Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale

Documente similare
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

Dräger REGARD-1 Unitate de comandă Sistemul Dräger REGARD -1 este un sistem de evaluare de sine stătător cu un singur canal, pentru monitorizarea gaze

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

General safety precautions

Microsoft Word - Manual.doc

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

_LZR4_RO.indd

Cuprins

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

_D27901_RO.indd

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

_BDSL301_BDSL302_RO.indd

OptiPlex 390 Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii

_DE0735_RO.indd

Installation manuals;Option handbooks

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

4PWRO book

_PAD1200_RO.indd

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

OBJ_DOKU fm

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

AVS5010.indd

_ORB72_RO.indd

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Microsoft Word - manual civic ro.doc

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

We measure it. Detectoare pentru scurgeri de gaze testo testo testo testo detector de gaze testo 316-Ex CH4 C3H8 H2 Verificarea scur

Microsoft Word - ST96m Rezistor.doc

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

200121

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

1

Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii

Microsoft Word - Manual.doc

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

fm

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

013757_ABB (A Szocs)_ACS50_EN_revE_high_100812ENRODECRCG_f_1

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO

Produkt-Datenblatt

ghid de utilizare! purificator de aer 1

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

Înregistraţi produsul achiziţionat şi veţi putea beneficia de suport pe pagina CD250 CD255 SE250 SE255 Ghid de iniţiere rapidă

TRADUCERE HALOGEN

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

CD180 Romanian quick start guide

TABLE OF CONTENTS

Steca_TR_0301_instruction_RO

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

Microsoft Word Gas leak detectors GS series_ro.doc

Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și R

Instrucţiuni de operare Manometru model 2, NS100 şi NS160 conform ATEX RO II 2 GD c TX X Exemplu: Model conform ATEX

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

ICF-F11S_F12S_ro

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

untitled

DEUMIDIFICATOR DEM 8

Cleme terminale Cleme terminale În circuitele de joasă tensiune sunt folosite diferite elemente de legătură pentru a forma legături funcţionale. Sigur

Filtru de praf pentru desktopul cu factor de formă redus Dell OptiPlex Ghid de utilizare

VLT FC Series - Safe Torque Off

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

Instrucţiuni de ataşare şi de folosire Receptor DGPS/GLONASS AG-STAR Stadiu: V RO Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de

ST Izolator suport de 35 kV pentru stații de transformare

untitled

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

_KX2001_RO.indd

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

Specificaţii tehnice aparate de detectare conducte de metal şi fire trasatoare

Microsoft Word - Prezentare - A4 - cernavoda.doc

Microsoft Word - societatea informationala.doc

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

客厅电脑 酷影Q1000

DDAFCA_ROM_ pdf

Microsoft Word xx250xx_Filtru_instructiuni_doc din pachetul de livrae_RO_ doc

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

_DCV517_RO

EXTERIOR EXTERNA_RUM.FH11

DOK-Projekt_System_SD_6000-G1_ROM_SD6000_P1_Papier-A5_16_07_ _00_20.pdf

AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 5000/2012/ Anexa 1 Prospect Prospect: informaţii pentru pacient Aprokam 50 mg, pulbere pentru soluţie injec

VLT FC Series - Safe Torque Off

XL30 Romanian quick start guide

Fişa de date Imprimantă HP Sprocket 200 Imprimi imediat fotografii de 5 x 7,6 cm (2 x 3 inchi) de la smartphone. Haide să imprimăm această petrecere.

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului

Transcriere:

Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale AVERTIZARE Pentru a utiliza în mod corect acest dispozitiv medical, citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de utilizare.

Convenţii tipografice 1 Numerele consecutive indică paşi de urmat; fiecare secvenţă nouă de acţiuni presupune începerea de la "1" a numărătorii. Fiecare bulină din listă indică o acţiune individuală sau diferite opţiuni pentru acţiunea respectivă. Liniuţele indică liste de date, de opţiuni sau de obiecte. (A) A Literele puse în paranteză se referă la elemente din imaginea respectivă. Literele din ilustraţii indică elemente la care se fac trimiteri în text. Mărci comerciale Marcă comercială DrägerService Deţinător marcă comercială Dräger Informaţii privind siguranţa, definiţii O afirmaţie marcată cu oferă informaţii importante despre o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca decesul sau rănirea gravă. ATENŢIE O afirmaţie marcată cu ATENŢIE oferă informaţii importante despre o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca rănirea uşoară sau moderată a utilizatorului sau pacientului sau poate deteriora dispozitivul medical sau alte bunuri. NOTĂ O NOTĂ oferă informaţii suplimentare necesare evitării unor inconveniente în timpul utilizării. 2 Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale

Definirea grupului ţintă Pentru acest dispozitiv, utilizatorii, personalul de service şi experţii sunt definiţi ca fiind grupuri ţintă. Aceste grupuri ţintă trebuie să fie instruite cu privire la utilizarea dispozitivului şi trebuie să aibă experienţa şi cunoştinţele necesare pentru a utiliza, instala, reprocesa, întreţine sau repara dispozitivul. Dispozitivul trebuie să fie folosit, instalat, reprocesat, întreţinut sau reparat exclusiv de grupurile ţintă definite. Utilizatorii Utilizatorii sunt persoane care folosesc dispozitivul în conformitate cu utilizarea prevăzută. Personalul de service Personalul de service sunt persoanele responsabile pentru întreţinerea dispozitivului. Personalul de service trebuie să fie instruit în întreţinerea dispozitivelor medicale şi va instala, reprocesa şi efectua întreţinerea dispozitivului. Experţii Experţii sunt persoanele care efectuează reparaţii sau lucrări complexe de întreţinere asupra dispozitivului. Experţii trebuie să aibă cunoştinţele şi experienţa necesare pentru lucrările complexe de întreţinere a dispozitivului. Simboluri Pentru explicaţii, vezi secţiunea "Simboluri" la capitolul "Prezentare generală a sistemului". Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale 3

Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră Informaţii generale privind siguranţa Următoarele E şi ATENŢIONĂRI se referă la utilizarea generală a dispozitivului. În secţiunile respective ale acestor instrucţiuni de utilizare sau în instrucţiunile de utilizare ale aparatului utilizat împreună cu acest dispozitiv apar E şi ATENŢIONĂRI specifice subsistemelor sau caracteristicilor particulare ale dispozitivului. Respectaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni de utilizare Risc de operare incorectă sau utilizare incorectă Utilizarea dispozitivului necesită înţelegerea deplină şi respectarea cu stricteţe a tuturor secţiunilor acestor instrucţiuni de utilizare. Dispozitivul trebuie să fie folosit doar pentru scopul menţionat la "Utilizarea prevăzută". Respectaţi cu stricteţe toate enunţurile de şi ATENŢIE cuprinse în aceste instrucţiuni de utilizare şi toate indicaţiile de pe etichetele dispozitivului. Nerespectarea acestor indicaţii referitoare la informaţii privind siguranţa reprezintă o utilizare necorespunzătoare destinaţiei. Întreţinerea Risc de defectare a dispozitivului şi de rănire a pacientului Dispozitivul trebuie verificat periodic şi servisat cu regularitate de către un personal de service calificat. Reparaţiile şi întreţinerea complexă efectuate la acest dispozitiv trebuie să fie efectuate de experţi. În cazul în care cele de mai sus nu sunt respectate, poate rezulta defectarea dispozitivului sau rănirea pacientului. Dräger recomandă încheierea unui contract service cu DrägerService şi ca toate reparaţiile să fie efectuate de către DrägerService. Pentru reparaţii, Dräger recomandă folosirea pieselor de schimb originale Dräger. A nu se utiliza în zone cu pericol de explozie Risc de explozie sau incendiu Acest dispozitiv medical nu este nici aprobat, nici certificat pentru utilizarea în incinte unde pot apărea concentraţii de oxigen mai mari de 25 Vol.% sau amestecuri de gaze combustibile sau explozive. 4 Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale

Risc de funcţionare defectuoasă În cazul în care există o întrerupere a alimentării electrice din spital, aparatele conectate la prizele auxiliare nu vor fi alimentate de la sursa de alimentare fără întrerupere. Nu conectaţi dispozitivele de susţinere a vieţii la prizele electrice auxiliare. Asiguraţi o unitate alternativă de alimentare cu energie electrică pentru aparatele conectate. Risc de electrocutare Lichidul care pătrunde poate cauza defectarea prizei multiple sau deteriorarea dispozitivului, ceea ce poate pune în pericol pacientul. Puneţi într-un loc în care lichidele sau piesele electrice conductive pot pătrunde în prize. Risc de electrocutare Conectarea aparatelor la prizele auxiliare poate duce la un consum crescut de curent. În cazul în care împământarea de siguranţă a unui aparat se defectează, scurgerea de curent poate creşte peste valorile admise. Conectaţi aparatele la prizele electrice auxiliare numai cu aprobarea respectivului producător. Solicitaţi personal de service pentru verificarea scurgerii de curent. În cazul în care valoarea admisă este depăşită, asiguraţi-vă că este conectată corect o împământare de protecţie pentru prizele multiple la priza de egalizare a potenţialului de pe perete. În cazul în care valoarea admisă este tot depăşită după conectarea împământării de siguranţă, conectaţi aparatul respectiv la o priză separată. Utilizarea prevăzută Priza multiplă pentru mai multe aparate este destinată utilizării în următoarele domenii: pentru utilizarea cu aparatele medicale în conformitate cu specificaţiile tehnice pentru alimentarea electrică a aparatului de bază (ex., staţia de lucru pentru anestezie) prin eliberare mecanică pentru a alimenta cu electricitate până la 3 aparate medicale suplimentare (conform cu IEC 60601-1/UL 60601-1), în cazul în care acestea sunt livrate ca un sistem de către producător şi acest lucru este descris în instrucţiunile de utilizare, instrucţiunile de asamblare sau lista de accesorii pentru o utilizare staţionară în acest caz, priza multiplă trebuie să fie fixată pe un aparat de bază Priza multiplă nu trebuie conectată la aparatele medicale care au integrate prize auxiliare. Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale 5

Prezentare generală a sistemului Ilustraţie: Exemplu al unei prize multiple (DIN 49400) H I J K A B C D E F G H I Cablu de alimentare Protecţie pentru cablul de alimentare al prizei multiple Siguranţă fuzibilă a reţelei de alimentare Priză pentru aparatul de bază, priză asigurată împotriva îndepărtării neintenţionate prin reducerea tensionării Siguranţe pentru prize, câte 2 bucăţi pentru fiecare Prize pentru echipamentul auxiliar, max. 3 bucăţi Adaptor pentru şina profil de pe partea din spate a prizei multiple Conectori de egalizare a potenţialului, 5 bucăţi Conector blocabil pentru împământarea de protecţie (partea peretelui) G F E D C B A J K Fişă pentru alimentarea electrică Conector blocabil pentru împământarea de protecţie (partea prizei) 006 6 Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale

Simboluri Verificaţi curentul de scurgere Conexiune pentru egalizarea de potenţial Atenţie! Citiţi documentele însoţitoare Avertisment! Respectaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni de utilizare Împământare (împământare de protecţie) Producător XXXX Data fabricaţiei SN Număr de serie REV Număr de comandă Temperatura de depozitare Umiditatea relativă Presiunea atmosferică Marcaj WEEE, Directiva UE 2002/96/CE Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale 7

Asamblarea şi pregătirea Poziţionarea prizei multiple Respectaţi IEC/EN 60601-1. Respectaţi instrucţiunile de transformare ale aparatului de bază. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale aparatului de bază. Conectarea prizei multiple 2 Introduceţi fişa prizei multiple în priza de perete. 3 Introduceţi fişa aparatului de bază în prima priză (D) a prizei multiple. Priza trebuie să fie asigurată împotriva îndepărtării neintenţionate prin reducerea tensionării. NOTĂ În timpul demontării, îndepărtaţi prima dată fişa prizei multiple, iar după aceea conectorul blocabil de împământare de protecţie de la priza de egalizare a potenţialului din perete. Risc electric! Nu conectaţi ale prize multiple suplimentare sau cabluri prelungitoare la priza multiplă pentru aparate medicale. 1 Conectaţi conectorul blocabil de împământare la priza de egalizare a potenţialului din perete. NOTĂ Distanţa dintre priza de alimentare de pe perete şi priza de egalizare a potenţialului montat pe perete nu trebuie să fie mai mare de 0,25 m (0,82 ft). Folosind o unealtă adecvată, rotiţi cât mai mult posibil şurubul de pe împământarea de protecţie spre stânga. Partea de jos a conectorului de împământare va fi eliberată. Apăsaţi partea de jos în direcţia capacului galben-verde pe de conectorul de protecţie. Conectaţi conectorul de împământare la priza de egalizare a potenţialului din perete. Apăsaţi partea de jos spre perete, până când ajunge la poziţia din capăt. Fixaţi partea de jos cu un şurub. Folosind o unealtă adecvată, rotiţi şurubul spre dreapta pentru strângere. 8 Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale

Curăţarea şi dezinfectarea În cazul în care priza multiplă sau cablul nu sunt curate: 1 Scoateţi cablul de alimentare al prizei multiple din priza de perete. 2 Ştergeţi priza multiplă şi cablul folosind o cârpă umezită. Nu dezinfectaţi prin folosirea unui pulverizator! Risc de electrocutare Lichidul care pătrunde poate cauza defectarea prizei multiple sau deteriorarea dispozitivului, ceea ce poate pune în pericol pacientul. Toate piesele trebuie să fie dezinfectate prin ştergerea cu o cârpă umedă, asigurându-vă că lichidul nu pătrunde în interior. Întreţinerea Prezentare generală a sistemului Acest capitol descrie măsurile de întreţinere necesare pentru a menţine buna funcţionare a dispozitivului medical. Măsurile de întreţinere trebuie să fie efectuate de personalul responsabil. Pericol de infecţie Personalul responsabil poate fi infectat cu germeni patogeni. Dezinfectaţi şi curăţaţi dispozitivul sau părţile acestuia înaintea oricărei măsuri de întreţinere şi de asemenea înainte de returnarea pentru reparaţii. Risc de electrocutare Componentele parcurse de curent electric sunt localizate sub capacul carcasei. Nu îndepărtaţi capacul carcasei. Lucrările de întreţinere trebuie să fie efectuate de personalul responsabil. Pentru reparaţii sau lucrări complexe de servisare, Dräger recomandă DrägerService. Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale 9

Definiţiile conceptelor de întreţinere Concept Întreţinerea Verificarea Întreţinere preventivă Reparaţii Definiţie Toate măsurile (inspecţie, întreţinere preventivă, reparaţii) pentru menţinerea şi reluarea stării de funcţionare a dispozitivului medical Măsurile cu scopul de a determina şi evalua starea actuală a dispozitivului medical Măsuri specificate recurente prevăzute să menţină starea de funcţionare a dispozitivului medical Măsurile prevăzute să restaureze starea de funcţionare a dispozitivului medical după o defecţiune Verificarea Inspecţiile trebuie să fie efectuate cu regularitate, în conformitate cu următoarele specificaţii şi în intervalele specificate. Verificări Interval Personal responsabil Inspecţia şi verificările de La fiecare 24 de luni 2) Personalul de service siguranţă 1) 1) Denumirea se aplică în Republica Federală Germania; corespunde "Inspecţiei de siguranţă recurentă" din Republica Federală Austria 2) Atunci când priza multiplă este folosită în combinaţie cu un dispozitiv medical care are un interval de verificare mai scurt, intervalul de verificare al prizei este scurtat. Verificări de siguranţă Risc de defectare a dispozitivului medical În cazul în care verificările de siguranţă nu sunt efectuate cu regularitate, funcţionarea corectă a dispozitivului medical poate fi compromisă. Efectuaţi verificările privind siguranţa la intervalele indicate. 1 Verificaţi documentele însoţitoare: Instrucţiuni actualizate până în prezent 2 Verificaţi dacă combinaţia dispozitivului este în stare bună: Toate etichetele sunt complete şi lizibile Nu sunt deteriorări vizibile: pe părțile carcasei, pe prizele electrice, pe cabluri, pe elementul de reducere a tensionării. Siguranţele accesibile din exterior corespund valorilor specificate 3 Verificaţi siguranţa electrică în conformitate cu IEC 62353. 10 Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale

Reparaţii Dräger recomandă ca toate reparaţiile să fie efectuate de DrägerService şi să fie folosite doar piese de schimb originale Dräger. Casarea Pentru ţările aflate sub incidenţa directivei UE 2002/96/CE: Acest dispozitiv face obiectul directivei UE 2002/96/CE (WEEE). Pentru a îndeplini cerinţele acestei directive, acest dispozitiv nu poate fi eliminat ca deşeu la punctele de colectare locale pentru echipamentele electrice şi electronice. Dräger a autorizat o firmă pentru colectarea şi casarea acestui dispozitiv. Pentru a iniţia preluarea şi pentru detalii suplimentare, consultaţi site-ul nostru web la www.draeger.com pe pagina DrägerService, unde veţi găsi un link către "WEEE". Dacă nu aveţi acces la site-ul nostru web, consultaţi reprezentantul regional Dräger. Date tehnice Condiţii de mediu În timpul funcţionării Temperatura Presiunea aerului Umiditatea relativă În timpul depozitării Temperatura Presiunea aerului Umiditatea relativă de la 10 la 35 C (de la 50 la 95 F) de la 700 la 1060 hpa (de la 10,15 la 15,37 psi) de la 20 la 80 % (fără condensare) de la 10 la 60 C (de la 14 la 140 F) de la 500 la 1060 hpa (de la 7,25 la 15,37 psi) de la 10 la 90 %, (fără condensare) Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale 11

Specificaţii Ţara Standard priză Tensiune de alimentare Germania, Olanda, Austria, Spania DIN 49440/ CEE 7/4 Curent Frecvenţă Siguranţe pentru prize electrice IEC 60127-2/III, 250 V Număr de comandă Dräger 230 V CA 14 A 50/60 Hz T 4 A L G92202 Marea Britanie BS 1363 230 V CA 12 A 50/60 Hz T 3,15 A L G92545 Franţa, Belgia UTE NFC 61-303, 230 V CA 14 A 50/60 Hz T 4 A L 2603820 CEE 7/NV Australia AS 3112 240 V CA 8 A 50/60 Hz T 3,15 A L 2603821 USA, Japonia, NEMA 5-15R, Între 100 şi 12 A 50/60 Hz T 3,15 A L G92558 Canada ANSI C73 5-15P 120 V CA Elveţia SN SEV 1011 230 V CA 8 A 50/60 Hz T 3,15 A L 2603822 Intensitatea curentului de alimentare nu trebuie să depăşească intensitatea menţionată anterior. Dimensiuni (L x H x l) 390 x 90 x 60 mm (15,35 x 3,54 x 2,36 in) Greutatea, fără cablu de alimentare aprox. 3 kg (aprox. 6,61 lbs) Siguranţa electrică Testat în conformitate cu EN 60601-1 sau UL 60601-1 pentru G92558 pentru G92558; Clasa de protecţie I Clasificare în conformitate cu directiva 93/42/CEE Anexa IX Clasa I Cod UMDNS (Universal Medical Device Nomenclature System Nomenclatura universală pentru aparatele medicale) 17-603 Cod GMDN (Global Medical Device Nomenclature Nomenclatorul general al dispozitivelor medicale) 17-603 12 Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale

Combinaţii de dispozitive Acest dispozitiv poate fi operat în combinaţie cu alte dispozitive Dräger sau cu alte dispozitive de la alţi producători. Respectaţi documentele care însoţesc dispozitivele individuale. În cazul în care o combinaţie de dispozitive nu este aprobată de Dräger, siguranţa şi integritatea funcţională a dispozitivelor individuale poate fi compromisă. Organizaţia utilizatoare trebuie să asigure conformitatea combinaţiei dispozitivului cu variantele aplicabile ale standardelor relevante pentru dispozitivele medicale. Combinaţiile de dispozitive aprobate de Dräger respectă prevederile următoarelor standarde (dacă este cazul): IEC 60601-1, a 3-a ediţie (cerinţe generale pentru siguranţă, combinaţiile de dispozitive, funcţiile controlate de program) IEC 60601-1-2 (compatibilitatea electromagnetică) Sau: IEC 60601-1, a 2-a ediţie (cerinţe generale privind siguranţa) IEC 60601-1-1 (combinaţiile de dispozitive) IEC 60601-1-2 (compatibilitatea electromagnetică) Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale 13

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat. 14 Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat. Instrucţie de utilizare Priză electrică multiplă pentru aparatele medicale 15

Directiva 93/42/CEE referitoare la Dispozitivele medicale Producător: Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 55 D-23542 Lübeck Germania +49 451 8 82-0 FAX +49 451 8 82-20 80 http://www.draeger.com 9040013 GA 5664.650 ro Drägerwerk AG & Co. KGaA Ediţia/Edition: 7 2015-11 (Ediţia/Edition: 1 2008-10) Dräger îşi rezervă dreptul de a face modificări pe dispozitivul medical fără o notificare prealabilă.