GA_2933_ _06_RO.PDF

Documente similare
GA_EXPERTtorque-E680+E677_A4_ro

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Installation manuals;Option handbooks

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

OBJ_DOKU fm

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

AVS5010.indd

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

Instrucţiuni de utilizare

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742

ICF-F11S_F12S_ro

4PWRO book

TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO_

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

1

200121

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_

Cuprins

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

Microsoft Word - manual civic ro.doc

_LZR4_RO.indd

TABLE OF CONTENTS

INTRODUCERE

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

Microsoft Word - Sika Cosmetic Light Dark RO.docx

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

_D27901_RO.indd

ghid de utilizare! purificator de aer 1

General safety precautions

_DE0735_RO.indd

MG _RO.indd

AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 5000/2012/ Anexa 1 Prospect Prospect: informaţii pentru pacient Aprokam 50 mg, pulbere pentru soluţie injec

_PAD1200_RO.indd

Cupon Garantie Extinsa_v2.cdr

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

TRADUCERE HALOGEN

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

ST Izolator suport de 35 kV pentru stații de transformare

DOK-Projekt_System_SD_6000-G1_ROM_SD6000_P1_Papier-A5_16_07_ _00_20.pdf

Microsoft Word - ST96m Rezistor.doc

Instrucţiuni de operare Manometru model 2, NS100 şi NS160 conform ATEX RO II 2 GD c TX X Exemplu: Model conform ATEX

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

Wilo

untitled

OBJ_DOKU fm

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

_ORB72_RO.indd

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip

fm

Microsoft Word - Manual.doc

Sika Igolflex® N

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

Mobilier pentru baie şi accesorii Familia GODMORGON, lavoare, baterii de lavoar, baterii de duş şi accesorii Inter IKEA Systems B.V. 2019

Microsoft Word - Manual.doc

DDAFCA_ROM_ pdf

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

OBJ_DOKU fm

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data: PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante d

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR

RO EFHR rezistență electrică cu flanșă de montaj 4-35 kw Manual de Operare

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS

SERVICIUL DE TELECOMUNICAŢII SPECIALE

100 % strat de protecţie = 0 % coroziune! Pompa cu suport de lagăr, cu strat de protecţie: utilizări multiple, structură modulară şi, în acelaşi timp,

_BDSL301_BDSL302_RO.indd

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

Microsoft Word xx250xx_Filtru_instructiuni_doc din pachetul de livrae_RO_ doc

Inter IKEA Systems B.V Canapele şi fotolii

MasterFlow 4800

PowerPoint Presentation

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform

Catalog VRV pdf

Cum se înlocuiesc plăcuțele din față ale frânei cu disc AUDI A4 В5

Microsoft Word - societatea informationala.doc

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Bluefin Smart Lac pe baza de apa cu efect natur aplicabil intr-un singur strat Descrierea produsului Domenii de utilizare Instructiuni de u

Produkt-Datenblatt

Transcriere:

Instrucţiuni de utilizare DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Distribuţie: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producător: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Cuprins 3 / 58 Cuprins 1 Instrucţiuni pentru utilizator... 6 2 Siguranţă... 8 2.1 Descrierea instrucţiunilor de siguranţă... 8 2.2 Instrucţiuni de siguranţă... 11 3 Descrierea produsului... 17 3.1 Stabilirea scopului - Utilizarea conform destinaţiei... 17 3.2 Date tehnice... 19 3.3 Condiţii de transport şi de depozitare... 21 4 Punerea în funcţiune şi scoaterea din funcţiune... 23 5 Utilizarea... 25 5.1 Introducerea produsului medical... 25 5.2 Scoaterea produsului medical... 27 5.3 Montarea accesoriului de lustruire Snap-On... 28 Cuprins 4 / 58 5.4 Îndepărtarea accesoriului de lustruire Snap-On... 30 6 Metode de pregătire conform ISO 17664... 31 6.1 Pregătiri la locul utilizării... 31 6.2 Curăţarea... 32 6.2.1 Curăţare exterioară manuală... 32 6.2.2 Curăţare exterioară maşinală... 34 6.2.3 Curăţare interioară manuală... 35 6.2.4 Curăţare maşinală interioară... 37 6.3 Dezinfecţie... 38 6.3.1 Dezinfecţie exterioară manuală... 39 6.3.2 Dezinfecţie interioară manuală... 40 6.3.3 Dezinfecţie exterioară şi interioară manuală... 41

Cuprins 5 / 58 6.4 Uscare... 42 6.5 Mijloace şi sisteme de mentenanţă - Întreţinere... 43 6.5.1 Întreţinerea cu KaVo Spray... 45 6.5.2 Întreţinere cu KaVo SPRAYrotor... 46 6.5.3 Întreţinere cu KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A... 47 6.5.4 Întreţinere cu KaVo QUATTROcare PLUS... 48 6.6 Ambalajul... 49 6.7 Sterilizare... 50 6.8 Depozitarea... 52 7 Materiale auxiliare... 53 8 Prevederi privind garanţia... 55 1 Instrucţiuni pentru utilizator 6 / 58 1 Instrucţiuni pentru utilizator Stimate utilizator, KaVo doreşte să vă mulţumească prin noul său produs de calitate. Astfel ca dumneavoastră să puteţi lucra fără deranjamente, în mod eficient şi în siguranţă, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii. Copyright by KaVo Dental GmbH Simboluri A se vedea capitolul Siguranţă / Simbol de avertizare Informaţii importante pentru utilizator şi tehnician 1 Instrucţiuni pentru utilizator 7 / 58 Sterilizabil cu aburi 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1.6 o F / +7.4 o F) Dezinfectare termică posibilă Marcaj CE (Comunitatea Europeană). Produsul marcat cu acest simbol este în conformitate cu cerinţele directivei CE aplicabile. Modalitate de acţionare Grupa ţintă Acest document se adresează atât medicului stomatolog, cât şi asistentului/asistentei medical(e). Capitolul Punere în funcţiune se adreseazăîn plus tehnicianului de service. 2 Siguranţă 8 / 58 2 Siguranţă 2.1 Descrierea instrucţiunilor de siguranţă Simbol de avertizare În introducere se descriu natura şi sursa pericolului. Această secţiune prezintă ce consecinţe poate avea nerespectarea indicaţiilor. Etapa opţională conţine măsurile necesare pentru evitarea pericolelor. Instrucţiunile de siguranţă prezentate aici împreună cu cele trei niveluri de punere în pericol ajută la prevenirea daunelor şi vătămărilor.

2 Siguranţă 9 / 58 ATENŢIE descrie o situaţie periculoasă, ce poate conduce la daune materiale sau vătămări uşoare până la medii. AVERTIZARE descrie o situaţie periculoasă, care are drept urmare vătămări grave sau mortale. 2 Siguranţă 10 / 58 PERICOL descrie un pericol maxim apărut într-o situaţie care are drept urmare directă vătămări grave sau mortale. 2 Siguranţă 11 / 58 2.2 Instrucţiuni de siguranţă Punere în pericol a medicului stomatolog şi a pacientului. În caz de deteriorări, zgomote neregulate în funcţionare, vibraţii prea puternice, încălzire neobişnuită sau dacă accesoriul de lustruire nu este ţinut în mod ferm. Trebuie să întrerupeţi utilizarea şi să informaţi departamentul de asistenţă tehnică. 2 Siguranţă 12 / 58 Pericol ca urmare a produselor prelucrate neregulamentar. Există pericolul de infecţie prin intermediul produselor contaminate. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru protecţia persoanelor.

2 Siguranţă 13 / 58 Pericol de ardere cauzat de capetele fierbinţi ale instrumentelor sau de capacele fierbinţi ale acestora În cazul supraîncălzirii instrumentelor pot apărea arderi la nivelul cavităţii bucale. Nu atingeţi niciodată ţesutul moale cu capetele instrumentelor sau cu capacele instrumentelor! 2 Siguranţă 14 / 58 Uzură prematură şi erori de funcţionare cauzate de depozitarea necorespunzătoare în timpul pauzelor mai îndelungate de utilizare. Durata de viaţă redusă a produsului. Înainte de o pauză de utilizare mai îndelungată produsul medical trebuie curăţat, îngrijit şi uscat conform instrucţiunilor. Carcasa capului este protejată prin garnituri speciale împotriva pătrunderii pastei de lustruit. 2 Siguranţă 15 / 58 Înainte de fiecare utilizare, trebuie aplicată o punte din motive de siguranţă. Pentru reparaţia şi întreţinerea produselor KaVo sunt recomandaţi: tehnicienii reprezentanţelor KaVo din întreaga lume tehnicierii instruiţi special de KaVo Pentru a garanta o funcţionare ireproşabilă, este necesar ca produsul medical să fie pregătit conform metodelor de pregătire descrise în instrucţiunile de utilizare KaVo, precum şi să se utilizeze mijloacele şi sistemele de mentenanţă menţionate în cuprinsul acestor instrucţiuni. KaVo recomandă stabilirea la nivel intern a unui interval între operaţiunile de întreţinere, care vor presupune evaluarea produsului medical de către o firmă de specialita 2 Siguranţă 16 / 58 te în ceea ce priveşte curăţarea, întreţinerea şi funcţionarea acestuia. Acest interval de întreţinere depinde de frecvenţa de utilizare şi trebuie adaptat la aceasta. Lucrările de service trebuie să fie efectuate exclusiv în atelierele de reparaţii cu personal instruit de KaVo, care folosesc piese de schimb originale de la KaVo.

3 Descrierea produsului 17 / 58 3 Descrierea produsului Element unghiular profilactic 2933 DURAtec (Nr. mat. 1.000.2570) 3.1 Stabilirea scopului - Utilizarea conform destinaţiei Stabilirea scopului: Acest produs medical este destinat exclusiv tratamentului stomatologic în domeniul stomatologic. Orice utilizare neconformă cu destinaţia produsului sau orice modificare a produsului nu este permisă şi poate duce la punerea în pericol. 3 Descrierea produsului 18 / 58 Produsul medical poate fi utilizat în legătură cu un instrument de lustruire pentru susţinerea tratamentului de parodontopatie prin lustruire rotativă. un produs medical conform reglementărilor legale naţionale aplicabile. Utilizarea conform destinaţiei: Conform acestor reglementări acest produs medical trebuie utilizat doar în scopurile precizate de către utilizatori competenţi. În acest sens trebuie respectate: dispoziţiile în vigoare privind protecţia muncii dispoziţiile în vigoare privind prevenirea accidentelor aceste instrucţiuni de utilizare Conform acestor reglementări este obligaţia utilizatorului: 3 Descrierea produsului 19 / 58 să utilizeze numai mijloace de lucru fără defecte să acorde atenţie scopului de utilizare corect să se protejeze pe sine, pacienţii şi terţii de pericole să evite contaminarea prin intermediul produsului 3.2 Date tehnice Turaţia motorului max. 30.000 min -1 Turaţia motorului se transformă într-o mişcare oscilantă de cca. 60. Se pot utiliza accesorii de lustruire disponibile în domeniul stomatologic sau suporturi cu funcţie Snap-On conform DIN EN ISO 13295, suport tip 5. Elementul unghiular se poate introduce pe toate motoarele INTRAmatic şi motoarele cu conexiune conform ISO 3964 / DIN 13940. 3 Descrierea produsului 20 / 58 Dispozitivul de fixare (adaptorul Snap-On) pentru accesoriile de lustruire nu se poate deşuruba.

3 Descrierea produsului 21 / 58 3.3 Condiţii de transport şi de depozitare Punere în pericol la punerea în funcţiune a produsului medical în urma depozitării la temperaturi foarte scăzute. Astfel se poate ajunge la întreruperea completă a funcţionării produsului medical. Produsele foarte răcite trebuie aduse înainte de punerea în funcţiune la o temperatură de 20 o C până la 25 o C (68 o F până la 77 o F). Temperatură: -20 C până la +70 C (-4 F până la +158 F) Umiditate relativă a aerului: între 5 % şi 95 % necondensant 3 Descrierea produsului 22 / 58 Presiunea aerului: 700 hpa până la 1060 hpa (10 psi până la 15 psi) Protejaţi împotriva umezelii 4 Punerea în funcţiune şi scoaterea din funcţiune 23 / 58 4 Punerea în funcţiune şi scoaterea din funcţiune Pericol datorat produselor nesterile. Pericol de infecţie a personalului auxiliar şi a pacienţilor. Înainte de prima punere în funcţiune şi după fiecare utilizare, produsul şi accesoriul se pregătesc corespunzător, respectiv se sterilizează în caz de necesitate. 4 Punerea în funcţiune şi scoaterea din funcţiune 24 / 58 Eliminaţi produsul în mod regulamentar. Înainte de eliminare, produsul şi accesoriul trebuie pregătite în mod corespunzător, respectiv trebuie sterilizate la nevoie.

5 Utilizarea 25 / 58 5 Utilizarea 5.1 Introducerea produsului medical Desprinderea produsului medical în timpul manevrării. Un produs medical care nu este fixat corect poate să se desprindă de pe conectorul motorului şi să cadă. Înainte de fiecare utilizare, trageţi cu atenţie produsul medical pentru a verifica dacă este fixat bine pe conectorul motorului. 5 Utilizarea 26 / 58 Scoaterea şi aşezarea elementului unghiular la rotaţia motorului de transmisie. Defectarea părţii de antrenare. Nu aşezaţi sau nu scoateţi niciodată elementul unghiular în cazul rotaţiei motorului de transmisie! 5 Utilizarea 27 / 58 Aşezaţi produsul medical pe conectorul motorului (LUX) şi fixaţi-l. Înainte de fiecare utilizare, verificaţi poziţia sigură a produsului medical pe conectorul motorului, trăgând de acesta. 5.2 Scoaterea produsului medical Deblocaţi produsul medical de la conectorul motorului răsucind uşor şi scoateţi-l în direcţie axială. 5 Utilizarea 28 / 58 5.3 Montarea accesoriului de lustruire Snap-On Utilizaţi numai accesorii de lustruire conform DIN EN ISO 13295. Utilizarea accesoriilor de lustruire neaprobate. Vătămarea pacienţilor sau deteriorarea produsului medical. Respectaţi instrucţiunile de utilizare şi utilizarea conform destinaţiei a accesoriilor de lustruire.

5 Utilizarea 29 / 58 Pericol de vătămare prin accesoriul de lustruire. Infecţii sau vătămări prin tăieri. Purtaţi mănuşi sau protecţie pentru degete. Punere în pericol a pacienţilor. Un accesoriu de lustruire desfăcut poate duce la vătămări. Verificaţi fixarea fermă a accesoriului de lustruire în cap, trăgând de acesta. 5 Utilizarea 30 / 58 Introduceţi accesoriul cu adaptorul Snap-On în cap. 5.4 Îndepărtarea accesoriului de lustruire Snap-On Pericol prin accesoriul de lustruire rotativ. Vătămări prin tăieri. Nu atingeţi accesoriul de lustruire în timp ce se roteşte! Scoateţi accesoriul de lustruire din piesa contraunghi după terminarea tratamentului, pentru a evita vătămările şi infecţiile la aşezare. După oprire, scoateţi accesoriul de lustruire cu adaptorul Snap-On. 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 31 / 58 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 6.1 Pregătiri la locul utilizării Pericol datorat produselor nesterile. Există pericolul de infecţie prin intermediul produsului medical contaminat. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru protecţia persoanelor. Îndepărtaţi imediat resturile de ciment, componente sau sânge. Pregătiţi produsul medical cât mai repede posibil după manevrare. Îndepărtaţi accesoriul de lustruire din produsul medical. 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 32 / 58 Produsul medical se transportă uscat pentru pregătire. Nu introduceţi în soluţii sau altele asemănătoare. 6.2 Curăţarea Erori de funcţionare prin curăţarea într-un aparat cu ultrasunete. Defecte ale produsului. Curăţaţi doar în dispozitivul termic de dezinfecţie sau manual! 6.2.1 Curăţare exterioară manuală Accesorii necesare:

6 Metode de pregătire conform ISO 17664 33 / 58 Apă potabilă 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Perie, de exemplu perie de dinţi semidură Curăţaţi cu o perie sub apă potabilă curgătoare. 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 34 / 58 6.2.2 Curăţare exterioară maşinală KaVo recomandă dispozitivele de dezinfecţie termică conform EN ISO 15883-1, care sunt utilizate cu soluţii alcaline de curăţare cu o valoare a ph-ului de max. 10 (de ex.miele G 7781 / G 7881 Validarea a fost realizată cu programul "VARIO-TD", soluţie de curăţare "neodisher mediclean", agent de neutralizare "neodisher Z" şi agent de limpezire "neodisher mielclear" şi se referă exclusiv la compatibilitatea materialelor cu produsele KaVo). Setările programului şi agenţii de curăţare şi dezinfecţie care trebuie utilizaţi sunt menţionaţi în instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului de dezinfecţie termică (respectaţi valoarea ph-ului de max. 10). Trataţi imediat după curăţarea/dezinfecţia mecanică a produsului medical cu mijloacele şi sistemele de mentenanţă oferite de KaVo. 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 35 / 58 6.2.3 Curăţare interioară manuală Curăţarea manuală validată (îndepărtarea proteinelor reziduale) este posibilă numai cu KaVo CLEANspray şi KaVo DRYspray. Acoperiţi produsul medical cu pungile Cleanpac KaVo şi aşezaţi pe adaptorul corespunzător de îngrijire. Acţionaţi tasta de pulverizare de trei ori, timp de câte 2 secunde. Scoateţi produsul medical de la accesoriul de pulverizare şi lăsaţi soluţia de curăţare să acţioneze un minut. După aceea, pulverizaţi cu KaVo DRYspray timp de 3-5 secunde. A se vedea şi: Instrucţiuni de utilizare KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 36 / 58 KaVo CLEANspray şi KaVo DRYspray pentru curăţarea manuală interioară pot fi livrate numai în următoarele ţări: Germania, Austria, Elveţia, Italia, Spania, Portugalia, Franţa, Luxemburg, Belgia, Olanda, Marea Britanie, Danemarca, Suedia, Finlanda şi Norvegia. În alte ţări se poate realiza numai cu curăţare interioară mecanică cu dispozitive de dezinfecţie termică conform EN ISO 15883-1.

6 Metode de pregătire conform ISO 17664 37 / 58 6.2.4 Curăţare maşinală interioară Pentru curăţarea interioară alternativă în dispozitivele de dezinfecţie termică KaVo recomandă conform EN ISO 15883-1, care sunt utilizate cu soluţii alcaline de curăţare cu o valoare a ph-ului de max. 10 (de ex.miele G 7781 / G 7881 Validarea a fost realizată cu programul "VARIO-TD", soluţie de curăţare "neodisher mediclean", agent de neutralizare "neodisher Z" şi agent de limpezire "neodisher mielclear" şi se referă exclusiv la compatibilitatea materialelor cu produsele KaVo). Setările programului şi agenţii de curăţare şi dezinfecţie care trebuie utilizaţi sunt menţionaţi în instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului de dezinfecţie termică (respectaţi valoarea ph-ului de max. 10). Pentru a împiedica afectarea produsului medical, asiguraţi-vă că produsul medical este uscat la exterior şi în interior la finalul ciclului şi ungeţi imediat după aceea cu mijloace de mentenanţă din cadrul sistemului de îngrijire KaVo. 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 38 / 58 6.3 Dezinfecţie Pericol ca urmare a dezinfecţiei incomplete. KaVo recomandă, în principiu, realizarea unei dezinfecţii finale în sterilizator, în stare neambalată, dacă fără aceasta nu se garantează o dezinfecţie completă. 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 39 / 58 Erori de funcţionare prin utilizarea unei băi de dezinfecţie sau a unui mijloc de dezinfecţie cu conţinut de clor. Defecte ale produsului. Dezinfectaţi doar în dispozitivul termic de dezinfecţie sau manual! 6.3.1 Dezinfecţie exterioară manuală KaVo recomandă următoarele produse pe bază de compatibilitate a materialelor. Eficacitatea microbiologică trebuie să fie asigurată de producătorul agentului de dezinfecţie. Mikrozid AF de la firma Schülke & Mayr (lichid sau lavete) 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 40 / 58 FD 322 de la firma Dürr CaviCide de la firma Metrex Materiale auxiliare: Lavete pentru ştergerea produsului medical. Aplicaţi agentul de dezinfecţie pe o lavetă, apoi ştergeţi produsul medical cu aceasta şi lăsaţi să acţioneze conform instrucţiunilor producătorului agentului de dezinfecţie. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale agentului de dezinfecţie. 6.3.2 Dezinfecţie interioară manuală Eficacitatea dezinfecţiei manuale interioare trebuie să fie indicată de producătorul agentului de dezinfecţie. Pentru produsele KaVo, trebuie utilizaţi numai agenţi de dezinfecţie, care sunt aprobaţi de KaVo referitor la compatibilitatea materialelor (de ex. WL-cid / firma ALPRO).

6 Metode de pregătire conform ISO 17664 41 / 58 Imediat după dezinfecţia interioară, ungeţi produsul medical KaVo cu mijloace de mentenanţă din cadrul sistemului de îngrijire KaVo. 6.3.3 Dezinfecţie exterioară şi interioară manuală KaVo recomandă dispozitivele de dezinfecţie termică conform EN ISO 15883-1, care sunt utilizate cu soluţii alcaline de curăţare cu o valoare a ph-ului de max. 10 (de ex.miele G 7781 / G 7881 Validarea a fost realizată cu programul "VARIO-TD", soluţie de curăţare "neodisher mediclean", agent de neutralizare "neodisher Z" şi agent de limpezire "neodisher mielclear" şi se referă exclusiv la compatibilitatea materialelor cu produsele KaVo). Setările programului şi agenţii de curăţare şi dezinfecţie care trebuie utilizaţi sunt menţionaţi în instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului de dezinfecţie termică (respectaţi valoarea ph-ului de max. 10). 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 42 / 58 Pentru a împiedica afectarea produsului medical, asiguraţi-vă că produsul medical este uscat la exterior şi în interior la finalul ciclului şi ungeţi imediat după aceea cu mijloace de mentenanţă din cadrul sistemului de îngrijire KaVo. 6.4 Uscare Uscare manuală Suflaţi spre exterior şi în interior aer comprimat, până când nu mai este vizibilă nicio picătură de apă. Uscare mecanică În mod obişnuit procedura de uscare face parte din programul de curăţare a dispozitivului de dezinfecţie termică. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului de dezinfecţie termică. 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 43 / 58 6.5 Mijloace şi sisteme de mentenanţă - Întreţinere Uzură prematură şi erori de funcţionare cauzate de întreţinerea şi mentenanţa necorespunzătoare. Durata de viaţă redusă a produsului. Efectuaţi regulat întreţinerea şi mentenanţa ce se impune! 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 44 / 58 Forţă de fixare redusă a aparatelor dentare de lustruit. Accesoriul de lustruire se poate desface. Ştergeţi cu grijă adaptorul Snap-On al elementului unghiular după întreţinerea cu spray. Scoateţi accesoriul de lustruire pentru îngrijire.

6 Metode de pregătire conform ISO 17664 45 / 58 KaVo îşi asumă doar responsabilitatea pentru garanţie pentru funcţionare corectă a produselor KaVo în cazul utilizării mijloacelor de mentenanţă prezentate de KaVo în materialele auxiliare, deoarece acestea sunt verificate în ceea ce priveşte produsele noastre şi pentru utilizarea conformă. 6.5.1 Întreţinerea cu KaVo Spray Îndepărtaţi accesoriul de lustruire. Acoperiţi produsul cu punga Cleanpac. 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 46 / 58 Introduceţi produsul în canulă şi acţionaţi tasta de pulverizare timp de o secundă. 6.5.2 Întreţinere cu KaVo SPRAYrotor Amplasaţi produsul pe conectorul corespunzător al KaVo SPRAYrotor şi acoperiţi-l cu punga Cleanpac. Îngrijiţi produsul. A se vedea şi: Instrucţiuni de utilizare KaVo SPRAYrotor 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 47 / 58 6.5.3 Întreţinere cu KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Aparat de curăţare şi întreţinere cu presiune de expansiune pentru un efect puternic de curăţare şi întreţinere. KaVo recomandă să îngrijiţi produsul în cadrul reprocesării după fiecare utilizare, şi anume după fiecare curăţare, dezinfecţie, precum şi înainte de fiecare sterilizare. Îndepărtaţi accesoriul de lustruire. Îngrijiţi produsul. A se vedea şi: Instrucţiuni de utilizarekavo QUATTROcare 2104 / 2104A 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 48 / 58 6.5.4 Întreţinere cu KaVo QUATTROcare PLUS Îndepărtaţi accesoriul de lustruire. Întreţineţi produsul în QUATTROcare PLUS. A se vedea şi: Instrucţiuni de utilizare KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A

6 Metode de pregătire conform ISO 17664 49 / 58 6.6 Ambalajul Punga de sterilizare trebuie să fie suficient de mare pentru instrument, astfel încât ambalajul să nu fie întins. Ambalajul în condiţii sterile trebuie să îndeplinească normele valabile privind calitatea şi utilizarea şi să fie destinat procedurilor de sterilizare! Introduceţi un singur produs medical într-un ambalaj steril. 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 50 / 58 6.7 Sterilizare Sterilizarea în sterilizatorul cu abur (autoclavă) conform EN 13060 / ISO 17665-1 Uzură prematură şi erori de funcţionare cauzate de întreţinerea şi mentenanţa necorespunzătoare. Durata de viaţă redusă a produsului. Îngrijiţi produsul medical înainte de fiecare ciclu de sterilizare cu sistemele de mentenanţă de la KaVo. 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 51 / 58 Coroziunea contactelor prin umiditate. Daune la nivelul produsului. Imediat după ciclul de sterilizare scoateţi produsul din sterilizatorul cu abur! Produsul medical KaVo are o rezistenţă la temperaturi de până la maxim 138 (280,4 F). Din următoarele proceduri de sterilizare, se poate selecta o procedură adecvată (în funcţie de autoclava existentă): Autoclavă cu vid preliminar triplu: - cel puţin 3 minute la 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1,6 F/ +7,4 F) 6 Metode de pregătire conform ISO 17664 52 / 58 Autoclavă cu proces gravitaţional: - cel puţin 10 minute la 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Utilizaţi conform instrucţiunilor de utilizare ale producătorului. 6.8 Depozitarea Depozitaţi produsele preparate protejate împotriva prafului într-un spaţiu uscat, ferit de lumina soarelui şi rece, pe cât posibil ferit de bacterii. Respectaţi termenul de valabilitate al produselor sterile.

7 Materiale auxiliare 53 / 58 7 Materiale auxiliare Livrabil prin comerţul de specialitate stomatologic. Text scurt material Nr. mat. Stativ pentru instrumente 2151 0.411.9501 Cleanpac 10 bucăţi 0.411.9691 Suport din celuloză 100 de bucăţi 0.411.9862 Text scurt material Adaptor INTRAmatic (CLEANspray şi DRYspray) Nr. mat. 1.007.1776 KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 7 Materiale auxiliare 54 / 58 Text scurt material Nr. mat. ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 Spray QUATTROcare plus 2140 P 1.005.4525 8 Prevederi privind garanţia 55 / 58 8 Prevederi privind garanţia Pentru acest produs medical KaVo sunt valabile următoarelecondiţii de garanţie: 8 Prevederi privind garanţia 56 / 58

1.009.1024 kb 20140424-06 ro