Microsoft Word - BE-MNE 411 F

Documente similare
MINISTERUL EDUCAŢIEI NAŢIONALE INSPECTORATUL ŞCOLAR AL JUDEŢULUI MARAMUREŞ ŞCOALA GIMNAZIALĂ ION LUCA CARAGIALE BAIA MARE

ANEXA 1

Fişa disciplinei FIŞA DISCIPLINEI: Comunicare în afaceri (limba franceză) 1. Date despre program 1.1 Instituţia de învăţământ superior Universitatea B

EN_VI_2019_Limba_comunicare_test_2_franceza

Microsoft Word - Declaratia_Renault_20_10_2004roumain.doc

EN_VI_2014_Limba_comunicare_test_2_franceza

FD Limba franceza pentru afaceri 4

Microsoft Word - Comparatie clasa a VI-a L2.doc

Administrarea Publică, nr. 4, Actele Preşedintelui Republicii Moldova Silvia GORIUC, doctor în drept, conferenţiar universitar, Academia de Ad

Splendeurs et misères de l’écriture (auto)traductive. Le cas de Matéi Visniec

ORDIN 11 martie modifica 6000 stud straini

EN_VI_2019_Limba_comunicare_test_1_franceza

Simona-Gabriela ŞERBU INVESTIŢIILE STRĂINE DIRECTE DETERMINANŢI, EFECTE ŞI POLITICI DE PROMOVARE B Casa Cărţii de Ştiinţă Cluj-Napoca, 2007

Microsoft Word - AUB-I-2013 cuprinsi

FIŞA DISCIPLINEI

Europass-CV MăluţanNăscBuţurcă-RO.doc

UNIVERSITATEA NAŢIONALĂ DE ARTE DIN BUCUREŞTI

Thermostatic sensor RAS-C2 with RA-FN radiator valve (fixed capacity)

ANALELE UNIVERSITĂŢII DE VEST DIN TIMIŞOARA

UNIVERSITATEA DE STAT ALECU RUSSO DIN BĂLŢI FACULTATEA DE LITERE CATEDRA DE LIMBA ROMÂNĂ ŞI FILOLOGIE ROMANICĂ Curriculum la unitatea de curs Lexicolo

A

Metodologie pentru primirea la studii si scolarizarea ceta…

Curriculum vitae Europass Informaţii personale Nume / Prenume Adresă(e) Iraida COSTIN Telefon(oane) /16, str. 31 august, 1989,

Anul CIX Nr LEI EXEMPLARUL Joi 18 Septemvrie REGATUL ROMANIEI ONITORUL OFICIAL PARTEA. LEGI, DECRETE jurnale ALE CONSILIULUI

Microsoft Word - 19_ALINA_HAGIU.doc

RAMÂI LA ?COALA ! ?COALA ESTE ?ANSA TA !

FIŞA DISCIPLINEI

Universitatea Ecologică din București școlarizează studenți străini cu plata taxelor de școlarizare, conf

Consignes de rédaction pour le volume du colloque Miroirs obliques…:

iul13_mart26_tropar_arhanghel_Troparele hramului.qxd.qxd

Clin d'oeil sur l 'adolescence

Titlul publicaţiei

Antet FMT - EXTERN

Analiza comparativă a dispozitivelor de întreţesere utilizate în turbocoduri pe baza spectrului distanţelor de întreţesere

Caroline Barrera, Étudiants d ailleurs. Histoire des étudiants étrangers, coloniaux et français de l étranger de la Faculté de droit de Toulouse (XIX

Disciplina de ECONOMIE urmăreşte explicarea aspectelor de bază ale vieţii economice a societăţii, înarmându-i pe studenţi cu un set de cunoştinţe care

FIŞA DISCIPLINEI

Slide 1

Microsoft PowerPoint - Presentation du Projet de partenariat_Leonardo_UPT_RO.ppt

Anexa nr. 7 - PV punere in functiune, Certificat de conformitate, Raport calibrare debitmetre

Microsoft Word - 5_HADRIAN_GORUN.doc

MINISTERUL EDUCAŢIEI NAŢIONALE UNIVERSITATEA DE VEST DIN TIMIȘOARA METODOLOGIE privind organizarea şi desfăşurarea concursului de admitere la studii u

MINISTERUL EDUCAŢIEI NAŢIONALE UNIVERSITATEA DE VEST DIN TIMIȘOARA METODOLOGIE privind organizarea şi desfăşurarea concursului de admitere la studii u

Studiul ştiinţelor exacte şi efectul de perspectivă Radu Slobodeanu Asistent universitar, Universitatea din Bucureşti Doctorand în matematici 17 Septe

22/03/2019 Design (19) Registration office code EM Design number (21) Application number (25) Application language code en Se

Microsoft Word - PMR4114.Ideidoctr.st.ed..doc

UNIVERSITATEA DE STAT ALECU RUSSO DIN BĂLŢI FACULTATEA LITERE CATEDRA DE LIMBA ROMÂNĂ ŞI FILOLOGIE ROMANICĂ CURRICULUM la unitatea de curs LIMBA FRANC

Microsoft Word - Bibliografie.docx

Salve Regina à 8 Juan Gutiérrez de Padilla (c ) Superius I B & c Ú w 6 w w w w Sal - ve Re - gi - na ma - ter, Altus I B & c w œ# # w R

abrevieri + cuprins.mdi

Antet FMT - EXTERN

UNIVERSITATEA DIN BUCUREŞTI

ÎS CENTRUL DE TELECOMUNICAȚII SPECIALE CENTRUL DE CERTIFICARE A CHEILOR PUBLICE POLITICA de utilizare a certificatelor SSL Iunie 2013 Chişinău 2013

Limbaje de ordinul I LOGICA DE ORDINUL I Un limbaj L de ordinul I este format din: o mulţime numărabilă V = {v n n N} de variabile; conectorii şi ; pa

Curriculum vitae Europass Informaţii personale Nume / Prenume Lucia Balanici Adresă(e) 172/39, str. Decebal, 3100, Bălți, Republica Moldova Telefon(oa

Fişa disciplinei FIŞA DISCIPLINEI: Comunicare în afaceri (limba franceză) 1. Date despre program 1.1 Instituţia de învăţământ superior Universitatea B

FL/STEM Planificarea lecţiei/model (chimie) 2015/2016 Titlul (lecţiei) Oxigenul. Producerea oxigenului. Nivelul competențelor lingvistice <A1 A2 B1 B2

La saison de la francophonie permet aux francophones du monde entier de fêter notre langue dans sa diversité. Elle est aussi un moment important pour

BULETINUL INSTITUTULUI POLITEHNIC DIN IAŞI Tomul LIX (LXIII) Fasc. 4 ŞTIINŢA ŞI INGINERIA MATERIALELOR 2013 Editura POLITEHNIUM

Microsoft Word - Anale_final_20_iulie.doc

MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTERE DE L ÉDUCATION, DE LA CULTURE ET DE LA RECHERCHE DE LA RÉPUBLIQUE DE MOLD

PPSD

Universitatea de Vest din Timișoara Școala Doctorală de Geografie Rezumatul tezei de doctorat Cooperarea transfrontalieră România-Serbia: tradiții, pr

« L’ÉCOMUSÉE » d’Alsace :

Microsoft Word - SERVICII MEDICALE DE MEDICINA MUNCII.doc

PROCEDURA INTERNĂ A FURNIZORULUI ENERGY DISTRIBUTION SERVICES S.R.L. PRIVIND SOLUȚIONAREA PLÂNGERILOR FOMRULATE DE CLIENȚII FINALI Aprobată la

Universitatea de Medicină şi Farmacie Iuliu Haţieganu Cluj-Napoca Rezumatul Tezei de Doctorat Aspecte clinico-epidemiologice şi terapeutice actuale în

Professional Cleaning Machines Since 1968 FR Utilisation et Entretien GH ed

MINISTERUL EDUCAŢIEI al REPUBLICII MOLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT ALECU RUSSO DIN BĂLŢI FACULTATEA de LIMBI ŞI LITERATURI STRĂINE CATEDRA de FILOLOGIE

/ ANGVSTIA, 12, 2008, Etnografie, pag Elemente etnografice din localitatea Subcetate, jud. Harghita, surprinse în fo

Microsoft Word - listă lucrari Dragos Daghie.doc

Data / Ora / 14:22 Nr. client RO Nr. de iesire / Creditreform Romania Nr. de comanda Data ultimei actualizari Pag

str. Mehedinti aleea Balea str. Campului str. Eugen Lovinescu LEGENDA: Zona analizata PLAN INCADRARE IN P.U.G. VERIFICAT: VERIFICAT: rup coordonator:

Anexa 2

Transcriere:

CONVENTION SUR LA SECURITE SOCIALE ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE MONTENEGRO SPORAZUM O SOCIJALNOM OSIGURANJU IZMEĐU CRNE GORE I KRALJEVINE BELGIJE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE DROIT AUX PRESTATIONS FAMILIALES DANS LE PAYS DE RESIDENCE DES MEMBRES DE LA FAMILLE PODACI O PRAVU NA PORODIČNA DAVANJA U DRŽAVI PREBIVALIŠTA ČLANOVA PORODICE A. DEMANDE D'ATTESTATION / ZAHJTEV ZA IZDAVANJE POTVRDE A REMPLIR PAR L'ORGANISME COMPÉTENT POUR L'OCTROI DES ALLOCATIONS FAMILIALES DANS LE PAYS OÙ LE TRAVAILLEUR EXERCE SON ACTIVITÉ SALARIÉE OU NON SALARIÉE / POPUNJAVA INSTITUCIJA NADLEŽNA ZA PRUŽANJE DODATKA ZA DJECU U ZEMLJI U KOJOJ JE LICE ZAPOSLENO ILI OBAVLJA SAMOSTALNU DJELATNOST 1. Travailleur salarié / Zaposleno lice Travailleur non salarié / Lice koje obavlja samostalnu djelatnost Nom et prénoms 1 Prezime i imena Date et lieu de naissance Datum i mjesto rođenja Nationalité, sinon réfugié reconnu ou apatride Državljanstvo ili potvrđen izbjeglički ili status lica bez državljanstva Numéro unique du registre national au Monténégro (JMBG) Jedinstveni matični broj građana u Crnoj Gori (JMBG) Numéro d'identification à la sécurité sociale en Belgique (NISS) Broj predmeta u Belgiji (NISS) Adresse dans le pays de résidence des membres de la famille 2 Adresa u zemlji prebivališta članova porodice...... 2. Conjoint (ou ancien conjoint) ou autre(s) personne(s) dont il faut vérifier le droit aux prestations familiales dans le pays de résidence des membres de la famille / Supružnik (ili bivši supružnik) ili drugo(a) lice(a) čije pravo na porodična davanja u zemlji prebivališta članova porodice treba potvrditi Nom et prénoms 3 Prezime i imena Date et lieu de naissance Datum i mjesto rođenja Nationalité, sinon réfugié reconnu ou apatride Državljanstvo ili potvrđen izbjeglički ili status lica bez državljanstva Numéro unique du registre national au Monténégro (JMBG) Jedinstveni matični broj građana u Crnoj Gori (JMBG) Numéro d'identification de sécurité sociale en Belgique (NISS) Nacionalni identifikacioni broj socijalnog osiguranja u Belgiji (NISS) 1 Pour une femme indiquer le nom de jeune fille / Za žene navesti djevojačko prezime 2 3 Pour une femme indiquer le nom de jeune fille / Za žene navesti djevojačko prezime

Adresse dans le pays de résidence des membres de la famille 1 Adresa u zemlji prebivališta članova porodice Lien de parenté avec le(s) enfant(s) 2 Srodstvo sa djetetom (djecom) Période pour laquelle le renseignement est demandé Period za koji se traži podatak 3. Membres de la famille / Članovi porodice Nom et prénom Prezime i ime... Date de naissance Datum rođenja. Lien de parenté 3 Srodstvo. Lieu de résidence 4 Mjesto prebivališta.. Numéro unique du registre national au Monténégro (JMBG) / Jedinstveni matični broj građana u Crnoj Gori (JMBG). Numéro d'identification de sécurité sociale en Belgique (NISS) / Nacionalni identifikacioni broj socijalnog osiguranja u Belgiji (NISS). 1 2 Fils, fille, frère, beau-fils, petite-fille, etc. / Sin, ćerka, brat, zet, snaha i sl. 3 Fils, fille, frère, beau-fils, petite-fille, etc. / Sin, ćerka, brat, zet, snaha i sl. 4

4. Activité professionnelle exercée dans le pays de résidence des membres de la famille Obavljanje profesionalne djelatnosti u zemlji prebivališta članova porodice Employeur Poslodavac Adresse 1 Adresa Activité professionnelle comme travailleur salarié / Zaposleni Activité professionnelle comme travailleur indépendant / Lice koje obavlja samostalnu djelatnost Situation assimilée / Izjednačena djelatnost 5. Organisme compétent / Nadležna institucija Dénomination Naziv Adresse 2 Adresa Numéro de référence du dossier Broj predmeta Cachet / Pečat Date / Datum... Signature / Potpis... B. Attestation / Potvrda A remplir par l'organisme compétent qui paye les prestations familiales du lieu de résidence des membres de la famille Popunjava nadležna institucija mjesta prebivališta članova porodice 1. La personne mentionnée au point 2, pour la période du. au Liceiztačke 2, uperioduod... do... a droit aux prestations familiales pour les membres de la famille / ima pravo na dodatak zadjecu montant global des prestations familiales / ukupan mjesečni iznos dodatka za djecu. n a pas droit aux prestations familiales parce que (spécifier la raison) / nema pravo na dodatak za djecu zato što (navesti razlog)...... n a pas formulé de demande/ nije podnio zahtjev 1 2

2. Détail des prestations familiales visées au point 5, par membre de la famille / Specifikacija porodičnih davanja iz tačke 5, po članu porodice Nom / Prezime Prénom / Ime Date de naissance / Datum rođenja Lien de parenté / Srodstvo Lieu de résidence / Mjesto prebivališta Type de prestation / Vrsta davanja Montant / Iznos Périodicité (hebdomadaire ou mensuelle) / Periodičnost (nedjeljno ili mjesečno)

3. Organisme compétent du lieu de résidence des membres de la famille / Nadležna institucija mjesta prebivališta članova porodice Dénomination Naziv Adresse 1 Adresa Numéro de référence du dossier Broj predmeta Cachet / Pečat Date / Datum... Signature / Potpis... 1 Ulica, broj, poštanskibroj, mjesto, zemlja / Rue, numéro, code postal, localité, pays