18RO_IM_EH book

Mărimea: px
Porniți afișarea la pagina:

Download "18RO_IM_EH book"

Transcriere

1 APARAT DE AER CONDIŢIONAT (TIP MULTI-SPLIT) Manual de instalare Unitatea interioară De uz comercial Model: Cu casetă de evacuare a aerului cu 2 căi MMU-AP0072WH MMU-AP0092WH MMU-AP0122WH MMU-AP0152WH MMU-AP0182WH MMU-AP0242WH MMU-AP0272WH MMU-AP0302WH MMU-AP0362WH MMU-AP0482WH MMU-AP0562WH Română RO

2 RO-1 Translated instruction Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual de instalare înainte de a instala aparatul de aer condiţionat. În acest manual este prezentată metoda de instalare a unităţii interioare. Pentru instalarea unităţii exterioare, se vor urma instrucţiunile din manualul de instalare care însoţește unitatea exterioară. Cuprins FOLOSIREA UNUI NOU AGENT FRIGORIFIC Acest aparat de aer condiţionat este un aparat nou, care folosește agentul frigorific HFC (R410A) în locul agentului frigorific obișnuit, R22, pentru a împiedica distrugerea stratului de ozon. 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ ACCESORII ALEGEREA LOCULUI DE INSTALARE INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE INSTALAREA ŢEVILOR DE EVACUARE ŢEAVA DE AGENT FRIGORIFIC LUCRĂRILE ELECTRICE COMENZILE UTILIZABILE TESTUL DE FUNCŢIONARE ÎNTREŢINEREA PROBLEME TEHNICE DATE TEHNICE Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat aparatul de aer condiţionat Toshiba. În acest manual de instalare sunt descrise etapele de instalare a unităţii interioare. Pentru a instala unitatea exterioară, urmaţi etapele și instrucţiunile din manualul de instalare a unităţii exterioare. Acest manual de instalare conţine informaţii importante, care respectă directiva Mașini industriale (Directiva 2006/ 42/CE), de aceea, citiţi-le cu atenţie și asiguraţi-vă că le înţelegeţi. După ce aţi finalizat lucrările de instalare, înmânaţi utilizatorului acest manual de instalare, precum și manualul utilizatorului livrat odată cu unitatea exterioară, și rugaţi-l să le păstreze într-un loc sigur, pentru a le putea consulta ulterior. Folosiţi o sursă de alimentare individuală, diferită de cea utilizată pentru unitatea exterioară, pentru a alimenta unitatea interioară. Pentru racordarea ţevilor dintre unitatea interioară și cea exterioară aveţi nevoie de racordul de ramificare în formă de Y sau de colectorul de ramificare, vândute separat. Alegeţi aceste racorduri sau colectoare în funcţie de capacitatea ansamblului de ţevi. Denumire generică: Aparat de aer condiţionat Definiţia instalatorului calificat sau tehnicianului calificat de service Aparatul de aer condiţionat se va instala, întreţine, repara și demonta de un instalator calificat sau de un tehnician calificat de service. Dacă trebuie efectuată oricare dintre aceste sarcini, apelaţi la un instalator calificat sau la un tehnician calificat de service. Un instalator calificat sau un tehnician calificat de service este un agent care deţine calificările și cunoștinţele prezentate în tabelul de mai jos. Agent Instalator calificat Calificări și cunoștinţe pe care agentul trebuie să le deţină Instalatorul calificat este o persoană care instalează, întreţine, mută și demontează aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation. El sau ea a fost instruit(ă) să instaleze, întreţină, mute și demonteze aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, el sau ea a fost instruit(ă) pentru aceste operaţiuni de către o persoană sau persoane calificată(e), fiind astfel pe deplin familiarizat(ă) cu noţiunile referitoare la acest tip de lucrări. Instalatorul calificat care are permisiunea să efectueze lucrările electrice necesare pentru instalarea, mutarea sau demontarea aparatului deţine calificările necesare pentru aceste lucrări electrice, conform legilor și reglementărilor locale, iar el sau ea este o persoană care a fost instruit(ă) în ceea ce privește aspectele lucrărilor electrice pentru aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, el sau ea a fost instruit(ă) cu privire la aceste aspecte de către o persoană sau persoane calificată(e), fiind astfel pe deplin familiarizat(ă) cu noţiunile referitoare la acest tip de lucrări. Instalatorul calificat care are permisiunea să efectueze lucrări de manipulare și racordare a ţevilor de agent frigorific presupuse de instalarea, mutarea sau demontarea aparatului deţine calificările necesare pentru aceste lucrări, conform legilor și reglementărilor locale, iar el sau ea este o persoană care a fost instruit(ă) în ceea ce privește aspectele lucrărilor de manipulare și racordare a ţevilor de agent frigorific pentru aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, el sau ea a fost instruit(ă) cu privire la aceste aspecte de către o persoană sau persoane calificată(e), fiind astfel pe deplin familiarizat(ă) cu noţiunile referitoare la acest tip de lucrări. Instalatorul calificat care are permisiunea de a lucra la înălţime a fost instruit cu privire la lucrul la înălţime cu aparate de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, el sau ea a fost instruit(ă) cu privire la aceste aspecte de către o persoană sau persoane calificată(e), fiind astfel pe deplin familiarizat(ă) cu noţiunile referitoare la acest tip de lucrări. RO-2

3 Agent Calificări și cunoștinţe pe care agentul trebuie să le deţină Definiţia echipamentului de protecţie Tehnician calificat de service Tehnicianul calificat de service este o persoană care instalează, repară, întreţine, mută și demontează aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation. El sau ea a fost instruit(ă) să instaleze, repare, întreţină, mute și demonteze aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, el sau ea a fost instruit(ă) pentru aceste operaţiuni de către o persoană sau persoane calificată(e), fiind astfel pe deplin familiarizat(ă) cu noţiunile referitoare la acest tip de lucrări. Tehnicianul calificat de service care are permisiunea să efectueze lucrările electrice necesare pentru instalarea, repararea, mutarea sau demontarea aparatului deţine calificările necesare pentru aceste lucrări electrice, conform legilor și reglementărilor locale, iar el sau ea este o persoană care a fost instruit(ă) în ceea ce privește aspectele lucrărilor electrice pentru aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, el sau ea a fost instruit(ă) cu privire la aceste aspecte de către o persoană sau persoane calificată(e), fiind astfel pe deplin familiarizat(ă) cu noţiunile referitoare la acest tip de lucrări. Tehnicianul calificat de service care are permisiunea să efectueze lucrări de manipulare și racordare a ţevilor de agent frigorific presupuse de instalarea, repararea, mutarea sau demontarea aparatului deţine calificările necesare pentru aceste lucrări, conform legilor și reglementărilor locale, iar el sau ea este o persoană care a fost instruit(ă) în ceea ce privește aspectele lucrărilor de manipulare și racordare a ţevilor de agent frigorific pentru aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, el sau ea a fost instruit(ă) cu privire la aceste aspecte de către o persoană sau persoane calificată(e), fiind astfel pe deplin familiarizat(ă) cu noţiunile referitoare la acest tip de lucrări. Tehnicianul calificat de service care are permisiunea de a lucra la înălţime a fost instruit cu privire la lucrul la înălţime cu aparate de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, el sau ea a fost instruit(ă) cu privire la aceste aspecte de către o persoană sau persoane calificată(e), fiind astfel pe deplin familiarizat(ă) cu noţiunile referitoare la acest tip de lucrări. Dacă aparatul de aer condiţionat urmează să fie transportat, instalat, întreţinut, reparat sau demontat, se vor purta mănuși de protecţie și haine de lucru de protecţie. Pe lângă aceste echipamente de protecţie normale, se vor purta echipamentele de protecţie descrise mai jos atunci când se efectuează lucrări speciale, detaliate în tabelul de mai jos. Nerespectarea instrucţiunii de purtare a echipamentului de protecţie corespunzător determină apariţia riscului de rănire, arsuri, electrocutări și alte accidente. Lucrare efectuată Toate tipurile de lucrări Lucrări de natură electrică Lucrări efectuate la înălţime (50 cm sau mai mult) Transportarea obiectelor grele Repararea unităţii exterioare Echipament de protecţie necesar Mănuși de protecţie Haine de lucru de protecţie Mănuși de protecţie pentru electricieni și termoizolante Încălţăminte izolatoare Îmbrăcăminte electroizolantă Căști de protecţie industriale Încălţăminte cu bombeu de protecţie suplimentar Mănuși de protecţie pentru electricieni și termoizolante RO-3 2 RO-4

4 3 Indicatoare de avertizare pe aparatul de aer condiţionat 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ Indicator de avertizare WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing. WARNING Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing. CAUTION High temperature parts. You might get burned when removing this panel. CAUTION Do not touch the aluminum fins of the unit. Doing so may result in injury. CAUTION BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst. Descriere AVERTISMENT PERICOL DE ELECTROCUTARE Se deconectează toate sursele de alimentare cu electricitate aflate la distanţă înainte de efectuarea lucrărilor de service. AVERTISMENT Piese în mișcare. Aparatul nu se va pune în funcţiune cu grilajul îndepărtat. Aparatul se va opri înainte de efectuarea lucrărilor de service. Piese fierbinţi. Dacă se îndepărtează acest panou, se pot produce arsuri. Se interzice atingerea lamelelor de aluminiu de pe aparat. Atingerea lor poate provoca leziuni. PERICOL DE EXPLOZIE Se deschid valvele de serviciu înainte de operaţiune, pentru a se reduce riscul de explozie. Fabricantul nu își asuma nicio responsabilitate pentru deteriorările produse prin nerespectarea descrierii din acest manual. AVERTISMENT Generalităţi Înainte de a instala aparatul de aer condiţionat, se va citi cu atenţie manualul de instalare și se vor respecta instrucţiunile de instalare. Instalarea aparatului de aer condiţionat poate fi făcută numai de către un instalator calificat (*1) sau un tehnician calificat de service (*1). Dacă aparatul de aer condiţionat este instalat de o persoană necalificată, se pot produce incendii, electrocutări, accidente, scurgeri de apă, zgomot și/sau vibraţii. Nu utilizaţi niciun agent refrigerant diferit de cel specificat pentru completare sau înlocuire. În caz caz contrar, în ciclul de refrigerare poate fi generată o presiune anormal de ridicată, ceea ce poate duce la o defecţiune, la explozia produsului sau la rănirea dumneavoastră. Înainte de a deschide grila de admisie a unităţii interioare sau panoul amovibil al unităţii exterioare, se va aduce întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT). Nerespectarea instrucţiunii de aducere a întrerupătorului în poziţia OFF (OPRIT) poate duce la electrocutare prin atingerea pieselor interne. Înlăturarea grilei de admisie a unităţii interioare sau a panoului amovibil al unităţii exterioare poate fi făcută numai de către un instalator calificat (*1) sau un tehnician calificat de service (*1). Înainte de a efectua lucrări de instalare, întreţinere, reparare sau demontare, întrerupătorul se va aduce în poziţia OFF (OPRIT). În caz contrar, se pot produce electrocutări. Se va așeza un indicator Lucrare în execuţie lângă întrerupător în timpul efectuării lucrărilor de instalare, întreţinere, reparare sau demontare. Dacă întrerupătorul este adus din greșeală în poziţia ON (PORNIT), există pericolul producerii unor electrocutări. Numai un instalator calificat (*1) sau un tehnician calificat de service (*1) are dreptul de a efectua lucrări la înălţime cu ajutorul unui suport de 50 cm sau mai înalt pentru a scoate grila de admisie a unităţii interioare în scopul executării anumitor lucrări. Se interzice efectuarea de revizii sau reparaţii de către utilizator cu toate clemele panoului central desfăcute și numai cu unul sau două cabluri prinse de panoul central. Acest lucru poate determina căderea panoului central și rănirea persoanelor aflate sub acesta. Se vor purta mănuși și îmbrăcăminte de protecţie în timpul executării lucrărilor de instalare, service și demontare. Se interzice atingerea lamelei de aluminiu de pe unitatea exterioară. În caz contrar, utilizatorul se poate răni. Dacă lamela trebuie să fie atinsă, utilizatorul se va echipa, mai întâi, cu mănuși și îmbrăcăminte de protecţie, după care va efectua operaţiunea. Se interzice urcarea sau așezarea de obiecte pe partea superioară a unităţii exterioare. Utilizatorul poate cădea sau obiectele pot cădea de pe unitatea exterioară, acest lucru cauzând rănirea persoanelor prezente. Atunci când se lucrează la înălţime, se va folosi o scară care respectă standardul ISO și se va urma procedura din instrucţiunile de utilizare a scării. În timpul efectuării lucrării, se va purta, de asemenea, o cască de protecţie industrială ca echipament de protecţie. Atunci când se curăţă filtrul sau alte piese, se va aduce imediat înterupătorul în poziţia OFF (OPRIT) și se va așeza un indicator Lucrare în execuţie lângă întrerupător înainte de a începe lucrul. Atunci când se lucrează la înălţime, se va așeza un indicator de interzicere a accesului în apropierea locului în care se execută lucrarea; această acţiune se va efectua înainte de a începe lucrul. Este posibil să cadă piese sau alte obiecte, existând riscul rănirii persoanei de dedesubt. În plus, atunci când se execută lucrarea, se va purta o cască din material dur, care să asigure protecţia împotriva obiectelor care cad. Agentul frigorific folosit de acest aparat de aer condiţionat este R410A. Aparatul de aer condiţionat trebuie transportat în condiţii stabile. În cazul accidentelor cum ar fi căderea unităţii în timpul transportării aparatului de aer condiţionat, se va contacta dealerul. Se interzice mutarea sau repararea aparatului de către utilizator. În interiorul aparatului există tensiune ridicată. Există pericolul electrocutării dacă se îndepărtează capacul și unitatea principală. RO-5 RO-6

5 RO-7 Alegerea locului de instalare Dacă unitatea se va instala într-o încăpere mică, se vor lua măsurile necesare pentru ca agentul frigorific să nu depășească concentraţia limită chiar dacă există scurgeri. Se va consulta furnizorul de la care s-a achiziţionat aparatul de aer condiţionat atunci când se implementează aceste măsuri. Acumularea agentului frigorific de concentraţie ridicată poate provoca accidente din cauza lipsei de oxigen. Aparatul de aer condiţionat nu se va instala într-un loc în care există pericolul expunerii la gaze combustibile. Dacă există o scurgere de gaz combustibil și acesta se acumulează în jurul aparatului, există pericolul producerii unui incendiu. La transportarea aparatului de aer condiţionat, se va purta încălţăminte cu bombeuri de protecţie suplimentară. La transportarea aparatului de aer condiţionat, nu se va ridica ambalajul de carton ţinând de benzile din jurul acestuia. Dacă benzile se rup, persoanele prezente se pot răni. Unitatea interioară se va instala la cel puţin 2,5 m deasupra nivelului podelei; în caz contrar, utilizatorii se pot răni sau electrocuta dacă își introduc degetele sau alte obiecte în unitatea interioară atunci când aparatul de aer condiţionat este în funcţiune. Nu se va așeza un dispozitiv de ardere într-un loc direct expus la curentul de aer generat de aparatul de aer condiţionat; în caz contrar, arderea poate fi incompletă. Instalarea Dacă unitatea interioară urmează să fie suspendată, trebuie folosite șuruburile de prindere (M10 sau W3/8) și piuliţele (M10 sau W3/8) specificate. Aparatul de aer condiţionat se va instala într-un loc suficient de rezistent pentru a-i susţine greutatea. Dacă rezistenţa nu este suficientă, unitatea poate cădea, provocând rănirea persoanelor prezente. Se vor respecta instrucţiunile din manualul de instalare referitoare la instalarea aparatului de aer condiţionat. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la căderea sau răsturnarea produsului sau la apariţia zgomotelor, vibraţiilor, scurgerilor de apă etc. Șuruburile (M10, M12) și piuliţele (M10, M12) specificate pentru fixarea unităţii exterioare trebuie utilizate la instalarea unităţii. Unitatea exterioară se va instala corect, într-un loc suficient de rezistent pentru a-i susţine greutatea. Rezistenţa insuficientă poate duce la căderea unităţii, ceea ce poate provoca rănirea persoanelor prezente. Lucrările de instalare specificate se vor executa astfel încât să asigure protecţia împotriva vântului puternic și cutremurelor. Dacă aparatul de aer condiţionat nu este instalat corespunzător, una dintre unităţi se poate răsturna sau poate cădea, provocând accidente. Dacă au apărut scurgeri de gaz refrigerent în timpul lucrărilor de instalare, se va aerisi zona. Dacă gazul refrigerent scurs intră în contact cu flăcări sau scântei, se pot forma gaze nocive. Ţevile de agent frigorific Înainte de a pune aparatul de aer condiţionat în funcţiune, ţeava de agent frigorific se va monta în siguranţă, în timpul lucrărilor de instalare. În cazul în care compresorul este pus în funcţiune cu valva deschisă și fără ţeava de agent frigorific, compresorul va aspira aer, iar ciclul de răcire va deveni suprapresurizat, ceea ce poate provoca rănirea persoanelor prezente. Se strânge piuliţa conică cu o cheie dinamometrică, după metoda specificată. Strângerea excesivă a piuliţei conice poate duce la fisurarea acesteia după o perioadă lungă de timp, ceea ce poate provoca scurgeri de agent frigorific. După instalare, se va confirma faptul că nu există scurgeri de gaz refrigerent. Dacă gazul refrigerent se scurge în încăpere și ajunge lângă o sursă de foc, cum ar fi un aragaz, se pot forma gaze nocive. După ce aparatul de aer condiţionat a fost instalat sau mutat, se vor respecta instrucţiunile din manualul de instalare și se va elimina tot aerul, astfel încât să nu existe un amestec de alte gaze, în afară de agentul frigorific, în circuitul de răcire. Neefectuarea evacuării complete a aerului poate duce la funcţionarea defectuoasă a aparatului de aer condiţionat. 4 Pentru testul de etanșeitate se va folosi azot gazos. Furtunul de alimentare trebuie racordat astfel încât să nu se slăbească. În cazul în care au apărut scurgeri de gaz refrigerent în timpul instalării, încăperea se va aerisi imediat. Dacă gazul refrigerent scurs intră în contact cu o flacără, se pot forma gaze nocive. Conexiunile electrice Numai un instalator calificat (*1) sau un tehnician calificat de service (*1) are dreptul de a efectua lucrări electrice la aparatul de aer condiţionat. Aceste lucrări nu se vor efectua în niciun caz de o persoană necalificată, deoarece efectuarea necorespunzătoare a lucrărilor poate provoca electrocutări și/sau scurgeri electrice. La conectarea cablurilor electrice, la repararea pieselor electrice sau la efectuarea altor lucrări electrice, se vor purta mănuși antitermice, pentru protecţia electricienilor, și încălţăminte și îmbrăcăminte izolatoare, de protecţie împotriva electrocutării. Nerespectarea instrucţiunii de purtare a acestor echipamente de protecţie poate duce la producerea electrocutărilor. Se vor folosi cabluri care respectă specificaţiile din manualul de instalare și prevederile reglementărilor și legislaţiei locale. Utilizarea unor cabluri care nu îndeplinesc specificaţiile poate duce la apariţia electrocutărilor, scurgerilor electrice, fumului și/sau incendiilor. Se conectează cablul de împământare. (Lucrare de împământare) Împământarea incompletă provoacă electrocutare. Cablurile de împământare nu se vor conecta la conductele de gaz, de apă, la paratrăsnete sau la firele de împământare a telefoanelor. După finalizarea lucrărilor de reparare sau mutare, se verifică dacă au fost conectate corect cablurile de împământare. Se va monta un întrerupător care respectă specificaţiile din manualul de instalare și prevederile reglementărilor și legislaţiei locale. Întrerupătorul va fi montat într-un loc la care agentul să poată ajunge cu ușurinţă. Dacă întrerupătorul se montează afară, trebuie să fie unul special destinat utilizării în aer liber. Cablul de alimentare nu trebuie, sub nicio formă, prelungit. Problemele de conexiune din locurile în care cablul este prelungit pot duce la apariţia fumului și/sau incendiilor. Cablurile electrice se vor poza în conformitate cu legile și reglementările locale și manualul de instalare. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la producerea electrocutărilor sau scurtcircuitelor. Testul de funcţionare Înainte de a pune în funcţiune aparatul de aer condiţionat după finalizarea lucrărilor, se va verifica dacă au fost închise capacul cutiei de piese electrice a unităţii interioare și panoul amovibil al unităţii exterioare și se va aduce întrerupătorul în poziţia ON (PORNIT). Utilizatorul se poate electrocuta dacă alimentarea este pornită fără să se efectueze, mai întâi, aceste verificări. În cazul în care se observă vreo problemă la aparatul de aer condiţionat (cum ar fi afișarea unui mesaj de eroare, miros de ars, sunete neobișnuite, incapacitatea aparatului de a răci sau de a încălzi sau scurgeri de apă), nu se va atinge aparatul direct, ci se va aduce întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT) și se va contacta tehnicianul calificat de service. Se vor lua măsuri pentru a avea siguranţa că alimentarea nu va fi pornită (de exemplu, afișând un semn cu menţiunea defect lângă întrerupător) până la sosirea tehnicianului calificat de service. Continuarea utilizării aparatului de aer condiţionat în stare defectă poate provoca agravarea problemelor mecanice sau poate duce la producerea electrocutărilor etc. După finalizarea lucrărilor, se va folosi un megohmmetru (500 V Megger) pentru a verifica dacă rezistenţa este de 1MΩ sau mai mare între partea de alimentare și partea metalică de nul (secţiunea Împământare). Dacă valoarea rezistenţei este scăzută, pe partea utilizatorului s-a produs o defecţiune, cum ar fi o scurgere sau un șoc electric. După finalizarea lucrărilor de instalare, se verifică dacă există scurgeri de agent frigorific, precum și rezistenţa de izolare și evacuarea apei. Apoi se efectuează un test de funcţionare pentru a se verifica dacă aparatul de aer condiţionat funcţionează corespunzător. RO-8

6 5 Explicaţii oferite utilizatorului După finalizarea lucrărilor de instalare, i se va comunica utilizatorului locul în care se află întrerupătorul. Dacă utilizatorul nu știe unde este întrerupătorul, acesta nu va putea dezactiva întrerupătorul în cazul apariţiei unor probleme la aparatul de aer condiţionat. Dacă s-a descoperit că grila ventilatorului este deteriorată, utilizatorul nu se va apropia de unitatea exterioară, ci va aduce întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT) și va contacta un tehnician calificat de service (*1) pentru efectuarea reparaţiilor. Întrerupătorul nu se va aduce în poziţia ON (PORNIT) până când nu se efectuează reparaţiile. După finalizarea lucrărilor de instalare, i se va explica clientului, conform manualului utilizatorului, cum să folosească și să întreţină aparatul. Mutarea Numai un instalator calificat (*1) sau un tehnician calificat de service (*1) poate muta aparatul de aer condiţionat. Este periculos ca aparatul de aer condiţionat să fie mutat de o persoană necalificată, pentru că se pot produce incendii, electrocutări, răniri, scurgeri de apă, zgomot și/sau vibraţii. În momentul efectuării operaţiunilor de evacuare completă, se va opri compresorul înainte de a deconecta ţeava de agent frigorific. Deconectarea ţevii de agent frigorific cu valva de serviciu în poziţie deschisă și cu compresorul în funcţiune va duce la aspirarea aerului etc., creșterea presiunii din circuitul de răcire până la un nivel anormal de mare și, posibil, la producerea unor rupturi, răniri sau altor probleme. 2 ACCESORII Accesorii Denumire piesă Cantitate Formă Utilizare Manual de instalare 1 Acest manual Se va înmâna clienţilor. CD-ROM (manualul de instalare) 1 (Pentru alte limbi care nu apar în acest manual de instalare, se va consulta CD-ROM-ul inclus). Șablon de instalare 1 Indicator de instalare 1 Pentru verificarea deschizăturii tavanului și a poziţiei unităţii interioare Pentru stabilirea poziţiei pe tavan (inclus în șablonul de instalare) Șurub de fixare a șablonului 4 Pentru fixarea șablonului (M5 16) Instalarea aparatului de aer condiţionat cu agent frigorific nou ACEST APARAT DE AER CONDIŢIONAT FOLOSEȘTE NOUL AGENT FRIGORIFIC HFC (R410A) CARE NU AFECTEAZĂ STRATUL DE OZON. Caracteristicile agentului frigorific R410A sunt: absorbirea ușoară a apei, membranei de oxidare și uleiului, presiune de aproximativ 1,6 ori mai mare decât a agentului frigorific R22. Pe lângă noul agent frigorific, a fost schimbat de asemenea și uleiul frigorific. De aceea, în timpul lucrărilor de instalare, se va avea grijă ca în circuitul de răcire să nu pătrundă apă, praf, agent frigorific vechi sau ulei frigorific. Pentru a evita alimentarea cu un tip necorespunzător de agent frigorific și ulei frigorific, dimensiunile secţiunilor de legătură ale orificiului de alimentare al unităţii principale și cele ale uneltelor de instalare au fost schimbate faţă de cele utilizate pentru agentul frigorific obișnuit. În consecinţă, pentru noul agent frigorific (R410A) sunt necesare unelte exclusive. Pentru ţevile de legătură, se vor folosi ţevi noi și curate, proiectate pentru R410A, și se va avea grijă să nu pătrundă apă sau praf în acestea. Decuplarea aparatului de la reţea Acest aparat trebuie să fie conectat la reţeaua electrică prin intermediul unui întrerupător ale cărui contacte trebuie să se afle la o distanţă de cel puţin 3 mm. Se va folosi o siguranţă de instalare (se pot folosi toate tipurile de siguranţă) pentru circuitul de alimentare cu electricitate a acestui aparat de aer condiţionat. Bandă de prindere 4 Pentru fixarea ţevilor izolate Ţeavă termoizolată 2 Piese vândute separat Pentru termoizolarea secţiunii de legătură a ţevilor Șaibă 8 Pentru unitatea suspendată (M10 Ø34) Colier furtun 1 Pentru racordarea ţevii de evacuare Furtun flexibil 1 Pentru reglarea centrului ţevii de evacuare Termoizolant 1 Termoizolant 1 Pentru termoizolarea secţiunii de racordare a ţevii de evacuare Pentru etanșarea orificiului de conectare a firelor (cu fantă) Panoul pentru tavan și telecomanda sunt vândute separat. Pentru instalarea acestor produse, se vor consulta manualele de instalare aferente. Telecomanda fără fir se montează prin fixarea unui kit de telecomandă fără fir (vândut separat) pe panoul standard. (Kitul de telecomandă fără fir include o telecomandă fără fir și apărători de colţuri, cu o secţiune receptoare). (*1) A se consulta Definiţia instalatorului calificat sau tehnicianului calificat de service. RO-9 RO-10

7 3 ALEGEREA LOCULUI DE INSTALARE RO-11 Pentru unitatea interioară, se alege un loc unde aerul rece sau cald va circula uniform. Se va evita instalarea în următoarele locuri. Locuri unde mediul este acid sau alcalin (cum ar fi zonele cu izvoare termale, fabricile de substanţe chimice sau medicamente și locurile în care aerul degajat de dispozitive de ardere va fi aspirat în unitate). Instalarea în aceste locuri poate determina corodarea schimbătorului de căldură (lamelelor de aluminiu și ţevilor de cupru ale acestuia) și a altor piese. Locuri în care există pilitură de fier sau de alte metale. Dacă pilitura de fier sau de alte metale aderă la sau se depune pe piesele interne ale aparatului, acesta se poate aprinde spontan și se poate declanșa un incendiu. Locuri unde mediul conţine ceaţă de lichid de tăiere sau alte tipuri de valvolină. Instalarea în aceste locuri poate determina corodarea schimbătorului de căldură, generarea de ceaţă din cauza blocării schimbătorului de căldură, deteriorarea componentelor de plastic, desprinderea materialelor termoizolante și alte probleme de acest tip. Locuri în care se formează aburi de ulei alimentar (cum ar fi bucătăriile). Filtrele înfundate pot afecta funcţionarea la parametri optimi a aparatului de aer condiţionat și pot determina apariţia condensului, deteriorarea componentelor de plastic și alte probleme de acest tip. Locuri unde există blocaje, cum ar fi gurile de aerisire sau corpurile de iluminat, unde curentul de aer degajat va fi întrerupt (o întrerupere a curentului de aer poate afecta funcţionarea aparatului de aer condiţionat sau determina închiderea unităţii). Locuri unde se folosește un generator electric de interior pentru alimentarea cu energie electrică. Frecvenţa și tensiunea circuitului de alimentare pot fluctua, iar aparatul de aer condiţionat poate să nu funcţioneze corespunzător. Pe automacarale, ambarcaţiuni sau alte mijloace de transport aflate în mișcare. Se interzice utilizarea aparatului de aer condiţionat pentru situaţii speciale (cum ar fi pentru păstrarea alimentelor, plantelor, aparatelor de măsurat sau operelor de artă). (Calitatea articolelor păstrate se poate degrada). Locuri unde se generează frecvenţe înalte (de invertoare, generatoare electrice de interior, echipamente medicale sau de comunicaţii). (Funcţionarea defectuoasă sau modificarea comenzilor aparatului de aer condiţionat sau interferenţele pot afecta funcţionarea echipamentului). Locuri unde se găsesc obiecte sub unitatea instalată, care vor fi compromise din cauza umezelii. (Dacă evacuarea este blocată sau umiditatea depășește 80%, apa condensată de pe unitatea interioară va curge, deteriorând obiectele de sub aceasta). În cazul sistemului fără fir, încăperile cu iluminare fluorescentă cu invertor sau locuri expuse la lumina directă a soarelui. (Este posibil ca semnalele emise de telecomanda fără fir să nu fie detectate). Locuri unde se folosesc solvenţi organici. Aparatul de aer condiţionat nu poate fi utilizat pentru răcirea acidului carbonic lichefiat sau în fabricile de substanţe chimice. Locuri lângă uși sau ferestre unde aparatul de aer condiţionat poate intra în contact cu aerul exterior fierbinte și foarte umed. (Se poate forma condens). Locuri unde se folosesc frecvent sprayuri speciale. Se va verifica dacă izolaţia electrică dintre componentele de metal ale structurilor și componentele de metal ale aparatului de aer condiţionat respectă legile și reglementările în vigoare în ţara în care este instalat aparatul de aer condiţionat. 6 Atunci când aparatul de aer condiţionat este instalat în următoarele locuri, dacă temperatura tavanului atinge 30 C și umiditatea relativă depășește 80%, pe suprafeţele exterioare ale unităţii interioare se poate forma apă condensată, care curge. De aceea, se vor așeza materiale termoizolante pe panourile laterale (pe cele patru părţi) ale unităţii interioare și pe suprafaţa tavanului. Bucătării și alte locuri unde se generează un înalt nivel de căldură interioară Locuri unde aerul proaspăt pătrunde prin spaţiul deschis din tavan Partea interioară a tavanului, sub acoperișuri din plăci de ardezie sau cu ţigle Formele materialelor termoizolante suplimentare (a se utiliza materiale cu o grosime de minimum 10 mm) Suprafeţe aderente (MMU-) Material termoizolant pentru tavan Material termoizolant pentru panoul lateral de evacuare Material termoizolant pentru panoul lateral de admisie aer proaspăt Material termoizolant pentru panoul lateral al ţevilor Spaţiul de instalare Se va asigura spaţiul necesar pentru instalarea și repararea unităţii interioare. Se va lăsa un spaţiu de cel puţin 5 mm între panoul superior al unităţii interioare și tavan mm sau mai mult Spaţiul de instalare Model: MMU- de la AP007 la AP015 de la AP018 la AP056 de la AP007 la AP015 Dimensiune (mm) de la AP018 la AP030 de la AP036 la AP056 Cant Obstacol Înălţime: A 5 mm sau mai mult mm sau mai mult 300 mm sau mai mult 350 mm sau mai mult Notă Se va asigura spaţiul necesar pentru ansamblurile suspendate. Se va asigura spaţiul necesar pentru ţevi și ansamblurile suspendate mm sau mai mult RO-12

8 7 Înălţimea tavanului Aerul cald ajunge cu dificultate la nivelul podelei dacă înălţimea tavanului depășește dimensiunea standard (stabilită în momentul livrării) din tabelul de mai jos. De aceea, se va selecta setarea tavan înalt. Pentru informaţii despre selectarea acestei setări, se va consulta secţiunea Montarea unităţii interioare pe un tavan înalt din capitolul COMENZILE UTILIZABILE din acest manual. Lista de înălţimi ale tavanului care permit instalarea (Unitate: m) Model: MMU- de la AP007 la AP030 de la AP036 la AP056 SET DATA Standard (la livrarea din fabrică) CERINŢĂ 2,7 2, Tavan înalt (1) 3,2 3, Tavan înalt (3) 3,8 3, INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE Se vor respecta cu stricteţe următoarele reguli, pentru a se împiedica defectarea unităţilor interioare și accidentarea utilizatorilor. Nu se vor așeza obiecte grele pe unitatea interioară. (Nici măcar atunci când unităţile sunt încă ambalate) Dacă este posibil, unitatea interioară se va aduce în încăpere în ambalajul original. Dacă acest lucru nu este posibil, unitatea se va acoperi cu un material protector etc., pentru a nu se defecta. În momentul mutării, unitatea interioară se va apuca numai de urechile metalice (4 poziţii). Nu se va apăsa puternic pe alte piese (ţeava de agent frigorific, tava de colectare, piesele din burete sau din rășină etc.). Unitatea ambalată se va transporta de două sau mai multe persoane și nu se va lega cu bandă adezivă în alte locuri decât cele indicate. O instalare cu tavan înalt poate fi utilizată pentru modelele de la AP007 la AP012 numai atunci când raportul dintre capacitatea totală de conectare a unităţii interioare și capacitatea totală de conectare a unităţii exterioare este de 100% sau mai puţin. Se interzice utilizarea acestui tip de instalare atunci când capacitatea depășește 100%. Se poate modifica durata de aprindere a indicatorului de filtru (care indică faptul că filtrul trebuie să fie curăţat) de pe telecomandă, în conformitate cu condiţiile de instalare. De asemenea, se poate crește temperatura de detectare a încălzirii dacă aparatul de aer condiţionat nu reușește să încălzească satisfăcător mediul din cauza unui factor precum locul de instalare a unităţii interioare sau structurii încăperii. Pentru informaţii despre setare, se vor consulta secţiunile Modificarea duratei de aprindere a indicatorului de filtru și Încălzirea mai bună din capitolul COMENZILE UTILIZABILE din acest manual. În cazul tipului fără fir Se vor stabili poziţia de utilizare a telecomenzii și locul de instalare a unităţii. (Tipul fără fir poate recepţiona semnale pe o rază de aproximativ 8 metri. Această distanţă servește ca indicaţie generală. Poate fi putin mai mare sau puţin mai mică, în funcţie de energia rămasă a bateriilor.) Pentru a evita funcţionarea defectuoasă, se va alege un loc care nu este afectat de corpurile de iluminat fluorescente sau de lumina directă a soarelui. În aceeași încăpere pot fi instalate două sau mai multe (maximum 6) unităţi interioare cu telecomandă fără fir. Pe o rază de 8 m RO-13 RO-14

9 Vedere din exterior de la AP007 la AP015 (Unitate: mm) Ø Orificiu de racordare a ţevii de agent frigorific 105 Model: MMU- Partea gazului: A de la AP007 la AP012 Ø9,5 178 AP015 Ø12,7 C/L Vederea B (E) C/L (A) (Β) (С) (D) (K) (L) 189 Ø6,4 ØΑ (G) 137,5 147, (N) (M) Α (F) ,5 (G) (C) (B) (A) (H) 257, Ø (P) Ø162 (P) 202 B 213, Vederea A (I) (J) 20 (O) (A) Dimensiune exterioară panou (I) Suprafaţă inferioară tavan (B) Dimensiune deschizătură tavan (J) Panou tavan (vândut separat) (C) Pas șurub de prindere (K) Orificiu de racordare a ţevii de agent frigorific (lichid) (D) Cutie de piese electrice (L) Orificiu de racordare a ţevii de agent frigorific (gaz) (E) Gaură pătrată predecupată pentru flanșa auxiliară de aer proaspăt Pentru Ø150 (vândută separat) (M) Orificiu de racordare a ţevii de evacuare (Se va utiliza obligatoriu furtunul flexibil furnizat pentru această racordare). (F) Gaură predecupată (N) Orificiu de preluare a firelor (G) Dimensiune exterioară unitate (O) Suport de montare senzor fără fir (vândut separat) (H) Șurub de prindere M10 sau W3/8 (procurat local) (P) Gaură predecupată RO-15 8 RO-16

10 9 de la AP018 la AP030 (Unitate: mm) (E) Orificiu de racordare a ţevii de agent frigorific Ø162 Model: MMU- Partea lichidului: A Partea gazului: B AP018 Ø6,4 Ø12,7 178 de la AP024 la AP030 Ø9,5 Ø15,9 Vederea B C/L (K) (L) ØΑ ØΒ ,5 147, (M) C/L (A) (Β) (С) (D) (N) 291 Α (C) (B) (A) (F) (P) (E) (G) (F) (H) Ø ,5 B 226,5 105 Ø Vederea A (I) (J) 20 (O) (A) Dimensiune exterioară panou (I) Suprafaţă inferioară tavan (B) Dimensiune deschizătură tavan (J) Panou tavan (vândut separat) (C) Pas șurub de prindere (K) Orificiu de racordare a ţevii de agent frigorific (lichid) (D) Cutie de piese electrice (L) Orificiu de racordare a ţevii de agent frigorific (gaz) (E) Gaură pătrată predecupată pentru flanșa auxiliară de aer proaspăt Pentru Ø150 (vândută separat) (M) Orificiu de racordare a ţevii de evacuare (Se va utiliza obligatoriu furtunul flexibil furnizat pentru această racordare). (F) Gaură predecupată (N) Orificiu de preluare a firelor (G) Dimensiune exterioară unitate (O) Suport de montare senzor fără fir (vândut separat) (H) Șurub de prindere M10 sau W3/8 (procurat local) (P) Gaură predecupată RO-17 RO-18

11 de la AP036 la AP056 (Unitate: mm) (E) C/L Ø162 (A) (Β) (С) 178 C/L (D) Vederea B (C) (B) (A) (K) Ø9,5 (L) Ø15, ,5 147, (M) B 226,5 (I) (E) (E) (J) Ø (G) Ø (F) 480 (H) (O) Α (N) (F) (P) (P) Ø162 Ø ,4 Vederea A (A) Dimensiune exterioară panou (I) Suprafaţă inferioară tavan (B) Dimensiune deschizătură tavan (J) Panou tavan (vândut separat) (C) (D) (E) Pas șurub de prindere Cutie de piese electrice Gaură pătrată predecupată pentru flanșa auxiliară de aer proaspăt Pentru Ø150 (vândută separat) (K) (L) (M) Orificiu de racordare a ţevii de agent frigorific (lichid) Orificiu de racordare a ţevii de agent frigorific (gaz) Orificiu de racordare a ţevii de evacuare (Se va utiliza obligatoriu furtunul flexibil furnizat pentru această racordare). (F) Gaură predecupată (N) Orificiu de preluare a firelor (G) Dimensiune exterioară unitate (O) Suport de montare senzor fără fir (vândut separat) (H) Șurub de prindere M10 sau W3/8 (procurat local) (P) Gaură predecupată RO RO-20

12 11 Deschiderea tavanului și montarea șuruburilor de prindere Se stabilesc poziţia de instalare și orientarea unităţii interioare conform capitolului ALEGEREA LOCULUI DE INSTALARE din acest manual și lucrările de racordare și conectare ce vor fi efectuate după ce unitatea interioară a fost suspendată din tavan. După alegerea locului de instalare a unităţii interioare, se face o deschizătură în tavan și se montează șuruburile de prindere. Dimensiunile deschizăturii din tavan și pasul șuruburilor de prindere sunt indicate în schema și șablonul de instalare anexat. Dacă deschizătura este deja făcută, se așază ţeava de evacuare, ţeava de agent frigorific, cablurile de conectare a unităţii interioare/unităţii exterioare și cablurile telecomenzii în locurile de conectare înainte de a fixa unitatea interioară pe tavan. Se procură șuruburi și piuliţe de prindere pentru a instala unitatea interioară (acestea nu sunt livrate). Șurub de prindere M10 sau W3/8 4 bucăţi Piuliţă M10 sau W3/8 12 bucăţi Tratarea tavanului Tavanele diferă în funcţie de structura clădirii. Pentru informaţii, se va lua legătura cu constructorul sau executantul de finisaje interioare. În timpul etapelor de după scoaterea panoului tavanului, este important să se consolideze baza tavanului (cadrul) și să se păstreze nivelul orizontal al tavanului montat, pentru a se împiedica vibrarea panoului tavanului. Se taie și se îndepărtează baza tavanului. Se consolidează suprafaţa tăiată a bazei tavanului și se adaugă bază de tavan pentru a fixa capătul panoului tavanului. Montarea șurubului de prindere Se folosesc șuruburi de prindere M10 sau W3/8 (4 bucăţi, procurate local). Corespunzător cu structura existentă, se stabilește pasul în funcţie de dimensiunea din vederea din exterior a unităţii, așa cum se arată mai jos. Placă de beton nouă Se montează șuruburile folosind suporturi cu inserţie sau șuruburi de fixare. Utilizarea șablonului de instalare (accesoriu) <Pentru deschizătură existentă> Șablonul de instalare se utilizează pentru a stabili poziţia deschizăturii din tavan și a șuruburilor de prindere. <Pentru deschizătură nouă> Șablonul de instalare se utilizează pentru a stabili poziţia deschizăturii în momentul fixării unităţii pe tavan. După ce șuruburile de prindere au fost montate, se instalează unitatea interioară. Se înșurubează șablonul de instalare pe suportul de montare a panoului tavanului de pe ansamblurile de fixare a unităţii interioare. [Se folosesc șuruburile de fixare a șablonului: M5 16 (accesoriu)]. În momentul prinderii pe tavan, se execută o deschizătură de-a lungul dimensiunilor exterioare ale șablonului de instalare. Cauciuc Șurub de fixare (Suport tip lamă) (Suport tip culisă) (Șurub de fixare pentru ţevi) Placă de beton existentă Se folosesc șuruburi de fixare încastrate, știfturi încastrate sau dibluri încastrate. Unitatea interioară Structură din oţel Se folosesc cornierele existente sau se montează corniere de susţinere noi. Șurub de prindere Șablon de instalare (accesoriu) Șurub de prindere Cornieră de susţinere Se folosesc șuruburile de fixare a șablonului: M5 16 (accesoriu). [Aceste șuruburi sunt utilizate numai pentru a fixa șablonul de instalare. În momentul montării panoului tavanului, se vor folosi șuruburile de montare speciale, livrate odată cu panoul tavanului (vândut separat)]. RO-21 RO-22

13 Instalarea unităţii interioare Se montează o piuliţă (M10 sau W3/8: procurată local) și șaiba Ø34 (livrată) pe fiecare șurub de prindere. Se introduce o șaibă pe ambele părţi ale canelurii în T a suportului de prindere al unităţii interioare și se prinde unitatea interioară. Șuruburile și piuliţele de prindere se procură local. Șurub de prindere (M10 sau W3/8) Piuliţă (M10 sau W3/8) Șaibă (M10 Ø34, accesoriu) Șaibă (M10 Ø34, accesoriu) Pentru a împiedica desprinderea șurubului (din motive de siguranţă), acesta va fi așezat imediat sub suportul de prindere, așa cum se arată în imagine. Unitatea interioară Panou tavan Indicator de instalare Piuliţă (M10 sau W3/8) Cu ajutorul unei nivele cu bulă de aer, se verifică dacă cele patru părţi ale unităţii interioare sunt drepte. Se detașează indicatorul de instalare (accesoriu) de pe șablon. Se utilizează indicatorul de instalare pentru a verifica și a regla poziţiile relative ale unităţii interioare și deschizăturii din tavan, precum și înălţimea de prindere. (Orientarea indicatorului de instalare este imprimată pe indicator.) (1) Se verifică dacă panoul inferior al unităţii interioare este poziţionat cu 77 până la 82 de mm mai sus decât suprafaţa inferioară a panoului tavanului. (Toate cele patru colţuri) (2) Se verifică dacă distanţa dintre partea de evacuare (partea mai scurtă) a unităţii interioare și panoul tavanului este de 25 mm. (3) Se verifică dacă distanţa dintre partea de evacuare (partea mai lungă) a unităţii interioare și panoul tavanului este de 74 mm. Înainte de a instala unitatea interioară model de la AP007 la AP015, se scoate obligatoriu banda utilizată pentru transport dintre ventilator și capătul evazat. Punerea în funcţiune a unităţii fără a scoate banda poate duce la defectarea motorului ventilatorului. Nivelă cu bulă de aer RO RO-24

14 13 Montarea panoului tavanului (vândut separat) Se montează panoul tavanului conform manualului de instalare aferent după ce lucrările de racordare/cablare au fost finalizate. Pentru a monta panoul tavanului, se urmează instrucţiunile furnizate odată cu panoul. Se verifică dacă instalarea unităţii interioare și deschizătura tavanului sunt corect realizate, după care se montează. Se unesc bine secţiunile conectoare ale panoului tavanului, suprafeţei tavanului, panoului tavanului și unităţii interioare. Orice spaţiu dintre acestea va determina pierderi de aer și va genera condens sau scurgeri de apă. Montarea telecomenzii (vândută separat) Pentru a monta telecomanda, se urmează instrucţiunile din manualul de instalare aferent. Nu se va lăsa telecomanda într-un loc aflat în bătaia directă a razelor soarelui sau lângă un aparat de încălzire. Se montează telecomanda după ce a fost acţionată și s-a verificat că unitatea interioară detectează corect semnalele emise de aceasta. (Tipul fără fir) Telecomanda trebuie să fie la cel puţin un metru distanţă de televizor, componente stereo sau alte aparate. (În caz contrar, imaginea poate fi neclară sau sunetul poate fi afectat de interferenţe.) (Tipul fără fir) 5 INSTALAREA ŢEVILOR DE EVACUARE SE URMEAZĂ INSTRUCŢIUNILE DIN MANUALUL DE INSTALARE ȘI SE INSTALEAZĂ ŢEVILE DE EVACUARE ASTFEL ÎNCÂT APA SĂ FIE CORECT EVACUATĂ, DUPĂ CARE SE EXECUTĂ TERMOIZOLAREA PENTRU A SE EVITA FORMAREA CONDENSULUI. O INSTALARE INCORECTĂ A ŢEVILOR POATE PROVOCA SCURGEREA APEI ÎN ÎNCĂPERE ȘI UDAREA MOBILIERULUI. Ţevile de evacuare din interior vor fi corect termoizolate. De asemenea, se va termoizola corespunzător zona în care ţeava este racordată la unitatea interioară. O termoizolare necorespunzătoare va provoca formarea condensului. Se asigură că ţeava de evacuare este îndreptată în jos (într-un unghi de 1/100 sau mai mult) și nu are un parcurs sus-jos (formă arcuită) sau ondulat. În aceste situaţii pot apărea sunete neobișnuite. Se limitează lungimea ţevii de evacuare transversale la 20 m sau mai puţin. În cazul unei ţevi lungi, se montează suporturi la intervale de 1,5-2 metri, pentru a se împiedica formarea buclelor. Se montează ţeava colectoare așa cum se arată în imaginea următoare. Nu se vor asigura fante pentru aer. În caz contrar, apa evacuată va fi aruncată afară și vor apărea scurgeri. Nu se va apăsa cu putere zona de racordare a ţevii de evacuare. O ţeavă rigidă din PVC nu poate fi racordată la orificiul de racordare a ţevii de evacuare de pe unitatea interioară. Se va utiliza obligatoriu furtunul flexibil livrat pentru racordările la orificiul de racordare a ţevii de evacuare. Agenţii adezivi nu pot fi folosiţi pentru orificiul de racordare a ţevii de evacuare (manșon rigid) de pe unitatea interioară. Se va fixa obligatoriu ţeava cu colierele de furtun livrate. Utilizarea unui agent adeziv poate deteriora orificiul de racordare a ţevii de evacuare sau provoca scurgeri de apă. între 1,5 m și 2 m Suport Termoizolant Înclinare descendentă de 1/100 sau mai mult Formă arcuită GREȘIT Cât mai lungă (aprox. 10 cm) Sifon (Ţeavă colectoare) Înclinare descendentă de 1/100 sau mai mult RO-25 RO-26

15 Orificiu de racordare a ţevii de evacuare (manșon rigid) Colier de furtun (accesoriu) Furtun flexibil (accesoriu) Ţeavă din clorură de vinil VP25 (procurată local) Racordarea furtunului flexibil Se introduce până la capăt manșonul semi-rigid al furtunului flexibil livrat în orificiul de racordare a ţevii de evacuare de pe unitatea interioară. Se aliniază colierul de furtun livrat cu capătul orificiului de racordare a ţevii și se strânge bine. Manșon semi-rigid Manșon rigid Manșon pentru VP25 (procurat local) Se fixează obligatoriu manșonul semi-rigid cu colierul de furtun livrat și se asigură că acesta este cu faţa în sus la locul de strângere. Furtunul flexibil livrat nu se va îndoi într-un unghi mai mare decât 45, pentru a se evita ruperea sau strangularea. Adeziv interzis CORECT GREȘIT Ţevi/material termoizolant Pentru ţevi și termoizolarea la locul de montare sunt necesare următoarele materiale. Direcţie ascendentă (sifon) Ţevi Termoizolant Manșon de ţeavă rigid din clorură de vinil pentru VP25 Ţeavă rigidă din clorură de vinil VP25 (diametru exterior: Ø32 mm) Spumă de polietilenă: Grosime 10 mm sau mai mult Unitatea interioară Orificiu de racordare a ţevii de evacuare (transparentă) Îndoire la 90 Se aliniază colierul montat cu capătul furtunului, se stabilește poziţia de strângere în sens ascendent și apoi se strânge. Furtun flexibil (accesoriu) Manșon pentru ţeava VP25 din clorură de vinil (procurat local) Ţeavă VP25 din clorură de vinil (procurată local) RO RO-28

16 15 Racordarea ţevii de evacuare Se racordează un manșon rigid (procurat local) la manșonul rigid al furtunului flexibil furnizat. Se racordează o ţeavă de evacuare (procurată local) la manșonul rigid racordat. Se racordează bine ţevile rigide din clorură de vinil utilizând un adeziv pentru clorura de vinil, pentru a se evita scurgerile de apă. Se așteaptă o vreme, pentru ca adezivul să se usuce și să se întărească (a se consulta manualul adezivului). Nu se apasă cu putere îmbinarea cu ţeava de evacuare în acest interval. Evacuarea ascendentă Atunci când ţeava de evacuare nu poate fi orientată în jos, se poate recurge la orientarea în sus. Înălţimea ţevii de evacuare trebuie să fie de 850 de mm sau mai puţin de la partea de dedesubt a tavanului. Se scoate ţeava de evacuare din îmbinarea ţevii de evacuare cu unitatea interioară pe o distanţă de 300 de mm sau mai puţin și se îndoaie ţeava vertical. Imediat după ce ţeava este îndoită vertical, se orientează ţeava în jos. 300 mm sau mai puţin Verificarea evacuării În timpul testului de funcţionare, se verifică dacă apa este corect evacuată și dacă piesele de legătură ale ţevilor prezintă scurgeri. Totodată, se verifică dacă motorul pompei de evacuare scoate sunete neobișnuite. Evacuarea se verifică și atunci când instalarea are loc în sezonul cald. După finalizarea lucrărilor electrice și de cablare Înainte de a atașa panoul, se toarnă apă conform metodei din următoarea imagine. Apoi, în timp ce se efectuează răcirea, se verifică dacă apa se scurge din orificiul de racordare a ţevii de evacuare (transparentă) și dacă există scurgeri de apă din ţeava de evacuare. Dacă lucrările electrice și de cablare nu au fost finalizate Se deconectează conectorul întrerupătorului cu flotor (3P: roșu) de la conectorul (CN34: roșu) de pe placa de circuite imprimate din cutia de piese electrice. (Înainte de a face acest lucru, se verifică dacă alimentarea a fost întreruptă.) Se conectează o sursă de alimentare de 220 V până la 240 V la (L) și (N) de pe cutia de conexiuni de alimentare electrică. [Se interzice aplicarea unei tensiuni de 220 V până la 240 V la (A), (B), (U1) sau (U2) de pe cutia de conexiuni de alimentare electrică. În caz contrar, placa de circuite imprimate se poate defecta]. Se toarnă apă conform metodei din următoarea imagine. (Cantitatea de apă turnată: cc cc) În momentul alimentării cu electricitate, pompa de evacuare începe să funcţioneze automat. Se verifică dacă apa este eliminată prin orificiul de racordare a ţevii de evacuare (transparentă) și apoi se verifică dacă există scurgeri din ţeava de evacuare. După aceasta, se oprește alimentarea, se conectează conectorul întrerupătorului cu flotor în poziţia iniţială (CN34) de pe placa de circuite imprimate și se readuce cutia de piese electrice în poziţia iniţială. Unitatea interioară Înălţare: A Înălţare 850 mm sau mai puţin Negru Negru între 220 V și 240 V Alb Roșu Se scoate conectorul CN34 (roșu) din panoul P.C. Partea de dedesubt a tavanului Model: MMU- de la AP007 la AP015 de la AP018 la AP056 Înălţare: A 609 mm sau mai puţin 559 mm sau mai puţin RO-29 RO-30

17 Apa se va turna lent. Dacă este turnată prea repede, va curge în jurul părţii interioare a unităţii interioare, putând provoca defectarea acesteia. Termoizolarea Așa cum se arată în imagine, se acoperă bine furtunul flexibil și colierul de furtun cu termoizolantul livrat, până la partea inferioară a unităţii interioare. Se acoperă bine ţeava de evacuare cu un termoizolant procurat local, astfel încât să se suprapună pe termoizolantul livrat al secţiunii de racordare a ţevii de evacuare. Se înfășoară strâns termoizolantul livrat de pe suprafaţa unităţii interioare. Schimbătorul de căldură Tavă de colectare Se introduce capătul furtunului între schimbătorul de căldură și tava de colectare, după care se îndoaie furtunul în jos. Unitatea interioară Termoizolant secţiune de racordare evacuare (accesoriu) Termoizolant (procurat local) Instrument de turnat apă Recipient Apă (între și cc) Conector întrerupător cu flotor (3P) (CN34: roșu) Cablu de alimentare RO RO-32

18 17 6 ŢEAVA DE AGENT FRIGORIFIC Dacă ţeava de agent frigorific este lungă, se montează suporturi la distanţe între 2,5 și 3 metri, pentru a fixa ţeava. În caz contrar, pot fi generate zgomote neobișnuite. Se folosește piuliţa conică atașată la unitatea interioară sau piuliţa R410A. Diferenţa tolerată pentru lungimea și înălţimea ţevilor Variază în funcţie de unitatea exterioară. Pentru informaţii suplimentare, se va consulta manualul de instalare a unităţii exterioare. Dimensiunea ţevii Model: MMU- de la AP007 la AP012 de la AP015 la AP018 de la AP024 la AP056 Dimensiunea ţevii (mm) Partea gazului Partea lichidului Ø9,5 Ø6,4 Ø12,7 Ø6,4 Ø15,9 Ø9,5 Racordarea ţevii de agent frigorific Evazarea 1. Se taie ţeava cu un dispozitiv de tăiat ţevi. Se îndepărtează complet bavurile. (Bavurile rămase pot provoca scurgeri de gaz.) 2. Se introduce o piuliţă conică în ţeavă și se evazează ţeava. Se utilizează piuliţa conică livrată odată cu unitatea sau cea folosită pentru agentul frigorific R410A. Dimensiunile de evazare pentru R410A sunt diferite de cele utilizate pentru agentul frigorific R22 obișnuit. Se recomandă să se utilizeze o unealtă nouă, fabricată special pentru agentul frigorific R410A, dar unealta obișnuită poate fi utilizată dacă limita de proeminenţă a ţevii de cupru este reglată conform tabelului următor. Limita de proeminenţă la evazare: B (Unitate: mm) Diam. exterior al ţevii de cupru 6,4, 9,5 12,7, 15,9 Unealta R410A folosită Unealta obișnuită folosită de la 0 la 0,5 de la 1,0 la 1,5 Dimensiunea și diametrul evazării: A (Unitate: mm) Diametrul exterior al ţevii de cupru +0 A 0,4 6,4 9,1 9,5 13,2 12,7 16,6 15,9 19,7 * În cazul evazării pentru R410A cu unealta de evazare obișnuită, ţeava se trage în afară cu aproximativ 0,5 mm mai mult decât în cazul R22, pentru a o regla la dimensiunea de evazare specificată. Calibrul ţevii de cupru servește la reglarea limitei de proeminenţă. Etanșarea gazului s-a realizat la presiune atmosferică, ceea ce înseamnă că, atunci când piuliţa conică este scoasă, nu se va auzi niciun fâsâit: acest lucru este normal și nu indică o problemă. Se utilizează obligatoriu două chei pentru a racorda ţeava unităţii interioare. Se folosesc cuplurile de strângere din tabelul de mai jos. Diametrul exterior al ţevii de legătură (mm) 6,4 9,5 12,7 15,9 Cuplul de strângere al racordurilor ţevii evazate Presiunea R410A este mai mare decât presiunea R22 (De aprox. 1,6 ori). De aceea, se va folosi o cheie dinamometrică și se vor strânge bine secţiunile de racordare ale ţevii evazate, care leagă unitatea interioară și cea exterioară, până la cuplul de strângere specificat. Racordurile incorect executate pot provoca nu numai scurgeri de gaz, ci și perturbarea ciclului de răcire. Cuplu de strângere (N m) între 14 și 18 (între 1,4 și 1,8 kgf m) între 33 și 42 (între 3,3 și 4,2 kgf m) între 50 și 62 (între 5,0 și 6,2 kgf m) între 63 și 77 (între 6,3 și 7,7 kgf m) Dacă piuliţa este strânsă prea tare, se poate fisura, în funcţie de condiţiile de instalare. Testul de etanșeitate/evacuarea aerului etc. Pentru testul de etanșeitate, evacuarea aerului, completarea cu agent frigorific și verificarea scurgerilor de gaz, se va consulta manualul de instalare a unităţii exterioare. Se lucrează cu două chei Se interzice alimentarea unităţii interioare dacă testul de etanșeitate și vidarea nu au fost finalizate. (Dacă unitatea interioară este alimentată cu electricitate, electrovalva cu impulsuri este complet închisă, ceea ce prelungește durata vidării). RO-33 RO-34

19 Se deschide complet valva Se deschide complet valva unităţii exterioare. 7 LUCRĂRILE ELECTRICE Procesul de termoizolare Termoizolarea va fi executată separat pentru ţevile de pe partea de lichid și de gaz. Pentru termoizolarea ţevilor de pe partea de gaz, se va utiliza un material rezistent la temperaturi de cel puţin 120 C. Se folosește materialul termoizolant livrat și se asigură termoizolarea secţiunii de racordare a ţevii de pe unitatea interioară fără a se lăsa spaţii. Termoizolarea secţiunii de racordare a ţevii de pe unitatea interioară se execută corect, până la bază, acoperind ţeava în întregime. (Ţeava insuficient izolată determină scurgeri de apă.) Unitatea interioară Ţeavă termoizolată (accesoriu) Racord Colier ţeavă (accesoriu) Piuliţă conică Termoizolant ţeavă AVERTISMENT 1. Se folosesc cablurile specificate și se asigură că acestea sunt bine conectate și fixate, pentru ca tensiunea externă a cablurilor să nu afecteze partea conectoare a bornelor. O conexiune sau o fixare incompletă poate provoca incendii etc. 2. Se conectează cablul de împământare. (lucrări de împământare) Împământarea incompletă provoacă electrocutare. Cablurile de împământare nu se vor conecta la conductele de gaz, de apă, la paratrăsnete sau la firele de împământare a telefoanelor. 3. Aparatul se va instala în conformitate cu reglementările naţionale referitoare la legarea la reţea. O putere electrică mai mică sau o instalare incompletă poate provoca șocuri electrice sau incendii. În cazul conectării incorecte/incomplete a cablurilor, se pot produce incendii electrice sau fum. Se va instala un disjunctor care nu este afectat de undele de șoc. În caz contrar, se pot produce șocuri electrice. Se vor folosi clemele de cablu montate pe produs. Se va avea grijă ca miezul conducător și izolatorul intern al cablurilor de alimentare și de legătură să nu se deterioreze sau să se zgârie atunci când se scoate folia protectoare de pe acestea. Se vor utiliza cabluri de alimentare și de legătură de grosimea și tipul specificate și prevăzute cu dispozitive de protecţie. Nu se va conecta niciodată sursa de V la cutiile de conexiuni (,, A, B etc.) ale cablurilor de comandă. (În caz contrar, sistemul se va defecta.) CERINŢĂ Se vor respecta cu stricteţe reglementările naţionale atunci când se realizează conectarea la sursa de alimentare. Pentru realizarea conexiunilor electrice ale unităţilor exterioare, se vor respecta instrucţiunile din manualul de instalare a fiecărei unităţi exterioare. Conexiunile electrice se vor executa astfel încât să nu intre în contact cu partea cu temperatură ridicată a ţevii. Învelișul se poate topi, provocând accidente. După conectarea cablurilor la cutiile de conexiuni, se creează un orificiu și se prind cablurile cu cleme. Se orientează ţeava de agent frigorific și cablul de comandă în aceeași direcţie. Unitatea interioară nu se va pune în funcţiune înainte de finalizarea vidării ţevilor de agent frigorific. Specificaţiile cablului de alimentare și cablurilor de comunicare Cablul de alimentare și cablurile de comunicare sunt procurate local. Pentru specificaţiile alimentării cu electricitate, se va consulta tabelul de mai jos. În cazul în care capacitatea este mică, există pericolul supraîncălzării sau arderii. Pentru specificaţiile capacităţii de alimentare a unităţii exterioare și cablurilor de alimentare, se va consulta manualul de instalare a unităţii exterioare. Alimentarea cu electricitate a unităţii interioare Pentru alimentarea cu electricitate a unităţii interioare, se va apela la o sursă de alimentare individuală, diferită de cea pentru unitatea exterioară. Sursa de alimentare, întrerupătorul și comutatorul principal al unităţii interioare se vor conecta la aceeași unitate exterioară, pentru a putea fi utilizate simultan. Specificaţia cablului de alimentare: Cablu cu 3 conductoare, de 2,5 mm², în conformitate cu Designul IEC 57. RO RO-36

20 19 Tensiune de alimentare Reţea de comunicare Tensiune de alimentare 220 V 240V ~, 50 Hz 220 V ~, 60 Hz Comutatorul de alimentare/întrerupătorul sau cablul de alimentare/amperajul siguranţelor unităţilor interioare trebuie să fie selectate în funcţie de valorile curente totale ale unităţilor interioare. Cablu de alimentare Sub 50 m 2,5 mm² Cabluri de comandă între unităţile interioare și unitatea exterioară (cabluri ecranate cu 2 conductoare) Cablurile sistemului de comandă centralizată (cabluri ecranate cu 2 conductoare) Dimensiune cablu Dimensiune cablu (Până la m) 1,25 mm² (Până la m) 2,0 mm² (Până la m) 1,25 mm² (Până la m) 2,0 mm² Cablurile de comandă, cablurile sistemului de comandă centralizată Pentru cablurile de comandă dintre unitatea interioară și unitatea exterioară și cablurile sistemului de comandă centralizată se folosesc cabluri cu 2 conductoare, cu polaritate. Pentru a preveni interferenţele, se vor utiliza cabluri ecranate cu 2 conductoare. Lungimea reţelei de comunicare se referă la lungimea totală a cablurilor dintre unitatea interioară și unitatea exterioară, plus lungimea cablurilor sistemului de comandă centralizată. Cablajul telecomenzii Pentru cablajul telecomenzii și cablajul grupului de telecomenzi se folosește un cablu nepolar cu 2 conductoare. Cablajul telecomenzii, cablajul inter-unităţi pentru telecomandă Lungimea totală a cablurilor pentru cablajul telecomenzii și cablajul inter-unităţi pentru telecomandă = L + L1 + L2 + Ln Dimensiune cablu: între 0,5 mm și 2,0 mm² Numai pentru tipul cu fir În cazul tipului fără fir inclus Lungimea totală a cablurilor pentru cablajul inter-unităţi pentru telecomandă = L1 + L2 + Ln Până la 500 m Până la 400 m Până la 200 m Cablul telecomenzii (reţeaua de comunicare) și cablurile de CA de V nu pot fi legate în paralel și nu pot fi introduse prin aceleași tuburi. În acest caz, sistemul de comandă se poate defecta din cauza interferenţelor etc. Unitatea interioară Unitatea interioară Unitatea interioară Unitatea interioară Cablaj telecomandă Telecomandă L1 L2 Cablaj inter-unităţi telecomandă Ln (Max. 8 unităţi) RO-37 RO-38

21 Conectarea cablurilor CERINŢĂ Se trec cablurile prin mufa orificiului de conectare a cablurilor de pe unitatea interioară. Se lasă o parte din cablu (aprox. 100 mm) să atârne în josul cutiei de piese electrice pentru efectuarea reparaţiilor etc. Circuitul de joasă tensiune este destinat telecomenzii. Orificiu de intrare cabluri Se scot cele două șuruburi utilizate pentru a monta capacul cutiei de piese electrice și se împinge capacul pentru a-l deschide. (Capacul cutiei de piese electrice rămâne prins de balama). Se conectează cablul de alimentare, cablul inter-unităţi interioară/exterioară și cablul telecomenzii la cutia de conexiuni a cutiei de piese electrice. Se strâng șuruburile cutiei de conexiuni și se fixează cablurile cu o clemă prinsă de cutia de piese electrice. (Nu se aplică presiune pe secţiunea de legătură a cutiei de conexiuni). Se folosește termoizolantul livrat și se etanșează orificiul de racordare a ţevii. În caz contrar, se poate forma condens. Se montează capacul cutiei de piese electrice fără să se prindă cablurile. (Se montează capacul după cablarea la panoul tavanului). Se trec cablurile pe sub proeminenţa tăvii de colectare și se introduc în ghidajul de pe capacul cutiei de piese electrice. Proeminenţă Cutie de conexiuni de alimentare electrică L N Ghidaj cabluri Cablu inter-unităţi interioară/exterioară/ cutie de conexiuni telecomandă Orificiu de intrare cabluri Proeminenţă Șurub de împământare Cablu telecomandă Cablu de alimentare Cablu inter-unităţi interioară/exterioară Clemă cablu Panou P.C. R S (L) (N) 10 Balama Capacul cutiei de piese electrice Ghidaj cabluri Șuruburi în 2 poziţii Circuit de împământare Cablu de alimentare RO RO-40

22 21 Termoizolarea orificiului de conectare a cablurilor Conectarea unităţii interioare și exterioare OBSERVAŢIE O unitate exterioară conectată printr-un cablu de comandă care face legătura dintre unitatea interioară și cea exterioară devine automat unitatea principală. Suprafaţă lipită Exemplu de conectare Alimentare unitate exterioară 380 V V ~, 50 Hz 380 V ~, 60 Hz Alimentare unitate exterioară 380 V V ~, 50 Hz 380 V ~, 60 Hz Secţiune canelată Întrerupător Întrerupător Cablajul telecomenzii Deoarece cablul telecomenzii nu este polar, nu este nicio problemă dacă se inversează conexiunile la cutiile de conexiuni A și B ale unităţii interioare. Schema de conectare Bornă de L1 L2 L3 N împământare Unitate exterioară principală U1 U2 U3 U4 U5 U6 Bornă de L1 L2 L3 N împământare Unitate exterioară secundară U1 U2 U3 U4 U5 U6 Cablu de comandă între unităţile exterioare Cutie de conexiuni pentru conectarea telecomenzii unităţii interioare A B Cablu telecomandă (procurat local) Cutie de conexiuni A B Telecomandă Unitatea interioară Împământare L N U1 U2 A B Cablu de comandă între unitatea interioară și cea exterioară Cablu de comandă între unităţile interioare Unitatea interioară L N U1 U2 A B Unitatea interioară L N U1 U2 A B Unitatea interioară Împământare Împământare Împământare L N U1 U2 A B Configurarea adreselor Se configurează adresele conform manualului de instalare livrat cu unitatea exterioară. Conectarea la panoul tavanului Alimentare unitate interioară 220 V V ~, 50 Hz 220 V ~, 60 Hz A B Telecomandă A B Telecomandă A B Telecomandă Conform manualului de instalare a panoului tavanului, se conectează conectorul (5P: alb) al panoului tavanului la conectorul (CN33: alb) de pe placa de circuite imprimate a cutiei de piese electrice. Întrerupător, comutator alimentare Cutie de tragere Cutie de tragere Cutie de tragere Comanda centralizată RO-41 RO-42

23 8 COMENZILE UTILIZABILE CERINŢĂ Atunci când aparatul de aer condiţionat este pus în funcţiune pentru prima dată, durează câteva momente ca telecomanda să devină funcţională după ce alimentarea a fost pornită: acest lucru este normal și nu indică o problemă. Referitor la adresele automate (adresele automate sunt configurate prin realizarea operaţiunilor de pe placa de circuite a interfeţei unităţii exterioare). În timpul configurării adreselor automate, telecomanda nu este funcţională. Configurarea durează maximum 10 minute (de obicei, cam 5 minute). Atunci când alimentarea este pornită după configurarea automată a adreselor Durează maximum 10 minute (de obicei, cam 3 minute) ca unitatea exterioară să înceapă să funcţioneze după ce alimentarea a fost pornită. Înainte de livrarea aparatului de aer condiţionat din fabrică, toate unităţile sunt setate la [STANDARD] (setarea din fabrică). Dacă este necesar, se modifică setările unităţii interioare. Setările sunt modificate prin intermediul telecomenzii cu fir. * Setările nu pot fi modificate numai de la o telecomandă fără fir, o telecomandă simplă sau telecomanda de grup, așa că se va instala separat și o telecomandă cu fir. Procedura de bază de modificare a setărilor Setările se vor modifica atunci când aparatul de aer condiţionat nu funcţionează. (Aparatul de aer condiţionat va fi oprit înainte de a efectua setările.) Cerinţă în momentul setării CODE No. (Nr. cod) Se setează numai CODE No. din următorul tabel: NU se va seta un alt CODE No. Dacă se setează un CODE No. care nu apare în listă, este posibil ca aparatul de aer condiţionat să nu poată fi utilizat sau să apară alte probleme. * Mesajele care apar în timpul procesului de setare sunt diferite de cele pentru telecomenzile anterioare (AMT31E). (Există mai multe CODE No.) Se ţin apăsate simultan butoanele și TEMP. timp de minimum 4 secunde. După un timp, ecranul se aprinde intermitent, așa cum se arată în imagine. Se confirmă faptul că CODE No. este [10]. Dacă CODE No. nu este [10], se apasă butonul pentru a șterge informaţiile de pe ecran și se reia procedura de la început. (Telecomanda nu va funcţiona pentru o perioadă de timp de la apăsarea butonului.) (Atunci când aparatele de aer condiţionat sunt acţionate printr-o comandă de grup, mesajul ALL (TOATE) apare primul. Atunci când se apasă, numărul unităţii interioare care apare după ALL indică unitatea principală.) (* Informaţiile de pe ecran diferă în funcţie de modelul unităţii interioare). 2 De fiecare dată când se apasă butonul, numărul unităţii interioare din grupul de comandă se modifică ciclic. Se selectează unitatea interioară ale cărei setări vor fi modificate. Ventilatorul unităţii selectate intră în funcţiune și lamelele încep să se miște. Se poate confirma unitatea interioară ale cărei setări vor fi modificate. 3 Se apasă butoanele TEMP. / și se specifică CODE No. [ ]. 4 Se apasă butoanele de temporizare TIME (TIMP) / și se selectează SET DATA (SETARE DATE) [ ]. 5 Se apasă butonul. Atunci când ecranul se modifică de la aprindere intermitentă la aprindere constantă, configurarea este finalizată. Pentru a modifica setările unei alte unităţi interioare, se reia procesul, începându-se cu procedura 2. Pentru a modifica alte setări ale unităţii interioare selectate, se reia procesul, începându-se cu procedura 3. Se apasă butonul pentru a anula setările. Pentru a stabili setările după apăsarea butonului, se reia procesul, începându-se cu procedura 2. 6 După finalizarea setărilor, se apasă butonul pentru a le verifica. La apăsarea butonului, SETTING se aprinde intermitent, după care informaţiile de pe ecran dispar și aparatul de aer condiţionat intră în modul normal de oprire. (Cât timp SETTING se aprinde intermitent, telecomanda nu funcţionează). Montarea unităţii interioare pe un tavan înalt Atunci când tavanul pe care va fi instalată unitatea interioară se află la o înălţime de peste 2,7 metri, volumul de aer trebuie să fie reglat pentru a se obţine setarea pentru tavane înalte. Se urmează procedura de funcţionare de bază ( ). Pentru CODE No. de la procedura 3, se specifică [5d]. Se selectează SET DATA pentru procedura 4 din tabelul Lista de înălţimi ale tavanului care permit instalarea din acest manual. Montarea filtrelor vândute separat În momentul montării de filtre vândute separat, se realizează setarea filtrului. * Filtrele vândute separat nu pot fi montate pe o unitate interioară de pe un tavan înalt. Procedura de acţionare este identică cu cea pentru Montarea unităţii interioare pe un tavan înalt. Pentru SET DATA din procedura 4, se selectează din tabelul de mai jos SET DATA a filtrului montat. SET DATA Filtru 0000 Filtru obișnuit (setare din fabrică) 0001 Filtru cu durată de viaţă foarte lungă RO RO-44

24 23 Sistemul fără telecomandă (comandă de grup) Pe lângă metoda de comutare prin intermediul telecomenzii cu fir, ca modalitate de stabilire a setărilor pentru tavanele înalte și filtru, comutarea este posibilă și prin modificarea poziţiei șunturilor de pe placa de circuite imprimate a unităţii interioare, așa cum se arată în următorul tabel. * Cu toate acestea, odată ce poziţiile sunt modificate, 0001 poate fi setat cu ușurinţă, dar se va reţine că, pentru a reveni la datele 0000, trebuie să se readucă șunturile în poziţiile standard (setarea din fabrică) și să se rescrie datele la SET DATA 0000 de la telecomanda cu fir. Se modifică poziţia șunturilor de pe placa de circuite imprimate a unităţii interioare și se selectează setarea dorită. SET DATA Înălţimea tavanului Filtru Poziţie șunturi Șuntat Deschis Poziţii șunturi (CN112, CN111 și CN110, de la stânga) 2,7 m Filtru standard (setare din fabrică) 3,2 m (de la AP007 la AP030) 3,0 m (de la AP036 la AP056) Filtru cu durată de viaţă foarte lungă 3,8 m (de la AP007 la AP030) 3,5 m (de la AP036 la AP056) Modificarea duratei de aprindere a indicatorului de filtru În funcţie de condiţiile de instalare, se poate modifica durata de aprindere a indicatorului de filtru (Înștiinţarea privind curăţarea filtrului). Se urmează procedura de funcţionare de bază ( ). Pentru CODE No. de la procedura 3, se specifică [01]. Pentru SET DATA de la procedura 4, se selectează din tabelul următor SET DATA pentru Durată aprindere indicator filtru. SET DATA Încălzirea mai bună Durata de aprindere a indicatorului de filtru 0000 Niciuna ore ore (setare din fabrică) ore ore Atunci când o încălzire satisfăcătoare este greu de obţinut din cauza locului de instalare a unităţii interioare sau structurii încăperii, se poate crește temperatura de detectare a încălzirii. Se folosește și un distribuitor etc. pentru a circula aerul cald de lângă tavan. Se urmează procedura de funcţionare de bază ( ). Pentru CODE No. de la procedura 3, se specifică [06]. Pentru SET DATA de la procedura 4, se selectează din tabelul următor SET DATA pentru Valoare modificare prag temperatură. SET DATA Valoarea de modificare a pragului de temperatură 0000 Fără modificare C C (setare din fabrică) C C C C Comanda centralizată Într-un grup, o telecomandă poate controla maximum 8unităţi. Pentru procedura și metoda de conectare ale sistemului individual (circuit de agent frigorific identic), se va consulta secţiunea LUCRĂRILE ELECTRICE din acest manual. Conectarea unităţilor interioare dintr-un grup este realizată astfel: Se conectează unităţile interioare conectând cablurile inter-unităţi ale telecomenzii de la cutiile de conexiuni ale telecomenzii (A/B) unităţii interioare conectate cu o telecomandă la cutiile de conexiuni (A/B) ale telecomenzii celeilalte unităţi interioare. (Nonpolaritate) Pentru configurarea adreselor, se va consulta manualul de instalare a unităţii exterioare. Ventilator (procurat local) Se selectează această setare atunci când a fost conectat un ventilator procurat local. Se urmează procedura de funcţionare de bază ( ). Pentru CODE No. de la procedura 3, se specifică [31]. Se selectează 0001 ca SET DATA la procedura 4. SET DATA Ventilator 0000 Nelivrat (setare din fabrică) 0001 Livrat RO-45 RO-46

Installation manuals;Option handbooks

Installation manuals;Option handbooks MANUAL DE INSTALARE Panou decorativ cu model BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PRO9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Panou decorativ cu model

Mai mult

General safety precautions

General safety precautions romană 1.1 Despre documentaţie Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri. Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 27.05.2016; Traducere a instructiunilor

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Prezentarea aparatului de

Mai mult

4PWRO book

4PWRO book MANUAL DE EXPLOATARE Instalaţii invertoare de aer condiţionat SISTEM FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB Vă mulţumim că aţi cumpărat această instalaţie Daikin

Mai mult

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE 1.Principiul de funcționare Cuprins 1.Principiul de funcționare... 2 2. Structura produsului... 2 3. Modele și specificații...

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI GARANŢIA Producătorul garantează că aparatul nu va prezenta

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI GIRO, VERTICAL, 1650W, ABS ALB Brand: KRONER Model: DH9922H Cod Romstal: 80US0015 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de

Mai mult

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc MANUAL INSTALARE SI UTILIZARE CRH 6 - DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ ŞI CONTROL Dispozitivul de siguranţă şi control CRH 6 este un dispozitiv multifuncţional compus din: o supapă de pornire/oprire, flacără de

Mai mult

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni pentru o mare varietate de aplicaţii. De la o unitate

Mai mult

Cuprins

Cuprins Seria de controlere inteligente pentru sistemele solare de producere a ACM REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU SISTEME SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE 1/10 Cuprins Cuprins 1. Informaţii

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-2EI MMA-180MI MMA-2MI MMA-180FI MMA-2FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni

Mai mult

AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) Owner s Manual Outdoor Unit Model name: Heat Pump Model MCY-MHP0404HS8-E MCY-MHP0504HS8-E MCY-MHP0604HS8-E MCY-MHP0404HS8

AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) Owner s Manual Outdoor Unit Model name: Heat Pump Model MCY-MHP0404HS8-E MCY-MHP0504HS8-E MCY-MHP0604HS8-E MCY-MHP0404HS8 AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) Owner s Manual Outdoor Unit Model name: Heat Pump Model MCY-MHP0404HS8-E MCY-MHP0504HS8-E MCY-MHP0604HS8-E MCY-MHP0404HS8J-E MCY-MHP0504HS8J-E MCY-MHP0604HS8J-E For commercial

Mai mult

4PWRO A

4PWRO A FLXSBVMB FLXSBVMB FLXS0BVMB FLXS0BVMB FLXBVMB FLXBVMB FLKSBVMB FLKSBVMB FLKS0BVMB FLKS0BVMB FLKBVMB FLKBVMB FLXSBVMB FLKSBVMB FLXBVMB FLXSBVMB FLKSBVMB FLXBVMB FLXS0BVMB FLKS0BVMB FLKBVMB FLXS0BVMB FLKS0BVMB

Mai mult

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 W CAPETELE CANALELOR DE AER 0, M 00 (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie FI-0 Kanunki, Salo Tel. + 00 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1 HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; 22.08.2011; Traducere a instrucţiunilor originale 1 Produsul trebuie ridicat şi manipulat cu grijă. 1. MANIPULARE 2. DOMENIU DE APLICARE

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI JET, VERTICAL, 1900W, ABS GRI Brand: KRONER Model: K2201B Cod Romstal: 80US0016 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de electrocutare.

Mai mult

untitled

untitled MANUALUL UTILIZATORULUI Seria R410A Split MODEL FTXV25AV1B FTXV35AV1B FTXV50AV1B FTXV60AV1B RXV25AV1B RXV35AV1B RXV50AV1B RXV60AV1B ATXV25AV1B ATXV35AV1B ATXV50AV1B ATXV60AV1B ARXV25AV1B ARXV35AV1B ARXV50AV1B

Mai mult

LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră v

LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră v LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră vă va garanta performanţe deosebite şi vă va face viaţa

Mai mult

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2 Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei SL 16.1/SL 16 P IX/HA (Hotă de bucătărie) 1 Filtru anti-grăsimi Filtru cu suport metalic Filtru pe cărbuni 2 Bec halogen Bec de 40 W Instrucţiuni de montare

Mai mult

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx Manualul utilizatorului Înainte de prima utilizare, vă rugăm citiţi cu atenţie toate instrucţiunile cuprinse în acest manual, chiar dacă aveţi deja experienţă în folosirea produselor similare. Utilizaţi

Mai mult

SERVICIUL DE TELECOMUNICAŢII SPECIALE

SERVICIUL DE TELECOMUNICAŢII SPECIALE SECŢIUNEA II CAIET DE SARCINI ACORD CADRU DE FURNIZARE APARATE DE AER CONDIŢIONAT Bucureşti 2018 1 / 7 Generalităţi Prezentul caiet de sarcini conţine specificaţii tehnice şi constituie ansamblul cerinţelor

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com www.festool.com Instrucţiuni de utilizare originale 1 Instrucţiuni de

Mai mult

DEUMIDIFICATOR DEM 8

DEUMIDIFICATOR DEM 8 DEUMIDIFICATOR DEM 8.5 EX Câteva informaţii privind umiditatea Aerul conţine întotdeauna o anumită cantitate de apă sub formă de vapori, cunoscută în general ca umiditate. Acesta determină nivelul de umiditate

Mai mult

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1. Introducere... 3 Despachetarea şi verificarea componenţei setului... 3 Indicaţii privind siurana... 4 Informaţii privind siurana...

Mai mult

FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data: PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante d

FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data: PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante d FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data:30.08.2018 PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante din granule de polistiren expandat, clasificat ca polistiren

Mai mult

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc HMM Instructiuni de instalare 6 720 604 682 (00.07) Cuprins Cuprins Instrucţiuni de siguranţă 3 Explicaţii simboluri 3 1 Date referitoare la accesorii 4 1.1 Aplicaţie 4 1.2 Volum de livrare 4 1.3 Date

Mai mult

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Ghidul utilizatorului Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile Hewlett-Packard sunt prevăzute în declaraţiile de garanţii exprese ce însoţesc

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1. Informaţii generale. 3 2. Informaţii privind siguranţa. 3 3. Funcţii 3 4. Operarea aparatului de măsură. 6 5. Întreţinerea aparatului. 9 6. Rezolvarea

Mai mult

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea MÂNĂ Ghid privind sănătatea şi siguranţa 3 Ghid de instalare 6 2 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE Înainte de a utiliza aparatul,

Mai mult

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS 1. INFORMAȚII GENERALE Instalarea corectă a ușilor secționale este o condiție esențială pentru funcționarea sigură

Mai mult

TRADUCERE HALOGEN

TRADUCERE HALOGEN INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RADIATOR QUARTZ DE PERETE Model: ZQH 05 Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni de utilizare înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România: ZASS Romania srl

Mai mult

Instalații de climatizare Lucrarea nr. 8 Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATIC

Instalații de climatizare Lucrarea nr. 8 Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATIC Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATICI 1. Scopul lucrării Lucrarea are ca scop: - identificarea elementelor componente ale unei centrale

Mai mult

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

RO Manual de utilizare şi de întreţinere RO Manual de utilizare şi de întreţinere INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul web: docs.whirlpool.eu SIGURANŢA DUMNEAVOASTRĂ ŞI A CELORLALTE PERSOANE

Mai mult

ICF-F11S_F12S_ro

ICF-F11S_F12S_ro Radio cu 3 benzi FM / SW / MW Manual de instrucţiuni RO ICF-F11S ICF-F12S Fabricat în : China Sony Corporation 2007 Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 RO Va multumim pentru achizitionarea acestui produs Gospodarul Profesionist fabricat conform celor mai inalte standarde de siguranta si functionare. Avertizare!

Mai mult

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com VAC SYS VP Manual de utilizare original Pompă vacuum VAC SYS VP Imaginile

Mai mult

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 1. DATELE DE IDENTIFICARE ALE POMPEI Model WKT250 Descriere Corp pompa Tensiune de alimentare

Mai mult

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS 4/014 După montaj nu trebuie păstrate aceste instrucţiuni!

Mai mult

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro AEROTERMĂ CU REZISTENȚĂ CERAMICĂ PENTRU BAIE IP21 INSTRUCȚIUNI PRIVIND FUNCȚIONAREA Citiți instrucțiunile cu atenție înainte de instalarea și punerea în funcțiune a acestui aparat sau înainte de a desfășura

Mai mult

ROMANIA N.29 prezzi.p65

ROMANIA N.29 prezzi.p65 Extractori de fum cu gură de ieşire rectangulară şi pătrată Tip cu gură de ieşire rectangulară şi pătrată E Art. R.255 Dimensiunile de ocupare: h B A POZIŢIA MOTORULUI: STÂNGA Art. R.255 - Extractor de

Mai mult

untitled

untitled Ghid de referinţă rapidă Xi4 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura prezintă componentele

Mai mult

Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și R

Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și R Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD 085-180 (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și Recuperare a căldurii RTAD-SVX01F-RO Informaţii generale

Mai mult

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS ASPIRATOR DE PRAF MANUAL DE UTILIZARE SMART 90 ECO - 1 - - 2 - MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Ori de câte ori folosiți un aparat electric, este important să respectați o serie de măsuri de siguranță elementare.

Mai mult

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea www.whirlpool.eu/register x 2 90 C 80 500 550 min 595 500 134,5 160 min 526 554 22 595 550 116 441 455 470/540 551

Mai mult

Microsoft Word - manual civic ro.doc

Microsoft Word - manual civic ro.doc A Division of Watts Water Technologies Inc. DETECTOARE PENTRU SCĂPĂRI DE GAZE CIVIC2 / ECT2 CIVR-MET CIVR-GPL Grup II, categoria 3G Directiva 94/9/CE (Atex) Watts Industries Italia S.r.l. - Via Brenno

Mai mult

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR UPRINS SURT GHID DE UTILIZARE TABELUL U PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELETAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SHIMBAREA UNUI PROGRAM ÎNTRERUPEREA UNUI PROGRAM ÎNTREŢINEREA ȘI

Mai mult

Catalog VRV pdf

Catalog VRV pdf Pompă de căldură seria VRV IV-i pentru instalare în interior concept brevetat unic Perdea de aer Perdea de aer Biddle pentru VRV (CYV) 22 Unităţi interioare Unităţi interioare tip VRV Sisteme de control

Mai mult

Hotă bucătarie Model TR20A-60 Manual utilizare

Hotă bucătarie Model TR20A-60 Manual utilizare Hotă bucătarie Model TR20A-60 Manual utilizare Informaţii şi sfaturi Numar motoare:2, Capacitate: 540m3/h, Trepte de viteză: 3, Filtru Aluminiu (5 trepte de filtrare), Tip bloc comanda: Acţionat prin apăsare,

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6720813680-0.1TD Echipamente în condensaţie cu gaz Condens 5000 W ZBR 70-3 ZBR 100-3 Instrucţiuni de utilizare RO/MD 2 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Cuprins 1 Explicarea simbolurilor

Mai mult

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 23.02.2012 1 CUPRINS PARTEA 1 PARTEA

Mai mult

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A azan de apă caldă de joasă presiune ertificat conform Directivei 2009/142/E privind aparatele consumatoare

Mai mult

_DE0735_RO.indd

_DE0735_RO.indd 402114-78 RO Traducere a instrucţiunilor originale DE0735 1 2 3 4 5 A 2 6 B 7 C 1 12 10 11 9 D 5 8 E 3 13 F 4 TREPIED DE0735 Felicitări! Aţi ales un produs DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea

Mai mult

CAZI DE COLT Instructiuni de montaj

CAZI DE COLT Instructiuni de montaj CAZI DE COLT Instructiuni de montaj Va multumim ca ati achizitionat cazile de baie Radaway. Cazile de baie Radaway sunt produse de cea mai inalta calitate si sunt realizate in totalitate din acril sanitar.

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 13.08.2018;

Mai mult

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 2 1 Descriere Menghina mecanică pentru mașinile de frezat cu comandă numerică şi nu numai, NGV.MM-125, produsă de NOVA GRUP, este recomandată atât pentru producţia de serie

Mai mult

CĂZI DREPTUNGHIULARE ROTUNDE ŞI OVALE Instrucţiuni de montaj

CĂZI DREPTUNGHIULARE ROTUNDE ŞI OVALE Instrucţiuni de montaj CĂZI DREPTUNGHIULARE TUNDE ŞI OVALE Instrucţiuni de montaj Va multumim ca ati achizitionat cazile de baie Radaway. Cazile de baie Radaway sunt produse de cea mai inalta calitate si sunt realizate in totalitate

Mai mult

ghid de utilizare! purificator de aer 1

ghid de utilizare! purificator de aer 1 ghid de utilizare! purificator de aer 1 [ felicitări! ] Felicitări pentru achiziționarea produsului Duux! Pentru a utiliza serviciul nostru on-line, vă rugăm să înregistrați produsul și garanția pe www.duux.com/register

Mai mult

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_ TTK 28 E RO MANUAL DE UTILIZARE DEZUMIDIFICATOR DE AER TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO Cuprins Indicaţii privind manualul de utilizare... 1 Ediţia actuală a manualului de utilizare şi declaraţia de conformitate

Mai mult

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Register your product and get support at   Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare abc h g f e d i j Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

Mai mult

Microsoft Word - i.doc

Microsoft Word - i.doc ANEXA B - 2015 Norme si recomandari pentru constructia de roll-cage Pentru asigurarea securitatii echipajelor in concursurile de offroad, etape ale CN, in conformitate cu prezentul Regulament, la inscrierea

Mai mult

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd Uscator pentru alimente 10028629 10028630 Stimate cumparator, Felicitari pentru achizitionarea acestui produs. Va rugam sa cititi cu atentie informatiile din acest manual, si sa il pastrati pentru cazul

Mai mult

Manual de utilizare Aparat de climatizare de cameră tip Split

Manual de utilizare Aparat de climatizare de cameră tip Split Manual de utilizare Aparat de climatizare de cameră tip Split Cuprins Felicitări!...2 Recomandări privind siguranţa...3 Descrierea produsului...5 Afişajul unităţii de interior...6 Telecomandă...6 Descrierea

Mai mult

PROFILE GALVANIZATE GRINDĂ Z SISTEmE DE INSTALARE În funcţie de factorii de instalare, sunt utilizate trei sisteme diferite. Acestea sunt: 1. INSTALAR

PROFILE GALVANIZATE GRINDĂ Z SISTEmE DE INSTALARE În funcţie de factorii de instalare, sunt utilizate trei sisteme diferite. Acestea sunt: 1. INSTALAR SISTEmE DE INSTRE În funcţie de factorii de instalare, sunt utilizate trei sisteme diferite. cestea sunt:. INSTRE PE un SINGuR RÂND coperiş: - For small clear spans and the limited intervals between purlins.

Mai mult

AVS5010.indd

AVS5010.indd Emiţător / receptor AV fără cablu 2.4 GHz Instrucţiuni de utilizare (Citiţi cu atenţie înainte de utilizare!) AVS5010 011 0336 Instrucţiuni importante de securitate Dacă aparatul este utilizat corespunzător,

Mai mult

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc FIŞA TEHNICĂ NR.1 PANOU (COLECTOR) SOLAR Specificatii tehnice impuse prin caietul de sarcini Corespondenta propunerii tehnice cu specificatiile impuse 1 Parametrii constructivi, tehnici şi funcţionali

Mai mult

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combustibil gazos 3,2 până la 35,0 kw, pentru gaz metan şi

Mai mult

1

1 1 INFORMAŢII JURIDICE Copyright 2015 ZTE CORPORATION. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi extrasă, reprodusă, tradusă sau utilizată în orice formă sau prin orice mijloace,

Mai mult

_D27901_RO.indd

_D27901_RO.indd 402011-30 RO D27901 Traducere a instrucţiunilor originale 2 2x (Opţional) (Opţional) 3 4 Apăsaţi Felicitări! Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce

Mai mult

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Puteți crea asocieri cu dispozitive de securitate pentru control

Mai mult

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI Acest produs trebuie să fie asamblat și utilizat doar în scopul pentru care a fost creat și doar în modul în care este

Mai mult

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Are rol de ajustare a intensității luminoase pentru crearea unui mediu confortabil

Mai mult

Răcitoare de lichid pentru montaj la exterior Ventilatoare axiale, compresor scroll (cu spirală) kw* CGA/VGA/CXA/VXA CGA/VGA/ CXA/VXA Interfaţă

Răcitoare de lichid pentru montaj la exterior Ventilatoare axiale, compresor scroll (cu spirală) kw* CGA/VGA/CXA/VXA CGA/VGA/ CXA/VXA Interfaţă Răcitoare de lichid pentru montaj la exterior Ventilatoare axiale, compresor scroll (cu spirală) 19-61 kw* CGA/VGA/CXA/VXA CGA/VGA/ CXA/VXA Interfaţă de control microrăcitor de lichid CGA: Sistem numai

Mai mult

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e POMPA SUBMERSIBILA 4QGD1.2-100-0.75 4QGD1.2-50-0.37 4QGD1.8-50-0.5 MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. Producator: HENGSHENG INDUSTRIAL AND TRADING

Mai mult

3 Introducere Design igienic Introducere Guri de scurgere Design igienic Pentru a menține un mediu igienic și ușor de întreținut în zonele de procesar

3 Introducere Design igienic Introducere Guri de scurgere Design igienic Pentru a menține un mediu igienic și ușor de întreținut în zonele de procesar Design igienic Design igienic Pentru a menține un mediu igienic și ușor de întreținut în zonele de procesare a produselor alimentare și pentru a reduce la minimum locurile în care se pot acumula bacterii

Mai mult

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru aplicații de încălzire și răcire. Servomotoarele RV 01

Mai mult

We measure it. Detectoare pentru scurgeri de gaze testo testo testo testo detector de gaze testo 316-Ex CH4 C3H8 H2 Verificarea scur

We measure it. Detectoare pentru scurgeri de gaze testo testo testo testo detector de gaze testo 316-Ex CH4 C3H8 H2 Verificarea scur Detectoare pentru scurgeri de gaze testo 317-2 testo 316-1 testo 316-2 testo detector de gaze testo 316-Ex CH4 C3H8 H2 Verificarea scurgerilor de gaze Din cauza conductelor de gaz fisurate se produc frecvent

Mai mult

Cleme terminale Cleme terminale În circuitele de joasă tensiune sunt folosite diferite elemente de legătură pentru a forma legături funcţionale. Sigur

Cleme terminale Cleme terminale În circuitele de joasă tensiune sunt folosite diferite elemente de legătură pentru a forma legături funcţionale. Sigur În circuitele de joasă tensiune sunt folosite diferite elemente de legătură pentru a forma legături funcţionale. Siguranţa conexiunii depinde de tehnica de conectare care este folosită (conector pe cablu,

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: 220-240V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizarea convectorului electric! Păstrați-le și pentru

Mai mult

4PWRO C

4PWRO C MXS0FVB MXS0FVB AMX0FVB AMX0FVB MXS0GVB MXS0GVB MKS0FVB MKS0FVB AMK0FVB AMK0FVB MKS0GVB MKS0GVB MXS0FVB MKS0FVB MXS0GVB MXS0FVB MKS0FVB MXS0GVB AMX0FVB AMK0FVB MKS0GVB AMX0FVB AMK0FVB MKS0GVB Cuprins Pagina

Mai mult

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

Telefon: Web:   /   SR 609 REGULA SR 609 REGULATOR PENTRU SISTEME TERMICE SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE Înainte de utilizarea regulatorului citiți cu atenție prezentele instrucțiuni. Cuprins 1. Informaţii privind

Mai mult

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel 1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ 2 CUPRINS Pictograme şi explicaţii... Instrucţiuni de siguranţă... Securitate electrică... Descriere (Fig. 1)... Asamblare... Ghidon (Fig. 1)...

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: 611272 I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamblu) 1. Principiul de funcţionare Termostatul INSTAT

Mai mult

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014 TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: 44.172.40 Nr. de identificare: 11014 Atenţie Citiţi instrucţiunile de utilizare pentru a reduce riscul de accidentare.

Mai mult

EXTERIOR EXTERNA_RUM.FH11

EXTERIOR EXTERNA_RUM.FH11 101 ECLATOR PENTRU CATARGE DE ANTENE Referinta Dimensiuni (mm) Include Greutate (gr) AT-060F 50 x 50 x 230 Cleme din alama pentru conductor rotund de 8-10 mm si/sau platbanda de 30 x 2 mm 900 AT-060F Antenele

Mai mult

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™ Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura 1 prezintă

Mai mult

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Modul 8: de securitate şi sănătate în muncă HG nr. 971/2006 Prezenta hotărâre de guvern: stabileşte cerinţele minime pentru semnalizarea de securitate şi/sau de sănătate la locul de muncă; nu se aplică

Mai mult

Produkt-Datenblatt

Produkt-Datenblatt 3 035 Regulatoare de temperatură cameră, cu comutare pentru 7 zile şi afişaj LCD pentru sisteme de încălzire RDE10 Comandă cu 2 poziţii, cu ieşire ON/OFF pentru încălzire Moduri de lucru: mod normal şi

Mai mult

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi bine pregătiţi conform cu instrucţiunile de siguranţă

Mai mult

Steca_TR_0301_instruction_RO

Steca_TR_0301_instruction_RO SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICO - SOLAR THERMIC Manual de utilizare Regulator diferenţial de temperatură 3 intrări, 1 ieşire Acest manual de utilizare face parte integrantă a produsului. Citiţi

Mai mult

Microsoft Word - Manual Argo Pury Ro

Microsoft Word - Manual Argo Pury Ro PURIFICATOR DE AER INSTRUCȚIUNI PRIVIND FUNCȚIONAREA Citiți instrucțiunile cu atenție înainte de instalarea și punerea în funcțiune a acestui aparat sau înainte de a desfășura orice operațiuni de întreținere.

Mai mult

11 ACO Spin Rigole și Guri de scurgere pentru terase Guri de scurgere telescopice ACO Spin fără sifonare - DN 70/ DN100 Rigole Guri de scurgere telesc

11 ACO Spin Rigole și Guri de scurgere pentru terase Guri de scurgere telescopice ACO Spin fără sifonare - DN 70/ DN100 Rigole Guri de scurgere telesc telescopice fără sifonare - DN 70/ DN100 telescopice fără sifonare - DN 70/ DN100 Informații produs Avantaje produs Testat conform SR EN 1253 vopsită Rezistență la presiune ridicată >700 N/ mm² Fără sifonare

Mai mult

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Tocator de crengi Atentie! Respectati cu strictete, in timpul folosirii sculelor electrice, urmatoarele instructiuni fundamentale de securitate, pentru a preveni producerea de

Mai mult

Microsoft Word - BEE_final.doc

Microsoft Word - BEE_final.doc Instalaţie de aer condiţionat tip split MANUAL DE UTILIZARE AER CONDIŢIONAT GREE Vă mulţumim că aţi ales instalaţia de aer condiţionat GREE; pentru o exploatare adecvată, vă rugăm să citiţi cu atenţie

Mai mult

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe principiul Heatpipe (tub termic) Indicaţii de valabilitate,

Mai mult

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

_ADV1210_ADV1220_RO.indd 402111-73 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ADV1210 ADV1220 2 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul de mână Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii

Mai mult

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemele de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO MSV-B este

Mai mult

Receptor Combi Kombi-Gully Cuprins 1 Desene 2 Exemple de montaj 3 Capacitate de drenare 4 Informații produs 5 Instrucțiuni de montaj 6 Certificat de c

Receptor Combi Kombi-Gully Cuprins 1 Desene 2 Exemple de montaj 3 Capacitate de drenare 4 Informații produs 5 Instrucțiuni de montaj 6 Certificat de c Receptor Combi Kombi-Gully Cuprins 1 Desene 2 Exemple de montaj 3 Capacitate de drenare 4 Informații produs 5 Instrucțiuni de montaj 6 Certificat de conformitate 2 Receptori pentru acoperișuri terasă 245

Mai mult