pigmentată de culoare închisă. Dacă nu sunteţi sigur dacă oricare dintre aceste condiţii se aplică în cazul dvs., contactaţi-vă medicul. Cablurile conectează senzorul la sistemul de monitorizare. Cablurile conectează sistemul de monitorizare şi la priza electrică. Asiguraţi-vă că aşezaţi cu atenţie toate cablurile pentru a reduce riscul de strangulare sau împiedicare. Alarmele apar când valorile pentru SpO 2 sau ritmul cardiac al pacientului sunt în afara limitelor predefinite de medic. Este posibil să nu auziţi o alarmă sonoră din cauza unei defecţiuni a difuzorului, a reducerii volumului de către utilizator sub nivelul de auzire sau după ce utilizatorul a selectat caracteristica dezactivare alarmă sonoră. Ascultaţi semnalele sonore care apar când opriţi sistemul de monitorizare pentru a verifica dacă difuzorul funcţionează corect. Depanarea dispozitivului se face numai de către personalul de service autorizat. Nu există piese care pot fi depanate de utilizator. Încercările de a depana dispozitivul acasă pot provoca funcţionarea incorectă a acestuia. Asistenţă 1.800.635.5267 14 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Dispozitivul este echipat cu caracteristici care îi permit să execute anumite funcţii spre beneficiul pacientului. Dar există anumite lucruri de care trebuie să fiţi conştient la utilizarea acestuia pentru a obţine beneficiile maxime. Simboluri de siguranţă AVERTISMENT Vă atenţionează despre o situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la deces sau rănirea gravă. Atenţie Vă atenţionează despre o situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la rănirea minoră sau moderată a utilizatorului sau pacientului sau la deteriorarea echipamentului sau a altor bunuri. AVERTISMENTE Ce trebuie să faceţi pentru a evita pericolele grave AVERTISMENT Citiţi acest ghid de utilizare la domiciliu în întregime înainte de a utiliza sistemul de monitorizare. Acest ghid furnizează informaţii importante pentru a evita rănirea şi pentru utilizarea corectă a sistemului de monitorizare. AVERTISMENT Contactaţi medicul când auziţi o alarmă. Este posibil ca pacientul să necesite îngrijire medicală imediată. AVERTISMENT Nu utilizaţi sistemul de monitorizare în vecinătatea substanţelor inflamabile. Acest lucru poate provoca o explozie sau un incendiu. AVERTISMENT Nu utilizaţi sistemul de monitorizare atunci când capacul compartimentului pentru baterii este deschis sau îndepărtat. Acest lucru poate duce la electrocutare. Asistenţă 1.800.635.5267 15 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

AVERTISMENT Nu utilizaţi niciodată o altă baterie decât cea furnizată cu sistemul de monitorizare. Bateriile care nu sunt compatibile pot provoca electrocutare. AVERTISMENT Nu cufundaţi sau aplicaţi lichid pe sistemul de monitorizare sau pe senzorul prescris. Acest lucru poate duce la electrocutare. AVERTISMENT Nu încolăciţi cablul senzorului sau cablul de alimentare deoarece acest lucru poate deteriora cablul. Cablurile deteriorate pot afecta precizia de măsurare şi creşte riscul de electrocutare. AVERTISMENT Nu curăţaţi niciodată sistemul de monitorizare fără a-l scoate din priză. Lăsarea dispozitivului conectat la priza electrică poate duce la electrocutare. AVERTISMENT Nu atingeţi ecranul LCD dacă este spart. Ecranul conţine substanţe chimice toxice care pot fi periculoase pentru sănătatea dvs. AVERTISMENT Evitaţi lăsarea cablurilor atârnate deoarece acest lucru poate duce la împiedicare sau strangulare. AVERTISMENT Nu aşezaţi sistemul de monitorizare în locuri de unde poate să cadă şi să lovească pacientul. Acest lucru poate cauza rănirea pacientului sau deteriorarea sistemului de monitorizare. AVERTISMENT Nu ridicaţi sau transportaţi sistemul de monitorizare ţinând de senzor sau de cablul senzorului. Acest lucru poate determina deconectarea senzorului şi căderea sistemului de monitorizare, ceea ce poate cauza rănirea pacientului sau a îngrijitorului sau deteriorarea sistemului de monitorizare. AVERTISMENT Nu lăsaţi sistemul de monitorizare la îndemâna copiilor şi a animanelor de companie pentru a evita accidentele cum ar fi înecarea sau rănirea produsă de căderea monitorului. Asistenţă 1.800.635.5267 16 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

AVERTISMENT Nu utilizaţi un sistem de monitorizare sau senzor care pare a fi deteriorat. Utilizarea unui sistem de monitorizare sau senzor deteriorat poate duce la valori măsurate incorecte. AVERTISMENT Nu folosiţi niciodată alte accesorii decât cele prescrise de medic. Utilizarea de accesorii incompatibile poate duce la măsurători incorecte sau la creşterea interferenţei electromagnetice la sistemul de monitorizare sau de la sistemul de monitorizare la alte dispozitive electronice. AVERTISMENT Evitaţi aplicarea sau utilizarea incorectă a senzorului. Utilizarea incorectă poate duce la deteriorarea ţesutului sau la măsurători inexacte. Exemplele de aplicare incorectă includ, dar nu se limitează la: Aplicarea senzorului cu ajutorul unei benzi sau a altor materiale adezive Lăsarea senzorului într-un singur loc mai mult timp decât este recomandat Consultaţi medicul dacă nu sunteţi sigur în legătură cu utilizarea corectă a senzorilor. AVERTISMENT Nu reutilizaţi niciun senzor exclusiv de unică folosinţă. Acest lucru poate duce la măsurători imprecise. Consultaţi medicul în cazul în care nu sunteţi sigur dacă senzorul prescris este exclusiv de unică folosinţă. AVERTISMENT Anumite condiţii fizice pot afecta calcularea SpO 2 şi a frecvenţei cardiace. Printre aceste condiţii se numără, în mod neexhaustiv: Hemoglobină disfuncţională, disfuncţii arteriale, perfuzare scăzută sau Aplicarea prea strânsă a senzorului (presiune prea piele pigmentată de culoare închisă. Dacă nu sunteţi mare) sigur dacă oricare dintre aceste condiţii se aplică în cazul Înfăşurarea senzorului cu un alt material dvs., contactaţi-vă medicul. Asistenţă 1.800.635.5267 17 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

AVERTISMENT Evitaţi utilizarea sistemului de monitorizare în situaţii de mişcare excesivă a pacientului, erori de aplicare a senzorului şi anumite condiţii de lumină puternică deoarece aceste condiţii pot afecta valorile pulsoximetriei şi semnalul pulsului. În condiţii de lumină puternică, acoperiţi (nu înfăşuraţi) zona senzorului cu material care blochează lumina. AVERTISMENT Nu depanaţi sistemul de monitorizare în niciun alt mod decât curăţarea recomandată deoarece acest lucru poate provoca deteriorarea sistemului de monitorizare şi măsurători inexacte. Numai personalul calificat trebuie să acceseze componentele interne, indiferent de motiv. Dacă aveţi orice întrebări, adresaţi-vă medicului dumneavoastră. Atenţionări Ce trebuie să faceţi pentru a evita alte pericole Atenţie Nu utilizaţi sau depozitaţi sistemul de monitorizare în afara limitelor menţionate. Funcţionarea şi depozitarea sistemului de monitorizare în condiţii în afara limitelor menţionate poate cauza defectarea sistemului de monitorizare. Transport şi depozitare Temperatura între -20 C şi 60 C (-4 F şi 140 F) Presiunea atmosferică Umiditatea relativă între 50 kpa şi 106 kpa (14,7 in. Hg şi 31,3 in. Hg) Operare între 5 C şi 40 C (41 F şi 104 F) între 58 kpa şi 103 kpa (17,1 in. Hg şi 30,4 in. Hg) 15% până la 93% necondensabil Asistenţă 1.800.635.5267 18 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Atenţie Nu acoperiţi/blocaţi orificiile difuzoarelor şi nu opriţi sau reduceţi volumul alarmei sonore. Acest lucru poate reduce siguranţa sistemului de monitorizare pentru că este posibil ca alarmele să nu fie auzite. Atenţie Nu reduceţi volumul reglabil al alarmelor sub nivelul la care pot fi auzite de pacient sau de îngrijitor. Reducerea volumului alarmei poate reduce siguranţa sistemului de monitorizare pentru că este posibil ca alarmele să nu fie auzite. Pentru a verifica dacă difuzoarele funcţionează corect, ascultaţi semnalele sonore care apar când opriţi sistemul de monitorizare (consultaţi Pornirea sistemului de monitorizare la pagina 26). Atenţie Sistemul de monitorizare poate funcţiona cu curent de la baterie. Sistemul de monitorizare va declanşa o alarmă vizuală şi sonoră când nivelul bateriei este scăzut. Durata alarmei de nivel scăzut al bateriei poate deveni mai scurtă în funcţie de vechimea bateriei. Când se consumă tot curentul din baterie, sistemul de monitorizare se opreşte şi nu mai măsoară SpO 2 şi frecvenţa cardiacă. Atenţie Nu conectaţi sistemul de monitorizare la o priză care este controlată de un întrerupător. Utilizarea accidentală a întrerupătorului poate întrerupe alimentarea la sistemul de monitorizare. Mai mult, dacă întrerupătorul este oprit, sistemul va funcţiona pe baterie şi aceasta nu va rămâne încărcată. Asistenţă 1.800.635.5267 19 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Atenţie Nu acoperiţi sistemul de monitorizare pentru că acest lucru poate duce la acumularea excesivă a căldurii. Atenţie Evitaţi posibila interferenţă din surse de interferenţă electromagnetică cum ar fi, fără limitare la: Telefoanele celulare, emităţoarele radio, motoarele, telefoanele, lămpile, unităţile electrochirurgicale, defibrilatoarele şi alte dispozitive. Interferenţa poate cauza măsurători inexacte. Dacă nu sunteţi sigur că dispozitivul funcţionează corect, contactaţi medicul. Asistenţă 1.800.635.5267 20 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

3 Pregătirea pentru utilizarea sistemului de monitorizare Realizaţi următorii paşi pentru a pregăti sistemul de monitorizare în scopul utilizării acestuia cu pacientul dumneavoastră: Identificaţi componentele sistemului de monitorizare Alegeţi un loc pentru monitor aproape de o priză electrică Conectaţi un senzor la sistemul de monitorizare, fixându-l şi pe pacient Porniţi sistemul de monitorizare Verificaţi funcţionarea Componentele sistemului de monitorizare 1 Conectorul senzorului 5 Butonul Pornire/Oprire 2 Ghid de utilizare rapidă 6 Buton rotativ (răsucire/apăsare) Opriţi sistemul de monitorizare Buton de dezactivare temporară 3 7 Ecran de monitorizare alarmă sonoră 4 Buton Acasă 8 Senzor Asistenţă 1.800.635.5267 21 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Conectori suplimentari 1 Conectorul senzorului (Utilizaţi numai la indicaţia medicului dumneavoastră) 1 Conector cablu de alimentare c.a. Portul de comunicaţii (Utilizaţi numai la indicaţia medicului 2 dumneavoastră) Asistenţă 1.800.635.5267 22 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Cum se utilizează butoanele şi butoanele rotative Buton de dezactivare temporară alarmă sonoră: Apăsaţi o dată pentru a opri temporar sonorul alarmei. Buton Acasă: Apăsaţi o dată pentru a afişa meniul Options (Opţiuni). Când meniul este afişat, apăsaţi o dată pentru a reveni la ecranul principal. Butonul Pornire/Oprire: Menţineţi-l apăsat pentru a porni sau opri sistemul de monitorizare. Buton rotativ: Răsuciţi butonul rotativ pentru a evidenţia selecţiile de pe ecran sau pentru a creşte sau descreşte o valoare dintr-un meniu. Apoi, apăsaţi butonul rotativ pentru a face sau a confirma o selecţie. Asistenţă 1.800.635.5267 23 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Alegerea alimentării la curent alternativ sau la baterie Pentru a utiliza curentul alternativ: Conectaţi un capăt al cablului de alimentare (furnizat) în spatele sistemului de monitorizare (încercuit în imagine). Conectaţi celălalt capăt al cablului la o priză electrică. Căutaţi indicatoarele de curent alternativ şi încărcare a bateriei de pe panoul frontal care indică faptul că sistemul de monitorizare primeşte energie. Pentru a utiliza curent de la baterie: Deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică şi (opţional) de la spatele sistemului de monitorizare. Când porniţi sistemul de monitorizare, căutaţi pe ecran pictograma verde a bateriei care indică faptul că sistemul de monitorizare funcţionează cu curent de la baterie. Asistenţă 1.800.635.5267 24 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Conectarea senzorului la sistemul de monitorizare 1. Introduceţi bine conectorul cablului prelungitor în conectorul SpO 2 de pe sistemul de monitorizare. Conectorul se potriveşte numai într-o singură direcţie. 3. Închideţi zăvorul peste conectorul senzorului. Asiguraţi-vă că zăvorul este complet închis. Fixarea senzorului pe corpul pacientului Fixaţi senzorul prescris într-un loc adecvat pe corpul pacientului (de exemplu, pe deget, frunte sau laba piciorului), conform indicaţiilor date de medic. 2. Deschideţi zăvorul din plastic transparent de pe cablul prelungitor şi introduceţi bine conectorul senzorului. Conectorul se potriveşte numai într-o singură direcţie. Asistenţă 1.800.635.5267 25 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pornirea sistemului de monitorizare Menţineţi apăsat butonul Pornire/Oprire timp de aproximativ 1 secundă. Butonul Pornire/Oprire, butonul Acasă şi butonul de dezactivare temporară a alarmei sonore se aprind pentru a indica faptul că sistemul de monitorizare este pornit. Ascultaţi o serie de trei semnale sonore crescătoare, urmate câteva secunde mai târziu de un semnal sonor mai înalt. Acesta este un test pentru alarma sonoră. Ecranul principal al sistemului de monitorizare apare pentru a indica faptul că sistemul este gata de utilizare. Dacă nu auziţi semnale sonore sau nu vedeţi un ecran care arată ca exemplul (numerele pot fi diferite), asiguraţi-vă că senzorul este ataşat la pacient şi la sistemul de monitorizare. Consultaţi ecranul pentru a vedea dacă arată valorile saturaţiei de oxigen (%SpO 2 ) şi frecvenţa cardiacă (PR) în limitele definite de medicul dvs., după cum este adecvat pentru pacient (nu trebuie să se producă alarme). Dacă nu sunteţi sigur în legătură cu valorile saturaţiei de oxigen şi frecvenţa cardiacă, contactaţi medicul. Asistenţă 1.800.635.5267 26 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Oprirea sistemului de monitorizare Menţineţi apăsat butonul Pornire/Oprire timp de aproximativ 3 secunde. Luminile ecranului şi butoanelor se sting, indicând faptul că sistemul de monitorizare s-a oprit. Asistenţă 1.800.635.5267 27 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

4 Monitorizarea pacientului Atunci când monitorizaţi pacientul, veţi realiza următoarele sarcini: Recunoaşteţi modul în care arată ecranul principal în condiţii normale Identificaţi şi răspundeţi la alarme Identificaţi şi reduceţi interferenţa semnalului Verificaţi starea bateriei (dacă se utilizează sistemul de monitorizare cu curent de la baterie) Verificaţi setările sistemului de monitorizare, de exemplu, luminozitatea şi volumul, dacă este cazul Vizualizaţi setările de alarmă dacă doriţi Asistenţă 1.800.635.5267 28 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Identificarea componentelor ecranului principal 1. Ora (ore:minute:secunde: în format de ceas de 24 de ore) 2. Nivelul de încărcare a bateriei 3. Zona de mesaje 4. Valoarea actuală (a oxigenului) %SpO 2 5. Indicatorul pulsului (bară de intensitate) 6. Frecvenţa cardiacă actuală (bătăi pe minut, BPM) 7. Indicatorului Modului de îngrijire la domiciliu 8. Pictograma Meniu Options (Opţiuni) Asistenţă 1.800.635.5267 29 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Dacă senzorul se desprinde de pe pacient Dacă senzorul s-a desprins de pe pacient, apare ecranul afişat în dreapta. Ataşaţi din nou senzorul. Dacă vă confruntaţi cu probleme, adresaţi-vă medicului dumneavoastră. Dacă senzorul se deconectează de la sistemul de monitorizare Dacă senzorul se deconectează de la sistemul de monitorizare, apare ecranul afişat în dreapta. Introduceţi ferm conectorul senzorului în mufa de pe partea din faţă a sistemului de monitorizare. Dacă vă confruntaţi cu probleme, adresaţi-vă medicului dumneavoastră. Asistenţă 1.800.635.5267 30 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Dacă apare o alarmă de frecvenţă cardiacă Dacă apare o frecvenţă cardiacă ridicată sau scăzută, veţi vedea un fundal galben pe ecranul pentru frecvenţa cardiacă şi un mesaj în partea de jos a ecranului. Veţi auzi o alarmă. AVERTISMENT Dacă apare o alarmă de frecvenţă cardiacă, este posibil ca pacientul să necesite îngrijire medicală. Contactaţi-vă imediat medicul. Dacă apare o alarmă SpO 2 Dacă apare o valoare ridicată sau scăzută a SpO 2, veţi vedea un fundal galben pe ecranul SpO 2 şi un mesaj în partea de jos a ecranului. Veţi auzi o alarmă. AVERTISMENT Dacă apare o alarmă SpO 2, este posibil ca pacientul să necesite îngrijire medicală. Contactaţi-vă imediat medicul. Asistenţă 1.800.635.5267 31 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pentru a întrerupe un semnal sonor de alarmă Opriţi temporar o alarmă acţionând butonul de dezactivare a alarmei sonore. Dacă apare o interferenţă de semnal Dacă sistemul de monitorizare nu primeşte un semnal puternic de la senzor, veţi vedea un simbol de interferenţă a semnalului. Simbolul de oprire a alarmei apare pe ecran. 1. Încurajaţi pacientul să stea nemişcat. 2. Opriţi alte dispozitive electronice din apropiere. AVERTISMENT Dacă simbolul interferenţelor continuă să apară pe bara laterală, contactaţi medicul dumneavoastră. Este posibil ca sistemul de monitorizare să nu funcţioneze corect. Asistenţă 1.800.635.5267 32 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Când se utilizează sistemul de monitorizare cu curent de la baterie Când sistemul de monitorizare este alimentat de bateria sa internă (nu este conectat la o priză electrică), starea bateriei este indicată de următoarele simboluri: Baterie OK Mai puţine bare indică mai puţin curent rămas. Nivel scăzut al bateriei Mesajul Low Battery (Nivel scăzut al bateriei) apare şi veţi auzi o alarmă. AVERTISMENT Într-o situaţie de nivel scăzut al bateriei, conectaţi cablul de alimentare în 15 minute pentru a evita oprirea sistemului de monitorizare. Notă: Durata alarmei de nivel scăzut al bateriei poate deveni mai scurtă în funcţie de vechimea bateriei. Nivel baterie critic Mesajul Critically Low Battery (Nivel scăzut critic al bateriei) apare şi veţi auzi o alarmă. AVERTISMENT Într-o stare de nivel scăzut critic al bateriei, conectaţi cablul de alimentare acum. În cazul în care cablul de alimentare nu este conectat, bateria nu se poate reîncărca şi sistemul de monitorizare se va opri. Asistenţă 1.800.635.5267 33 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pentru a regla Volume (Volumul) Puteţi regla volumul alarmelor şi semnalul sonor al pulsului după cum urmează: 1. Apăsaţi butonul Acasă pentru a vizualiza meniul Options (Opţiuni). Este evidenţiat Volume (Volum). 3. Răsuciţi butonul rotativ pentru a selecta setarea volumului pe care doriţi să o schimbaţi (Alarm (Alarmă) sau Pulse (Puls)). 4. Apăsaţi butonul rotativ. Setarea volumului este evidenţiată în galben pe negru, indicând faptul că poate fi schimbată. 2. Apăsaţi butonul rotativ pentru a selecta Volume (Volum). Apare ecranul Volume (Volum). 5. Răsuciţi butonul rotativ pentru a regla volumul. Barele cresc în dimensiune de la stânga la dreapta pentru a indica creşterea volumului. 6. Apăsaţi butonul rotativ pentru a salva reglajul. Culoarea setării revine la alb pe albastru. 7. Apăsaţi butonul Acasă pentru a reveni la ecranul principal. Asistenţă 1.800.635.5267 34 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pentru a regla Brightness (Luminozitatea) Puteţi regla luminozitatea ecranului după cum urmează: 1. Apăsaţi butonul Acasă pentru a vizualiza meniul Options (Opţiuni). 4. Apăsaţi butonul rotativ din nou. Setarea luminozităţii este evidenţiată în galben pe negru, indicând faptul că poate fi schimbată. 2. Răsuciţi butonul rotativ până când este evidenţiat Brightness (Luminozitate). 3. Apăsaţi butonul rotativ. Apare ecranul Brightness (Luminozitate). 5. Răsuciţi butonul rotativ pentru a regla luminozitatea. Barele cresc în dimensiune de la stânga la dreapta pentru a indica creşterea luminozităţii. 6. Apăsaţi butonul rotativ pentru a salva reglajul luminozităţii. Culoarea setării revine la alb pe albastru. 7. Apăsaţi butonul Acasă pentru a reveni la ecranul principal. Asistenţă 1.800.635.5267 35 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pentru vizualizarea setărilor de alarmă făcute de medic Puteţi vizualiza setările care determină când este generată o alarmă pentru pacient. Medicul dvs. setează aceste valori în funcţie de nevoile pacientului. Puteţi vizualiza setările, dar nu le puteţi schimba. 1. Apăsaţi butonul Acasă pentru a vizualiza meniul Options (Opţiuni). 2. Răsuciţi butonul rotativ până când este evidenţiat Review Alarm Settings (Verificare setări alarmă). 3. Apăsaţi butonul rotativ. Va apărea ecranul Review Alarm Settings (Verificare setări alarmă). Veţi vedea limitele pe care medicul le-a setat pentru valorile High (Ridicată) şi Low (Scăzută) pentru SpO 2 (oxigen) şi PR (frecvenţa cardiacă). Notă: SatSeconds Value (Valoarea SatSeconds) nu are niciun efect; această caracteristică nu este disponibilă pentru utilizare la domiciliu. Asistenţă 1.800.635.5267 36 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

4. Apăsaţi butonul Acasă pentru a reveni la ecranul principal. Asistenţă 1.800.635.5267 37 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

5 Schimbarea senzorului Medicul dumneavoastră vă poate ajuta să stabiliţi momentul în care senzorul trebuie schimbat sau mutat într-un alt loc la nivelul pacientului. Verificaţi următoarele caracteristici când un senzor a fost aplicat pe pacient o anumită perioadă de timp: Pacientul prezintă o uscare, înroşire sau sensibilitate a pielii în zona de sub senzor. AVERTISMENT Dacă apare iritaţia pielii, schimbaţi imediat poziţia senzorului pentru a preveni deteriorarea suplimentară a pielii şi contactaţi medicul. Partea adezivă a senzorului nu asigură aderenţă optimă. Senzorul se desprinde uşor sau se desprinde imediat după ce l-aţi aplicat pe corpul pacientului. Exemple de aşezare a pacientului Asistenţă 1.800.635.5267 38 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Informaţii despre senzor Unii senzori sunt livraţi în ambalaj steril, iar alţi senzori nu sunt livraţi în ambalaj steril. Dacă aveţi întrebări despre senzorii pe care îi utilizaţi asupra pacientului, contactaţi medicul. Asistenţă 1.800.635.5267 39 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

6 Curăţarea sistemului de monitorizare şi a senzorului AVERTISMENT Dacă se varsă orice lichid pe sistemul de monitorizare, curăţaţi şi uscaţi sistemul de monitorizare imediat pentru a preveni o întrerupere a funcţionării. Dacă există orice substanţă pe ecran care face dificilă citirea acestuia, curăţaţi ecranul pentru ca toate numerele şi indicatorii să fie uşor de văzut. Puteţi curăţa sistemul de monitorizare aşa cum doriţi pentru a îndepărta pragul sau petele. Dacă medicul include instrucţiunile de dezinfectare în prescripţie, urmaţi toate instrucţiunile medicului. Asistenţă 1.800.635.5267 40 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pentru curăţarea sistemului de monitorizare Folosiţi una dintre următoarele metode pentru a curăţa sistemul de monitorizare: O lavetă moale înmuiată în apă de la robinet, alcool izopropilic sau soluţie de înălbitor 10% (adresaţi-vă medicului). Un şerveţel umed (adresaţi-vă medicului). 1. Îndepărtaţi senzorul de pe pacient şi opriţi sistemul de monitorizare. 2. Înmuiaţi o lavetă moale cu apă de la robinet, alcool izopropilic sau soluţie de înălbitor 10%. Dacă nu sunteţi sigur cum să preparaţi soluţie, întrebaţi un medic. Dacă laveta se impregnează cu prea mult lichid, începeţi procedura din nou cu o lavetă uscată. Sau utilizaţi un şerveţel umed recomandat de medicul dumneavoastră. 3. Ştergeţi uşor toate suprafeţele sistemului de monitorizare. 4. Lăsaţi sistemul de monitorizare să se usuce. AVERTISMENT Nu pulverizaţi, nu turnaţi şi nu vărsaţi niciun fel de lichide pe sistemul de monitorizare, accesoriile, conectoarele, comutatoarele sau orificiile din structura acestuia, deoarece acestea pot deteriora sistemul de monitorizare. Asistenţă 1.800.635.5267 41 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pentru a curăţa senzorul Pentru dezinfectarea sistemului de monitorizare şi a senzorului Consultaţi instrucţiunile furnizate de medic. Dacă senzorul este de unică folosinţă, medicul vă va furniza instrucţiuni privind modul de curăţare a acestuia şi cât de des ar trebui curăţat. Dacă senzorul este de unică folosinţă, eliminaţi-l periodic şi înlocuiţi-l cu unul nou, conform indicaţiilor medicului. Asistenţă 1.800.635.5267 42 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

7 Accesorii Sistemul de monitorizare include câteva accesorii. Întrebaţi medicul dacă acestea sunt disponibile pentru a fi utilizate. Baterie cu durata de 10 ore sau de 15 ore Permite utilizarea mai îndelungată a sistemului de monitorizare înainte de reîncărcare. Sistemul de monitorizare standard este livrat cu o baterie de 5 ore. Geantă de transport Permite transportul uşor al sistemului de monitorizare. Asistenţă 1.800.635.5267 43 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

8 Simbolurile care apar pe etichetele ataşate la sistemul de monitorizare sunt descrise în acest capitol. Simbol Simboluri Descriere Numai pe bază de prescripţie medicală Consultaţi instrucțiunile de utilizare Trebuie consultate instrucțiunile de utilizare Eliminarea corespunzătoare pentru deşeurile echipamentelor electrice şi electronice Simbol Descriere Echipament electric de clasa a II-a Clasificarea protecţiei la pătrunderea apei (IP): Protejat împotriva accesului la piese periculoase cu degetul sau un obiect solid mai mare de 12,5 mm. Protejat împotriva căderii picăturilor de apă cu dispozitivul înclinat la 15 grade faţă de poziţia normală. Clasificat UL (testat de Laboratoarele Underwriters în legătură cu cerinţele specifice pentru SUA şi Canada). Marcaj CE Aprobat pentru vânzare şi utilizare în Europa Asistenţă 1.800.635.5267 44 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Simbol Descriere Reprezentant în Uniunea Europeană Cod referinţă (număr de articol) Producător Număr de serie Data fabricaţiei Asistenţă 1.800.635.5267 45 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Index A accesorii 43 afişajul 29 C călătoria 10 11 componentele sistemului I informaţii privind siguranţa 12 20 R reciclarea 11 ritmul pulsului (PR) 6, 29 alarme 31 de monitorizare 8, 21 L rolul îngrijitorului 9 alimentarea cu baterie 24 condiţii de mediu 13, 18 rolul medicului 10 luminozitate, reglare 35 atenţionări 15 18 conectori 21 22, 25, 30 B configurare 21 27 M S senzorul ataşat 7, 8, 21, 25, curăţare 40 42 mediul de funcţionare 13, BPM (bătăi pe minut, 26, 30, 38 39 ritmul pulsului) 5, 6, 29 D 18 setări alarmă, buton acasă 8, 21, 23, 26 de alimentare c.a. 24 O vizualizare 36 37 buton de dezactivare temporară alarmă sonoră depozitarea 11, 18 descrierea sistemului de opriţi sistemul de monitorizare 27 simbol audio în pauză 32 starea bateriei 29, 33 8, 21, 23, 26, 32 monitorizare 8, 21 22 ora 29 T buton rotativ 8, 21, 23 dezinfectare 40, 42 P temperatură, butonul pornire/oprire 8, E pornirea sistemului de funcţionare 18 21, 23, 26 ecranul principal 29 monitorizare 26 transportul 10 11, 18 eliminarea 11 precauţii 18 20 U presiune atmosferică, umiditate, funcţionare 18 funcţionare 18 Asistenţă 1.800.635.5267 46 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

V valoarea oxigenului (%SpO 2 ) 7, 29 valoarea SpO 2 (oxigen) 6, 7, 29 volum, reglare 34 Asistenţă 1.800.635.5267 47 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Observaţii:

Observaţii:

Piesă nr. 10126968 Rev B (A7483-1) 2015-06 COVIDIEN, COVIDIEN cu sigla, sigla Covidien şi positive results for life sunt mărci comerciale înregistrate în S.U.A. şi pe plan internaţional ale Covidien AG. Alte mărci sunt mărci comerciale ale unei companii Covidien. 2015 Covidien. Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA. Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park, Tullamore. 0123 www.covidien.com