Afterfilter Generation 5

Mărimea: px
Porniți afișarea la pagina:

Download "Afterfilter Generation 5"

Transcriere

1 Filtru secundar Generaţia 5 Manualul de produs al utilizatorului - Romanian - Emis la 03/18 For parts and technical support, call your nearest Finishing Customer Support Centre. Find your nearest centre at This document is available on the Internet at NORDSON GmbH ERKRATH GERMANY

2 Contactaţi-ne Nordson Corporation primeşte cu plăcere solicitările de informaţii, comentariile şi întrebările despre produsele sale. Informaţii generale despre Nordson pot fi găsite pe Internet, la următoarea adresă: Observaţie Prezenta este o publicaţie Nordson Corporation, protejată de legea dreptului de autor. Data originală a dreptului de autor este Nicio parte a acestui document nu poate fi fotocopiată, reprodusă sau tradusă într-o altă limbă fără acordul scris prealabil al Nordson Corporation. Informaţiile cuprinse în această publicaţie pot fi modificate fără notificare prealabilă. Mărci comerciale Nordson şi logo-ul Nordson sunt mărci comerciale înregistrate ale Nordson Corporation. Denumirile şi mărcile comerciale menţionate în acest document pot fi mărci înregistrate care, folosite de terţi în scopuri proprii, pot duce la încălcarea drepturilor proprietarilor.

3 Cuprins i Cuprins Siguranţa Introducere Personalul calificat Destinaţia Reglementări şi aprobări Siguranţa personală Protecţia împotriva incendiilor Împământarea Măsuri în cazulunei defecţiuni Trecerea la deşeuri Descriere Informaţii despre produs Funcţie Instalarea Preinstalare Amplasare Uneltele şi echipamentele necesare Livrare şi inspecţie Instalarea Descărcarea şi transportul la amplasament Montare şi asamblare Montarea îmbinărilor pe teren Asamblarea DFO 2-8, DFO 3-12, DFO 3-16 şi DFO Ansamblul GEN şi Controler Conexiune electrică Conexiune aer comprimat Supape solenoid Lista de verificare pentru pornire Operarea Programul de funcţionare Cerinţe pneumatice Întreţinerea Înlocuirea cartuşelor filtrante Supapă cu diafragmă - tip AD (impulsuri de putere) Ansamblul supapei Reasamblarea supapei Înlocuirea și alinierea supapelor Localizarea defecţiunii

4 ii Cuprins Piese Introducere Utilizarea listei de piese ilustrate

5 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE CONFORM DIRECTIVEI CE 2006/42/ CE ANEXA II A (TRADUCEREA DOCUMENTULUI ORIGINAL) DESCRIERE FAMILIE/MODELE Filtru secundar / Colector de praf Generaţia 5 (2014) DIRECTIVE APLICABILE 2006/42/CE (Maşini) şi modificările ulterioare 2014/34/CE Directiva Ghid pentru echipamente și sisteme de protecţie. Destinat utilizării în atmosfere potenţial explozive. STANDARDE UTILIZATE PENTRU VERIFICAREA CONFORMITĂŢII 2014/30/CE Directiva pentru compatibilitate electromagnetică 2014/35/CE Directiva pentru aparate de joasă tensiune 2014/68/CE Directiva pentru echipamente sub presiune EN Siguranţa utilajelor Echipamente electrice pentru utilaje EN ISO Siguranţa utilajelor Proiectare MARCAREA PRODUSULUI MARCAREA/UTILIZAREA COMPONENTELOR ÎN ZONELE ATEX minim IP54 Echipamentul furnizat este în general destinat a face parte dintr-un sistem de acoperire cu pulbere şi poate fi exploatat independent sau împreună cu alte echipamente. Se vor evita sau preveni aprinderile, exploziile sau focul din exterior (de ex., pătrunderea prin admisia conductei în orificiul de gaz brut), folosind un sistem suplimentar de suprimare a focului, furnizat de către client. Pentru conformitatea deplină cu directiva CE pentru maşini şi modificările la aceasta, clientul este obligat să respecte reglementările aplicabile pentru acest sistem de acoperire cu pulbere la înglobarea echipamentului în instalaţia de acoperire cu pulbere şi înainte de începerea funcţionării. Prin prezentul declarăm că produsul specificat este conform cu directivele şi standardele descrise mai sus şi că a fost prevăzut cu o etichetă CE. Cu condiţia ca produsul să fie montat şi exploatat conform manualelor Nordson, operarea acestuia este sigură. Kai Flockenhaus, Manager Procurement & Process (Achiziţii şi procese), ICS Europe Industrial Coating Systems Europe Nordson Deutschland GmbH Erkrath 10 martie 2017

6

7 Siguranţa 1 1 Secţiunea 1 Siguranţa Introducere Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni privind siguranţa. Avertismentele, precauţiile şi instrucţiunile referitoare la sarcini şi echipamente sunt incluse în documentaţia echipamentului acolo unde este cazul. Personalul calificat Asiguraţi-vă că documentaţia completă a echipamentului, inclusiv aceste instrucţiuni, se află la dispoziţia persoanelor care utilizează sau depanează echipamentul. Proprietarii echipamentului sunt răspunzători de asigurarea faptului că echipamentele Nordson sunt instalate, utilizate şi depanate de personal calificat. Personal calificat sunt acei angajaţi sau antreprenori care au fost instruiţi pentru efectuarea în condiţii de siguranţă a sarcinilor care le-au fost atribuite. Aceştia sunt familiarizaţi cu toate regulile şi reglementările privind siguranţa şi sunt apţi fizic pentru a efectua sarcinile care le-au fost atribuite. Destinaţia Utilizarea echipamentului Nordson în alte moduri decât cele descrise în documentaţia livrată cu echipamentul poate cauza rănirea persoanelor sau provoca pagube materiale. Reglementări şi aprobări Câteva exemple de utilizare necorespunzătoare a echipamentului includ: utilizarea materialelor necompatibile; efectuarea modificărilor neautorizate; îndepărtarea sau ocolirea dispozitivelor de protecţie sau a dispozitivelor de blocare; utilizarea pieselor necompatibile sau avariate; utilizarea echipamentelor auxiliare neautorizate; utilizarea echipamentului depăşind sarcinile maxime Asiguraţi-vă că toate echipamentele sunt evaluate şi aprobate pentru mediul în care sunt utilizate. Aprobările obţinute pentru echipamentele Nordson vor fi anulate dacă nu se vor respecta instrucţiunile de instalare, utilizare şi depanare. Toate fazele instalării echipamentului trebuie să respecte toate legile federale, statale şi locale.

8 1 2 Siguranţa Siguranţa personală Protecţia împotriva incendiilor Pentru a preveni rănirea personalului, urmaţi aceste instrucţiuni. Nu utilizaţi sau depanaţi echipamentul dacă nu aveţi calificarea necesară. Nu utilizaţi echipamentul dacă dispozitivele, uşile sau capacele de protecţie nu sunt intacte şi dacă dispozitivele automate de blocare nu funcţionează corespunzător. Nu ocoliţi sau dezactivaţi nici un dispozitiv de protecţie. Evitaţi părţile aflate în mişcare. Înainte de ajustarea sau depanarea oricărui echipament aflat în mişcare, opriţi alimentatorul acestuia şi aşteptaţi până când echipamentul se opreşte complet. Opriţi alimentarea cu energie electrică şi fixaţi echipamentul pentru a preveni orice mişcare neaşteptată. Eliberaţi (aerisiţi) presiunea hidraulică şi pneumatică înainte de ajustarea sau depanarea sistemelor sau componentelor aflate sub presiune. Deconectaţi, opriţi şi etichetaţi întrerupătoarele înainte de depanarea echipamentelor electrice. Obţineţi şi citiţi Fişele cu date tehnice de securitate (MSDS) pentru toate materialele utilizate. Urmaţi instrucţiunile producătorului privind manipularea şi utilizarea în condiţii de siguranţă a materialelor şi utilizaţi echipamentele de protecţie personală recomandate. Pentru a preveni accidentările, acordaţi atenţie pericolelor mai puţin evidente de la locul de muncă care nu pot fi eliminate complet întotdeauna, cum ar fi suprafeţele fierbinţi, marginile ascuţite, circuitele electrice aflate sub tensiune şi piese aflate în mişcare ce nu pot fi acoperite sau protejate din motive practice. Pentru a preveni un incendiu sau o explozie, urmaţi aceste instrucţiuni. Nu fumaţi, sudaţi, polizaţi şi nu utilizaţi flacără deschisă în zonele în care sunt utilizate sau depozitate materiale inflamabile. Asiguraţi o ventilaţie adecvată pentru a preveni acumularea periculoasă a vaporilor sau materialelor volatile. Pentru îndrumare, consultaţi legislaţia locală sau Fişele cu date tehnice de securitate (MSDS). Nu deconectaţi circuite electrice aflate sub tensiune în timp ce lucraţi cu materiale inflamabile. Opriţi mai întâi alimentarea cu energie electrică de la un întrerupător de deconectare pentru a preveni producerea scânteilor. Cunoaşteţi amplasarea butoanelor de întrerupere în caz de pericol, a supapelor de depresurizare şi a extinctoarelor. Dacă incendiul izbucneşte într-o cabină de vopsire prin pulverizare, opriţi imediat sistemul de pulverizare şi ventilatoarele de aerisire. Curăţaţi, întreţineţi, testaţi şi reparaţi echipamentul în conformitate cu instrucţiunile prezentate în documentaţia echipamentului. Utilizaţi numai piese de schimb destinate utilizării cu echipamentul original. Contactaţi reprezentantul local Nordson pentru informaţii privind piesele de schimb şi consultanţă.

9 Siguranţa 1 3 Împământarea AVERTISMENT: Utilizarea unui echipament electrostatic defect este periculoasă şi poate provoca electrocutare, incendiu sau explozie. Efectuaţi verificări de rezistenţă ca parte a programului periodic de întreţinere. Dacă simţiţi chiar şi un şoc electric slab sau observaţi scântei sau arcuri statice, opriţi imediat toate echipamentele electrice sau electrostatice. Nu reporniţi echipamentul până când problema nu a fost identificată şi remediată. Legarea la împământare în interiorul cabinei şi în jurul deschizăturilor cabinei trebuie să respecte cerinţele NFPA pentru amplasamentele periculoase de Clasa II, Divizia 1 sau 2. Consultaţi NFPA 33, NFPA 70 (articolele 500, 502 şi 516 ale Reglementărilor Naţionale privind Electricitatea NEC) şi NFPA 77, cele mai recente prevederi. Toate obiectele conducătoare de electricitate aflate în zonele de pulverizare trebuie legate electric la o priză de împământare cu o rezistenţă de cel mult 1 megaohmi, măsurată cu un instrument care aplică o tensiune de cel puţin 500 volţi pe circuitul evaluat. Elementele care trebuie legate la împământare includ, dar nu se limitează la podeaua zonei de pulverizare, platformele de operare, buncărele, suporturile senzorilor de lumină şi duzele de evacuare. Personalul care lucrează în zona de pulverizare trebuie conectat la împământare. Există un posibil potenţial de incendiu din cauza corpului uman încărcat electric. Persoanele care se află pe o suprafaţă vopsită, cum ar fi o platformă de operare sau care poartă încălţăminte neconductivă, nu sunt conectate la împământare. Personalul trebuie să fie echipat cu încălţăminte cu talpă conductivă sau trebuie să utilizeze o curea de legare la împământare pentru a menţine o conexiune la împământare în timp ce lucrează cu sau în jurul unui echipament electrostatic. Operatorii trebuie să păstreze contactul direct al suprafeţei mâinii cu mânerul pistolului de pulverizare pentru a preveni electrocutarea în timpul utilizării pistoalelor electrostatice de pulverizare manuale. Dacă purtarea mănuşilor este obligatorie, decupaţi palma sau degetele, purtaţi mănuşi conductive electric sau o curea de legare la împământare, cuplată la mânerul pistolului sau la o altă legătură adevărată de împământare. Opriţi alimentatoarele electrostatice şi dezactivaţi electrozii pistolului înainte de a efectua ajustări sau curăţi pistoalele de pulverizare cu pulbere. Conectaţi toate echipamentele, cablurile şi firele de legare la împământare deconectate după depanarea echipamentului.

10 1 4 Siguranţa Măsuri în cazulunei defecţiuni Trecerea la deşeuri Dacă un sistem sau orice echipament dintr-un sistem se defectează, opriţi imediat sistemul şi procedaţi în felul următor: Deconectaţi şi opriţi alimentarea electrică. Închideţi supapele pneumatice obturatoare şi eliberaţi presiunile. Identificaţi motivul defecţiunii şi remediaţi defecţiunea înainte de a reporni echipamentul. Treceţi la deşeuri echipamentul şi materialele folosite la utilizare şi depanare în conformitate cu legile locale.

11 Descriere 2 1 Secţiunea 2 Descriere Informaţii despre produs Figura 2 Filtru secundar tipic de generaţia a 5-a Filtrul secundar este folosit pentru colectarea pulberilor şi a particulelor transportate pe calea aerului. Fie ca răspuns la o problemă referitoare la poluarea aerului, fie ca parte a unui proces de producţie, filtrul secundar asigură colectarea extrem de eficientă, continuă, în linie a pulberilor. Cartuşele filtrului reprezintă elementul principal al filtrului secundar. Aceste artuşe filtrante asigură returnarea în mediul instalaţiei doar a aerului curat. Reprezentantul Nordson vă stă la dispoziţie cu suport tehnic şi pe teren pentru a vă răspunde la întrebări.

12 2 2 Descriere Figura 2 1 Filtru secundar 1. Evacuarea aerului curăţat 2. Admisia aerului contaminat 3. Capacele de acces ale cartuşului filtrant supape pneumatice (pompă de transfer de comandă + pat de fluid) 5. Buncăre 6. Capacul de acces al camerei de aer curat 7. Supape cu diafragmă 8. Colectoare 9. Cutiile supapelor de pilotare 10. Conexiuni aer comprimat 11. Supapă electromagnetică 12. Filtru din material textil Funcţie În timpul funcţionării, aerul contaminat pătrunde în filtrul secundar prin admisia aerului murdar şi trece prin cartuşele filtrante. Pulberea este colectată pe suprafaţa exterioară a cartuşelor filtrante. Aerul filtrat trece prin centrul cartuşelor filtrante în camera de aer curat, unde iese prin evacuarea aerului curat şi poate fi recirculat în mediu. Pentru asigurarea performanţei optime a filtrului secundar, este necesară curăţarea automată şi secvenţială a cartuşelor filtrante. În timpul secvenţei de curăţare a filtrului, temporizatorul alimentează cu tensiune o supapă electromagnetică, făcând ca supapa cu diafragmă corespunzătoare să trimită un impuls de aer comprimat prin cartuşele filtrante (dinspre interior spre exterior), îndepărtând pulberea colectată de pe suprafeţele exterioare ale cartuşelor filtrante. Pulberea cade prin buncăr în sistemul patului cu fluid şi, de acolo, într-un container pentru deşeuri.

13 Descriere 2 3 Operaţia de filtrare Operaţia de curăţare Figura 2 2 Principiul funcţionării

14 2 4 Descriere

15 Instalarea 3 1 Secţiunea 3 Instalarea AVERTISMENT: Permiteţi numai personalului calificat să efectueze următoarele operaţii. Urmaţi instrucţiunile privind siguranţa din acest manual şi toate celelalte documente aferente. Preinstalare Amplasare Filtrul secundar trebuie amplasat ţinându-se cont de: Cele mai scurte trasee de admisie şi evacuare. Razele de curbiură la coturi să fie cât mai mari posibil. Acces facil la conexiunile electrice şi pentru aer comprimat. Întreţinere convenabilă. La calculul fundaţiilor sau al structurilor de sprijin, ţineţi cont de următorii factori: Greutatea filtrului secundar. NOTĂ: Consultaţi fişa cu specificaţii tehnice şi desenele pentru greutatea şi dimensiunile filtrului secundar. Materialul care este colectat. Întreg echipamentul auxiliar. Sarcinile sub tensiune. Sarcinile datorate zăpezii şi vântului asupra instalaţiilor exterioare. Uneltele şi echipamentele necesare Stivuitor Şufele/ştifturile cu cap şi orificiu de cui şi echipamentul de ridicare adecvat Unelte standard (de ex. şurubelniţe, chei etc.) Burghiu Agent de etanşare 2018Nordson Corporation

16 3 2 Instalarea Livrare şi inspecţie NOTĂ: Filtrul secundar este în mod normal livrat cu camionul, în secţiuni separate, care nu sunt complet asamblate şi trebuie verificate dacă prezintă avarii care ar fi putut avea loc în timpul transportului. Comparaţi piesele primite cu lista de conosament. Dacă există avarii sau piese lipsă, notificaţi compania de livrări şi reprezentantul local Nordson. Colactorii GEN5 2-8, 3-12, 3-16 şi 3-18: Secţiunea buncăr/suport combinat şi filtru Secţiunea ventilatorului Secţiunea de admisie Colectorii GEN şi 4-32: Secţiune buncăr/suport Secţiunea filtrului Secţiunea ventilatorului Secţiunea de admisie Piese livrate separat împreună cu livrarea (în funcţie de comandă): Piese de tranziţie Piese de schimb Şuruburi de fixare Piese metalice/agent de etanşare Controler (3-24 şi 4-32) Pachet amortizor Instalarea Descărcarea şi transportul la amplasament NOTĂ: Înainte de descărcare, scoateţi ambalajul, chingile şi plăcile de acoperire pe admisie şi evacuare. AVERTISMENT: Este recomandat un stivuitor pentru descărcarea, transportul şi montarea filtrului secundar. Montare şi asamblare AVERTISMENT: Ancoraţi filtrul secundar la fundaţii. 2018Nordson Corporation

17 Instalarea 3 3 Montarea îmbinărilor pe teren NOTĂ: Consultaţi Figura 3. Filtrul secundar necesită îmbinarea pe teren. Un desen detaliat asupra modului de îmbinare a filtrului secundar a fost expediat cu filtrul secundar. Majoritatea pieselor metalice de îmbinare se află în interiorul colectorului. O scară vă va fi de ajutor la asamblarea flanşelor în apropierea părţii superioare a colectorului. În timpul îmbinării, vor trebui accesate atât camera de aer murdar, cât şi cea de aer curat. Este necesar un stivuitor. Citiţi toate instrucţiunile de asamblare. Respectaţi toate măsurile de siguranţă la montarea filtrului secundar. Asamblarea DFO 2-8, DFO 3-12, DFO 3-16 şi DFO 3-18 AVERTISMENT: Nu ridicaţi colectorul când este complet asamblat. NOTĂ: Consultaţi Figura Îndepărtaţi capacul de protecţie pentru transport de pe fiecare modul. 2. Cu ajutorul consolelor de ridicare din interiorul orificiului de admisie, folosiţi stivuitorul pentru a ridica secţiunea combinată buncăr/suport şi filtru până în poziţia necesară. 3. Ancoraţi la fundaţii. 4. Aplicaţi agent de etanşare pe flanşa superioară a secţiunii filtrului, pe fiecare parte a şablonului orificiilor. 5. Demontaţi plăcile de acoperire de pe fantele de ridicare şi, cu ajutorul unui stivuitor, ridicaţi secţiunea ventilatorului în poziţia de îmbinare. Aliniaţi orificiile şuruburilor din flanşe cu ştifturile de centrare. Îmbinaţi folosind şuruburile, şaibele şi piuliţele. Înlocuiţi plăcile de acoperire ale fantei de ridicare. 6. Aplicaţi agent de etanşare pe suprafaţa de montare a admisie, împreună cu şablonul orificiilor. 7. Poziţionaţi secţiunea de admisie şi aliniaţi orificiile. Fixaţi cu ajutorul şuruburilor şi al şaibelor plate. 8. Folosind mănuşi de protecţie din cauciuc, îndepărtaţi cantităţile excesive de agent de etanşare. Eliminaţi în mod adecvat cantităţile excesive de agent de etanşare. 2018Nordson Corporation

18 3 4 Instalarea Figura 3 Montarea îmbinărilor pe teren 1 Secţiunea ventilatorului 2 Fante pentru stivuitor 3 Secţiunea de admisie 4 Secţiunea filtrului 5 Secţiune buncăr/suport 2018Nordson Corporation

19 Instalarea 3 5 Ansamblul GEN şi 4-32 AVERTISMENT: Nu ridicaţi colectorul când este complet asamblat. NOTĂ: Consultaţi Figura Îndepărtaţi capacul de protecţie pentru transport de pe fiecare modul. 2. Cu ajutorul unui stivuitor, ridicaţi secţiunea buncărului/suportului în poziţia necesară. 3. Ancoraţi la fundaţii. 4. Demontaţi consolele de ridicare şi aplicaţi agent de etanşare pe flanşa superioară a secţiunii buncărului/suportului, pe fiecare parte a şablonului orificiilor. 5. Cu ajutorul consolelor de ridicare din interiorul orificiului de admisie, folosiţi stivuitorul pentru a ridica secţiunea filtrului în poziţia pentru îmbinare. Aliniaţi orificiile şuruburilor din flanşe cu ştifturile de centrare. Îmbinaţi folosind şuruburile, şaibele şi piuliţele. 6. Aplicaţi agent de etanşare pe flanşa superioară a secţiunii filtrului, pe fiecare parte a şablonului orificiilor. 7. Demontaţi plăcile de acoperire de pe fantele de ridicare şi, cu ajutorul unui stivuitor, ridicaţi secţiunea ventilatorului în poziţia de îmbinare. Aliniaţi orificiile şuruburilor din flanşe cu ştifturile de centrare. Îmbinaţi folosind şuruburile, şaibele şi piuliţele. Înlocuiţi plăcile de acoperire ale fantei de ridicare. 8. Aplicaţi agent de etanşare pe suprafaţa de montare a admisie, împreună cu şablonul orificiilor. 9. Poziţionaţi secţiunea de admisie şi aliniaţi orificiile. Fixaţi cu ajutorul şuruburilor şi al şaibelor plate. 10. Folosind mănuşi de protecţie din cauciuc, îndepărtaţi cantităţile excesive de agent de etanşare. Eliminaţi în mod adecvat cantităţile excesive de agent de etanşare. Controler Pe colectorii 2-8, 3-12, 3-16 şi 3-18, controlerul este livrat complet montat pe secţiunea filtrului. Pe colectorii 3-24 şi 4-32, controlerul este livrat separat. NOTĂ: Pentru conexiunile controlerului şi setare, consultaţi manualul separat livrat cu filtrul secundar. Conexiune electrică NOTĂ: Vă rugăm să verificai schemele electrice specifice comenzii. Informaţiile referitoare la amberaj şi tensiune sunt prezentate pe plăcuţa cu numele motorului ventilatorului. Conectaţi motorul ventilatorului la controler conform schemei de conexiuni. Conectaţi sursa principală de alimentare electrică în conformitate cu schema de conexiuni inclusă în controler. NOTĂ: Verificaţi rotaţia rotorului ventilatoorului (consultaţi direcţia săgeţii de pe carcasa ventilatorului). Dacă ventilatorul funcţionează în sensul greşit, acesta va asigura numai aproximativ 40% din volumul său de aer nominal. Pentru inversarea rotaţiei ventilatorului, izolaţi întreaga alimentare electrică şi interschimbaţi oricare doi conductori (numai trifazaţi) de pe partea de ieşire a demarorului motorului. 2018Nordson Corporation

20 3 6 Instalarea Conexiune aer comprimat Presiunea aerului comprimat trebuie să fie cuprinsă între 6 şi 7 bar. Asiguraţi-vă că toate componentele pentru aer comprimat sunt dimensionate adecvat pentru a respecta cerinţele maxime ale sistemului de 45N/litri pe impuls la presiune de alimentare de max. 7 bar (presiune de proiectare). Este necesar să se întreprindă toate măsurile adecvate pentru evitarea depăşirii acestei presiuni. Va fi necesară o supapă de eliberare a presiunii/siguranţă în cazul în care sursa conectată poate depăşi această presiune. Este prevăzută o etichetă pe fiecare colector, indicând detaliile de proiectare ale colectorului. Sursa de aer comprimat trebuie să nu conţină nici ulei, nici umiditate. Trebuie instalate conducte pentru asigurarea căderii în direcţia debitului de aer, pentru a sprijini golirea umidităţii acumulate. Trebuie prevăzut un separator de umiditate în cel mai de jos punct al instalaţiei. Purjaţi conductele de alimentare cu aer comprimat pentru a îndepărta deşeurile înainte de conectarea la colectorul de aer comprimat. Conectaţi conducta de alimentare cu aer comprimat la racordul de aer comprimat din partea inferioară a colectorului. Conectaţi conducta de alimentare cu aer comprimat la racordurile de aer ale sistemului cu pat de fluid. Folosiţi bandă pentru etanşarea filetelor sau agent de etanşare pentru codncute pentru toate racordurile de aer comprimat. În conducta de alimentare cu aer comprimat trebuie montate o supapă de închidere a aerului comprimat, un filtru/separator de apă cu golirea automată a condensului şi un regulator de presiune cu manometru. Pentru comoditate, amplasaţi aceste componente în imediata vecinătate a filtrului secundar. Supape solenoid Fiecare filtru secundar este echipat cu supape electromangentice 24 V CC / 20 W care comandă supapele cu diafragmă. Supapele electromagnatice sunt montate în grupuri de 4, 6, 8 sau 9 într-o incintă (cutia cu supape de pilotare), care vin complet asamblate şi montate în apropierea colectorului, în partea posterioară a filtrului secundar. În fiecare incintă, partea comună este pre-conectată prin conductori. Borna rămasă a fiecărei supape electromagnetice şi partea comună trebuie conectate electric la controler. O schemă electrică este livrată cu colectorul. Se recomandă folosirea cablurilor multifilare cu o secţiune a conductorului de min. 0,5 mm² şi max. 1,5 mm². NOTĂ: În cazul în care conexiunea nu este corectă, vor fi afectate durata de viaă a cartușului filtrant și eficiena curăării. Patul de fluid și pompa de transfer sunt alimentate cu aer comprimat de la colector. Fiecare filtru este livrat prevăzut cu o supapă electromagnetică de 24 V c.c. montată în partea inferioară a colectorului, care se deschide în timpul funcionării filtrului. În cazul în care controlerul este montat după post-filtru, supapa electromagnetică reprezintă o precondiie. Presiunea pentru patul de fluid și pompa de transfer se pot regla cu două regulatoare. 2018Nordson Corporation

21 Instalarea 3 7 Lista de verificare pentru pornire NOTĂ: Urmaţi toţi paşii înainte de prima pornire sau dacă filtrul secundar nu a fost folosit o perioadă lungă de timp. Pentru utilizarea zilnică, respectaţi paşii 1, 2, 3, 5, 6 şi Înainte de pornire, verificaţi dacă evacuarea ventilatorului nu prezintă deşeuri. 2. Asiguraţi-vă că sistemul de eliminare a pulberii este corect montat sub buncăr. 3. Porniţi sistemul de eliminare al buncărului (acolo unde este necesar). Sistemul trebuie să funcţioneze întotdeauna atunci când funcţionează filtrul secundar. 4. Verificaţi dacă amortizorul debitului de aer este închis 50%. 5. Verificaţi dacă sunt închise capacele de acces. 6. Porniţi alimentarea electrică principală. 7. Verificaţi debitul de aer cu tubul pilot şi micromanometrul din conducte şi reglaţi amortizorul la debitul de aer dorit. NOTĂ: Un debit de aer prea mare poate produce defecţiuni electrice ale motorului ventilatorului sau poate reduce drastic durata de viaţă a cartuşelor filtrante. 8. Porniţi alimentarea cu aer comprimat. Reglaţi presiunea la 6,5 bar cu ajutorul regulatorului pentru aer comprimat. AVERTISMENT: Nu creşteţi presiunea aerului comprimat peste 7 bar. Ciclul de curăţare porneşte numai când este necesar. Pentru setări personalizate, consultaţi manualul controlerului. 2018Nordson Corporation

22 3 8 Instalarea 2018Nordson Corporation

23 Operarea 4 1 Secţiunea 4 Operarea AVERTISMENT: Permiteţi numai personalului calificat să efectueze următoarele operaţii. Urmaţi instrucţiunile privind siguranţa din acest manual şi toate celelalte documente aferente. Programul de funcţionare Pentru a menţine performanţa optimă a siltrului secundar. respectaţi programul conform Tabelului 1. Punct de verificare Controler Container pentru pulbere reziduală Ansamblu ventilator Curăţaţi camera de aer Setările controlerului Filtru/regulator Supape solenoid Supape cu diafragmă Tabelul 1 - programul de funcţionare Tipul controlului Acţiune recomandată Zi Verificaţi vizual presiunea diferenţială Verificaţi nivelul conţinutului din containerul pentru deşeuri Verificaţi existenţa zgomotului excesiv Verificaţi existenţa pulberii în camera de aer curat Verificaţi setările ambelor potenţiometre (durată impuls 100 ms, durată interval 10 sec.) de pe controler (consultaţi manualul separat) Verificaţi existenţa uleiului şi/sau a apei în rezervor Verificaţi existenţa scurgerilor de aer Verificaţi existenţa scurgerilor de aer Consultaţi ghidul pentru localizarea defecţiunii din manualul controlerului Dacă este necesar, goliţi rezervorul de colectare a deşeurilor conform reglementărilor de eliminare locale Consultaţi ghidul pentru localizarea defecţiunilor (secţiunea 5) Consultaţi ghidul pentru localizarea defecţiunilor (secţiunea 5) Setaţi durata intervalului la 10 sec. Setaţi durata impulsului la 100 ms Întrerupeţi şi evacuaţi aerul comprimat înainte de service. Curăţaţi separatorul de ulei/apă. Verificaţi compresorul Consultaţi ghidul pentru localizarea defecţiunilor (capitolul 8) Consultaţi ghidul pentru localizarea defecţiunilor (capitolul 8) Uşi Verificaţi vizual garniturile Dacă este necesar, înlocuiţi garniturile X X X Săptămână X X X X X X

24 4 2 Operarea Sistem de pat cu fluid Conducte de conectare Filtru secundar şi suport Cartuşe filtrante Folosiţi o lavetă albă, curată pentru a verifica prezenţa apei, uleiului şi a altor contaminanţi în sursa de aer Verificaţi existenţa scurgerilor Verificaţi existenţa avariilor, rezistenţa şi coroziunea Întreţinerea preventivă a cartuşelor filtrante Dacă se constată contaminare, goliţi buncărul şi înlocuiţi patul de fluid Reparaţi dacă este necesar Reparaţi sau înlocuiţi după cum este necesar Înlocuiţi cartuşele filtrante la fiecare 2 ani, cu condiţia să nu fie altfel prevăzut în sfera elementelor livrate X X X Cerinţe pneumatice compartiment de alimentare pompă de transfer impulsurile cartuşului presiunea aerului Tabelul 2 - Filtrul secundar sursa de aer consum de aer interval impuls 1bar 12mm 10m3/h - - 2bar 10mm 10m3/h - - 7bar 1" 17m3/h 10s 100ms compartiment de alimentare pompă de transfer impulsurile cartuşului presiunea aerului Tabelul 3 - Filtrul secundar sursa de aer consum de aer interval impuls 1bar 12mm 20m3/h - - 2bar 10mm 20m3/h - - 7bar 1" 17m3/h 10s 100ms

25 Întreţinerea 5 1 Secţiunea 5 Întreţinerea AVERTISMENT: Deconectaţi sursa de alimentare electrică înainte de realizarea operaţiunilor de service. Opriţi şi aerisiţi sursa de aer comprimat înainte de a realiza operaţiunile de service asupra oricăror componente pentru aer comprimat. Nu trebuie realizate suduri în interior fără a exista protecţie împotriva incendiilor. Evitaţi contactul sau expunerea la pulberi în timpul service-ului sau al întreţinerii. Înlocuirea cartuşelor filtrante NOTĂ: Toate cartuşele filtrante trebuie schimbate simultan. Consultaţi Figura 5. AVERTISMENT: Cartuşele încărcate cu pulbere pot fi grele şi dificil de manevrat. Trebuie prevăzute mijloacele adecvate de acces pentru înlocuirea în siguranţă a cartuşelor filtrante. NOTĂ: Cartuşele filtrante nu pot fi spălate şi refolosite. Nu lăsaţi să cadă cartuşele filtrante. Înlocuiţi-le numai cu cartuşe filtrante originale. 1. Îndepărtaţi capacul de acces prin desfacerea mânerului cu eliberare rapidă şi desprinderea din cârlig a şurubului de ridicare din cârligul capătului furcii. 2. Rotiţi cartuşul filtrant pentru a rupe etanşarea dintre cartuşele filtrante şi suprafaţa de etanşare. Această acţiune va îndepărta de asemenea orice acumulare de pulbere de pe partea superioară a cartuşelor filtrante. 3. Glisaţi cartuşele filtrante pentru a le scoate din portul de acces situat pe furca de suspensie. 4. Curăţaţi suprafeţele de etanşare folosind o lavetă umedă. 5. Glisaţi noul cartuş filtrant pe furca de suspensie cu partea cu garnitura orientată spre interior, către camera de aer curat. 6. Înlocuiţi capacul de acces prin atârnarea şurubului special pe cârligul capătului furcii şi fixarea cu fermitate a mânerului cu eliberare rapidă pe capac. Pentru a preveni scurgerile, verificaţi dacă mânerul este bine fixat. NOTĂ: Verificaţi dacă sunt aşezate şi etanşate corect capacele de acces. Etanşările trebuie comprimate pentru asigurarea unei etanşeităţii la aer. NOTĂ: Dacă garnitura este deteriorată, capacul trebuie înlocuit.

26 5 2 Întreţinerea Figura 5-1 Înlocuirea cartuşelor filtrante 1. Cartuşe filtrante 2. Capac de acces 3. Mâner cu eliberare rapidă 4. Furcă 5. Suprafaţa de etanşare a cartuşului Supapă cu diafragmă - tip AD (impulsuri de putere) Ansamblul supapei NOTĂ: Dezasamblaţi în mod ordonat. Acordaţi o atenţie deosebită Figurii Cu ajutorul şurubelniţei sau al unei chei Torx T30, deşurubaţi cele 3 şuruburi pentru a desface capota de pe supapă. 2. Îndepărtaţi ansamblul pistonului cu ajutorul unei şurubelniţe. 3. Dacă este necesar, deşurubaţi clemele. 4. Dacă este necesar, demontaţi conductele şi inelele O ale conductei de la caroserie folosind un dispozitiv adecvat. 5. Piesele sunt acum accesibile pentru curăţare sau înlocuire.

27 Întreţinerea 5 3 Reasamblarea supapei NOTĂ: Reasamblaţi în ordinea inversă a dezasamblării, acordând o atenţie deosebită Figurii 5-1. Lubrifiaţi toate garniturile/inelele O cu vaselină siliconică de înaltă calitate. 1. Dacă a fost demontată supapa, înlocuiţi inelele O ale conductei, înlocuiţi supapa de pe conductă şi înlocuiţi clemele. Strângeţi şuruburile de prindere. NOTĂ: Strângeţi 10 Nm ( +-2) pentru conducta de 3/4" (diametru). Strângeţi 16 Nm ( +-2) pentru conducta de 1" (diametru). 2. Înlocuiţi ansamblul pistonului. 3. Înlocuiţi capota şi strângeţi şuruburile cu ajutorul şurubelniţei sau al cheii Torx T30. NOTĂ: Strângeţi la 7 Nm (+-1). 4. După întreţinere, acţionaţi supapa de câteva ori pentru asigurarea funcţionării corecte Figura 5-2 Supapă cu diafragmă - tip AD (impulsuri de putere) 1. Şurubul capotei 4. Clemă 2. Capotă 5. Subansamblul pistonului 3. Şurub de prindere 6. Corp supapă 7. Inel O

28 5 4 Întreţinerea Înlocuirea și alinierea supapelor AVERTISMENT: Oprii alimentarea electrică a sistemului și depresurizai colectorul înainte de a începe lucrările. 1. Slăbii cele 4 șuruburi cu cap tubular de pe cleme, și anume cele încercuite cu roșu mai jos. A se vedea Figura Împingei supapa spre conductele de admisie și evacuare, asigurându-vă că alinierea este corectă. A se vedea Figura Strângei șuruburile în timp ce inei/împingei supapa pe poziie, începând cu conducta de evacuare. 4. Acum strângei șuruburile în același fel, pentru a susine conducta de admisie. NOTĂ: Alinierea corectă a conductelor în supapă este foarte importantă. A se vedea Figura 2. O bună etanșare se obine prin alinierea corectă și etanșarea cu inel de etanșare a conductelor (1 = 33,2 la 34,2 mm).

29 Întreţinerea 5 5 Localizarea defecţiunii NOTĂ: Consultaţi manualul controlerului dacă este necesar. AVERTISMENT: Deconectaţi sursa electrică şi pe cea de aer comprimat înainte de a realiza orice lucrare. Tabelul 2 - localizarea defecţiunii Simptom Cauză posibilă Activitate 1 Ventilatorul nu porneşte. 1.1 Firele nu sunt legate corect. 1.2 Dimensiune incorectă a conductorilor electrici ai motorului. 2 Ventilatorul porneşte, dar nu continuă să funcţioneze. 3 Zgomot/vibraţii excesive ale ventilatorului Corectaţi imediat! 2.1 Protecţie incorectă la suprasarcină instalată. 2.2 Capacele de acces sunt deschise sau nu sunt închise etanş. 2.3 Evacuarea buncărului este deschisă. 2.4 Supapa amortizorului nu este reglată corect. 2.5 Siguranţele circuitului electric. 3.1 Depunere de pulbere pe rotor. 3.2 Rotor uzat. 1.1 Verificaţi şi corectaţi cablajul motorului pentru tensiunea de alimentare (consultaţi schema de conexiuni). 1.2 Reconectaţi folosind dimensiunea corectă a conductorilor, conform specificaţiilor codurilor naţionale şi locale. 2.1 Verificaţi existenţei protecţiei corecte la suprasarcină a motorului. Înlocuiţi cu una care are valoarea corectă dacă este necesar. 2.2 Închideţi şi strângeţi capacele de acces. 2.3 Montaţi sistemul de evacuare a pulberilor sub buncăr şi etanşaţi bine. 2.4 Verificaţi debitul de aer în conducte. Reglaţi supapa amortizorului până la obţinerea debitului de aer corect. Nu încercaţi să lăsaţi să funcţioneze fără conductele de admisie ataşate. 2.5 Verificaţi dacă circuitul de alimentare are suficientă putere pentru acţionarea întregului echipament. 3.1 Curăţaţi rotorul. 3.2 Înlocuiţi rotorul. 4 Emisii de pulberi. 4.1 Cartuşurile filtrante nu sunt montate corect. 4.2 Avarierea cartuşului filtrant, adâncituri în capacele de capăt sau orificii în mediul cutat. 4.3 Capacele de acces nu sunt etanşe. 4.1 Verificaţi dacă garniturile cartuşului filtrant sunt bine apăsate pe suprafaţa de etanşare (mânerul cu eliberare rapidă al capacului de acces trebuie bine fixat cu mecanismul de închidere). 4.2 Înlocuiţi cartuşele filtrante după cum este necesar (consultaţi capitolul supapa cu diafragmă). 4.3 Strângeţi bine capacele de acces şi verificaţi etanşarea.

30 5 6 Întreţinerea 5 Debit de aer insuficient. 5.1 Ventilatorul se roteşte în sens incorect. 5.2 Capacele de acces sunt deschise sau nu sunt închise etanş. 5.3 Evacuarea aerului curăţat este obturată. 5.4 Cartuşe filtrante obturate: A Lipsa aerului comprimat B Curăţarea cu impulsuri nu este sub tensiune. C Buncăr plin cu pulbere. D Cartuşele filtrante trebuie înlocuite. 5.5 Supapele electromagnetice/cu diafragmă nu funcţionează: A Supapele electromagnetice/cu diafragmă prezintă scurgeri. B Controler PCB defect sau în afara reglajului. 6 Pulberea nu se transferă de la buncăr la rezervorul de colectare a deşeurilor. 7 Zgomot excesiv de la supapa cu diafragmă. 6.1 Furtun de transfer blocat. 6.2 Patul de fluid nu fluidizează pulberea. 6.3 Din pompa de transfer se scurge aer. 6.4 Pompa de transfer este blocată. 6.5 Containerul pentru deşeuri este plin. 7.1 Defecţiunea supapei cu diafragmă. 5.1 Verificaţi rotaţia ventilatorului (consultaţi săgeata pentru rotaţie de pe carcasa ventilatorului). 5.2 Verificaţi dacă sunt închise şi fixate bine capacele de acces. 5.3 Verificaţi dacă zona de evacuare prezintă obturări. Îndepărtaţi materialul sau deşeurile care blochează evacuarea. 5.4 a Verificaţi dacă alimentarea cu aer comprimat are minimum 6 bar. Creşteţi presiunea la maximum 7 bar. b Consultaţi identificarea defecţiunilor din manualul controlerului. c Consultaţi simptomul 6 din identificarea defecţiunilor. d Înlocuiţi cartuşele filtrante (consultaţi capitolul supapa cu diafragmă). 5.5 a Verificaţi existenţa obturărilor cu deşeuri şi uzura supapei sau defectarea diafragmei. Înlocuiţi supapele electromagnetice/cu diafragmă sau piesele deteriorate. b Consultaţi manualul controlerului. 6.1 Verificaţi furtunul şi îndepărtaţi materialele care produc înfundarea. 6.2 Verificaţi racordurile de aer la bazinul patului de fluid. Verificaţi aerul de alimentare este curat şi uscat, fără ulei. 6.3 Verificaţi inelul O din interiorul pompei de transfer pentru a constata deteriorarea şi înlocuiţi dacă este necesar. Verificaţi dacă sursa de aer la pompa de transfer este bine fixată. 6.4 Verificaţi interiorul pompei pentru a constata dacă este înfundată. 6.5 Goliţi rezervorul de colectare a deşeurilor conform reglementărilor de eliminare locale. 7.1 Verificaţi existenţa obturărilor cu deşeuri şi uzura supapei sau defectarea diafragmei. Înlocuiţi supapele sau piesele deteriorate.

31 Piese 6 1 Secţiunea 6 Piese Introducere Pentru a comanda piese componente, apelaţi Centrul de Servicii pentru Clienţi Nordson sau reprezentantul local Nordson. Utilizaţi această listă de piese compusă din cinci coloane şi ilustraţia însoţitoare pentru a descrie şi localiza corect piesele. Utilizarea listei de piese ilustrate Numerele din coloana Element corespund cu numerele care identifică piesele din ilustraţiile prezentate după fiecare listă de piese. Codul NS (nu este prezentat) indică faptul că o piesă din listă nu este ilustrată. Liniuţa ( ) este utilizată dacă codul de produs se aplică tuturor pieselor din ilustraţie. Numărul din coloana P/N reprezintă codul de produs conform marcajului Nordson Corporation. O serie de liniuţe în această coloană ( ) înseamnă că piesa respectivă nu poate fi comandată separat. Coloana Descriere indică denumirea piesei, precum şi dimensiunile ei şi alte caracteristici, după caz. Indentările arată relaţiile dintre ansambluri, subansambluri şi piese. Dacă comandaţi ansamblul, elementele 1 şi 2 vor fi incluse. Dacă comandaţi elementul 1, elementul 2 va fi inclus. Dacă comandaţi elementul 2, vă va fi livrat numai elementul 2. Numărul din coloana Cantitate reprezintă cantitatea necesară pe unitate, ansamblu sau subansamblu. Codul AR (după caz) este utilizat dacă codul de produs este un element în volum, comandat în cantităţi sau dacă cantitatea pentru un ansamblu depinde de versiunea sau modelul produsului. Literele din coloana Notă se referă la notele de la sfârşitul fiecărei liste de piese. Notele conţin informaţii speciale cu privire la modul de utilizare şi comandă. Acordaţi atenţie deosebită notelor. Element P/N Descriere Cantitate Notă Ansamblu Subansamblu 2 A P/N 1

32 6 2 Piese Element P/N Descriere Cantitate Notă FILTER CARTRIDGE, GEN5 A/F, OVAL AR A NS FILTER CARTRIDGE,W/O MESH,GEN5 A/F,OVAL AR A (NOTE: PLEASE CONTACT YOUR NORDSON REPRESENTATIVE WHEN SELECTING A CARTRDIGE) FILTER, OVAL COVER,GEN5_AF,W/GASKETS2014 AR C GASKET, INSIDE ACCESS COVER, GEN5 A/F AR A GASKET, OUTSIDE ACCESS COVER, GEN5 A/F AR A VENTURI, CARTRIDGE CLEANING, GEN5 A/F AR ENCLOSURE,9_SOL.VALVE,24VDC,IP65 AR KIT, SOLENOID COIL, GEN5 A/F AR COIL, PILOT VALVE, GEN5 A/F AR VALVE, 1 POWERPULSE, GEN5 A/F AR KIT, SERVICE, 1 POWERPULSE VALVE, GEN5 A/F AR A NS FILTER, GEN5 A/F,MONITORING PROTECTION AR NS FINAL FILTER - 610*610*292-4off per 20,000m3 unit AR A NS FINAL FILTER - 305*610*292 - used on 24,000m3 AR A unit NS FILTER MEDIA,GEN5_AF,592 X 592 (FLEECE) AR A,B NS FILTER MEDIA,GEN5_AF,592 X 287 (FLEECE) AR A,B NS FILTER MOUNT, YOKE,GEN5_AF,2014 AR NOTĂ A: Piese de schimb recomandate pentru funcţionare pe o perioadă de până la doi ani B: Filtru final din fibră polar, fără cadru de montare. (unităile ulterioare anului 2007) Dacă avei nevoie și de cadrul de montare pentru materialul din fibră polar, comandai kitul de dimensiunea respectivă: KIT ANS. GRILAJ FILTRU,GEN5_AF,592 x 592 sau KIT ANS. GRILAJ FILTRU,GEN5_AF,592 x 287 C: Adresai-vă reprezentantului Nordson local pentru a verifica tipul și codul piesei. Modelele produse anterior annului 2014 au capace diferite Dacă avei o nevoie de piese al căror cod de piesă vă este necunoscut, vă rugăm să vă adresai reprezentantului local Nordson. NS: Nu este prezentat AR: După caz Figura 7-1 Identificare piese de schimb

33

34

Installation manuals;Option handbooks

Installation manuals;Option handbooks MANUAL DE INSTALARE Panou decorativ cu model BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PRO9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Panou decorativ cu model

Mai mult

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1 HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; 22.08.2011; Traducere a instrucţiunilor originale 1 Produsul trebuie ridicat şi manipulat cu grijă. 1. MANIPULARE 2. DOMENIU DE APLICARE

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 27.05.2016; Traducere a instructiunilor

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Prezentarea aparatului de

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI GARANŢIA Producătorul garantează că aparatul nu va prezenta

Mai mult

Encore HD Manual Powder Spray Gun

Encore HD Manual Powder Spray Gun Pistol manual de pulverizare a pulberii Encore HD Manualul de produs al utilizatorului P/N 7192382_07 Romanian Publicat în 10/15 Acest document poate fi modificat fără notificare prealabilă. Verificaţi

Mai mult

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 W CAPETELE CANALELOR DE AER 0, M 00 (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie FI-0 Kanunki, Salo Tel. + 00 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Mai mult

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc MANUAL INSTALARE SI UTILIZARE CRH 6 - DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ ŞI CONTROL Dispozitivul de siguranţă şi control CRH 6 este un dispozitiv multifuncţional compus din: o supapă de pornire/oprire, flacără de

Mai mult

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Ghidul utilizatorului Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile Hewlett-Packard sunt prevăzute în declaraţiile de garanţii exprese ce însoţesc

Mai mult

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2 Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei SL 16.1/SL 16 P IX/HA (Hotă de bucătărie) 1 Filtru anti-grăsimi Filtru cu suport metalic Filtru pe cărbuni 2 Bec halogen Bec de 40 W Instrucţiuni de montare

Mai mult

General safety precautions

General safety precautions romană 1.1 Despre documentaţie Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri. Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com www.festool.com Instrucţiuni de utilizare originale 1 Instrucţiuni de

Mai mult

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1. Introducere... 3 Despachetarea şi verificarea componenţei setului... 3 Indicaţii privind siurana... 4 Informaţii privind siurana...

Mai mult

_D27901_RO.indd

_D27901_RO.indd 402011-30 RO D27901 Traducere a instrucţiunilor originale 2 2x (Opţional) (Opţional) 3 4 Apăsaţi Felicitări! Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce

Mai mult

Cuprins

Cuprins Seria de controlere inteligente pentru sistemele solare de producere a ACM REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU SISTEME SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE 1/10 Cuprins Cuprins 1. Informaţii

Mai mult

Microsoft Word - manual civic ro.doc

Microsoft Word - manual civic ro.doc A Division of Watts Water Technologies Inc. DETECTOARE PENTRU SCĂPĂRI DE GAZE CIVIC2 / ECT2 CIVR-MET CIVR-GPL Grup II, categoria 3G Directiva 94/9/CE (Atex) Watts Industries Italia S.r.l. - Via Brenno

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-2EI MMA-180MI MMA-2MI MMA-180FI MMA-2FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni

Mai mult

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx Manualul utilizatorului Înainte de prima utilizare, vă rugăm citiţi cu atenţie toate instrucţiunile cuprinse în acest manual, chiar dacă aveţi deja experienţă în folosirea produselor similare. Utilizaţi

Mai mult

4PWRO book

4PWRO book MANUAL DE EXPLOATARE Instalaţii invertoare de aer condiţionat SISTEM FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB Vă mulţumim că aţi cumpărat această instalaţie Daikin

Mai mult

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 1. DATELE DE IDENTIFICARE ALE POMPEI Model WKT250 Descriere Corp pompa Tensiune de alimentare

Mai mult

untitled

untitled Ghid de referinţă rapidă Xi4 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura prezintă componentele

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instrucțiunile într-un loc sigur pentru pentru referințe

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 13.08.2018;

Mai mult

ICF-F11S_F12S_ro

ICF-F11S_F12S_ro Radio cu 3 benzi FM / SW / MW Manual de instrucţiuni RO ICF-F11S ICF-F12S Fabricat în : China Sony Corporation 2007 Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele

Mai mult

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE 1.Principiul de funcționare Cuprins 1.Principiul de funcționare... 2 2. Structura produsului... 2 3. Modele și specificații...

Mai mult

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS 4/014 După montaj nu trebuie păstrate aceste instrucţiuni!

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI GIRO, VERTICAL, 1650W, ABS ALB Brand: KRONER Model: DH9922H Cod Romstal: 80US0015 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de

Mai mult

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™ Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura 1 prezintă

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe principiul Heatpipe (tub termic) Indicaţii de valabilitate,

Mai mult

Wilo

Wilo Wilo Instrucţiuni de punere în funcţiune şi exploatare Wilo-BAC Sub rezerva unor modificări tehnice! p. 1 Cuprins: 1 Generalităţi 2 Securitatea muncii 3 Transportul şi depozitarea intermediară 4 Descrierea

Mai mult

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc HMM Instructiuni de instalare 6 720 604 682 (00.07) Cuprins Cuprins Instrucţiuni de siguranţă 3 Explicaţii simboluri 3 1 Date referitoare la accesorii 4 1.1 Aplicaţie 4 1.2 Volum de livrare 4 1.3 Date

Mai mult

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014 TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: 44.172.40 Nr. de identificare: 11014 Atenţie Citiţi instrucţiunile de utilizare pentru a reduce riscul de accidentare.

Mai mult

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 23.02.2012 1 CUPRINS PARTEA 1 PARTEA

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

ghid de utilizare! purificator de aer 1

ghid de utilizare! purificator de aer 1 ghid de utilizare! purificator de aer 1 [ felicitări! ] Felicitări pentru achiziționarea produsului Duux! Pentru a utiliza serviciul nostru on-line, vă rugăm să înregistrați produsul și garanția pe www.duux.com/register

Mai mult

1

1 1 INFORMAŢII JURIDICE Copyright 2015 ZTE CORPORATION. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi extrasă, reprodusă, tradusă sau utilizată în orice formă sau prin orice mijloace,

Mai mult

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel 1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ 2 CUPRINS Pictograme şi explicaţii... Instrucţiuni de siguranţă... Securitate electrică... Descriere (Fig. 1)... Asamblare... Ghidon (Fig. 1)...

Mai mult

_PAD1200_RO.indd

_PAD1200_RO.indd 402111-49 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu PAD1200 2 Destinaţia de utilizare Aspiratorul pentru maşină Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii uşoare de

Mai mult

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE POMPĂ CU HIDROFOR CU BUTELIE DE 24 SAU 50 LITRI WKP3300-42/25H WKP3300-42/50H INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1 1. CUPRINS 1. Precauţii generale de siguranţă în exploatare 2. Descriere 3. Date

Mai mult

Gamele grundfos se & sl POMPE PENTRU APE UZATE SUBMERSIBILE ŞI INSTALATE USCAT 0,9-30 kw 2, 4, 6 poli Fără compromisuri vehicularea în condiții de sig

Gamele grundfos se & sl POMPE PENTRU APE UZATE SUBMERSIBILE ŞI INSTALATE USCAT 0,9-30 kw 2, 4, 6 poli Fără compromisuri vehicularea în condiții de sig Gamele grundfos se & sl POMPE PENTRU APE UZATE SUBMERSIBILE ŞI INSTALATE USCAT 0,9-30 kw 2, 4, 6 poli Fără compromisuri vehicularea în condiții de siguranță a apelor uzate Într-o nouă construcție și o

Mai mult

Montage und Bedienungs Anleitung

Montage und Bedienungs Anleitung Instructiuni de instalare, folosire si mentenanta RO Arzator de combustibil tip M Functionare in doua trepte COD MODEL TIP 3739750 RG4D 397 T1 2902311 (3) INDEX 1. DESCRIERE ARZATOR............ 1 1.1 Echipament

Mai mult

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni IMPORTANT - Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual pentru a înțelege întregul aparat înainte de utilizare. Pentru a reduce riscul de

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI JET, VERTICAL, 1900W, ABS GRI Brand: KRONER Model: K2201B Cod Romstal: 80US0016 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de electrocutare.

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: 611272 I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamblu) 1. Principiul de funcţionare Termostatul INSTAT

Mai mult

AVS5010.indd

AVS5010.indd Emiţător / receptor AV fără cablu 2.4 GHz Instrucţiuni de utilizare (Citiţi cu atenţie înainte de utilizare!) AVS5010 011 0336 Instrucţiuni importante de securitate Dacă aparatul este utilizat corespunzător,

Mai mult

_DE0735_RO.indd

_DE0735_RO.indd 402114-78 RO Traducere a instrucţiunilor originale DE0735 1 2 3 4 5 A 2 6 B 7 C 1 12 10 11 9 D 5 8 E 3 13 F 4 TREPIED DE0735 Felicitări! Aţi ales un produs DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea

Mai mult

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Register your product and get support at   Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare abc h g f e d i j Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

Mai mult

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Tocator de crengi Atentie! Respectati cu strictete, in timpul folosirii sculelor electrice, urmatoarele instructiuni fundamentale de securitate, pentru a preveni producerea de

Mai mult

DEUMIDIFICATOR DEM 8

DEUMIDIFICATOR DEM 8 DEUMIDIFICATOR DEM 8.5 EX Câteva informaţii privind umiditatea Aerul conţine întotdeauna o anumită cantitate de apă sub formă de vapori, cunoscută în general ca umiditate. Acesta determină nivelul de umiditate

Mai mult

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com VAC SYS VP Manual de utilizare original Pompă vacuum VAC SYS VP Imaginile

Mai mult

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni pentru o mare varietate de aplicaţii. De la o unitate

Mai mult

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS ASPIRATOR DE PRAF MANUAL DE UTILIZARE SMART 90 ECO - 1 - - 2 - MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Ori de câte ori folosiți un aparat electric, este important să respectați o serie de măsuri de siguranță elementare.

Mai mult

Wilo-Multivert-MVI 2

Wilo-Multivert-MVI 2 Wilo-Multivert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16.. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Cuprins 1. Generalităţi 2. Siguranţa în exploatare 3. Transportul şi depozitarea intermediară 4. Descrierea produsului şi

Mai mult

Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și R

Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și R Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD 085-180 (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și Recuperare a căldurii RTAD-SVX01F-RO Informaţii generale

Mai mult

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru aplicații de încălzire și răcire. Servomotoarele RV 01

Mai mult

Microsoft Word - ST96m Rezistor.doc

Microsoft Word - ST96m Rezistor.doc Societatea Comercială ELECTRICA SA Bucureşti SPECIFICAŢIE TEHNICĂ Rezistor de limitare a curentului de defect pentru tratarea neutrului reţelelor de MT S.T. nr. 96 Rev. 0 1 2 Data 2010 Nr. pagini: 5 CUPRINS

Mai mult

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc FIŞA TEHNICĂ NR.1 PANOU (COLECTOR) SOLAR Specificatii tehnice impuse prin caietul de sarcini Corespondenta propunerii tehnice cu specificatiile impuse 1 Parametrii constructivi, tehnici şi funcţionali

Mai mult

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI Acest produs trebuie să fie asamblat și utilizat doar în scopul pentru care a fost creat și doar în modul în care este

Mai mult

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e POMPA SUBMERSIBILA 4QGD1.2-100-0.75 4QGD1.2-50-0.37 4QGD1.8-50-0.5 MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. Producator: HENGSHENG INDUSTRIAL AND TRADING

Mai mult

Produkt-Datenblatt

Produkt-Datenblatt 3 035 Regulatoare de temperatură cameră, cu comutare pentru 7 zile şi afişaj LCD pentru sisteme de încălzire RDE10 Comandă cu 2 poziţii, cu ieşire ON/OFF pentru încălzire Moduri de lucru: mod normal şi

Mai mult

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A azan de apă caldă de joasă presiune ertificat conform Directivei 2009/142/E privind aparatele consumatoare

Mai mult

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Model pompa ELECTROPOMPĂ AUTOAMORSANTĂ Model WKP3300-42 U alimentare Curent Putere P1 Corp pompa Turatia Debit maxim Refulare max. (V) A W Rot/minut l/ora m WKP3300-42

Mai mult

Microsoft Word - Tallas G,K,X,N-Instructiuni.doc

Microsoft Word - Tallas G,K,X,N-Instructiuni.doc Producator: DAB Italia Pompe Model : G 80,100; GC 50,80,100; INOX G80,100,120; INOX G 50/3, 50/4, 50/5; KC 80; K 80; K 100; INOX K 80, 100, 120; INOX K 50/4, 50/5; XC 80/20, 100/20; X 80/20, 100/20, 100/60;

Mai mult

MANUAL UTILIZARE STATII DE FILTRARE SIMPLEX Valva de comanda model FT 1.MANUAL Acest manual reprezinta un ghid sigur de utilizare a statiilor de filtr

MANUAL UTILIZARE STATII DE FILTRARE SIMPLEX Valva de comanda model FT 1.MANUAL Acest manual reprezinta un ghid sigur de utilizare a statiilor de filtr MANUAL UTILIZARE STATII DE FILTRARE SIMPLEX Valva de comanda model FT 1.MANUAL Acest manual reprezinta un ghid sigur de utilizare a statiilor de filtrare, de aceea inainte de a incepe operatiunea de instalare

Mai mult

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemele de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO MSV-B este

Mai mult

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

_ADV1210_ADV1220_RO.indd 402111-73 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ADV1210 ADV1220 2 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul de mână Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii

Mai mult

Microsoft Word - FLOVAREM 8L-Instalare,utilizare,intretinere.doc

Microsoft Word - FLOVAREM 8L-Instalare,utilizare,intretinere.doc Producator: VAREM Italia Vas de hidrofor 10 bar, 8 litri Model: FLOVAREM Cod Romstal: 41VH3008 INSTRUCTIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE SI INTRETINERE Revizia nr. 0 / decembrie 2015 1 AUTOCERTIFICARE (CE027

Mai mult

HIDROFOR 24l QB60 MANUAL DE INSTRUCTIUNI Ref: ; r1 1/7

HIDROFOR 24l QB60 MANUAL DE INSTRUCTIUNI Ref: ; r1 1/7 HIDROFOR 24l QB60 MANUAL DE INSTRUCTIUNI Ref: 672135; r1 1/7 ATENŢIE! CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE DE FOLOSIRE ŞI INSTALARE PENTRU O EXPLOATARE RAŢIONALĂ ŞI SIGURĂ A HIDROFORULUI. DOMENIUL DE UTILIZARE

Mai mult

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_ TTK 28 E RO MANUAL DE UTILIZARE DEZUMIDIFICATOR DE AER TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO Cuprins Indicaţii privind manualul de utilizare... 1 Ediţia actuală a manualului de utilizare şi declaraţia de conformitate

Mai mult

Instrucţiuni de operare Manometru model 2, NS100 şi NS160 conform ATEX RO II 2 GD c TX X Exemplu: Model conform ATEX

Instrucţiuni de operare Manometru model 2, NS100 şi NS160 conform ATEX RO II 2 GD c TX X Exemplu: Model conform ATEX Instrucţiuni de operare Manometru model 2, NS100 şi NS160 conform ATEX II 2 GD c TX X Exemplu: Model 232.50.100 conform ATEX Instrucțiuni de operare model 2 conform ATEX Pagina 3-18 2010 WIKA Alexander

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 RO Va multumim pentru achizitionarea acestui produs Gospodarul Profesionist fabricat conform celor mai inalte standarde de siguranta si functionare. Avertizare!

Mai mult

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

RO Manual de utilizare şi de întreţinere RO Manual de utilizare şi de întreţinere INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul web: docs.whirlpool.eu SIGURANŢA DUMNEAVOASTRĂ ŞI A CELORLALTE PERSOANE

Mai mult

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 2 1 Descriere Menghina mecanică pentru mașinile de frezat cu comandă numerică şi nu numai, NGV.MM-125, produsă de NOVA GRUP, este recomandată atât pentru producţia de serie

Mai mult

_ORB72_RO.indd

_ORB72_RO.indd 402011-23 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ORB72 2 3 ROMĂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul dvs. Black & Decker Orb-it TM a fost conceput pentru aplicaţii uşoare de aspirare

Mai mult

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd Uscator pentru alimente 10028629 10028630 Stimate cumparator, Felicitari pentru achizitionarea acestui produs. Va rugam sa cititi cu atentie informatiile din acest manual, si sa il pastrati pentru cazul

Mai mult

Microsoft Word - Grifo Manual utilizare Filtru FCP 40x40.doc

Microsoft Word - Grifo Manual utilizare Filtru FCP 40x40.doc FILTRU CU PLĂCI CARTON SERIA FCP 40x40 MANUAL TEHNIC ŞI INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ATENŢIE! acest manual trebuie păstrat în apropierea aparatului, într-un loc cunoscut de către cei care sunt implicaţi în

Mai mult

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sisteme de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO

Mai mult

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR UPRINS SURT GHID DE UTILIZARE TABELUL U PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELETAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SHIMBAREA UNUI PROGRAM ÎNTRERUPEREA UNUI PROGRAM ÎNTREŢINEREA ȘI

Mai mult

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Are rol de ajustare a intensității luminoase pentru crearea unui mediu confortabil

Mai mult

1

1 MOTOPOMPĂ PENTRU APĂ CURATĂ Model: GP 40 MANUAL DE UTILIZARE Cod: SP1; Ver. 2/Rev. 1; 28.01.2013 1 PREFAŢĂ Vă mulţumim pentru achiziţionarea pompei de apă STAGER. Acest manual conţine informaţii privind

Mai mult

Multilux 4 Set Design-Edition Cu două racorduri de conectare, tip colţ şi drept, pentru racorduri de radiator R1/2 şi G3/4, pentru sisteme monotubular

Multilux 4 Set Design-Edition Cu două racorduri de conectare, tip colţ şi drept, pentru racorduri de radiator R1/2 şi G3/4, pentru sisteme monotubular Multilux 4 Set Design-Edition Cu două racorduri de conectare, tip colţ şi drept, pentru racorduri de radiator R1/2 şi G3/4, pentru sisteme monotubulare şi bitubulare IMI HEIMEIER / Design-Edition / Multilux

Mai mult

1

1 MOTOPOMPĂ PENTRU APĂ CURATĂ Model: GP 50 GP 80 MANUAL DE UTILIZARE 1 PREFAŢĂ Vă mulţumim pentru achiziţionarea pompei de apă STAGER. Acest manual conţine informaţii privind utilizarea şi întreţinerea pompelor

Mai mult

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Cuprins Vedere din exterior.......................................................

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1. Informaţii generale. 3 2. Informaţii privind siguranţa. 3 3. Funcţii 3 4. Operarea aparatului de măsură. 6 5. Întreţinerea aparatului. 9 6. Rezolvarea

Mai mult

P-726-RO-15.indd

P-726-RO-15.indd Filtre de aer comprimat Debit: 0,60 la 14,20 m³/min Aer comprimat pur cu cele mai mici costuri sunt componente cheie pentru livrarea aerului comprimat cu clase de puritate în conformitate cu ISO 8573-1,

Mai mult

ROMANIA N.29 prezzi.p65

ROMANIA N.29 prezzi.p65 Termoregulator cu display Art. T.123.00 - Termostat digital cu display pentru montarea pe panou. Dimensiuni 74 x 32 (partea frontală) x 65 (profunzime). Completat cu sondă PTCS cu lungimea de 1500 mm.

Mai mult

Steca_TR_0301_instruction_RO

Steca_TR_0301_instruction_RO SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICO - SOLAR THERMIC Manual de utilizare Regulator diferenţial de temperatură 3 intrări, 1 ieşire Acest manual de utilizare face parte integrantă a produsului. Citiţi

Mai mult

fc 1 distribuitoare hidraulice dn6.cdr

fc 1 distribuitoare hidraulice dn6.cdr 1 50 l/min 315 bar Distribuitoare hidraulice Dn 6 GENERALITATI FC - 1 Distribuitoare cu sertar cu 4 orificii si 2 sau 3 pozitii de lucru (4/2 sau 2/3) Comanda directa realizata : manual, cu maneta mecanic,

Mai mult

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc O VIAŢĂ MAI BUNĂ! INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Ceainic model: SCK 03F Fashion line Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS Romania

Mai mult

TRADUCERE HALOGEN

TRADUCERE HALOGEN INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RADIATOR QUARTZ DE PERETE Model: ZQH 05 Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni de utilizare înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România: ZASS Romania srl

Mai mult

Cleme terminale Cleme terminale În circuitele de joasă tensiune sunt folosite diferite elemente de legătură pentru a forma legături funcţionale. Sigur

Cleme terminale Cleme terminale În circuitele de joasă tensiune sunt folosite diferite elemente de legătură pentru a forma legături funcţionale. Sigur În circuitele de joasă tensiune sunt folosite diferite elemente de legătură pentru a forma legături funcţionale. Siguranţa conexiunii depinde de tehnica de conectare care este folosită (conector pe cablu,

Mai mult

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO INSTRUCŢIUNI DE SERVICE Unitatea manuală de ridicare şi de siguranţă Project / Order: Bill of materials: Serial number: Year of manufacture: GÜDEL Traducerea instrucţiunilor originale Aceste instrucţiuni

Mai mult

Dell OptiPlex 5260 All-In-One Ghid de instalare pentru placa Intel Optane

Dell OptiPlex 5260 All-In-One Ghid de instalare pentru placa Intel Optane Dell OptiPlex 5260 All-In-One Ghid de instalare pentru placa Intel Optane Note, atenţionări şi avertismente NOTIFICARE: O NOTĂ indică informaţii importante care vă ajută să optimizaţi utilizarea produsului.

Mai mult

Microsoft Word Gas leak detectors GS series_ro.doc

Microsoft Word Gas leak detectors GS series_ro.doc Detectoare de scăpări gaze naturale şi GPL Seria GSX - GSW Caracteristici principale - Adecvate pentru aplicaţii casnice - Sistem electronic bazat pe microprocesor - Disponibile în următoarele variante:

Mai mult

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Puteți crea asocieri cu dispozitive de securitate pentru control

Mai mult

Microsoft Word xx250xx_Filtru_instructiuni_doc din pachetul de livrae_RO_ doc

Microsoft Word xx250xx_Filtru_instructiuni_doc  din pachetul de livrae_RO_ doc Filtru de apa profesional Manualul de utilizare Va rugam cititi cu atentie instructiunile din acest manual. Scop Filtrul de sedimente FPV (precum si modelele sale FPV-12, FPV-34, FPV-112HW, FPV- 1) cu

Mai mult

POMPE SUBMERSIBILE Impresionant de fiabile CASĂ & GRĂDINĂ DRENAJ

POMPE SUBMERSIBILE Impresionant de fiabile CASĂ & GRĂDINĂ DRENAJ POMPE SUBMERSIBILE Impresionant de fiabile CASĂ & GRĂDINĂ DRENAJ POMPELE SUBMERSIBILE DE LA KÄRCHER: TOTUL TĂIAT ȘI USCAT - CU KÄRCHER. 2 Calitate profesională pentru acasă: pompele submersibile de la

Mai mult

Microsoft Word - PVPI Haulotte H12S 70234

Microsoft Word - PVPI Haulotte H12S 70234 SC ASISCO TEHNIC SRL str. Zizinului nr. 10, bloc 38, etaj 7, apt. 30, Brasov cod postal 500414, jud. Brasov telefon: 0374 012324 e-mail: office@asisco.ro fax: 0368 004552 http://www.asisco.ro RC : J08/46/2010

Mai mult

Instalații de climatizare Lucrarea nr. 8 Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATIC

Instalații de climatizare Lucrarea nr. 8 Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATIC Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATICI 1. Scopul lucrării Lucrarea are ca scop: - identificarea elementelor componente ale unei centrale

Mai mult