/2003 RO Pentru compania de specialitate Instrucţiuni de montaj şi întreţinere Boiler bivalent de încălzire a apei SM300/1 A se citi cu at
|
|
- Dacian Cristea
- 4 ani în urmă
- Vzualizari:
Transcriere
1 /003 RO Pentru compania de specialitate Instrucţiuni de montaj şi întreţinere Boiler bivalent de încălzire a apei SM300/ A se citi cu atenţie înainte de montaj şi întreţinere Buderus Heiztechnik GmbH Instrucţiuni de montaj şi întreţinere boiler de apă caldă bivalent SM300/ Ediţia 05/003
2 Cuvânt înainte Acest aparat corespunde cerinţelor de bază ale Directivelor Europene aplicabile. Această conformitate a fost certificată. Documentele corespunzătoare şi originalul declaraţiei de conformitate sunt depuse la compania constructoare. Informaţii privind instrucţiunile Prezentele instrucţiuni de montaj şi întreţinere cuprind informaţii importante pentru montarea, punerea în funcţiune şi întreţinerea, într-un mod sigur şi corect, a boilerului de apă caldă bivalent SM300/ (denumit în continuare prin noţiunea generală de boiler de apă caldă. Aceste instrucţiuni de montaj şi întreţinere sunt destinate specialiştilor care - pe baza pregătirii şi experienţei de specialitate - sunt familiarizaţi cu instalaţiile de încălzire, precum şi cu instalaţiile de apă potabilă. Daţi utilizatorului informaţiile referitoare la utilizarea boilerului şi evidenţiaţi în special punctele referitoare la tehnica securizării. Predaţi utilizatorului instrucţiunile de montaj şi de întreţinere pentru a fi păstrate în apropierea acestei instalaţii de încălzire. Sub rezerva modificărilor tehnice! Datorită perfecţionării continue, este posibil ca anumite ilustraţii, aspecte ale funcţionării şi date tehnice să nu corespundă, într-o măsură nesemnificativă. Actualizarea documentaţiei Dacă aveţi propuneri pentru îmbunătăţire sau aţi descoperit neconcordanţe, vă rugăm să ne contactaţi. Instrucţiuni de montaj şi întreţinere boiler de apă caldă bivalent SM300/ Ediţia 05/003
3 Cuprins Generalităţi Norme şi directive...4. Scule, materiale şi sisteme ajutătoare...4 Siguranţă Utilizarea conform specificaţiilor...5. Structurarea indicaţiilor Atenţie la aceste indicaţii Deşeurile Descrierea produsului Date tehnice Dimensiuni şi racorduri Limite de siguranţă Transportarea boilerului Montajul boilerului Amplasarea boilerului Instalarea conductei de apă potabilă Montajul senzorului de temperatură pentru apă caldă Punere în funcţiune şi scoatere din funcţiune Punerea în funcţiune a boilerului Indicaţii referitoare la funcţionare Indicaţii referitoare la scoaterea din funcţiune Întreţinere Pregătirea boilerului pentru întreţinere Curăţarea boilerului Verificarea anodului de magneziu Înlocuirea anodului de magneziu Repunerea în funcţiune a boilerului după curăţare Declaraţie de conformitate...3 3
4 Generalităţi Generalităţi. Norme şi directive INDICAŢII PENTRU UTILIZATOR Pentru montarea şi exploatarea instalaţiilor de încălzire, respectaţi normele şi directivele naţionale specifice! Instalarea şi echiparea instalaţiilor de încălzire şi a instalaţiilor de încălzire a apei potabile DIN 988: reguli tehnice pentru instalaţii de apă potabilă (TRWI) DIN 4708: instalaţii centrale de încălzire a apei DIN 4753, partea : încălzitoare de apă şi instalaţii de încălzire a apei pentru apă potabilă şi apa de proces; cerinţe, marcare prin cod, echipare şi verificare DIN 8 380: VOB ; instalaţii de încălzire şi instalaţii centrale de încălzire a apei DIN 8 38: VOB ; lucrări de instalaţii pentru gaze, apă şi apă reziduală în interiorul clădirilor DVGW W 55: instalaţii de încălzire şi de aducţie a apei potabile; măsuri tehnice pentru prevenirea apariţiei bacteriei Legionella la instalaţiile noi Germania Racordul electric DIN VDE 000: realizarea instalaţiilor de curenţi tari cu tensiuni nominale de până la 000 V VDE 090: echilibrarea la potenţial înalt a instalaţiilor electrice DIN 8 38 VOB : instalaţii electrice cu conducte şi cabluri în clădiri Tab. Reguli tehnice pentru instalarea boilerelor pentru apă caldă (selecţie) în Germania Germania Norme pentru produs DIN 4753: încălzitoare de apă şi instalaţii de încălzire a apei pentru apa potabilă şi apa de proces; DIN 4753, partea : cerinţe, marcare prin cod, echipare şi verificare DIN 4753, partea 3: încălzitoare de apă şi instalaţii de încălzire a apei pentru apa potabilă şi apa de proces; protecţia împotriva coroziunii prin are; cerinţe şi verificare DIN 4753, partea 6: instalaţii de încălzire a apei pentru apa potabilă şi apa de proces; protecţia catodică împotriva coroziunii pentru vase ate; cerinţe şi verificare DIN 4753, partea 8: izolarea termică a încălzitoarelor de apă cu capacitate de până la 000 l - cerinţe şi verificare VOB: specificaţii convenite pentru parametrii constructivi - Secţiunea C: condiţii tehnice generale stabilite prin convenţie pentru parametrii constructivi (ATV).. Scule, materiale şi sisteme ajutătoare Pentru montarea şi întreţinerea boilerului aveţi nevoie de sculele standard utilizate în domeniul instalaţiilor de gaze şi de apă. În plus, sunt utile şi: - Transportor Buderus pentru cazane - Cărucior pentru saci cu centură de strângere - Plasă pentru transport - Aspirator cu umezire/uscat pentru curăţare 4 Instrucţiuni de montaj şi întreţinere boiler de apă caldă bivalent SM300/ Ediţia 05/003
5 Siguranţă Siguranţă Boilerul pentru apă caldă SM300/ este construit şi pregătit pe baza celor mai noi cunoştinţe tehnologice şi a celor mai noi reguli referitoare la tehnica siguranţei. Pentru o utilizare sigură, economică şi ecologică a boilerului pentru apă caldă, vă recomandăm să ţineţi seama de indicaţiile referitoare la siguranţă şi de indicaţiile referitoare la montaj şi întreţinere.. Utilizarea conform specificaţiilor Boilerul pentru apă caldă SM300/ este destinat pentru încălzirea şi stocarea apei potabile. Pentru apa potabilă se aplică cerinţele dispoziţiilor pentru apă potabilă. Boilerul pentru apă caldă trebuie să fie încălzit numai cu apă de încălzire şi utilizându-se circulaţia solară cu fluid solar şi trebuie să funcţioneze numai în instalaţii de încălzire închise. Pe partea de încălzire suprapresiunea maximă de lucru trebuie să fie de 6 bari, iar temperatura maximă de 60 C.. Structurarea indicaţiilor Se deosebesc două trepte de pericol şi sunt marcate prin cuvinte de semnalizare: AVERTIZARE! PERICOL DE MOARTE Indică un pericol posibil, ocazionat de un anumit produs, care, în lipsa unei atenţii suficiente, poate provoca vătămarea corporală gravă sau chiar moartea. PERICOL DE VĂTĂMARE / DETERIORARE A INSTALAŢIEI Indică o situaţie potenţial periculoasă, care poate produce vătămări corporale medii sau uşoare sau deteriorări materiale..3 Atenţie la aceste indicaţii AVERTIZARE! PERICOL PENTRU SĂNĂTATE Dacă nu se respectă curăţenia când se efectuează lucrările de montaj şi de întreţinere, poate avea loc poluarea apei potabile. Montaţi şi curăţaţi boilerul într-un mod corect din punct de vedere igienic, conform standardului tehnicii. DETERIORĂRI ALE INSTALAŢIEI din cauza montajului necorespunzător. Când montaţi boilerul şi când îl utilizaţi, aveţi în vedere regulile tehnice precum şi specificaţiile constructive şi legale! DETERIORĂRI ALE BOILERULUI din cauza curăţării şi întreţinerii necorespunzătoare. Efectuaţi curăţarea şi întreţinerea o dată la doi ani. Remediaţi imediat defectele, pentru a evita deteriorările!.4 Deşeurile Când îndepărtaţi materialele de ambalare, ţineţi seama de protejarea mediului. Un boiler care trebuie înlocuit trebuie casat numai pe baza unei autorizări, respectându-se normele de protecţia mediului. Indicaţii pentru utilizator în scopul unei utilizări şi a reglării optime a sistemului, precum şi alte informaţii utile. 5
6 3 Descrierea produsului 3 Descrierea produsului Din fabrică, boilerul SM300/ este asamblat şi pregătit pentru racordare. Principalele componente ale boilerului sunt: - Vasul boilerului (Fig., Poz. 5) cu protecţie împotriva coroziunii Protecţia catodică împotriva coroziunii constă din glazura termică Buderus DUOCLEAN MKT (Fig., Poz. 6) şi un anod de magneziu (Fig., Poz. 9). - Izolaţia termică (Fig., Poz. ) Izolaţia termică din spumă dură de poliuretan fără hidrocarburi cu fluor şi clor este depusă direct pe vasul boilerului. Două elemente de izolaţie termică (Fig., Poz. şi Poz. 8) din spumă minimizează pierderile de căldură care ar putea apărea în zona deschiderilor pentru curăţare şi a anodului de magneziu. - schimbătoare de căldură cu ţeavă lustruită (Fig., Poz. 0) Schimbătoarele de căldură cu ţeavă lustruită transmit energia de la circulaţia de încălzire, respectiv de la circulaţia solară, către apa potabilă din vasul boilerului. Conţinutul boilerului este adus la o temperatură uniformă. - Teacă de imersie pentru montarea senzorului de temperatură a apei calde (Fig., Poz. ) Sistemul de reglare a temperaturii apei calde a cazanului de încălzire reglează temperatura apei calde la valoarea prestabilită prin intermediul acestui senzor de temperatură a apei calde (aşa-numitul senzor al boilerului). - Teacă de imersie pentru montarea senzorului de temperatură a boilerului (Fig., Poz. ) Sistemul de reglare solar porneşte, respectiv opreşte instalaţia solară cu ajutorul senzorului de temperatură a boilerului, în corelaţie cu senzorul-colector. - Deschidere pentru curăţare (Fig., Poz. 3) pentru lucrări de întreţinere şi de curăţare. - Capac cu căptuşeală (Fig., Poz. 7) Abb. Fig. Poz. : Poz. : Poz. 3: Poz. 4: Poz. 5: Poz. 6: Poz. 7: Poz. 8: Poz. 9: Warmwasserspeicher SM300/ Boiler pentru apă caldă SM300/ Izolaţie termică Element de izolaţie termică / deschidere pentru curăţare Deschidere de curăţare Acoperirea deschiderii pentru curăţare Vasul boilerului Glazură termică DUOCLEAN MKT Capac cu căptuşeală Element de izolaţie termică / anodul de magneziu Anod de magneziu Poz. 0: Schimbător de căldură cu ţeavă lustruită Poz. : Teacă de imersie montată prin sudură, reglaj încălzire Poz. : Teacă de imersie montată prin sudură, reglaj solar Poz. 3: Suporţi cu şurub 6 Instrucţiuni de montaj şi întreţinere boiler de apă caldă bivalent SM300/ Ediţia 05/003
7 Date tehnice 4 4 Date tehnice 4. Dimensiuni şi racorduri Abb. Fig. Abmessungen und Anschlüsse (Maße in mm) Dimensiuni şi racorduri (dimensiuni în mm) AW: Ieşire apă caldă VS: Tur boiler (cazan de încălzire) M: Punct de măsurare pentru senzorul reglajului de temperatură a apei calde pentru cazanul de încălzire EZ: Intrare circulaţie RS: Retur boiler (cazan de încălzire) VS: Tur boiler (solar) M: Punct de măsurare pentru senzorul reglajului solar RS: Retur boiler (solar) KS: Element în cruce (accesoriu) M3: Punct de măsurare 3 (accesoriu), alternativ pentru M EL*: EK: EL: Golire solar Intrarea apă rece Golire apă rece Tip SM300/ SM300/W Capacitate boiler Capacitate schimbător de căldură solar Tab. Dimensiuni şi racorduri AW VS RS EK/EL EZ Înălţime H Înălţimea camerei de amplasare H Diametru D Greutate 3 l l mm mm mm kg 90 8 R R R R R¾ Inclusiv capacul cu căptuşeală, fără suporţii cu şurub. Înălţimea minimă a camerei de amplasare pentru înlocuirea anodului de magneziu. 3 Fără conţinut, inclusiv ambalajul. 7
8 4 Date tehnice 4. Limite de siguranţă DETERIOARAREA BOILERULUI Din cauza depăşirii valorilor limită. Respectaţi valorile alăturate, din motive de tehnica siguranţei. Valori maxime permise Circulaţie apă de încălzire/ solar Temperatură Suprapresiune de lucru Presiune de verificare la construire C bar bar 60 6 k.a. Apă caldă Tab. 3 Limite de siguranţă pentru boiler În funcţie de sistemul particular de siguranţă al instalaţiei de încălzire (de exemplu, ventil de siguranţă şi vas de expansiune cu membrană). Presiunile de lucru şi de verificare sunt suprapresiuni. 8 Instrucţiuni de montaj şi întreţinere boiler de apă caldă bivalent SM300/ Ediţia 05/003
9 Transportarea boilerului 5 5 Transportarea boilerului Dacă este posibil, transportaţi boilerul complet ambalat până la locul de amplasare. Astfel, acesta este protejat în mod optim în timpul transportului. Transportarea boilerului cu o paletă Pentru transport, utilizaţi mijloace ajutătoare adecvate (de exemplu, transportor Buderus pentru cazane sau cărucior pentru saci cu centură de strângere). La transport, asiguraţi boilerul împotriva răsturnării. Aşezaţi transportorul pentru cazane (Fig. 3, Poz. ) în partea din spate boilerului (Fig. 3, Poz. ). Asiguraţi boilerul, fixându-l de transportor cu o centură de strângere. Transportaţi boilerul până la locul de amplasare. Îndepărtaţi folia, scândurile şi umplutura de la capac (styropor). Pentru a transporta un boiler neambalat până la locul de amplasare, utilizaţi o plasă pentru transport. Puteţi comanda la filialele noastre transportorul pentru cazane şi plasa pentru transport. Abb. 3 Fig. 3 Warmwasserspeicher mit dem Kesselkuli Transportarea boilerului utilizând transportorul pentru cazane Poz. : Transportor pentru cazane Poz. : Boiler (ambalat) 9
10 6 Montajul boilerului 6 Montajul boilerului 6. Amplasarea boilerului Boilerul poate fi aşezat lângă un cazan de încălzire în dreapta sau în stânga acestuia. Când amplasaţi boilerul, trebuie să ţineţi seama de distanţele minime necesare pentru montaj şi întreţinere (Fig. 4). Podeaua trebuie să fie plană şi să aibă capacitatea de susţinere necesară. 500 DETERIORAREA BOILERULUI din cauza îngheţului. Camera în care amplasaţi boilerul trebuie să fie uscată şi ferită de îngheţ. 400 min. 00 Pentru înlocuirea anodului de magneziu (în cadrul lucrărilor de întreţinere) este necesar să existe un spaţiu suficient deasupra boilerului. Asiguraţi-vă că este prevăzută înălţimea minimă a camerei de amplasare, conform tabelului, pag. 7 Montarea suporţilor cu şurub Puneţi pe podea umplutura de la capac Luaţi boilerul (Fig. 5, Poz. ) peste marginile paletei de la podea şi aşezaţi-l cu grijă pe umplutura de la capac (Fig. 5, Poz. ). Luaţi suporţii cu şurub de la umplutura de la capac (styropor) şi fixaţi aceşti suporţi M0 x 30 (Fig. 5, Poz. 3) prin înşurubare pe fundul boilerului. Amplasaţi boilerul şi orientaţi-l vertical rotind suporţii cu şurub. Abb. 4 Mindestabstände für Montage und Wartung Fig. Distanţe minime pentru montaj şi întreţinere (dimensiuni în mm) Poz. : Boiler Poz. : Cazan de încălzire 3 ca. 0 Abb. 5 Fußschrauben montieren Fig. 5 Montarea suporţilor cu şurub Poz. : Umplutura de la capac (styropor) Poz. : Boiler Poz. 3: Suporţi cu şurub Instrucţiuni de montaj şi întreţinere boiler de apă caldă bivalent SM300/ Ediţia 05/003
11 Montajul boilerului 6 6. Instalarea conductei de apă potabilă Va rugam să ţineţi seama de indicaţiile următoare pentru racordarea boilerului la reţeaua de ţevi. Aceste indicaţii sunt importante pentru a se asigura o funcţionare fără deranjamente. DETERIORAREA BOILERULUI La racordurile AW, EZ ŞI EK sunt prevăzute teci de protecţie. Acestea protejează suprafeţele ate ale racordurilor. Păstraţi aceste teci de protecţie la locul de utilizare. AW AVERTIZARE! PERICOLE PENTRU SĂNĂTATE Dacă nu respectaţi curăţenia când efectuaţi lucrările de montaj şi de întreţinere, apa potabilă poate fi poluată. Montaţi boilerul într-un mod corect din punct de vedere igienic, conform standardului tehnicii. Pentru racordarea pe partea de încălzire puteţi obţine seturi de racorduri, ca accesorii, care vă uşurează în mod semnificativ instalarea. DETERIORAREA INSTALAŢIEI din cauza racordurilor neetanşate. Instalaţi conductele de racord fără a le tensiona. Nu îndoiţi sau răsuciţi furtunurile flexibile. Abb. 6 Fig. 6 Installation nach DIN 988 (Prinzipabbildung) Instalaţie conform DIN 988 (schemă de principiu) Poz. : Vasul rezervorului Poz. : Ventil de aerisire şi de evacuare a aerului Poz. 3: Ventil de închidere cu ventil de golire Poz. 4: Ventil de siguranţă Poz. 5: Clapetă de refulare Poz. 6: Ventil de închidere Poz. 7: Pompă de circulaţie Poz. 8: Supapă de reducţie presiune (dacă este necesar) Poz. 9: Ventil pentru verificare Poz. 0: Supapă de sens (de împiedicarea curgerii inverse) Poz. : Ştuţuri racord manometru (prescris pentru capacităţi mai mari de 000 l) Poz. : Robinet de golire AW: EZ: EK: Ieşire apă caldă Intrare circulaţie Intrare apă rece
12 6 Montajul boilerului Instalaţi şi echipaţi conductele de apă potabilă conform normelor şi directivelor specifice ţării respective. În Germania, trebuie să instalaţi boilerul conform DIN 988 şi DIN Nu montaţi nici un fel de coturi pe conducta de golire, pentru a se asigura evacuarea nămolului. 6.. Ventilul de siguranţă (local) Amplasaţi pe ventilul de siguranţă o plăcuţă indicatoare cu următoarea inscripţie: Nu închideţi conducta de suflare. În timpul încălzirii, din motive de siguranţă, poate ieşi apă. Secţiunea conductelor de suflare pe care le montaţi trebuie să corespundă cel puţin cu secţiunea ieşirii ventilului de siguranţă (Tab. 4) Verificaţi din când în când, prin aerisire faptul că ventilul de siguranţă este pregătit de funcţionare. Diametrul racordului, minimum Tab. 4 Capacitatea nominală a camerei cu apă Puterea maximă de încălzire l kw DN Dimensionarea conductei de suflare conform DIN Verificarea etanşeităţii Verificaţi toate racordurile, deschiderile pentru curăţare şi anodul de magneziu. Toate conductele şi racordurile trebuie să fie montate fără a fi tensionate. Instrucţiuni de montaj şi întreţinere boiler de apă caldă bivalent SM300/ Ediţia 05/003
13 Montajul boilerului Montajul senzorului de temperatură pentru apă caldă Montaţi pe boiler senzorul de temperatură a apei calde pentru măsurarea şi supravegherea temperaturii apei calde. Senzorul este încorporat în setul de livrare cu racorduri boiler (accesoriu). Pentru aceasta, sunt prevăzute puncte de măsurare M şi M (Fig., Pag. 7). Modul de instalare electrică a senzorului de temperatură a apei calde este prezentat în documentaţia ce însoţeşte aparatul de reglare, respectiv cazanul de încălzire Introduceţi pachetul senzorului (Fig. 7, Poz. până la 4) în teaca de imersie (Fig. 7, Poz. 5) până ce se fixează. Spirala din plastic (Fig. 7, Poz. 3) - care menţine piesele senzorului în pachet - alunecă automat înapoi. Datorită arcului de compensare (Fig. 7, Poz. 4) este asigurat contactul dintre teaca de imersie şi suprafaţa senzorului şi astfel se realizează o transmitere sigură a temperaturii. Abb. 7 Fig. 7 Poz. : Poz. : Poz. 3: Poz. 4: Poz. 5: Warmwassertemperaturfühler montieren Montarea senzorului de temperatură pentru apă caldă Piesă de închidere Senzor de temperatură - sfert de cerc Spirală din material plastic Arc de compensare Teacă de imersie Montaţi prin alunecare, din lateral, siguranţa senzorului (Fig. 8, Poz. ) pe teaca de imersie (Fig. 8, Poz. ). Trageţi cablul senzorului până la cazanul de încălzire, respectiv la aparatul de reglare şi eventual realizaţi descărcarea la tragere. Acest cablu nu trebuie să intre în contact cu vreuna din elementele fierbinţi ale cazanului. Modul de realizare a conectării electrice a senzorului de temperatură este prezentat în schema de conexiuni care este livrată odată cu aparatul. Abb. 8 Fühlersicherung montieren Fig. 8 Montarea siguranţei senzorului Poz. : Siguranţa senzorului Poz. : Teaca de imersie 3
14 7 Punere în funcţiune şi scoatere din funcţiune 7 Punere în funcţiune şi scoatere din funcţiune 7. Punerea în funcţiune a boilerului Înainte de punerea în funcţiune trebuie să verificaţi etanşeitatea boilerului, astfel încât să nu apară în timpul funcţionării zone neetanşate. Efectuaţi verificarea etanşeităţii boilerului utilizând exclusiv apă potabilă. Presiunea de verificare constructivă, pe partea de apă caldă, trebuie să fie cu o suprapresiune de maximum 0 bari. AW Deschideţi ventilul de aerisire şi de evacuare a aerului (Fig. 9, Poz. ) sau robinetul de consum al apei aflat cel mai sus, pentru a se evacua aerul din boiler. Deschideţi robinetul EK pentru intrare apă rece (Fig. 9, Poz. ), pentru a umple boilerul. Înainte de încălzire, verificaţi umplerea cu apă a cazanului de încălzire, a boilerului şi conductele. Pentru aceasta, deschideţi ventilul de aerisire şi de evacuare a aerului (Fig. 9, Poz. ). Verificaţi etanşeitatea tuturor racordurilor, conductelor şi la deschiderea pentru curăţare. Abb. 9 Fig. 9 Installation nach DIN 988 (Prinzipabbildung) Instalarea conform DIN 988 (schemă de principiu) Poz. : Ventil de aerisire şi de evacuare a aerului Poz. : Robinet pentru intrare apă rece Poz. 3: Conductă de suflare a ventilului de siguranţă AW: EK: EZ: Ieşire apă caldă Intrare apă rece Intrare circulaţie 3 Instrucţiuni de montaj şi întreţinere boiler de apă caldă bivalent SM300/ Ediţia 05/003
15 Punere în funcţiune şi scoatere din funcţiune 7 7. Indicaţii referitoare la funcţionare 7.3 Indicaţii referitoare la scoaterea din funcţiune DETERIORAREA BOILERULUI DETERIORAREA BOILERULUI Dacă ventilul de siguranţă este închis, boilerul poate fi distrus din cauza presiunii nepermis de mari. Ţineţi mereu deschisă conducta de suflare a ventilului de siguranţă (Fig. 9, Poz. 3). Dacă boilerul trebuie să rămână golit timp de mai multe zile, pot apărea zone de coroziune din cauza umidităţii reziduale. Uscaţi bine spaţiul din interior (de exemplu, utilizând aer fierbinte) şi lăsaţi deschis capacul pentru gura de vizitare. Informaţi-l pe utilizatorul instalaţiei de următoarele: - conducta de suflare a ventilului de siguranţă (Fig. 9, Pag. 4) trebuie să fie mereu deschisă. - Trebuie verificat din când în când, prin aerisire, faptul că ventilul de siguranţă este pregătit pentru funcţionare. - dacă apar reclamaţii repetate în legătură cu limitatorul de temperatură de siguranţă (STB) de la cazanul de încălzire, apelaţi la o firmă specializată de instalaţii de încălzire. În cazul în care utilizatorul lipseşte un timp mai îndelungat (de exemplu, în timpul concediului), noi recomandăm: Să fie lăsat boilerul în funcţiune Să fie activată funcţia Concediu a aparatului de reglare (sau să se selecteze temperatura de încălzire cea mai joasă). Dacă boilerul trebuie să scos din funcţiune, ţineţi seama la repunerea în funcţiune de specificaţiile pentru ţara respectivă referitoare la igiena din instalaţiile de apă potabilă (spălarea conductelor). În manualul de utilizare al aparatului de reglare puteţi găsi informaţii referitoare la utilizare (de exemplu, programarea temperaturii apei calde). 5
16 8 Întreţinere 8 Întreţinere În general, se recomandă să fie efectuată o verificare şi o curăţare a boilerului la intervale de cel mult doi ani, de către un specialist. Informaţi utilizatorul instalaţiei cu privire la acest aspect. În cazul în care apa are caracteristici nefavorabile (apă dură sau foarte dură), în combinaţie sarcini termice mari, aceste intervale trebuie să fie mai scurte. DETERIORAREA BOILERULUI dacă nu sunt efectuate în mod corespunzător curăţarea şi întreţinerea. Efectuaţi curăţarea şi întreţinerea cel puţin o dată la doi ani. Remediaţi imediat defecţiunile, pentru a evita deteriorările! 8. Pregătirea boilerului pentru întreţinere Deconectaţi instalaţia de încălzit de la alimentarea cu energie electrică. Goliţi boilerul. Pentru aceasta, închideţi robinetul EK pentru intrare apă rece şi deschideţi robinetul EL de golire. Pentru aerisire, deschideţi ventilul de aerisire şi evacuare a aerului sau robinetul de consum de apă aflat în poziţia cea mai de sus. Îndepărtaţi capacul cu căptuşeală şi elementul de izolaţie termică (Fig., Pagina 6) ale boilerului. Desfaceţi şuruburile de la acoperitoarea capacului pentru gura de vizitare (Fig. 0, Poz. 6). Îndepărtaţi acoperitoarea capacului pentru gura de vizitare şi discul de izolaţie termică (Fig. 0, Poz. 5). Desfaceţi şuruburile hexagonale (Fig. 0, Poz. 4), îndepărtaţi capacul pentru gura de vizitare (Fig. 0, Poz. 3) şi garnitura capacului pentru gura de vizitare (Fig. 0, Poz. ) Abb. Fig. 0 Reinigungsöffnung Demontarea deschiderii demontieren pentru curăţare Poz. : Deschidere pentru curăţare Poz. : Garnitura capacului pentru gura de vizitare Poz. 3: Capac gură de vizitare Poz. 4: Şuruburi hexagonale Poz. 5: Discul de izolaţie termică Poz. 6: Acoperitoarea capacului pentru gura de vizitare cu şuruburi 3 Instrucţiuni de montaj şi întreţinere boiler de apă caldă bivalent SM300/ Ediţia 05/003
17 Întreţinere 8 8. Curăţarea boilerului Verificaţi dacă există depuneri de calcar în interiorul boilerului DETERIORAREA INSTALAŢIEI din cauza deteriorării suprafeţei înnobilate. Nu utilizaţi obiecte dure, ascuţite pentru curăţarea peretelui interior al boilerului. Dacă s-au format depuneri dure în boiler, procedaţi după cum urmează: Pulverizaţi în interiorul boilerului un jet puternic de apă rece (suprapresiune de aproximativ 4-5 bari) (Fig. ). Puteţi mări eficienţa curăţării dacă înainte de pulverizare încălziţi boilerul gol. Datorită efectului de şoc termic, se desprind mai uşor depunerile de calcar de pe schimbătoarele de căldură cu ţeavă lustruită. Puteţi îndepărta aceste reziduuri care se desprind utilizând un aspirator cu umezire/uscat cu ţeavă de aspirare din plastic. Abb. Warmwasserspeicher ausspritzen Fig. Curăţarea boilerului cu jet de apă Dacă în boiler s-au format depuneri dure cu cruste extrem de mari, le puteţi îndepărta prin curăţare chimică (de exemplu cu substanţa de dizolvarea calcarului CitroPlus, produs de firma Sanit). Vă recomandăm să apelaţi la o firmă de specialitate care să realizeze curăţarea chimică. Buderus Heiztechnik GmbH Instrucţiuni de montaj şi întreţinere boiler de apă caldă bivalent SM300/ Ediţia 05/003 7
18 8 Întreţinere 8.3 Verificarea anodului de magneziu Anodul de magneziu este consumabil. Acesta se uzează în cursul funcţionării în boiler. Trebuie să controlaţi diametrul anodului de magneziu cel puţin după doi ani. Scoateţi capacul cu căptuşeală şi elementul de izolare termică, în cazul în care nu erau deja scoase. Desfaceţi hexagonul (Fig.. Poz. ) anodului de magneziu cu o cheie inelară SW3. Scoateţi prin rotire anodul de magneziu (fig.. Poz. ). Verificaţi uzura anodului de magneziu. Înlocuiţi anodul de magneziu dacă diametrul a fost redus la circa 5-0 mm. Nu permiteţi ca suprafaţa baghetei de magneziu să intre în contact cu ulei sau cu grăsimi. Păstraţi curăţenia. Dacă anodul de magneziu mai poate fi încă utilizat, îngroşaţi-l din nou prin aplicarea unui material de îngroşare (de exemplu bandă cu cânepă sau bandă PTFEE). Abb. Magnesiumanode austauschen Fig. Înlocuirea anodului de magneziu Poz. : Hexagon Poz. : Anod de magneziu Introduceţi înapoi anodul în manşon, prin rotire. 8.4 Înlocuirea anodului de magneziu Dacă anodul de magneziu s-a consumat, montaţi unul nou, după cum este ilustrat în Fig.. Instrucţiuni de montaj şi întreţinere boiler de apă caldă bivalent SM300/ Ediţia 05/003
19 Întreţinere Repunerea în funcţiune a boilerului după curăţare Aşezaţi noua garnitură a capacului pentru gura de vizitare (Fig. 3, Poz. ) în deschiderea pentru curăţare (Fig. 3, Poz. ). Atenţie la orientarea garniturii: inscripţia spre capac trebuie să fie spre capacul pentru gura de vizitare. Înşurubaţi şuruburile hexagonale (Fig. 3, Poz. 4) în capacul pentru gura de vizitare (Fig. 3, Poz. 3), strângeţi-le până la capătul cursei. Strângeţi mai mult şuruburile hexagonale cu o cheie, se aplică trei sferturi de rotaţie (corespunde momentului de strângere recomandat de 40 Nm). Umpleţi boilerul şi repuneţi în funcţiune instalaţia de încălzit (a se vedea Punere în funcţiune a boilerului, Pagina 4). Verificaţi etanşeitatea la toate racordurile precum şi la deschiderea pentru curăţare. Aşezaţi discul termoizolant (Fig. 3, Poz. 5) şi montaţi acoperitoarea capacului pentru gura de vizitare (Fig. 3, Poz. 6). Aşezaţi din nou elementul de izolaţie termică şi capacul cu căptuşeală (Fig., Pag. 6) pe boiler. Puneţi în funcţiune instalaţia de încălzit Abb. 3 Reinigungsöffnung montieren Fig. 3 Montarea deschiderii pentru curăţare Poz. : Deschidere pentru curăţare Poz. : Garnitura capacului pentru gura de vizitare Poz. 3: Capacul pentru gura de vizitare Poz. 4: Şuruburi hexagonale Poz. 5: Discul termoizolant Poz. 6: Acoperitoarea capacului pentru gura de vizitare cu şuruburi 3 9
Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS
Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS 4/014 După montaj nu trebuie păstrate aceste instrucţiuni!
Mai multOBJ_DOKU fm
6 720 808 558-00.T www.b-mag.ro SNB60(W) SNB200(W) SUB300(W) SBB200(W) SMB300(W) [ro] Instrucţiuni de instalare şi utilizare pentru boiler 37 6 720 8 77 (204/04) Vor Installation und Wartung sorgfältig
Mai multMicrosoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc
FIŞA TEHNICĂ NR.1 PANOU (COLECTOR) SOLAR Specificatii tehnice impuse prin caietul de sarcini Corespondenta propunerii tehnice cu specificatiile impuse 1 Parametrii constructivi, tehnici şi funcţionali
Mai multVIESMANN VITOCELL 340-M/360-M Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Capacitate 750 şi 950 litri Fişa tehnică Nr. de com
VIESMANN VITOCELL 340-M/360-M Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Capacitate 750 şi 950 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: Vezi lista de preţuri VITOCELL 340-M
Mai multInstrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip
Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe principiul Heatpipe (tub termic) Indicaţii de valabilitate,
Mai multHIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1
HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; 22.08.2011; Traducere a instrucţiunilor originale 1 Produsul trebuie ridicat şi manipulat cu grijă. 1. MANIPULARE 2. DOMENIU DE APLICARE
Mai multColector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE
Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE 1.Principiul de funcționare Cuprins 1.Principiul de funcționare... 2 2. Structura produsului... 2 3. Modele și specificații...
Mai multViesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform
Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A azan de apă caldă de joasă presiune ertificat conform Directivei 2009/142/E privind aparatele consumatoare
Mai multBoiler cu 2 serpentine SGW (S) B Tower Biwal, un încălzitor vertical care asigură o utilizare maximă a apei calde de consum prin conectarea lui la un
Boiler cu 2 serpentine SGW (S) B Tower Biwal, un încălzitor vertical care asigură o utilizare maximă a apei calde de consum prin conectarea lui la un cazan si la un system solar. Acest lucru permite stocarea
Mai multMicrosoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc
MANUAL INSTALARE SI UTILIZARE CRH 6 - DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ ŞI CONTROL Dispozitivul de siguranţă şi control CRH 6 este un dispozitiv multifuncţional compus din: o supapă de pornire/oprire, flacără de
Mai multMicrosoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc
HMM Instructiuni de instalare 6 720 604 682 (00.07) Cuprins Cuprins Instrucţiuni de siguranţă 3 Explicaţii simboluri 3 1 Date referitoare la accesorii 4 1.1 Aplicaţie 4 1.2 Volum de livrare 4 1.3 Date
Mai multVIESMANN VITOCELL 100-E/140-E/160-E Acumulator de agent termic Capacitate de la 200 până la 950 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lis
VIESMANN VITOCELL 100-E/140-E/160-E Acumulator de agent termic Capacitate de la 200 până la 950 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITOCELL 100-E Tip SVW Pentru acumulare
Mai multInstrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka
Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 W CAPETELE CANALELOR DE AER 0, M 00 (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie FI-0 Kanunki, Salo Tel. + 00 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Mai multAlimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare
Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1. Introducere... 3 Despachetarea şi verificarea componenţei setului... 3 Indicaţii privind siurana... 4 Informaţii privind siurana...
Mai multVIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust
VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combustibil gazos 3,2 până la 35,0 kw, pentru gaz metan şi
Mai multOBJ_DOKU fm
Staţie solară 6 70 80 55 (05/0) RO Instrucţiuni de instalare şi de întreţinere Logasol KS00/, KS00E/, KS00/, KS050/ Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service! Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor
Mai multNorme de montaj şi funcţionare
Instrucţiuni de instalare şi utilizare BOILER DE SOL PENTRU PREPARARE APĂ CALDĂ MENAJERĂ OKCV 125 203 408 OKCEV 100 208 308 OKCV 125 NTR 203 608 OKCV 160 206 408 OKCEV 125 203 308 OKCV 160 NTR 206 608
Mai multWilo
Wilo Instrucţiuni de punere în funcţiune şi exploatare Wilo-BAC Sub rezerva unor modificări tehnice! p. 1 Cuprins: 1 Generalităţi 2 Securitatea muncii 3 Transportul şi depozitarea intermediară 4 Descrierea
Mai multMANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 27.05.2016; Traducere a instructiunilor
Mai multEZT_DE_RO_1.xls
VARIANTE CONSTRUCTIVE 1 Poz. Articol - nr. Denumirea 10 Dimensiunea: 21 / 3,28 / 4, 34 / 5 20 U Dimensiunea: 17 / 3,21 / 3,28 / 4, 34 / 5 10 LT Dimensiunea: 21 / 3,28 / 4, 34 / 5 20 ULT Dimensiunea: 17
Mai multMANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Prezentarea aparatului de
Mai multVIESMANN VITODENS Cazan în condensaţie pe gaz Instrucţiuni de proiectare VITODENS 100-W Tip B1HC, B1KC Cazan mural în condensaţie pe gaz 6,5 până la 3
VIESMANN VITODENS Cazan în condensaţie pe gaz Instrucţiuni de proiectare VITODENS 100-W Tip B1HC, B1KC Cazan mural în condensaţie pe gaz 6,5 până la 35,0 kw Pentru gaz metan şi gaz lichefiat VITODENS 111-W
Mai multcentrale noi 2015 copia copy copy
CENTRALE PE LEMN SI PELET PUFFERE SI BOILERE SOLAR Siguranta - Randament - Tehnologie CAZANE PE LEMN Cazan pe lemn DIANBOILER model DBs Clasic Cod Descriere CF Pret 10367 025 kw 25 1 10367 035 kw 35 1
Mai multInstrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 353 Tip PBM şi PBL Modul de apă rece pentru montaj pe perete Ti
Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 353 Tip PM şi PL Modul de apă rece pentru montaj pe perete Tip PZM Modul de apă rece cu pompă de recirculare şi set
Mai multInstrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742
Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 7424 959 Măsuri de siguranţă Vă rugăm să respectaţi cu
Mai multEchipamente incalz rad si pard calda
ECHIPAMENTE PENTRU INCĂLZIRE CU RADIATOARE ȘI PARDOSEALĂ CALDĂ Set distribuitor pentru instalații cu radiatoare - 8534 - Set distribuitor compus din: -bară DN25 - FI 1 / 3 12 ieșiri G 3/4 pentru Euro-con
Mai multMultilux 4 Set Design-Edition Cu două racorduri de conectare, tip colţ şi drept, pentru racorduri de radiator R1/2 şi G3/4, pentru sisteme monotubular
Multilux 4 Set Design-Edition Cu două racorduri de conectare, tip colţ şi drept, pentru racorduri de radiator R1/2 şi G3/4, pentru sisteme monotubulare şi bitubulare IMI HEIMEIER / Design-Edition / Multilux
Mai multMicrosoft Word - Boiler BRMS.doc
CARTE TEHNICA Instructiuni de montaj, exploatare si intretinere SERIILE CALOR SRL pag. 1 din 5 DATE TEHNICE Boilerele rapide izolate din seria cu serpentine fixa au suprafata interioara a corpului tratata
Mai multCuprins
Seria de controlere inteligente pentru sistemele solare de producere a ACM REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU SISTEME SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE 1/10 Cuprins Cuprins 1. Informaţii
Mai multWilo-Multivert-MVI 2
Wilo-Multivert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16.. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Cuprins 1. Generalităţi 2. Siguranţa în exploatare 3. Transportul şi depozitarea intermediară 4. Descrierea produsului şi
Mai multMULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI GARANŢIA Producătorul garantează că aparatul nu va prezenta
Mai multInstallation manuals;Option handbooks
MANUAL DE INSTALARE Panou decorativ cu model BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PRO9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Panou decorativ cu model
Mai multOBJ_DOKU fm
670647803-00.T Panou solar plan pentru sisteme termice solare Solar 7000 TF Montarea pe acoperiş plan şi pe faţadă Instrucţiuni de instalare şi de întreţinere RO Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor
Mai multOBJ_DOKU fm
6720813680-0.1TD Echipamente în condensaţie cu gaz Condens 5000 W ZBR 70-3 ZBR 100-3 Instrucţiuni de utilizare RO/MD 2 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Cuprins 1 Explicarea simbolurilor
Mai mult468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com VAC SYS VP Manual de utilizare original Pompă vacuum VAC SYS VP Imaginile
Mai multProdukt-Datenblatt
3 035 Regulatoare de temperatură cameră, cu comutare pentru 7 zile şi afişaj LCD pentru sisteme de încălzire RDE10 Comandă cu 2 poziţii, cu ieşire ON/OFF pentru încălzire Moduri de lucru: mod normal şi
Mai multInstrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Tip SVKC Tip SVSB Acumulator tampon de agent termic
Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Tip SVKC Tip SVSB Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Indicaţii de valabilitate,
Mai multFişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel
Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemele de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO MSV-B este
Mai multUntitled-3
BLP cazan de abur de joasă presiune 0,98 bar Producător: I.VAR INDUSTRY Cazan de abur monobloc, cu flacără întoarsă, de joasă presiune (0,98 bar). Cazan cu randament mare (peste 90%) având peretele din
Mai multMicrosoft Word - manual civic ro.doc
A Division of Watts Water Technologies Inc. DETECTOARE PENTRU SCĂPĂRI DE GAZE CIVIC2 / ECT2 CIVR-MET CIVR-GPL Grup II, categoria 3G Directiva 94/9/CE (Atex) Watts Industries Italia S.r.l. - Via Brenno
Mai multOBJ_DOKU fm
Instrucţiuni de instalare și întreţinere Panou solar plan 670647804-00.T Logasol SKN 4.0 Integrat în acoperiș Pentru firma de specialitate Citiţi cu atenţie înainte de montaj și service! 6 70 648 998 (0/05)
Mai multUntitled-2
BHP cazan de abur de medie presiune Producător: I.VAR INDUSTRY Cazan de abur monobloc, cu flacără întoarsă, de medie presiune (11,9 bar, la cerere 14,7 bar). Cazan cu randament mare (peste 90%) având peretele
Mai multMANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1
MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 RO Va multumim pentru achizitionarea acestui produs Gospodarul Profesionist fabricat conform celor mai inalte standarde de siguranta si functionare. Avertizare!
Mai mult_DE0735_RO.indd
402114-78 RO Traducere a instrucţiunilor originale DE0735 1 2 3 4 5 A 2 6 B 7 C 1 12 10 11 9 D 5 8 E 3 13 F 4 TREPIED DE0735 Felicitări! Aţi ales un produs DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea
Mai multVă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor
Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat
Mai multMicrosoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx
Manualul utilizatorului Înainte de prima utilizare, vă rugăm citiţi cu atenţie toate instrucţiunile cuprinse în acest manual, chiar dacă aveţi deja experienţă în folosirea produselor similare. Utilizaţi
Mai multjob
VIESMANN VITOPLEX 200 Cazan de temperatură joasă pe combustibil lichid/gazos de la 700 până la 1950 kw Fişa tehnică Nr. de comandă şipreţuri: vezi lista de preţuri VITOPLEX 200 Tip SX2 Cazan de temperatură
Mai multMANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-2EI MMA-180MI MMA-2MI MMA-180FI MMA-2FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni
Mai multuntitled
Cazan de încălzire pe combustibil lichid/gaz 6 70 806 03-00.ITL 6 70 806 8 (05/0) RO Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Cazan din oţel Logano SK655 - Cazan de schimb pentru SK45/65/635/645
Mai multMontage und Bedienungs Anleitung
Instructiuni de instalare, folosire si mentenanta RO Arzator de combustibil tip M Functionare in doua trepte COD MODEL TIP 3739750 RG4D 397 T1 2902311 (3) INDEX 1. DESCRIERE ARZATOR............ 1 1.1 Echipament
Mai multMTCV
Vană multifuncţională de echilibrare termostatică Introducere Fig. 1 Versiunea de bază - A Fig. * Versiunea automată cu funcţie automată de dezinfecţie - B * termometrul este un accesoriu Fig. 3 Versiunea
Mai multINSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE
POMPĂ CU HIDROFOR CU BUTELIE DE 24 SAU 50 LITRI WKP3300-42/25H WKP3300-42/50H INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1 1. CUPRINS 1. Precauţii generale de siguranţă în exploatare 2. Descriere 3. Date
Mai mult_D27901_RO.indd
402011-30 RO D27901 Traducere a instrucţiunilor originale 2 2x (Opţional) (Opţional) 3 4 Apăsaţi Felicitări! Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce
Mai multFişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului
Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sisteme de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO
Mai multThermostatic sensor RAS-C2 with RA-FN radiator valve (fixed capacity)
Senzor termostatic RAS-C 2 cu robinet de radiator RA-FN (capacitate fixă) Aplicaţie Senzor termostatic RAS-C 2 Robinet de colț RA-FN Robinet drept RA-FN Senzorul termostatic RAS-C 2 este un regulator automat
Mai multGENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver
GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 23.02.2012 1 CUPRINS PARTEA 1 PARTEA
Mai multUntitled-1
cazan de pardoseală în condensație EXPERIENȚA FERROLI în tehnologia condensării Cazanele din seria reprezintă rezultatul îmbinării vastei experiențe a Grupului Ferroli în proiectarea și realizarea cazanelor
Mai multuntitled
Instrucțiuni de instalare și de întreținere pentru specialiști Centrală termică în condensație cu gaz Condens 7000iW GC7000iW 20/24 C GC7000iW 24 GC7000iW 24/28 C 6720882481 (2018/12) RO/MD 0010010586-001
Mai mult(Microsoft Word - Statie solara 278HE - 279HE_manual tehnic&instructiuni de \205)
Grupuri de circulație pentru instalații solare Seria 278HE - 279HE MANUAL DE INSTALARE ŞI PUNERE ÎN FUNCȚIUNE CUPRINS Funcționare Gamă de produse Caracteristici tehnice Componente caracteristice Instalare
Mai multICF-F11S_F12S_ro
Radio cu 3 benzi FM / SW / MW Manual de instrucţiuni RO ICF-F11S ICF-F12S Fabricat în : China Sony Corporation 2007 Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele
Mai multInstrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitodens 200-W Tip B2HA, 45 şi 60 kw Cazan mural în condensaţie pe gaz Mo
Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitodens 200-W Tip B2HA, 45 şi 60 kw Cazan mural în condensaţie pe gaz Model pe gaz metan şi gaz lichefiat Indicaţii de valabilitate,
Mai multOBJ_DOKU fm
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com www.festool.com Instrucţiuni de utilizare originale 1 Instrucţiuni de
Mai multInstalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și R
Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD 085-180 (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și Recuperare a căldurii RTAD-SVX01F-RO Informaţii generale
Mai multGhid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™
Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura 1 prezintă
Mai mult02 VOLCANO 02 VOLCANO VOLCANO VR-D Destratificatorul Automatizare Parametrii Model - Potentiometru VR EC (0-10 V) Potentiometru cu termostat VR EC (0-
VR-D Destratificatorul Automatizare Model - Potentiometru Potentiometru cu termostat VR EC (-V) HMI VR (-V)* Volcano EC* VTS cod produs - --- ---7 ---9 ---7 Tip motor - EC Tensiune alimentare V/ph/Hz ~//
Mai multuntitled
Ghid de referinţă rapidă Xi4 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura prezintă componentele
Mai multOBJ_DOKU fm
Centrală termică murală pe gaz GAZ 3000 W ZS/W 23-1 AE 23/31 ro Instrucţiuni de instalare RO 2 Cuprins RO Cuprins 1 Explicarea simbolurilor / Instrucţiuni de siguranţă................... 3 1.1 Explicarea
Mai multMicrosoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc
O VIAŢĂ MAI BUNĂ! INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Ceainic model: SCK 03F Fashion line Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS Romania
Mai multecotec pure ecotec pure Pur şi simplu Vaillant Bucuria de a face alegerea corectă
Pur şi simplu Vaillant Bucuria de a face alegerea corectă O centrală termică performantă cu tot ce reprezintă Vaillant Pur şi simplu ideal! oferă tot ce aţi putea dori de la o soluţie modernă de încălzire
Mai multUntitled-1
garanție generală a produsului Eficiență ridicată Easy Care: ușor de curățat și întreținut datorită grilei superioare și capacelor laterale detașabile Protecție: tratament special cu vopsea epoxidică cu
Mai multROMANIA N.29 prezzi.p65
Extractori de fum cu gură de ieşire rectangulară şi pătrată Tip cu gură de ieşire rectangulară şi pătrată E Art. R.255 Dimensiunile de ocupare: h B A POZIŢIA MOTORULUI: STÂNGA Art. R.255 - Extractor de
Mai multCentrală termică murală cu condensare ideală pentru înlocuire în instalaţii cu temperatură înaltă Luna3 Avant+
Centrală termică murală cu condensare ideală pentru înlocuire în instalaţii cu temperatură înaltă : centrala termică ideală pentru înlocuirea în instalaţii cu temperatură înaltă Baxi introduce noua centrală
Mai multReceptor Combi Kombi-Gully Cuprins 1 Desene 2 Exemple de montaj 3 Capacitate de drenare 4 Informații produs 5 Instrucțiuni de montaj 6 Certificat de c
Receptor Combi Kombi-Gully Cuprins 1 Desene 2 Exemple de montaj 3 Capacitate de drenare 4 Informații produs 5 Instrucțiuni de montaj 6 Certificat de conformitate 2 Receptori pentru acoperișuri terasă 245
Mai multMANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru
MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instrucțiunile într-un loc sigur pentru pentru referințe
Mai multCatalog VRV pdf
Pompă de căldură seria VRV IV-i pentru instalare în interior concept brevetat unic Perdea de aer Perdea de aer Biddle pentru VRV (CYV) 22 Unităţi interioare Unităţi interioare tip VRV Sisteme de control
Mai multMicrosoft Word - Manual.doc
USCATOR DE MAINI GIRO, VERTICAL, 1650W, ABS ALB Brand: KRONER Model: DH9922H Cod Romstal: 80US0015 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de
Mai multAHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p
AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni pentru o mare varietate de aplicaţii. De la o unitate
Mai multHERZ Culegere de fișe tehnice pentru robinete cu sferă pentru instalații de încălzire și apă răcită HERZ - Robinete cu sferă Pentru instalații de încă
HERZ - Robinete cu sferă Pentru instalații de încălzire și apă răcită Culegere de fișe tehnice Fișa tehnică 1 XXXX XX, Ediția 0616 Cuprins Informații generale despre HERZ - Robinete cu sferă... 2 Robinete
Mai multAspiratoare uscate T 10/1 Adv Aspirator uscat, dezvoltat special pentru echipele de curatat cladiri cu cablu lung de 12m, detasabil, cot antistatic, r
Aspiratoare uscate T 10/1 Adv Aspirator uscat, dezvoltat special pentru echipele de curatat cladiri cu cablu lung de 12m, detasabil, cot antistatic, rulare cablu, cos filtru principal extrem de mare pentru
Mai multTC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014
TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: 44.172.40 Nr. de identificare: 11014 Atenţie Citiţi instrucţiunile de utilizare pentru a reduce riscul de accidentare.
Mai mult4PWRO book
MANUAL DE EXPLOATARE Instalaţii invertoare de aer condiţionat SISTEM FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB Vă mulţumim că aţi cumpărat această instalaţie Daikin
Mai multMANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb
MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: 611272 I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamblu) 1. Principiul de funcţionare Termostatul INSTAT
Mai multF HERZ-Vană cu două căi, corp cu flanșe HERZ-Vană cu două căi, corp cu flanșe Fisă tehnică pentru vana cu două căi, corp cu flanșe PN 16 și
F440350-131 Fisă tehnică pentru vana cu două căi, corp cu flanșe PN 16 și PN 25, Ediția 0616 Dimensiuni în mm Număr de găuri Nr. comandă PN 16 DN Cursa [mm] kvs D L z d d k h 1 H kg F 4035 01 10 1 95 130
Mai multINSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Model pompa ELECTROPOMPĂ AUTOAMORSANTĂ Model WKP3300-42 U alimentare Curent Putere P1 Corp pompa Turatia Debit maxim Refulare max. (V) A W Rot/minut l/ora m WKP3300-42
Mai multMicrosoft Word - FLOVAREM 8L-Instalare,utilizare,intretinere.doc
Producator: VAREM Italia Vas de hidrofor 10 bar, 8 litri Model: FLOVAREM Cod Romstal: 41VH3008 INSTRUCTIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE SI INTRETINERE Revizia nr. 0 / decembrie 2015 1 AUTOCERTIFICARE (CE027
Mai multINSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 1. DATELE DE IDENTIFICARE ALE POMPEI Model WKT250 Descriere Corp pompa Tensiune de alimentare
Mai multMicrosoft Word xx250xx_Filtru_instructiuni_doc din pachetul de livrae_RO_ doc
Filtru de apa profesional Manualul de utilizare Va rugam cititi cu atentie instructiunile din acest manual. Scop Filtrul de sedimente FPV (precum si modelele sale FPV-12, FPV-34, FPV-112HW, FPV- 1) cu
Mai multTelefon: Web: / SR 609 REGULA
SR 609 REGULATOR PENTRU SISTEME TERMICE SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE Înainte de utilizarea regulatorului citiți cu atenție prezentele instrucțiuni. Cuprins 1. Informaţii privind
Mai multROMANIA N.29 prezzi.p65
Art. F.7.00 Art. F.8.0 Art. F.8 Art. F.7.00 - Set de perii 90 x 70 x mm grosime, pentru curăţirea schimbătorilor şi boilerelor murale. 9, Art. F.7.70 Art. F.8.0 - Set de suluri de hârtie ţesut pentru curăţire.
Mai multKLUDI NEW WAVES de produse descrierea produsului de suprafaţă element RON KLUDI NEW WAVES cromat baterie monocomandă lavoar DN 10 mâne
cromat 570230575 1.092 baterie monocomandă lavoar DN 10 cartuş ceramic P-IX 9092/IZ baterie monocomandă lavoar DN 10 cartuş ceramic P-IX 9092/IZ cromat 570290575 1.038 10 baterie monocomandă lavoar DN
Mai multCupon Garantie Extinsa_v2.cdr
CUPON GARANŢIE EXTINSĂ CENTRALE TERMICE MURALE VALOARE CUPON: 120 EURO + TVA Seria EXT N o Apelând acest număr, solicitările Dvs. vor fi p r e l u a t e ş i v e ţ i f i îndrumat către unul d i n t r e
Mai multWall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart
Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Ghidul utilizatorului Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile Hewlett-Packard sunt prevăzute în declaraţiile de garanţii exprese ce însoţesc
Mai multPOMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e
POMPA SUBMERSIBILA 4QGD1.2-100-0.75 4QGD1.2-50-0.37 4QGD1.8-50-0.5 MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. Producator: HENGSHENG INDUSTRIAL AND TRADING
Mai multGamele grundfos se & sl POMPE PENTRU APE UZATE SUBMERSIBILE ŞI INSTALATE USCAT 0,9-30 kw 2, 4, 6 poli Fără compromisuri vehicularea în condiții de sig
Gamele grundfos se & sl POMPE PENTRU APE UZATE SUBMERSIBILE ŞI INSTALATE USCAT 0,9-30 kw 2, 4, 6 poli Fără compromisuri vehicularea în condiții de siguranță a apelor uzate Într-o nouă construcție și o
Mai multTRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_
TTK 28 E RO MANUAL DE UTILIZARE DEZUMIDIFICATOR DE AER TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO Cuprins Indicaţii privind manualul de utilizare... 1 Ediţia actuală a manualului de utilizare şi declaraţia de conformitate
Mai multGhid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea
Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea MÂNĂ Ghid privind sănătatea şi siguranţa 3 Ghid de instalare 6 2 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE Înainte de a utiliza aparatul,
Mai multRO EFHR rezistență electrică cu flanșă de montaj 4-35 kw Manual de Operare
RO EFHR rezistență electrică cu flanșă de montaj 4-35 kw Manual de Operare English EF HR elec tric flang e h e at er 18.10.2017 Contents Contents 1 Informații privind manualul de operare... 4 2 Instrucțiuni
Mai multInstalații de climatizare Lucrarea nr. 8 Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATIC
Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATICI 1. Scopul lucrării Lucrarea are ca scop: - identificarea elementelor componente ale unei centrale
Mai multMicrosoft PowerPoint - RAUBASIC [Compatibility Mode]
INSTALAȚII DE APĂ POTABILĂ ȘI ÎNCĂLZIRE FĂRĂ GARNITURĂ INELARĂ DE ÎNCREDERE. COMPLET. FLEXIBIL. www.rehau.com Construcții Auto Industria SISTEM COMPLET PENTRU APĂ POTABILĂ ȘI ÎNCĂLZIRE Instalații pentru
Mai multInstrucţiuni de utilizare şi manual de instalare CENTRALA TERMICA PE GAZ SEMIA C 24 SEMIA F 24
Instrucţiuni de utilizare şi manual de instalare CENTRALA TERMICA PE GAZ SEMIA C 24 SEMIA F 24 Instrucţiuni de montare a cazanului 1 5 4 2 3 Legendă 1 Indicator de stare : Verde : aparat sub tensiune
Mai mult