Ludwig Wittgenstein - O privire filozofica

Documente similare
Leo Lionni - Frederick

Stephen Hawking - Gaurile negre

Courtney Adamo, Esther van de Paal - 9 luni

Gheorghe Stefanov - 14 idei ale lui Ludwig Wittgenstein

Allen Carr - Gata cu frica de avion

Sa poti zambi atunci cand suferi

MergedFile

The 7 Habits of Successful Families Copyright 1997 Franklin Covey Company Franklin Covey and the FC logo and trademarks are trademarks of FranklinCove

CONSTIENT Marius Chirila

Această traducere este publicată sub licența cu editorul original John Wiley & Sons, Inc. The Four Lenses of Innovation: A Power Tool for Creative Thi

Cele mai frumoase povesti japoneze pentru copii

Subiecte_funar_2006.doc

Omagiu pentru Vasarely, Soto și Tinguely Omagiu pentru Vasarely, Soto și Tinguely Cinci tineri artiști s-au mutat la Uzina de la Mioveni, România. Tim

All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form. Această ediție este publicată prin acordul cu Portfolio, memb

COMENTARII FAZA JUDEŢEANĂ, 9 MARTIE 2013 Abstract. Personal comments on some of the problems presented at the District Round of the National Mathemati

FEEDING YOUR DEMONS Copyright 2008 by Tsultrim Allione. All rights reserved. Originally published by Little, Brown and Company 2018 Editura ACT și Pol

CARTEA BEBELU{ULUI FERICIT CORINT UTILIS CUM S -}I CRE{TI COPILUL CU ÎNCREDERE {I CALM GINA FORD Cea mai bine vândută autoare britanică de cărţi desti

REGULAMENTUL Concursului SMS Primăvara Ta 1. DEFINIȚII Prezentul Regulament stabileşte principiul de desfăşurare a Campaniei Primăvara Ta, precum şi p

Personal profile – Michael

E_d_Informatica_sp_SN_2014_bar_10_LRO

Ismail Kadare - Papusa

Primara_0_BW_23912_PBSG_C2_00.qxd

Înregistraţi produsul achiziţionat şi veţi putea beneficia de suport pe pagina CD250 CD255 SE250 SE255 Ghid de iniţiere rapidă

Grupul pentru Studiul Complexitii

C2 25 aprilie Conversatii cu Dumnezeu vol 4.indd

Umeno

EN_IV_2018_Limba_romana_Test_1

ALGORITMII ŞI REPREZENTAREA LOR Noţiunea de algoritm Noţiunea de algoritm este foarte veche. Ea a fost introdusă în secolele VIII-IX de către Abu Ja f

Unitatea școlară: CENTRUL ȘCOLAR DE EDUCAȚIE INCLUZIVĂ BRĂILA Propunător: MUȘAT STELIANA-VASILICA Funcția: PROFESOR PSIHOPEDAGOG TEMA PROPUSĂ: Rolul e

Microsoft Word - 33-PaleruRodica-Optional-cls2.doc

CUPRINS: Mulţumiri... IX Prefaţă... XIII Introducere... XVII Capitolul 1 Tu eşti deja perfect... 3 Capitolul 2 Amintirile... 9 Capitolul 3 Ştergerea a

UNIVERSITATEA DIN CRAIOVA Facultatea de Economie şi Administrarea Afacerilor Str. A.I. Cuza nr.13, cod Tel./Fax:

Microsoft Word - Curs_07.doc

Microsoft Word - BAC sociologie

EDC_HRE_VOL_2_ROM.pdf

Microsoft Word - V_4_Inmultirea_nr_nat.doc

Clavecinul bine temperat2.cdr

THE FIXATION OF BELIEF. HOW TO MAKE OUR IDEAS CLEAR C.S. Peirce CONVINGERI ŞI IDEI C.S. Peirce Copyright 2011 Editura ALL Descrierea CIP a Bibliotecii

CASA CORPULUI DIDACTIC BRAILA PROGRAM DE FORMARE INFORMATICA SI TIC PENTRU GIMNAZIU CLASA A V-A SERIA 1 GRUPA 2 CURSANT: TIMOFTI V. AFRODITA COLEGIUL

Progresivitatea dezvoltării limbajului la preșcolari prin aplicarea probelor de evaluare

Cum sa te imprietenesti cu Google Introducere Povestea acestei carti a inceput in urma cu putin timp cand am participat la conferinta Treptele schimba

MergedFile

Alessandro Baricco - De trei ori în zori

Alice Calaprice (ed.) - Draga profesore Einstein

Neagu Djuvara - De la Vlad Tepes la Dracula Vampirul (ed. 2018)

Fâciu N. Maria-Ema CASA CORPULUI DIDACTIC BRĂILA PROGRAM DE FORMARE INFORMATICĂ ȘI TIC PENTRU GIMNAZIU CLASA A V-A SERIA 1 GRUPA 2 CURSANT: Fâciu N. M

Microsoft Word - Google translate-Umeno Satoshi-

ANEXA la REGULAMENT SPECIFIC privind organizarea și desfăşurarea Olimpiadei de limbi romanice (franceză, spaniolă, italiană, portugheză) nr /10.

GRUPA: mare EDUCATOARE: Taras Claudia TEMA ANUALA: Cu ce şi cum exprimăm ceea ce simţim? TEMA PROIECTULUI: În lumea basmelor SUBTEMA: Harnic, cinstit

Mic ghid de folosire a Gmail

Communicate at your best - Manual - Cap 3 - RO

OBSERVAȚIA LA RECENSĂMÂNTUL POPULAȚIEI ȘI LOCUINȚELOR 2011 Potrivit rezultatelor ultimului Recensământ (2002), populația de etnie romă din România era

Microsoft Word - Uliescu_NCC_Studii_si_comentarii_VOL. II.docx

1. Învaţă-ţi copilul regula lui Aici nu se pune mâna. În medie, un copil din cinci devine victimă a violenţei sexuale, inclusiv victimă a abuzului sex

Volumele Conferintei vor aparea cu ISBN si ISSN, in conformitate cu uzantele internationale, ceea va facilita includerea lor in cea mai favorabila cat

Academician Nicolae Dabija: Un nou pact Ribbentrop-Molotov?

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

O teoremă de reprezentare (II) Marian TETIVA 1 Abstract. In this paper some (in general well-known) results on complete sequences are exposed, with ap

Universitatea de Ştiinţe Agricole şi Medicină Veterinară a Banatului Regele Mihai I al României dintimişoara Organism emitent Serviciul de Management

Cuprins Volumul 2 Călătoria către adevărata forţă a prezentului tău - 11 Capitolul 1 - Motivaţie sau motorul care te împinge către acţiune - 13 Cum să

MergedFile

Layout 1

Ana Maria PALEA Scrisorile verii Caiet de antrenament clasa a IV-a Ediţia a II-a EDITURA PARALELA 45 Editura Paralela 45

Decizia nr. 803/2015 referitoare la admiterea excepţiei de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 74 alin. (2) din Legea nr. 293/2004 privind Stat

DREPT (R)

Secţiunea 5-6 avansaţi PROBLEMA 1 Concurs online de informatică Categoria PROGRAMARE 100 puncte NR Un număr natural nenul V care se plictisea singur,

PROIECT DIDACTIC Şcoala Gimnazială Nicolae Iorga Slatina CLASA: a VII -a A DATA: DISCIPLINA: Consiliere şi Orientare PROFESOR: IORDACHE VIOLETA Motiva

Viaäç Bucu,ie Dumne9eu Întâlnirea 1 Iubi,e Dumnezeule, spune-mi cine ești DESCOPERIREA LUI DUMNEZEU, CREATOR ȘI TATĂ

Minunea in 365 de zile - Perceptele dlui Browne -

Acasă TV, dewcembrie 2007

Microsoft Word - 6. Codruta_Curta - Valeria_Gidiu.doc

Sistemul NLP – Transformă-ți Mintea într-una de Succes!

Microsoft Word - Casa ecologica_Final pt pdf.doc

Microsoft Word - Mapa 0.doc

Concursul interjudețean de Limba și literatura română SPLENDORILE COPILĂRIEI ETAPA INTERJUDEȚEANĂ Ediția a IX-a 5 mai 2018 CLASA a III-a 1. Toate subi

PowerPoint Presentation

EN_IV_2014_Lb_romana_Test_2

Folosește legislația ErP în avantajul tău Treci pe tehnologia HID pentru a economisi bani și energie electrică

Microsoft Word - RES nr. 3_corectat.doc

Microsoft Word BVB - World Charting Report - R +.doc

A deveni om

AGENŢIA NAȚIONALĂ PENTRU SOLUȚIONAREA CONTESTAȚIILOR NATIONAL AGENCY FOR SOLVING COMPLAINTS MD-2001, mun. Chișinău, bd. Ștefan cel Mare și Sfânt 124,

CE AM ÎNVaTAT DESPRE VIATa DE LA Micul print

Investeşte în oameni

al şedinţei ordinare din Dl Secretar face prezenţa: Din cei 27 consilieri în funcţie, 27 consilieri, prezenţi. La primul punct al ordinei d

TVR Cultural

Slide 1

5 - CV

* NOTE

Romanian

Organizãm cursuri de limbi strãine: 1. Online 2. Faþã în faþã 3. Prin corespondenþã 4. La telefon

Guvernanţa corporativă și valoarea întreprinderii 1

fm

Untitled-1

DATA: UNITATEA DE ÎNVĂŢĂMÂNT: Colegiul Naţional Ana Aslan Brăila CLASA: pregătitoare B CADRU DIDACTIC: prof. înv. primar CODREANU MAGDALENA

Teste de evaluare a competenţelor matematice Învăţarea prin teste predictive, formative şi sumative Clasa a VI-a EDITURA PARALELA 45

Limbaje de Programare Curs 6 – Functii de intrare-iesire

a

F1 cod , ed.2/2 Formularul 1 DECLARATIE PE PROPRIA RASPUNDERE PRIVIND INCADRAREA INTEPRINDERII IN CATEGORIA INTREPRINDERILOR MICI SI MIJLOC

PROIECT DIDACTIC DATE DE IDENTIFICARE Data: Școala : Școala Gimnazială Grigore Moisil Ploiești Clasa: a VI-a Profesor: Ilie Oana Magdalena Disciplina:

Transcriere:

Ludwig Wittgenstein s- a născut în 1889 la Viena şi a încetat din viaţă în anul 1951 la Cambridge. Viaţa şi activitatea lui s- au desfăşurat alternativ în spaţiul cultural şi intelectual central- eu - ro pean şi în cel anglo- saxon. Astăzi, Wittgenstein este socotit, alături de Martin Heidegger, unul dintre cei mai reprezentativi gânditori ai secolului XX. Lucrarea sa de tinereţe, Tractatus Logico-Philosophicus, foloseşte instrumentele logicii moderne într- o încer care originală de analiză a limbajului, a gândirii şi a raporturilor lor cu realitatea. Distincţia celebră pe care o face între a spune şi a arăta exclude orice vorbire cu sens despre frumos, bine sau Dum - nezeu. În scrierile mai târzii, dar mai ales în Cercetări filozofice (apărută postum), Wittgenstein reuşeşte ceea ce nici un alt filo - zof nu pare să fi realizat: o ruptură radicală cu vechiul său mod de a vedea lucrurile, simultan cu inaugurarea unui mod cu totul nou de a practica filozofia. Pe lângă Tractatus, singura carte de filo - zofie publicată în timpul vieţii, Wittgenstein a lăsat o cantitate enormă de postume, din care face parte şi corespon denţa sa filozofică. Dintre scrierile lui Wittgenstein au apărut, în traducere, la Hu - manitas: Caietul albastru (1993, reeditări 2005, 2013), Lecţii şi convorbiri despre estetică, psihanaliză şi credinţa religioasă (1993, reeditare 2005), Însemnări postume, 1914 1951 (1995, reeditări 2005, 2013), Tractatus Logico- Philosophicus (2001, reeditare 2012), Scrisori despre Tractatus (2012), Cercetări filozofice (2004, reedi - tare 2013), Despre certitudine (2005, reeditare 2013), Jurnale 1914 1916 şi Câteva remarci asupra formei logice (2010).

traducere din germană şi engleză de CĂTĂLIN CIOABĂ şi MIRCEA FLONTA prefaţă de MIRCEA FLONTA

Redactor: Dan Flonta Coperta: Ioana Nedelcu Tehnoredactor: Manuela Măxineanu DTP: Radu Dobreci, Dan Dulgheru Tipărit la Tipo Lidana Suceava Ludwig Wittgenstein Eine Philosophische Betrachtung (Das Braune Buch) 1980 by Suhrkamp Verlag The Brown Book 1958 by Blackwell Publishing Limited All Rights Reserved. Authorised translation from the original German language version and the original English language version. Responsibility for the accuracy of the translation rests solely with S.C. Humanitas S.A. and is not the responsibility of Suhrkamp Verlag or Blackwell Publishing Limited. No part of this book may be reproduced in any form without the written permission of the original copyright holder, Blackwell Publishing Limited. Images on pages 46, 76, 200 2015 The Master and Fellows of Trinity College, Cambridge; The University of Bergen, Bergen. HUMANITAS, 2018, pentru prezenta versiune românească Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României Wittgenstein, Ludwig O privire filozofică (aşa-numitul Caiet brun ) / Ludwig Wittgenstein; trad. din germană şi engleză de Cătălin Cioabă şi Mircea Flonta; pref. de Mircea Flonta. Bucureşti: Humanitas, 2018 ISBN 978-973-50-6155-5 I. Cioabă, Cătălin (trad.) II. Flonta, Mircea (trad.) (pref.) 1 EDITURA HUMANITAS Piaţa Presei Libere 1, 013701 Bucureşti, România tel. 021 408 83 50, fax 021 408 83 51 www.humanitas.ro Comenzi online: www.libhumanitas.ro Comenzi prin e-mail: vanzari@libhumanitas.ro Comenzi telefonice: 021.311.23.30

Cuprins Notă asupra ediţiei............................... 7 De la Caietul albastru la Cercetările filozofice, prefaţă de Mircea Flonta........................ 9 O PRIVIRE FILOZOFICĂ (AŞA- NUMITUL CAIET BRUN )................. 43

Notă asupra ediţiei Versiunea iniţială a textului de faţă a fost dictată de Ludwig Wittgenstein, la Cambridge, în anul universitar 1934 1935, studenţilor săi Francis Skinner şi Alice Am - brose. Au fost produse apoi trei exemplare dactilografiate, legate într- un carton de culoare brună, pe care Wittgen - stein le- a înmânat spre lectură prietenilor. Cum scrierea nu purta un titlu, ea a ajuns să fie cunoscută sub denu - mirea de Caietul brun. Aceleiaşi circumstanţe i se dato - rează de altfel şi titlul unui alt text dictat de Wittgenstein studenţilor săi, Caietul albastru. Ceea ce am tradus este prelucrarea în limba germană a textului dictat în engleză, pe care Wittgenstein a între - prins- o în toamna anului 1936. Traducerea a fost făcută după ediţia Das Blaue Buch / Eine Philosophische Betrach - tung (Das Braune Buch), îngrijită de Rush Rhees, Suhr - kamp, 1980 (a cărei paginaţie o reproducem pe margine, între paranteze drepte). Prelucrarea germană se întrerupe însă la ultima parte a textului (paragraful despre mişcă - rile voluntare şi cele involuntare). Această ultimă parte a fost tradusă după notele de curs în limba engleză, publi - cate în The Blue and Brown Books: Preliminary Studies for the Philosophical Investigations, Blackwell Publishing

8 NOTĂ ASUPRA EDIŢIEI Limited, 1958; şi aici, am indicat pe margine paginaţia ediţiei originale. În volumul de faţă, am reprodus notele de subsol ale editorului Rush Rhees marcându- le prin cifre arabe, în vreme ce notele adăugate de noi au fost introduse cu asterisc. De asemenea, am inclus în această ediţie câteva facsimile după manuscrisul german, printre care ale pri - mei şi ultimei file, socotind că ele ar putea fi de interes pentru cititor. Traducătorii

Augustin (Confesiuni I, 8) descrie învăţarea limbii ome - neşti astfel: cum appellabant rem aliquam et cum secundum eam vocem corpus ad aliquid movebant, videbam et tenebam hoc ab eis vocari rem illam, quod sonabant, cum eam vellent ostendere *. Cel care descrie în acest mod învăţarea limbii se gân - deşte, mai întâi, la o anumită clasă de cuvinte, cum ar fi om, pâine, masă, şi doar în al doilea rând la cuvinte precum nu, dar, poate, astăzi. Despre cineva care ar vrea să descrie jocul de şah însă nu ar pomeni nimic de pioni şi de funcţia lor în acest joc s- ar putea spune că a descris în mod incomplet jocul de şah; dar s- ar putea spune şi că a descris un joc mai simplu decât şahul nostru. Şi astfel se poate spune: de - scrierea făcută de Augustin e valabilă pentru un limbaj [117] * [înregistram în memorie] când ei însişi [oamenii mai în vârstă] scoteau un sunet numind un lucru şi când îşi mişcau trupul spre ceva corespunzător acelui sunet; apoi vedeam şi păs - tram în gând că fusese numit de ei lucrul acela, pe care îl pro - nunţau, când doreau să- l arate (Sfântul Augustin, Confesiuni, trad. de Gh.I. Şerban, Humanitas, Bucureşti, 1998, p. 97).

O PRIVIRE FILOZOFICĂ 47 mai simplu decât al nostru. Un astfel de limbaj sim - plu ar fi atunci: 1 Cel a cărui funcţie este comunicarea dintre un meş - ter A şi ucenicul său B. A ridică o clădire, iar uce - nicul îi întinde materialele de construcţie: cără mizi, lespezi, bârne şi stâlpi. A strigă unul din cu vintele cărămidă, lespede etc., iar B îi aduce materialul respectiv. Să ne închipuim o societate care posedă doar acest sistem de comunicare, doar acest limbaj. Copiii învaţă limba în timp ce sunt de - prinşi să o folosească: asta înseamnă că sunt edu caţi să construiască, să se servească de strigăte pre cum Lespede!, Cărămidă! etc. şi să reacţio neze corect la aceste strigăte. Această învăţare a lim bii este, prin esenţa ei, o instruire de genul dresa ju lui li se arată cum se face un lucru, sunt încurajaţi şi ajutaţi să- l facă şi sunt răsplătiţi sau pedepsiţi ş.a.m.d. O parte a instruirii constă bună oară în faptul că cel care îi învaţă arată spre un material de construcţie şi îi fixează copilului aten ţia asupra lui, rostind în acelaşi timp un cuvânt. Acest proces îl voi numi învăţare a cuvintelor arătând spre ceva. În folosirea practică a acestui limbaj, unul strigă cuvintele ca pe nişte ordine, iar celălalt acţionează potrivit lor. În învăţarea cuvintelor vom întâlni şi acest exerciţiu: copilul spune numele obiectelor. Adică rosteşte cuvintele atunci când cel care îl învaţă arată spre diferitele materiale de construcţie. Ba chiar vom întâlni aici un exerciţiu încă şi mai simplu: copilul repetă cuvintele pe care i le spune cel care- l învaţă. [118]

48 LUDWIG WITTGENSTEIN Însă, în acest limbaj, cuvântul «lespede», de pildă, nu are aceeaşi semnificaţie ca în limbajul nostru obiş nuit! E adevărat, dacă prin asta vrei să spui că, în limbajul nostru, cuvântul lespede e folosit şi altfel decât ca în limbajul (1). Însă nu- l folosim noi oare şi aşa cum e folosit acolo? Sau ar trebui să spunem, atunci când noi îl folosim, că e vorba de o propoziţie eliptică, de o pre - scurtare pentru Adu- mi o lespede!? Oare lucrurile stau aşa: când strigăm Lespede!, avem în vedere Adu-mi o lespede!? Dacă vreau însă să redau ce anume are el în vedere, atunci de ce trebuie să traduc aici expresia Les - pede! prin Adu- mi o lespede!? Iar dacă cele două înseamnă acelaşi lucru, de ce să nu spun: Când strigăm «Lespede!», avem în vedere «Lespede!»? Sau: de ce n- aş putea să am în vedere Lespede!, dacă sunt în stare să- l am în vedere pe Adu- mi o lespede!? Asta dacă nu cumva vrei să spui că, în clipa în care un om strigă Les pede!, el îşi spune de fapt întotdeauna, în sinea lui, Adu- mi o lespede!. Avem însă vreun motiv să credem aşa ceva? Să ne gândim la următoarea întrebare: Dacă cineva dă ordinul «Adu- mi o lespede!», el trebuie să gândească acest ordin ca pe o propoziţie alcătuită din patru cuvinte; dar oare nu- l poate gândi şi ca pe un singur cuvânt (unul lung, compus) care să corespundă cuvântului «Lespede!»? Vom fi înclinaţi să răspundem că el are în ve - dere patru cuvinte atunci când foloseşte propoziţia Adu- mi o lespede!, în contrast cu alte propoziţii care conţin aceste cuvinte, în alte combinaţii, cum ar fi Adu- mi 2 lespezi!, Adu- mi o cărămidă! etc. etc. Însă ce în - seamnă a folosi un ordin, şi nu pe celelalte? Oare ar tre - bui atunci ca şi celelalte ordine să fie în mintea celui care îl dă pe acesta? Toate, sau doar unele? Nu este oare

O PRIVIRE FILOZOFICĂ 49 aşa: ordinul este o propoziţie alcătuită din patru cuvinte sau cel care dă ordinul are în vedere patru cuvinte atunci când în limbajul pe care îl vorbeşte şi în care pro - poziţia aceasta este un ordin apar şi celelalte combinaţii? Nu e vorba de faptul că astfel de combinaţii îi trec prin minte celui care dă ordinul, în timp ce îl dă, şi evident nici de cât de mult s- a gândit el eventual la ele, mai înainte sau după aceea. 2 Să luăm acum în considerare o extindere a limba - jului (1). Ucenicul poate rosti, în ordinea lor, nu - meralele de la unu până la zece. La strigătul Cinci lespezi!, el merge acolo unde sunt depozitate lespezile, rosteşte numeralele de la unu până la cinci şi, la rostirea fiecărui cuvânt, ia câte o lespede şi i- o aduce lui A. (În practica acestui limbaj vor - besc ambele părţi.) Din învăţarea limbajului face parte aici învăţarea pe de rost a şirului de numerale. Din nou, folosirea acestor cuvinte va fi învăţată prin arătare, însă în cazul de faţă acelaşi numeral, de pildă trei, este rostit cu voce tare, atât atunci când se arată spre lespezi, cât şi spre cărămizi ş.a.m.d., şi sunt rostite numerale diferite atunci când se arată spre pietre de aceeaşi formă. Învăţării pe de rost a şirului de numerale nu- i co res - punde nimic din învăţarea limbajului (1), iar asta arată foarte clar că, odată cu numeralele, noi am intro dus în limbaj un cu totul alt gen de instrument. Deose birea esenţială dintre instrumente, dintre numerale şi denumiri ale formei pietrelor, este aici atât de frapantă deoarece avem de- a face, în cazul de faţă, doar cu două părţi de vorbire, iar modul în care sunt folosite cele două poate fi complet trecut cu vederea. Cele două instrumente [119]

[120] 50 LUDWIG WITTGENSTEIN lingvistice au în comun unul cu altul doar forma exte - rioară, forma dată de succesiunea sunetelor. Iar aceasta este esenţială, căci ne putem închipui o variantă a lui (2): 3 în care A, în loc să pronunţe numerale, ridică în sus un număr de degete. Ce anume are în comun învăţarea prin arătare a cuvintelor lespede, cără - midă etc. cu cea a numeralelor? În ambele cazuri arătăm spre lucruri şi pronunţăm cuvinte; modul în care facem uz mai departe de această acţiune este de fiecare dată altul. Ceea ce este evident, de - sigur, doar atunci când considerăm unele exemple pe care le- am expus până în detaliile lor. Diferenţa poate fi ştearsă prin modul de exprimare: Într- un caz arătăm spre formă, în celălalt spre număr. 4 Să introducem o nouă unealtă în limbajul nostru: anumitor obiecte, bunăoară anumitor materiale ce sunt folosite în construcţie, li se dau nume (nume proprii), se arată spre material şi este rostit numele lui. Când A strigă unul dintre nume, atunci B îi aduce bucata căruia acest nume îi fusese ataşat. Învăţarea cuvintelor prin arătarea spre ele este aici, din nou, diferită de ceea ce am întâlnit în (1) şi (2). Însă nu diferă neapărat gestul prin care arătăm sau rostirea numelor proprii şi nici ceea ce se întâmplă în cel care vorbeşte sau ascultă; pe deplin diferită este însă folosirea care se dă acestui gest şi rostirii în învăţarea limbajului şi în practica comunicării. Ar trebuie oare să spunem că diferenţa constă în faptul că, în diferitele cazuri, se arată spre diferite tipuri de obiecte? Însă, când arăt cu mâna spre o bucată de hârtie albă, cum se deosebeşte in - dicarea formei de indicarea culorii ei? Am putea spune: deosebirea este că, în cele două cazuri, noi avem în vedere

O PRIVIRE FILOZOFICĂ 51 lucruri diferite. Iar a avea în vedere ar trebui să fie aici un proces mental ce are loc tocmai în timp ce arătăm. Către acest mod de a ne reprezenta lucrurile înclinăm cu deosebire atunci când spunem că un om, întrebat dacă are în vedere forma sau culoarea, va răs punde în general apodictic, într- un sens sau într- altul. Dacă vom căuta însă să aflăm două procese mentale ce caracterizează faptul de a avea în vedere forma şi cel de a avea în ve - dere culoarea, atunci nu vom găsi nimic despre care să putem spune că ar trebui să însoţească orice acţiune de a arăta de acelaşi fel. Conceptele noastre a îndrepta atenţia spre formă, a îndrepta atenţia spre culoare sunt doar nişte concepte rudimentare, nedeterminate. Deose - birea, s- ar putea spune, nu rezidă pur şi simplu în ceea ce se petrece atunci când arătăm spre ceva, ci, mai degrabă, ţine de contextul în care are loc această arătare, adică de ceea ce o precede şi de ceea ce îi urmează. Există, desi - gur, moduri caracteristice de a arăta spre o formă sau spre o culoare, o înălţime, un volum etc. 5 La strigătul Această lespede!, B aduce lespedea spre care arată A. La strigătul Lespedea acolo!, el duce o lespede la locul spre care arată A. Oare cuvântul acolo este învăţat prin arătare? Dacă folosirea unui cuvânt este învăţată şi exersată, atunci cel care instruieşte va face cu mâna mişcarea de a arăta şi, făcând asta, va pronunţa cuvântul. Dar trebuie oare să spunem că prin aceasta el dă unui loc numele acolo? Gestul de a arăta face parte aici din practica comunicării cu ajutorul limbajului. Printre filozofi a apărut opinia că unele cuvinte pre - cum acolo, aici, acum, acesta sunt adevăra - tele nume proprii, şi nu cuvintele pe care îndeobşte le [121]