GFN 1 - instructiuni.cdr

Documente similare
GeoDist 600LR_instructiuni.cdr

_DE0735_RO.indd

ghid de utilizare! purificator de aer 1

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

TABLE OF CONTENTS

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

Manual de utilizare Set volan și pedale MG7402

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

ro 03: ro 02.qxd.qxd

1

Cuprins

11 ACO Spin Rigole și Guri de scurgere pentru terase Guri de scurgere telescopice ACO Spin fără sifonare - DN 70/ DN100 Rigole Guri de scurgere telesc

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

_LZR4_RO.indd

ST Izolator suport de 35 kV pentru stații de transformare

Microsoft Word - 05_Meaco_Airvax_RO.doc

User guide

ICF-F11S_F12S_ro

Manual complet și cele mai bune 10 rețete

280_manual_md.ai

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Microsoft Word - Manual Argo Pury Ro

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

scout_manual_md.ai

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR

REPARATIA AVARIILOR DE TIP GRINDINA Utilizand tehnici, scule si dispozitive specializate, tehnicienii PDR (Paintless Dent Repair) pot efectua reparati

RO EFHR rezistență electrică cu flanșă de montaj 4-35 kw Manual de Operare

TRADUCERE HALOGEN

Microsoft Word - lucrarea 13

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

EXTERIOR EXTERNA_RUM.FH11

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS

Descoperiţi fantastica lume a universului! Telescop HD 1

Untitled-1

BC-2000 Control Acces

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

_BDA_Staubsauger_Klarstein.indd

rx-300w_manual_md.ai

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

IFU_NC _Krups_Beertender BV32_6L_LR_Ro - coperti copy

Filtru de praf pentru desktopul cu factor de formă redus Dell OptiPlex Ghid de utilizare

Analiza modurilor de interpretare ale art. 30 din R1198/2006 şi efectele acestora asupra sectorului de piscicultură Cătălin PLATON

POMPE SUBMERSIBILE Impresionant de fiabile CASĂ & GRĂDINĂ DRENAJ

Scaun auto Crooner Manual de utilizare

OBJ_DOKU fm

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

DEUMIDIFICATOR DEM 8

Becuri economice

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Instrucţiuni de utilizare

rx-360art_w_md.ai

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

4PWRO book

X310.book(X310_ro.fm)

Anl_GH_KS_2440_SPK7.indb

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare

Inferenţa statistică

Supliment la manualul de operare Lift Tools Expo Installer First Edition Second Printing Part No ROGT

Ghid utilizator Nokia Luna Ediţia 1.0

Installation manuals;Option handbooks

DF_250708_RO_ALRA_couv export pdf

MANUAL DE UTILIZARE ASPIORATOR TELIOS EXTRA TX50PET 011 1

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Fişă tehnică produs Caracteristici RM4JA32MW current measurement relay RM4-J - range A V AC DC Caracteristici Principale Gama de pro

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

Nr.2981/38A din SOLICITARE DE OFERTĂ Tribunalul Neamţ, cu sediul în Municipiul Piatra Neamţ, b-dul Decebal, nr. 5, având codul fiscal 41454

CĂZI DREPTUNGHIULARE ROTUNDE ŞI OVALE Instrucţiuni de montaj

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

CAZI DE COLT Instructiuni de montaj

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

SWK 1720BK RO Cană fierbător electric de apă Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

MANUAL DE UTILIZARE SYNTHESIS ST50ALG 011

SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii

CANTAR INTELIGENT CU STADIMETRU PENTRU BEBELUSI AGU BSS1 RO MANUAL DE INSTRUCTIUNI Versiune 1.0 agu baby.com

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

RO_11AC0034-B - Manuale istruzioni Tempero_Cover liscia

LEXCE_TrendE_8P_1

Transcriere:

DE EN FR MANUAL UTILIZARE USER MANUAL www.geo-fennel-echipamente.ro

Continut / Contents / Contenu 1. Set livrare/ Supplied with / Livré comme suit A 2. Caracteristici/ Features / Descriptif B 3. Utilizare/ Operation / Opération C 4. Note de siguranta/ Safety notes / Consignes de sécurité D Date tehnice/ Technical data / Données techniques Precizie pe dublu nivelment / Mean error per 1km / Precision Marire optica/ Magnification / Grossissement Diametru obiectiv/ Clear objective aperture / Ouverture de l objectif Ca mai mica distanta focusata/ Shortest focusing distance / Visée minimale Domeniu lucru compensator/ Working range of compensator / Portée compensateur ± 1,5 mm 32 x 36 mm 0,4 m ± 15 Precizie nivelare compensator/levelling accuracy compensator/précision de calage ± 0,3 Bula circulara / Circular bubble / Nivelle sphérique 8 / 2 mm Cerc orizontal / Horizontal circle / Cercle horizontal 400gon / 360 Protectie praf-apa / Dust / water protection / Étanchéité IP 54 Greutate / Weight / Poids 1,2 kg A SET LIVRARE / SUPPLIED WITH / LIVRÉ COMME SUIT NIVELA AUTOMATICA Art.-Nr. 400gon = 200200 Art.-Nr. 360 = 200205 Pin ajustare Cutie transport Manual Utilizare AUTOMATIC LEVEL A rt. no. 400gon = 200200 A rt. no. 360 = 200205 Adjustment pin Carrying case User manual NIVEAU AUTOMATIQUE R éf. 400gon = 200200 R éf. 360 = 200205 Pointe d ajustage Coffret rigide Mode e emploi B CARACTERISTICI/ FEATURES / DESCRIPTIF 3 3 5 9 2 1 8 6 7 4 2

1. Ocular 2. Ocular 3. Vizor optic spate + față 4. buton de focalizare 5. Obiectiv 6. Cerc orizontal 7. Surub reglaj fin tangent 8. Siruburi cu picior 9. Nivela circulara 1. Telescopic eyepiece 2. Objective cover 3. Optical sight (rear + front sights) 4. Focussing knob 5. Objective 6. Circle reading 7. Tangent screws 8. Footscrew 9. Ciruclar level 1. Oculaire 2. Couvercle d oculaire 3. Viseur (cran de mire) 4. Bouton de mise au point 5. Objectif 6. Cercle horizontal avec lecture 7. Réglage fin horizontal 8. Vis calantes 9. Nivelle spérique UTILIZARE/ OPERATION / OPÉRATION V E R I F I C A R E A N I V E L E I CICULARE Este de așteptat ca utilizatorul să efectueze verificări periodice ale preciziei instrumentului. Configurați instrumentul și aliniațil în direcție orizontală. Rotiți instrumentul exact cu 180 și verificați dacă bula nivelului circular este încă centrată. AJUSTAREA BULEI CIRCULARE Dacă balonul nu este egalizat, nivelul trebuie ajustat. Scoate Jumătate din abatere cu ajutorul șuruburilor cu picior și jumătate din abatere folosind pinul-inbus. CHECK OF THE CIRCULAR LEVEL The user is expected to carry out periodic checks of the instrument s accuracy. Set up the instrument and level it in horizontal direction. Rotate the instrument exactly by 180 and check if the bubble of the circular level is still centered. ADJUST THE CIRCULAR LEVEL If the bubble of the circular level is not centered the level must be adjusted. Remove half of the deviation by means of the footscrews and half of the deviation with the adjusting pin of the tool kit. VÉRIFICATION DE LA NIVELLE SPHÉRIQUE Nous conseillons de vérifier la précsion du niveau régulièrement. A cet effet, placez le niveau à peu près plan et faites le calage horizontal. Tournez le niveau de 180 et vérifiez si la bulle de la nivelle sphérique est encore centrée. CALAGE DE LA NIVELLE SPHÉ- RIQUE Si la bulle de la nivelle sphérique est déréglée centrezla pour moitié aux vis calantes et pour l autre moitié à l aide de la pointe d ajustage aux vis de réglage de la nivelle sphérique. C 3

SETAȚI INSTRUMENTUL SET UP THE INSTRUMENT PLACEZ LE NIVEAU Așezați un trepied cât mai vertical posibil și asigurați-vă de o bună stabilitate. Poziționați cu atenție nivelul trepiedului și fixați-l cu surubul trepiedului. Utilizați șuruburile pentru a centra bula nivelei circulare. Rotiți instrumentul cu 180 și verificați dacă bula este încă centrata. Dacă este necesar, ajustați-o din nou. Precizia optimă poate fi obținută numai dacă bula este perfect nivelata. 1. Centurați bulele cu două șuruburi - vedeți imaginea. 1. 2. Centurați bulele cu cel de-al treilea șurub de picior - vezi fig. 2. Set up a tripod as upright as possible and take care of good stability. Position the level carefully on the tripod and fix it with the retaining bolt of the tripod. Use the footscrews to center the bubble of the circular level. Rotate the instrument by 180 and re-check if the bubble is still centered. If necessary adjust it again. Optimum precision can only be achieved if the bubble is perfectly level. 1. Center the bubble with two foot screws see pic. 1. 2. Center the bubble with the third foot screw see pic. 2. Placez un trépied le plus plan possible au-dessus du point à mesurer. Placez maintenant le niveau sur le trépied. Serrez-le avec la vis de fixation du trépied. Centrez la bulle de la nivelle sphérique à l aide des vis calantes de l embase. Tournez le niveau de 180, vérifiez le centrage et - si nécessaire - réglez-le. Seulement si la nivelle sphérique est centrée exactement le niveau peut travailler avec toute précision. 1. Centrage avec deux vis calantes (dessin 1) dans le sens de la troisième 2. Centrage avec la troisième vis calante (dessin 2) MASURAREA CU INSTRUMEN- TUL MASURARE INALTIMI 1. Configurați instrumentul în mijloc între două puncte de măsurare A și B. Nivelați instrumentul. 2. Îndreptați instrumentul la punctul A și citiți înălțimea A1 la tija de nivelare (A1 = 2.218 m). 3. Îndreptați instrumentul la punctul B și citiți înălțimea B1 la tija de nivelare (B1 = 1.950 m). 4. Diferența de înălțime h este definită după cum urmează: h = A1 - B1 = 2,218 m -1,950 m = 0,268 m MEASURE WITH THE INSTRU - MENT HEIGHT MEASUREMENT 1. Set up the instrument in the middle between two measuring points A and B. Level the instrument. 2. Aim the instrument at point A and read the height A1 at the levelling rod (A1 =2,218 m). 3. Aim the instrument at point B and read the height B1 at the levelling rod (B1 = 1,950 m). 4. The height difference h is definded as follows: h = A1 - B1 = 2,218 m -1,950 m = 0,268 m PROCÉDER DES MESURES MESURE DE L HAUTEUR 1. Placez le niveau au milieu de deux points de mesure A et B. 2. Orientez le niveau vers le point de mesure A. Lisez la valeur A1 à la mire (A1 = 2,218 m). 3. Orientez le niveau vers le point de mesure B. Lisez la valeur B1 à la mire (B1 = 1,950 m) 4. La différence de niveau h est définie comme suit: h = A1 - B1= 2,218 m -1,950 m = 0,268 m 4

MASURARE DISTANTA Măsurarea distanței cu liniile scurte ale părului superior și inferior Instrumentul este echipat cu linii scurte superioare și inferioare. Diferenta dintre valorile citite pe rigla de nivelare între aceste două linii scurte se înmulțește de 100 si rezulta distanța dintre instrument și rigla. Cu alte cuvinte: Distanța în centimetri între liniile scurte de pe tija de nivelare este egală cu distanța în metri. L (m) = h (cm) x 100 DISTANCE MEASUREMENT Distance measurement with the upper and lower cross hair short lines For distance measurements the cross hair of the instrument is equipped with upper and lower short lines. The sector of the levelling staff that is between those two short lines is multiplied by 100 which yields the distance between instrument and rod. In other words: The distance in centimeters between the short lines on the levelling rod is equal to the distance in meters. L (m) = h (cm) x 100 MESURE DE DISTANCE Mesure de la distance en utilisant les traits stadia du reticule Pour mesurer la distance le reticule du niveau est equipé avec des traits stadia. Le secteur entre les deux traits stadia (courts) doit être multiplié avec 100 pour avoir la distance du niveau jusqu à la mire. Une façon de dire que: Le centrimètres entres les traits stadia correspondent à la distance en mètres. L (m) = h (cm) x 100 h = 24 cm x100 h = 2400 cm / 100 = 24 m oder h = 0,24 m x 100 h = 24 m h = 24 cm x 100 h = 2400 cm / 100 = 24 m or h = (2,57 m - 2,33 m) x100 h = 0,24 m x100 h = 24 m h = 24 cm x 100 h = 2400 cm / 100 = 24 m ou h = (2,57 m - 2,33 m) x100 h = 0,24 m x 100 h = 24 m 5

DESTINAȚIA UTILIZĂRII INSTRUMENTULUI Instrumentul este adecvat doar pentru a efectua următoarele sarcini de măsurare (în funcție de instrument): Configurare înălțimi, planuri orizontale și verticale, unghiuri drepte. MOTIVE SPECIFICE PENTRU REZULTATELE DE MĂSURARE EROONĂ Măsurători prin ferestre din sticlă sau din plastic; vizorul sau obiectivul murdar; după ce instrumentul a fost scapat sau lovit. Verificați exactitatea. Temperatura mare: Dacă instrumentul va fi utilizat în zonele reci după ce a fost depozitat în zone calde (sau invers, vă rugăm să așteptați câteva minute înainte de efectuarea măsurătorilor. GARANȚIE Acest produs este garantat de producător pentru cumpărătorul inițial pentru a fi lipsit de defecte de material și manoperă în condiții normale de utilizare pentru o perioadă de doi (2) ani de la data cumpărării. În timpul perioadei de garanție, si prezentarea dovezii de achiziționare, produsul va fi reparat sau înlocuit (cu același model sau similar la opțiunea producătorului), fără taxe pentru părți sau manopera. În cazul unui defect, vă rugăm să contactați distribuitorul unde a fost inițial cumparat acest produs. Garanția nu se va aplica acestui produs în cazul în care a fost deteriorat, abuzat sau modificat. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Urmăriți instrucțiunile din manualul de utilizare. Utilizați instrumentul numai pentru măsurarea lucrărilor. Nu deschideți carcasa instrumentului. Reparațiile trebuie efectuate numai de către atelierele autorizate. Contactați distribuitorul local. Nu îndepărtați etichetele de avertizare sau instrucțiunile de siguranță. Nu lăsați aparatul aproape de copii. Manualul de utilizare trebuie întotdeauna păstrat împreună cu instrumentul. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE Manipulați instrumentele de măsură cu grijă. Curățați cu o cârpă moale după utilizare. Dacă este necesar, umeziți cârpa cu puțină apă. Dacă instrumentul este umed, uscați-l cu atenție. Împachetați-l numai dacă este perfect uscat. Transportul se va face numai în containerul original EXCEPȚII DE RESPONSABILITATE 1. Se așteaptă ca utilizatorul acestui produs să urmeze instrucțiunile din manualul de utilizare. Deși toate instrumentele au ieșit din depozitul nostru în stare perfectă și ajustate, utilizatorul trebuie să efectueze verificări periodice ale preciziei și performanței generale a produsului. 2. Producătorul sau reprezentanții săi nu își asumă nicio responsabilitate cu privire la rezultatele unei utilizări necorespunzătoare sau intenționate sau unei utilizări incorecte, inclusiv daune directe, indirecte, consecvente și pierderi de profit. 3. Producătorul sau reprezentanții săi nu își asumă nicio responsabilitate pentru daunele rezultate și pierderile de profit prin orice dezastru (cutremur, furtună, inundații etc.), incendiu, accident sau un act terț și / sau o utilizare în altele decât cele obișnuite. 4. Producătorul sau reprezentanții săi nu își asumă nicio responsabilitate pentru eventualele daune și pierderi de profit datorate modificării datelor, pierderii datelor și întreruperii afacerii etc. cauzate de utilizarea produsului sau a unui produs inutilizabil. 5. Producătorul sau reprezentanții săi nu își asumă nicio responsabilitate pentru eventualele daune și pierderea profiturilor cauzate de utilizare, altele decât cele specificate în manualul de utilizare. 6. Producătorul sau reprezentanții săi nu își asumă nicio responsabilitate pentru daunele cauzate de mișcarea sau acțiunea greșită din cauza conectării cu alte produse. 6