STORY NAME: Being 0: Japanese culture and Game Development in Moldova COPYRIGHT HOLDER: COPYRIGHT NOTICE: Gabriel Encev / OPEN Media Hub Ownership of content belongs to Gabriel Encev / OPEN Media Hub USAGE TERMS: Share & Adapt - Attribution.0 International (CC BY.0) https://creativecommons.org/licenses/by/.0/ EDITOR S NOTES: SOURCE: N/A Gabriel Encev, Abraviz https://voceatinerilor.md/abraziv/ Open Media Hub http://www.openmediahub.com This production was supported by OPEN Media Hub with funds provided by the European Union LANGUAGE: Romanian DURATION: 0:6 JOURNALIST: Gabriel Encev EMAIL: encev.gabriel@gmail.com SLUGLINE: HEADLINE: Becoming a professional Game Developer in Moldova Cristi shares his passion for the Japanese culture and tell us about the dream to become a professional GameDev. DATELINE: Chisinau, Moldova - //8 SCRIPT: Interview with Cristi 00:00:6,8 --> 00:00:8,79 I am Cristi, I am 8 years old 00:00:8,87 --> 00:00:,69 I'm currently studying at the center of excellence in economy and finance 00:00:,76 --> 00:00:,767 for the speciality programming and analysis. 00:00:,80 --> 00:00:9,98 I am very fond of the Japanese culture, especially the pop culture.
00:00:9,9 --> 00:00:7,07 Anime, manga, Japanese games and simply the Japanese way of presenting things. 6 00:00:7,09 --> 00:00:,7 Besides anime, the Japanese culture, for me, is the music. 7 00:00:,06 --> 00:00:, J-rock, especially. 8 00:00:,90 --> 00:00:9,69 J-rock also means Visual Kei, 9 00:00:9,60 --> 00:00:6,80 the musicians dress extravagantly and have totally different look, 0 00:00:6,6 --> 00:0:0,7 compared to what we are used to see on the stage in Moldova but also around the world. 00:0:09,670 --> 00:0:,06 The musicians have a very unusual look. 00:0:,0 --> 00:0:,866 I focused on Ruki from The Gazette, how he looks on stage and the way he lives his life. 00:0:,90 --> 00:0:7,7 I have worked at an editorial that writes news about games. 00:0:7,79 --> 00:0:0,70 There I developed my passion for developing games. 00:0:0,78 --> 00:0:,80
I understood that I have to focus on developing, 6 00:0:,8 --> 00:0:9,7 because this is what I like and the process brings me pleasure. 7 00:0:9,08 --> 00:0:,77 I focused on programming, because I can do it good. 8 00:0:6,076 --> 00:0:0,7 In the future I think I would like to develop games at a professional level. SHOTLIST: I have used close up, medium and wide shots to follow the hero of the video. SCRIPT: (Original language) 00:00:6,7 --> 00:00:8,99 Eu sunt Cristi, am 8 ani 00:00:9,09 --> 00:00:,6 şi în prezent îmi fac studiile la Centrul de excelenţă în economie şi finanţe 00:00:,00 --> 00:00:6, la specialitatea Programare şi analiza produselor program. 00:00:6,77 --> 00:00:9,68 Mă interesează foarte mult cultura japoneză, anume pop-cultura. 00:00:9,78 --> 00:00:7, Anime, manga, jocurile japoneze şi maniera interesantă de a prezenta lucrurile. 6 00:00:7,79 --> 00:00:,060
Pe lângă anime, cultura japoneză în ochii mei a fost reprezentată şi de muzica japoneză, 7 00:00:,09 --> 00:00:,9 în special de J-rock. 8 00:00:,988 --> 00:00:9,770 În J-rock este prezent stilul Visuak Kei. 9 00:00:9,80 --> 00:00:6,60 Muzicienii se îmbracă foarte extravagant şi au un stil deosebit, 0 00:00:6,68 --> 00:0:0,79 comparativ cu ceea ce suntem obişnuiţi să vedem pe scena din Moldova şi lumea întreagă. 00:0:09,07 --> 00:0:,7 Băieţii au un look foarte ieşit din comun. 00:0:,778 --> 00:0:8,69 Eu m-am inspirat de la Ruki din The Gazette. 00:0:8,0 --> 00:0:,68 De la modul în care el arată pe scenă şi cum îşi trăieşte el viaţa. 00:0:,69 --> 00:0:8,076 Am avut o perioadă în care am activat la o redacţie, care scria noutăţi despre jocuri. 00:0:8, --> 00:0:0,88 De aici mi-a deveni dragostea pentru dezvoltarea de jocuri. 6 00:0:0,90 --> 00:0:9,0 Am înţeles că trebuie să continui
acest domeniu, pentru că îmi aduce plăcere. 7 00:0:9,7 --> 00:0:,6 M-am focusat mai mult pe programare, pentru că-mi reuşeşte. 8 00:0:,9 --> 00:0:6,9 Consider că e bine să fac asta. 9 00:0:6,9 --> 00:0:0,9 Pe parcurs cred că aş vrea să fac jocuri la un nivel profesional. CAMERA OPERATOR: VIDEO EDITOR: MUSIC RIGHTS: (If applicable) Gabriel Encev Gabriel Encev https://artlist.io/