SMERIGLIATRICE PER LEGNO SCORPION

Mărimea: px
Porniți afișarea la pagina:

Download "SMERIGLIATRICE PER LEGNO SCORPION"

Transcriere

1 SCORPION MAŞINĂ DE ŞLEFUIT LEMN MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1

2 Prefaţă Acest manual conţine informaţii importante privind utilizarea şi funcţionarea sigură a acestei maşini. Dacă manualul nu este citit înainte de utilizarea, reglarea sau efectuarea unor lucrări de întreţinere asupra maşinii, pot apărea leziuni sau daune provocate persoanelor sau obiectelor. Oricine utilizează maşina trebuie să înţeleagă modul de utilizare şi funcţionare înainte de a o porni. Păstraţi manualul pentru a îl putea consulta ulterior. Acest manual reprezintă o traducere a versiunii originale în limba italiană. Pentru un manual nou, contactaţi: Kunzle & Tasin S.r.l. SEDIU SOCIAL Via Circonvallazione est, 2/ Cassolnovo (PV) - Italia SEDIU OPERAŢIONAL Via Cajkovskij, Cinisello Balsamo (MI) - Italia Tel Fax info@kunzletasin.com 2

3 Cuprins Cheia simbolurilor maşinii 4 Instrucţiuni de siguranţă pentru operator 4 Depozitare 5 Transportul şi manipularea maşinii 5 Transportul cu o singură persoană 5 Transportul cu două persoane 6 Introducere 6 Informaţii privind utilizarea sigură 6 Utilizarea corectă 6 Plăcuţa cu datele maşinii 7 Punerea în funcţiune 7 Instrucţiuni de asamblare după transport 7 Instrucţiuni de conectare electrică 8 Cabluri, extensii şi bucşe 8 Instrucţiuni de eliminare a rumeguşului generat în timpul folosirii 8 Recomandări privind măsurile de prevenţie pentru utilizatori 9 Măsuri personale de siguranţă 9 Respectarea măsurilor şi avertismentelor de siguranţă 9 Instrucţiuni de utilizare corectă a maşinii 10 Specificaţiile maşinii 12 Avertismente ale maşinii 13 Folosire interzisă 13 Pornirea maşinii 13 Proceduri de reglare a maşinii 15 Reglarea presiunii de sablare 15 Reglarea roţii (pe o suprafaţă paralelă cu axul tamburului) 15 Reglarea înălţimii mânerului 15 Rotilă pentru marginile pereţilor 16 Proceduri de asamblare abrazivă 17 Scorpion Expansion (tambur centrifug) 17 Scorpion EasyFit (cu suprafaţă suflurată) 17 Scorpion Classic 18 Întreţinere de rutină efectuată 20 Camera de rumeguş (pentru utilizator) 20 Tamburi (pentru utilizator) 20 Roţi (pentru utilizator) 20 Sac praf (pentru utilizator) 20 Tensiunea curelei 21 Rulmenţi (doar pentru Serviciul de Asistenţă Tehnică) 21 Piese de schimb 21 Situaţii de urgenţă (pentru utilizator) 22 Avarii 22 Cauze 22 Soluţii 22 Declaraţia de conformitate 23 Proceduri de eliminare reziduală şi diagrame 24 3

4 Cheia simbolurilor maşinii CITIŢI INSTRUCŢIUNILE DIN PREZENTUL MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE ÎNAINTE DE A FOLOSI MAŞINA SE RECOMANDĂ PROTEJAREA URECHILOR ÎN TIMPUL UTILIZĂRII SE RECOMANDĂ PROTECŢIA CĂILOR RESPIRATORII ÎN TIMPUL UTILIZĂRII DE ELECTROCUTARE DE LEZIUNI DE LA PIESELE MOBILE Instrucţiuni de siguranţă pentru operator înseamnă Nerespectarea informărilor de tip afişate pe maşină sau menţionate în acest manual poate provoca decesul sau vătămarea gravă a operatorului sau a altor persoane. Citiţi şi respectaţi toate informările de tip afişate pe maşină sau menţionate în acest manual. ATENŢIE înseamnă Nerespectarea informărilor de tip afişate pe maşină sau menţionate în acest manual poate provoca vătămarea operatorului sau a altor persoane. Citiţi şi respectaţi toate informările de tip afişate pe maşină sau menţionate în acest manual. înseamnă Nerespectarea informărilor de tip ATENŢIE afişate pe maşină sau menţionate în acest manual poate provoca vătămarea operatorului sau a altor persoane. Citiţi şi respectaţi toate informările de tip ATENŢIE afişate pe maşină sau menţionate în acest manual. : Dacă manualul maşinii SCORPION nu este citit înainte de utilizarea, reglarea sau efectuarea unor lucrări de întreţinere asupra maşinii, pot apărea leziuni sau daune provocate persoanelor sau obiectelor. Oricine utilizează maşina trebuie să-i înţeleagă modul de utilizare şi funcţionare înainte de a o porni. 4

5 Depozitare Se recomandă depozitarea maşinii în ambalajul său original. Urmarea acestei recomandări duce la formarea unei coloane de maxim două ambalaje, unul deasupra celuilalt. Dacă maşina este scoasă din ambalajul original şi nu este folosită o perioadă, asiguraţi-vă că roţile şi tamburul nu intră în contact cu solul. În acest caz, utilizaţi doi suporţi de cel puţin 50 mm înălţime pentru sprijinirea maşinii, asigurând contactul cu postamentul. ATENŢIE Acest echipament a fost proiectat doar pentru utilizarea în medii uscate şi nu trebuie păstrat sau utilizat în exterior, în condiţii de umezeală. Depozitaţi maşina într-o incintă uscată, altfel maşina se poate deteriora. Temperatură de păstrare între -20 C şi 50 C Transportul şi manipularea maşinii Transportul cu o singură persoană Solicitaţi ajutor pentru ridicarea maşinii, având în vedere greutatea sa. Maşina poate fi dezmembrată în două părţi pentru facilitarea transportului: - tubulde aspiraţie şi unitatea mânerului - postament cu tambur şi motor Urmaţi paşii de mai jos: 1. Asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul de alimentare de la sursă şi de la maşină. 2. După mişcarea levierului spre înainte (poz. 1 fig. A) ridicaţi tubul (poz. 3) şi eliberaţi bara (poz. 4) din clindru (poz. 2). 3. Scoateţi bucşa (poz. 6) din soclu (poz. 7) rotind bucşa în sens antiorar. 4. Slăbiţi mânerul (poz. 5 fig. A) şi scoateţi tubul din incinta sa, aducându-l la locul de utilizare.. 5. Ridicaţi postamentul prinzând butucul protecţiei curelei pe partea superioară (poz. 1 fig. B) şi postamentul în sine pe partea inferioară. 5

6 Depozitare 6. Transportul cu două persoane La transpoartarea maşinii cu două persoane, urmaţi procedura de mai jos: 1. Un operator va ţine partea de prindere a mânerului. 2. Al doilea, ţinând tubul ghidului curelei (poz. 1 fig. B), trebuie să ridice maşina. Este disponibil un cărucior special ca accesoriu (P/N ). ATENŢIE Acest echipament nu va fi folosit de cineva (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice sau mentale, sau de persoane care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă au primit instrucţiuni de folosire a echipamentului şi sunt supravegheaţi de o persoană responsabilă cu asigurarea siguranţei lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu maşina. Informaţii privind utilizarea sigură a maşinii Acest manual de instrucţiuni trebuie citit cu atenţie înainte de utilizarea şlefuitorului de pardoseli din lemn Scorpion pentru prima dată. Manualul de instrucţiuni conţine informaţii importante privind siguranţa şi prevenirea utilizării improprii a maşinii şi va înlătura orice îndoieli sau nelămuriri, dând astfel posibilitatea utilizării maşinii în siguranţă şi cu uşurinţă. Eliminarea funcţiilor de siguranţă poate provoca decesul sau vătămarea fizică. Familiarizaţi-vă cu maşina înainte de utilizarea sa pentru prima dată. Dacă apare o situaţie care nu a fost descrisă în prezentul manual, contactaţi reprezentantul dvs. de vânzări sau Kunzle & Tasin s.r.l. Utilizarea corectă Şlefuitorul de pardoseli din lemn Scorpion este adecvat pentru sablarea uscată a podelelor din lemn. Este interzisă orice altă utilizarea fără acordul producătorului. Nu folosiţi pe podele umede. Vezi şi secţiunea Folosire Interzisă de la pagina 13 Nu vă lăsaţi mâinile sau îmbrăcămintea să intre în contact cu piesele mobile. Zona de lucru este protejată prin postament şi capacul mobil de pe tamburul abraziv. 6

7 Introducere Plăcuţa cu datele maşinii Pe plăcuţa cu datele maşinii pot fi găsite următoarele informaţii: 1. Modelul maşinii 2. Simboluri de siguranţă 3. Puterea motorului 4. Frecvenţa 5. Tensiunea de alimentare 6. Numele producătorului 7. Ţara de provenienţă 8. Anul de fabricaţie sau vezi numărul de serie Instrucţiuni de asamblare după transport 9. Numărul de serie: Numărul de serie este format după cum urmează: - primele două cifre reprezintă anul de fabricaţie (13 = 2013) - al doilea grup de trei cifre indică data de fabricaţie a maşinii (029 = 29 ianuarie) - ultimele două cifre indică numărul progresiv de maşini produse în ziua fabricaţiei (16 = a şaisprezecea maşină) Pentru reasambalarea maşinii după transport, urmaţi paşii de mai jos: 1. Introduceţi tubul în incinta sa şi strângeţi mânerul (poz. 5 fig. A) 2. Introduceţi bara (poz. 4) în cilindru (poz. 2) şi coborâţi tubul (poz. 3 fig. A) 3. Introduceţi bucşa (poz. 6) în soclu (poz. 7) 4. Ridicaţi tamburul cu ajutorul levierului (poz. 1 fig. A) Folosirea maşinii fără a fi complet asamblată poate provoca vătămări sau daune oamenilor şi obiectelor. Nu folosiţi maşina dacă nu este complet asamblată. Asiguraţi bine toate fitingurile. Păstraţi setările maşinii conform specificaţiilor. 7

8 Punerea în funcţiune Instrucţiuni de conectare electrică ATENŢIE Această maşină funcţionează doar la tensiunea şi frecvenţa afişate pe plăcuţa de date a maşinii. Înainte de conectarea cablului la sursa de curent, asiguraţi-vă că sunt disponibile tensiunea şi frecvenţa corecte. Nu lăsaţi maşina expusă influenţei ploii. Această maşină este proiectată doar pentru utilizarea în mediu uscat. Ţineţi maşina într-o clădire uscată şi nu o folosiţi în locuri umede sau ude. Dacă maşina nu este conectată corect la reţeaua electrică, există pericol de deces prin electrocutare. Pentru prevenirea şocurilor electrice, utilizaţi întotdeauna un sistem electric cu trei fire legat la pământ. Pentru protecţie maximă împotriva şocurilor electrice, folosiţi un circuit protejat cu un disjunctor diferenţial. Orice contact cu bucşa de împământare poate duce la moarte prin electrocutare. Nu tăiaţi, scoateţi sau spargeţi bucşa de împământare. Dacă soclul nu se potriveşte cu bucşa, consultaţi un electrician calificat. Nu folosiţi maşina dacă întrerupătorul nu se deschide sau închide. Dacă maşina este folosită cu bucşe sau cabluri de alimentare deteriorate, există pericol de moarte prin electrocutare. Dacă cablurile sau bucşele sunt uzate sau deteriorate în orice fel, trimiteţi-le spre înlocuire la producător sau la serviciul de asistenţă tehnică al K & T sau la o persoană cu calificare similară, pentru a preveni riscurile la siguranţă. Cabluri, extensii şi bucşe Utilizaţi doar cabluri aprobate. Lungimea maximă recomandată de cablu este 7 m; pentru lungimi mai mari, utilizaţi cabluri cu secţiune transversală mai mare. ATENŢIE Folosirea maşinii cu secţiuni transversale de cablu mai mari şi/sau cabluri excesiv de lungi pot provoca vătămări sau daune persoanelor sau obiectelor. Maşina nu trebuie mişcată cu ajutorul cablului şi nu trebuie să trageţi niciodată de cablu la deconectarea din soclu. Ţineţi cablul departe de surse de căldură, ulei şi canturi ascuţite. ATENŢIE MAŞINĂ CU MOTOR MONOFAZAT DE 230V 50 Hz Pentru maşinile cu motor monofazat de V~50Hz (Europa), trebuie utilizat un cablu de alimentare aprobat HAR tip HO5VV-3x1.5 mm2 cu un ştecher aprobat tip SHUKO 2P+T16A V Pentru versiunile non-europene, contactaţi un distribuitor autorizat K & T. Instrucţiuni de eliminare a rumeguşului generat în timpul folosirii Rumeguşul se poate aprinde spontan, putând provoca vătămări sau daune. Trebuie eliminat corespunzător. Goliţi întotdeauna rumeguşul în recipiente metalice localizate în afara clădirii. 8

9 Recomandări privind măsurile de prevenţie pentru utilizatori Instrucţiuni de eliminare a rumeguşului generat în timpul folosirii Rumeguşul se poate aprinde spontan, putând provoca vătămări sau daune. Goliţi conţinutul sacului de praf când este plin în proporţie de 1/3. Goliţi sacul de praf după fiecare folosire a maşinii. Nu lăsaţi sacul de praf nesupravegheat atunci când conţine rumeguş. Nu goliţi conţinutul sacului de praf deasupra focului. Măsuri personale de siguranţă ATENŢIE În timpul utilizării şlefuitorului, rumeguşul se poate împrăştia prin aer, putând fi inhalat. Purtaţi mereu o mască de praf când utilizaţi echipamentul de şlefuire. Dacă nu se utilizează echipament personal de protecţie, ochii şi/sau corpul pot fi vătămate. Purtaţi mereu ochelari de protecţie, îmbrăcăminte de protecţie şi o mască de praf în timpul operaţiunilor de sablare. Expunerea îndelungată la niveluri de zgomot în timpul operaţiunilor de sablare poate afecta auzul. Utilizaţi mereu protecţii de urechi în timpul operaţiunilor de sablare. Nu fiţi niciodată distraşi de la operaţiunile de sablare, verificaţi constant ce se întâmplă. Bazaţi-vă pe simţul practic. Nu folosiţi maşina când sunteţi obosit. Respectarea măsurilor şi avertismentelor de siguranţă Folosirea maşinii fără a fi complet asamblată poate provoca vătămări sau daune oamenilor şi obiectelor. Nu folosiţi maşina dacă nu este complet asamblată. Asiguraţi bine toate fitingurile. Păstraţi setările maşinii conform specificaţiilor. Folosirea şlefuitorului fără poziţionarea gărzilor şi capacelor de siguranţă poate provoca vătămări şi daune. Asiguraţi-vă mereu că toate gărzile şi capacele de siguranţă sunt bine poziţionate şi asigurate. Şlefuitorul pentru pardoseli din lemn poate crea un mediu exploziv. Ţigările, trabucurile, pipele, brichetele, flăcările directoare sau orice alte surse de foc pot crea explozii dacă sunt aprinse în timpul operaţiunilor de sablare. A nu se păstra surse de foc în apropierea zonei de lucru. Zonele de lucru prost ventilate pot crea un mediu exploziv când în atmosferă sunt prezente anumite materiale combustibile, cum ar fi solvenţii, diluanţii, alcoolul, carburantul, unele vopsele, rumeguşul sau alte materiale combustibile. Maşinile de şlefuire a pardoselilor pot provoca aprinderea diverselor materiale şi gaze. Citiţi instrucţiunile producătorului pentru fiecare produs chimic folosit şi stabiliţi-i combustibilitatea. Păstraţi mereu zona de lucru bine aerisită. 9

10 Recomandări privind măsurile de prevenţie pentru utilizatori Respectarea măsurilor şi avertismentelor de siguranţă ATENŢIE ATENŢIE Lovirea cuielor în timpul sablării poate genera explozii sau incendii. Asiguraţi-vă întotdeauna înainte de şlefuirea suprafeţelor că toate cuiele sunt îngropate Blocarea repetată sau subdimensionarea circuitului de alimentare pot provoca daune grave. Cereţi unui electrician autorizat verificarea siguranţelor, circuitului de siguranţă şi liniei de alimentare. Efectuarea unor lucrări de întreţinere şi/sau reparaţii atunci când maşina nu a fost complet deconectată de la sursa de curent poate cauza moartea prin electrocutare. Deconectaţi cablul de alimentare înainte de a efectua lucrările de întreţinere şi/sau reparaţii. Utilizarea acestei maşini pe un circuit neîmpământat poate provoca moartea prin electrocutare. Nu deconectaţi şi nu dezactivaţi niciodată conductorul de împământare. Consultaţi un electrician dacă conductorul de împământare lipseşte sau dacă se bănuieşte că circuitul nu este corect împământat. Folosirea acestei maşini cu un cablu de alimentare deteriorat poate provoca şocuri electrice. Verificaţi cablul de alimentare regulat pentru a observa eventuale probleme, precum fisuri sau zone de uzură. Nu folosiţi maşina dacă este deteriorat cablul de alimentare. Nu mişcaţi maşina trăgând de cablul de alimentare. Trecerea maşinii de şlefuire peste cablul de alimentare, deteriorându-l, poate provoca vătămări sau daune. Nu apropiaţi cablul de partea inferioară a maşinii pentru a evita contactul cu partea abrazivă. Ţineţi mereu cablul de alimentare ridicat deasupra maşinii. Piesele mobile ale acestei maşini pot provoca vătămări sau daune grave. Nu apropiaţi mâinile, picioarele şi îmbrăcămintea largă de piesele mobile ale maşinii de şlefuire. Efectuarea operaţiunilor de întreţinere sau înlocuirea sacului de praf poate provoca vătămarea operatorului sau persoanelor din apropiere, dacă maşina este conectată la sursa de alimentare. Nerespectarea instrucţiunilor afilate pe maşină sau menţionate în acest manual poate provoca vătămări şi/sau daune grave. Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă. Asiguraţi-vă că toate plăcuţele, etichetele, avertizările şi instrucţiunile sunt bine fixate pe maşină. Se pot obţine plăcuţe noi de la un dealer K & T autorizat. Efectuarea operaţiunilor de întreţinere sau reparaţii de către personal neautorizat poate produce vătămări sau daune. Maşina se poate deteriora dacă nu este păstrată într-o clădire uscată. Păstraţi maşina într-o clădire uscată. Instrucţiuni de utilizare corectă a maşinii Citiţi acest manual cu atenţie şi familiarizaţi-vă cu maşina. Echipamentul este adecvat pentru uz industrial, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, birouri, fabrici şi magazine. Informaţiile care urmează scot în evidenţă anumite situaţii deosebit de periculoase pentru operator şi/sau maşină. Înţelegeţi când pot fi prezente astfel de condiţii. Eliminarea funcţiilor de siguranţă poate provoca decesul sau vătămarea fizică. Luaţi toate măsurile necesare pentru a instrui personalul care poate utiliza maşina. Raportaţi imediat orice daune aduse maşinii sau utilizarea incorectă. 10

11 Instrucţiuni de utilizare corectă a maşinii 1. Nu vă lăsaţi mâinile sau îmbrăcămintea să intre în contact cu piesele rotante. 2. Ţineţi mâinile pe mâner în timpul funcţionării motorului. 3. Nu lăsaţi maşina nesupravegheată cu motorul în funcţiune. 4. Folosiţi întotdeauna maşina cu sacul de praf în poziţie corectă. 5. Nu detaşaţi sacul de praf cu motorul în funcţiune. 6. Deconectaţi întotdeauna cablul de alimentare de la maşină înainte de a efectua lucrări de întreţinere. 7. Transportaţi maşina cu atenţie, dată fiind greutatea mare a piesele individuale din care este compusă maşina. 8. Folosiţi întotdeauna maşina în zone bine ventilate. 9. Eliminaţi corespunzător rumeguşul. 10. Folosiţi tipul şi cantitatea de abraziv specificate în manualul de instrucţiuni. 11. Ţineţi mereu zona de lucru bine luminată. 12. Utilizarea unor accesorii diferite de cele recomandate în acest manual poate provoca vătămări. 13. Şlefuitorul este proiectat doar pentru uz intern. 11

12 Caracteristicile maşinii Dimensiunile abrazivului per tambur: Expansion EasyFit Classic Lăţime tambur: Expansion EasyFit Classic Diametru tambur: Expansion EasyFit Classic Viteză tambur: Expansion EasyFit Classic Motor: Mânere: Levier de comandă: Comandă nivel: Protecţie de asiguranţă a motorului: Roţi: Rulmenţi: Reglarea presiunii tamburului: Nivel zgomot (IEC ) (presiune sonoră continuă ponderată de nivel A, măsurată la o distanţă de 0.4 m de mâner şi la o înălţime de 1.5 m de sol) Vibraţie (ISO 5349) (valoare ponderată a deviaţiei pătrate medii a acceleraţiei) Dimensiunile maşinii Greutate netă Greutate brută Ambalaje din carton Greutate brută Ambalaje din carton Echipament standard 200 x 480 mm (inel) 200 x 480 mm (foaie) 200 x 480 mm (foaie) 200 mm 203 mm 200 mm mm mm mm 3000 rot./min 2500 rot./min 2500 rot./min 230V 50 Hz 1.5 kw reglabile pe înălţime comandă cu prindere reglabilă prin şuruburile postamentului prin levierul de comandă pentru "prezenţă operator" - motorul se opreşte la eliberarea levierului Ø 80 mm înlocuibile rulmenţi cu bilă lubrifiaţi din fabrică pentru toată perioada de funcţionare reglare infinită 80 db(a) max 1.45 m m/s x 810 x 1070 mm 47 kg 2 piese unitate maşină 660 x 370 x 640 mm unitate mâner 340 x 220 x 880 mm 56 kg Sac de praf Chei de pornire Manual de utilizare şi întreţinere 12

13 Avertismente ale maşinii Folosire interzisă Acest echipament nu va fi folosit de cineva (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice sau mentale, sau de persoane care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă au primit instrucţiuni de folosire a echipamentului şi sunt supravegheaţi de o persoană responsabilă cu asigurarea siguranţei lor. ATENŢIE ATENŢIE ATENŢIE Acest echipament nu este adecvat pentru colectarea de pulbere periculoasă. Folosirea maşinii pentru mişcarea de obiecte sau mişcarea sa pe o pantă poate provoca vătămări sau daune. Maşina trebuie utilizată doar pentru sablarea pardoselilor uscate din lemn perfect drepte sau cu o înclinaţie maximă de 2%. Nu folosiţi maşina pentru şlefuirea mobilei. Nu păşiţi în faţa maşinii în funcţiune. Suprafeţele de lucru pot fi grav deteriorate dacă maşina se întoarce într-un punct, în timp ce unealta este în contact cu suprafaţa. Pentru a evita deteriorarea suprafeţei, abordaţi cu atenţie linia de tăiere. Nu vă opriţi când coborâţi sau ridicaţi echipamentul, mişcaţi-vă în continuare la viteză constantă. Pornirea maşinii Pentru pornirea maşinii, urmaţi paşii de mai jos: 1. Familiarizaţi-vă cu maşina şi citiţi toate instrucţiunile şi informările de siguranţă. Asiguraţi-vă că toţi operatorii au citit acest manual. 2. Aranjaţi sacul de praf pe mânerul curbat prin fixarea funiei de clema sacului. 3. Localizaţi sursa de alimentare. Priza trebuie să fie compatibilă cu ştecherul. Pentru a evita pericolele electrice, priza trebuie legată la pământ printr-o siguranţă de 20 A. 4. Nu apropiaţi cablul de traiectoria de mişcare a maşinii. 5. Întoarceţi capacul curelei în sus (fig. B poz. 2) 6. Montaţi abrazivul conform secţiunii PROCEDURI DE ASAMBLARE A ABRAZIVULUI (pag. 17) în funcţie de tipul de tambur instalat pe maşină. 13

14 Pornirea maşinii 7. Asiguraţi-vă că levierul este antrenat (poz. 1 fig. A) şi tamburul este ridicat de la nivelul podelei. 8. Închideţi capacul abrazivului (poz. 2 fig. B) 9. Puneţi ştecherul în priză. 10. Eliberaţi levierul de siguranţă (poz. 8 fig. A) şi apăsaţi mânerul de pornire (poz. 9 fig. A) până la prinderea mânerului de dedesubt (motorul va porni). Ţinând apăsat mânerul de pornire, eliberaţi butonul rotativ (poz. 10 fig. A) şi apăsaţi spre înainte levierul de comandă al tamburului (poz. 1 fig. A). Începeţi operaţiunile de şlefuire. 11. Pentru oprirea maşinii, antrenaţi levierul de comandă a tamburului şi eliberaţi mânerul de pornire, care se va întoarce imediat la poziţia sa iniţială. 14

15 Proceduri de reglare a maşinii Reglarea presiunii de sablare Pentru varierea presiunii tamburului pe pardoseală, folosiţi butonul rotativ de reglare (poz. 3 fig. B) şi urmaţi procedura de mai jos: 1. Rotiţi butonul în sens orar pentru a scădea presiunea tamburului pe pardoseală. 2. Rotiţi butonul în sens antiorar pentru a creşte presiunea tamburului pe pardoseală. Reglarea roţii (pe o suprafaţă paralelă cu axul tamburului) Pentru reglarea poziţiei roţii, urmaţi paşii de mai jos: 1. Slăbiţi contrapiuliţa (poz. 4 fig. B) 2. Rotind şuruburile (poz. 5 fig. B) în sens orar, capătul capacului lateral al tamburului se ridică deasupra pardoselii. 3. Rotind şuruburile (poz. 5 fig. B) în sens antiorar, capătul capacului lateral al tamburului coboară spre pardoseală. 4. Odată atinsă poziţia dorită, strângeţi fix contrapiuliţa (poz. 4 fig. B) Reglarea înălţimii mânerului Pentru reglarea înălţimii mânerului, urmaţi paşii de mai jos: 1. Asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul de alimentare de la sursă şi de la maşină. 2. Mişcaţi levierul spre înainte (poz. 1 fig. A) ridicaţi tubul (poz. 3) şi eliberaţi bara (poz. 4) din clindru (poz. 2). 15

16 Proceduri de reglare a maşinii Reglarea înălţimii mânerului 3. Slăbiţi şuruburile (poz. 11) până când unitatea mânerului devine mobilă. 4. Ridicaţi sau coborâţi unitatea mânerului până la atingerea opritorului superior sau inferior. 5. Strângeţi şuruburile (poz. 11), introduceţi bara (poz. 4) în cilindru (poz. 2) şi coborâţi tubul (poz. 3 fig. A). Ridicaţi tamburul cu ajutorul levierului (poz. 1 fig. A) Rotilă pentru marginile pereţilor S-a montat un suport cu rotilă liberă (pos. 6 fig. B) pentru a evita deteriorarea plintelor sau peretelui când se sablează de-a lungul marginii peretelui. Înainte de a începe lucrarea, poziţionaţi rotila corect prin deşurubarea şuruburilor de prindere ale suportului (poz. 7 fig. B), mutaţi-l în poziţia dorită şi fixaţi şuruburile. Rotila pentru marginile pereţilor este corect poziţionată când maşina se află la aproximativ 8 mm de perete, cu rotila sprijinită de acesta. 16

17 Proceduri de reglare a maşinii Scorpion Expansion (tambur centrifug) Montaţi discul abraziv (poz. 2 fig. C) pe tambur (poz. 1), asigurându-vă că discul abraziv iese cu aproximativ 1.5 mm în afara tamburului. ATENŢIE Nu porniţi maşina fără a introduce discul abraziv, altfel tamburul se va deteriora şi va trebui înlocuit. Abrazivul este în poziţie corectă când iese cu aproximativ 1.5 mm din tamburul maşinii de şlefuire. Folosirea unui abraziv deteriorat care se poate rupe în timpul sablării poate afecta maşina sau pardoseala. Scorpion EasyFit (tambur cu suprafaţă suflurată) slăbiţi şuruburile de fixare (poz. 1 fig. D) de pe presa de hârtie (poz. 2 fig. D) a tamburului cu ajutorul şurubelniţei corecte, având grijă să nu înlăturaţi şuruburile şi presa de hârtie de pe tambur. Introduceţi un capăt al abrazivului (poz. 3 fig. D) sub presa de hârtie. Rotiţi tamburului astfel încât abrazivul înveleşte tamburul. Introduceţi celălalt capăt (poz. 4 fig. D) al abrazivului sub presa de hârtie. Centraţi abrazivul pe tambur şi neteziţi toate cutele. Strângeţi cu atenţie şuruburile presei de hârtie. Dacă nu sunteţi sigur, slăbiţi şuruburile presei de hârtie şi repetaţi procedura. Un abraziv care nu este corect întins sau este deteriorat se poate rupe în timpul sablării şi afecta maşina sau pardoseala. 17

18 Proceduri de reglare a maşinii Scorpion Classic (tambur cu locaş) Abrazivul trebuie pregătit conform dimensiunilor din fig. E şi va fi tăiat înclinat aşa cum se indică în figura alăturată. Cu ajutorul unor chei Allen, rotiţi cele două tije de tensionare (poz. 1 şi 2 fig. F) până când plăcile de pe tije sunt faţă în faţă. Introduceţi un capăt al abrazivului la aproximativ 2/3 din adâncimea locaşului tamburului şi rotiţi tamburul, asigurându-vă că abrazivul aderă la cauciuc. După atingerea locaşului, introduceţi celălalt capăt până la întinderea uniformă. Apoi extrageţi cele două capete ale abrazivului în mod uniform aproximativ 5 mm, aşa cum apare în fig. F. Rotiţi tijele în direcţii opuse până la obţinerea tensiunii corecte, uniforme. După finalizarea operaţiunii, plăcile P vor fi situate aproximativ aşa cum indică fig. G. Dacă abrazivul nu este întins uniform după efectuarea operaţiunilor de mai sus, repetaţi procedura corespunzător, reglând distanţa de introducere a abrazivului până la obţinerea distribuţiei corecte a tensiunii. 18

19 Proceduri de reglare a maşinii Scorpion Classic (tambur cu locaş) Procedura de mai sus este adecvată pentru montarea unui abraziv cu granulaţie mare (20-24). Pentru abrazivele cu granulaţii fine şi medii ( etc.), trebuie plasate una sau mai multe benzi abrazive între cele două margini, cu lăţimea cât cea a tamburului şi lungimea de aprox. 30 mm, pentru a compensa diferenţa de grosime între abrazivele cu granulaţie mare şi cele cu granulaţie fină/medie. Abrazivul este în poziţie corectă când iese cu aproximativ 1.5 mm din tamburul maşinii de şlefuire. Un abraziv care nu este corect întins sau este deteriorat se poate rupe în timpul sablării şi afecta maşina sau pardoseala. 19

20 Întreţinere de rutină efectuată Pentru a menţine maşina în stare bună de funcţionare, piesele de mai jos trebuie verificate şi reparate. Camera de rumeguş Aspiraţi regulat camera de rumeguş. Tamburi (pentru utilizator) Verificaţi regulat suprafaţa exterioară a tamburului. Înlăturaţi orice impurităţi. Roţi (pentru utilizator) Înlăturaţi regulat impurităţile din unitatea maşinii şi roţi. Mizeria poate produce sablare neuniformă. Sac praf (pentru utilizator) Scoateţi sacul şi scuturaţi-l bine pentru a înlătura rumeguşul. Întoarceţi sacul pe dos şi spălaţi-l la maşină cu apă rece pentru a preveni blocarea porilor şi scăderea capacităţii de colectare a prafului. 20

21 Întreţinere de rutină efectuată Sac praf (pentru utilizator) Ca alternativă la sacul din material textil, pot fi folosite următoarele: a) Saci de hârtie reciclabili, disponibili în pachete de 3 (P/N ). Limita de utilizare reprezintă 1/3 din capacitatea totală. b) Aspirator industrial comandat la distanţă cu tubul având lungimea maximă de 10 metri. Tensiunea curelei (pentru utilizator) Verificaţi tensiunea curelei la fiecare 500 ore de funcţionare prin scoaterea capacului curelei (poz. 8 fig. B) după scoaterea celor două şuruburi şi slăbirea celor 4 şuburi de fixare a motorului (poz. 1 fig. H) Tensiunea curelei poate fi reglată cu ajutorul şuruburilor (poz. 2 fig. H) După reglare, fixaţi şuruburile de prindere a motorului (poz. 1 fig. H) şi puneţi la loc capacul curelei. Dacă cureaua este excesiv de uzată, trebuie înlocuită. ATENŢIE O tensiune excesivă a curelei poate provoca avarierea prematură a rulmenţilor cu bile. Cureaua trebuie să aibă o întindere de 10.5 mm şi o sarcină centrală de 30 ±3 N. Rulmenţi (doar pentru Serviciul de Asistenţă Tehnică) Verificaţi regulat rulmenţii pentru a observa eventuale semne de uzură sau deteriorare urmând orarul de ma jos: ROŢI: după primele 2500 ore TIJĂ VENTILATOR: după primele 2500 ore TAMBUR SABLARE: după primele 5000 ore TIJĂ MOTOR : după primele 5000 ore Piese de schimb Folosiţi întotdeauna piese de schimb K & T. Nefolosirea pieselor de schimb K&T, sau realizarea de reparaţii/reglări de către persoane neautorizate, va invalida garanţia şi orice răspundere colaterală. Maşina trebuie reparată doar de personalul calificat. Echipamentul electric este conform cu legislaţia de siguranţă relevantă. Reparaţiile trebuie efectuate de personalul calificat, utilizând piese de schimb K & T, altfel utilizatorul poate suferi leziuni grave. 21

22 Situaţii de urgenţă (pentru utilizator) DEFECTE CAUZE SOLUŢII Tăiere insuficientă Abraziv necorespunzător sau uzat Înlocuiţi abrazivul Presiune tambur insuficientă Tensiune insuficientă în curea Curea uzată Creşteţi presiunea tamburului Creşteţi tensiunea curelei Înlocuiţi cureaua Viteză a motorului insuficientă Tensiune insuficientă datorată următoarelor aspecte: Lungime excesivă a cablului sau secţiune transversală nepotrivită Conexiuni instabile Condensator defect Folosiţi cabluri de lungime şi secţiune transversală adecvate Folosiţi conexiuni adecvate Contactaţi un dealer K & T autorizat Motor defect Contactaţi un dealer K & T autorizat Suprafaţă de lucru zgâriată Abraziv defect Înlocuiţi abrazivul Suprafaţa tamburului este murdară sau defectă Reglare incorectă a roţii Curăţaţi/corectaţi/înlocuiţi tamburul cauciucat. Corectaţi poziţia roţii Colectare insuficientă a prafului Sac de praf plin la peste 1/3 Goliţi sacul. Sac de praf murdar sau cu pori blocaţi Conducte de aspiraţie şi/sau ţevi înfundate Scuturaţi murdăria şi spălaţi sacul. Curăţaţi conductele de aer Motorul nu porneşte Întrerupător defect Contactaţi un dealer K & T autorizat Condensator defect Contactaţi un dealer K & T autorizat Tensiune insuficientă pentru conexiuni instabile Motor defect Contactaţi un dealer K & T autorizat Contactaţi un dealer K & T autorizat Fără tensiune de alimentare Verificaţi alimentarea şi conexiunile Suprafaţă de lucru arsă Abraziv uzat Presiune excesivă pe tambur Înlocuiţi abrazivul Scădeţi presiunea de sablare Abraziv prea fin Folosiţio abraziv cu granulaţie mai mare 22

23 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE 2006/42 EC, 2014/30 EU, 2011/65 EU, 2012/19 EU Ne KUNZLE & TASIN S.r.l. Producătorul şi instituţia autorizată pentru completarea şi întreţinerea fişei tehnice Sediu social Via Circonvallazione Est. 2/ Cassolnovo (PV) - Italia Punct de producţie şi sediu administrativ Via Cajkovskij, Cinisello Balsamo (MI) - Italia declarăm pe propria noastră responsabilitate, că produsul: SCORPION ŞLEFUITOR CU TAMBUR PENTRU PARDOSELI DE LEMN la care se referă această declaraţie, este conform cu Directiva următoare: 2006/42 EC (Directiva pentru Maşini), 2014/30 EU (Directiva CEM), 2011/65 EU (Directiva RoHS), 2012/19 EU (Directiva WEEE). Produsul este conform cu următoarele standarde armonizate: Securitatea maşinilor. Principii generale de proiectare. Aprecierea riscului şi reducerea riscului - EN ISO Aparate electrice pentru utilizare casnică şi scopuri similare. Securitate. Partea 1: Prescripţii generale - EN Aparate electrice pentru uz casnic şi scopuri similare. Securitate. Partea 2-67: Prescripţii particulare pentru maşini de tratat podele, pentru uz comercial - EN Compatibilitate electromagnetică (CEM): - Cerinţe pentru aparate electrocasnice, unelte electrice şi aparate similare. Partea 1: Emisie - EN Cerinţe pentru aparate electrocasnice, scule electrice şi aparate similare. Partea 2: Imunitate. Standard de familie de produse - EN Partea 3-2: Limite. Limite pentru emisiile de curent armonici (curent de intrare al echipamentelor <= 16 A pe fază) - EN Partea 3-11: Limite. Limitarea variaţiilor de tensiune, a fluctuaţiilor de tensiune şi a flickerului în reţelele publice de alimentare de joasă tensiune. Echipamente având un curent absorbit <= 75 A şi care sunt supuse unor restricţii de conectare - EN CASSOLNOVO (PV) 27/09/2012 (locul şi data eliberării) Michela Caresana - CHIEF EXECUTIVE OFFICER 23

24 Eliminarea deşeurilor Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati dalle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. Per indicare che questo prodotto comporta requisiti speciali di smaltimento, è stata fissata un etichetta sul retro del gruppo manico, inoltre essendo presente una fonte di alimentazione esterna, ne è stata fissata un altra l etichetta sul retro della scocca della macchina. Eliminarea echipamentelor uzate de către utilizatori în gospodării particulare din Uniunea Europeană. Acest simbol de pe produs sau ambalaj indică faptul că nu se pot elimina împreună cu alte deşeuri menajere. Este răspunderea dvs. să eliminaţi propriile deşeuri aducându-le la un punct de colectare special format pentru reciclarea echipamentelor uzate electrice şi electronice. Colectarea şi reciclarea separată a deşeurilor în momentul eliminării ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea lor într-o manieră care ocroteşte sănătatea şi mediul. Pentru mai multe informaţii despre locurile unde se pot duce echipamentele uzate în vederea reciclării, vă rugăm să contactaţi consiliul local, serviciul de eliminare a deşeurilor menajere sau firma de la care aţi cumpărat produsul. Pentru indicarea faptului că produsul urmează cerinţe speciale de eliminare, pe spatele unităţii mânerului a fost amplasată o etichetă. Dacă se include o sursă de curent externă, ataşaţi o etichetăpe spatele sursei de curent. Entsorgung von Ausschusselektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU. Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das zum Verschrotten bestimmte Gerät an einer für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art entsprechenden Stelle abzugeben. Die separate Sammlung und das Recycling Ihrer zur Entsorgung bestimmten Elektrogeräte trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Für weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, setzen Sie sich sie mit den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen im Kontakt oder fragen Sie dort, wo Sie das Gerät erworben haben. Um darauf hinzuweisen, dass für dieses Produkt spezielle Entsorgungsrichtlinien gelten, wurde auf der Rückseite der Griffgruppe ein Aufkleber angebracht. Außerdem, da eine externe Versorgung im Lieferumfang enthalten ist, wurde ein anderes Aufkleber an der Rückseite der Kalotte angebracht. Evaquation des èquipments usagès par les utilisateurs dans les foyers privès au sein de l Union europèenne. La prèsence de ce symbole sur le produit on sur son amballage indique que vous ne pouvez pas vous dèbarasser de ce produit de la mêmefacon que vos dèchets courant. Au contraire, vous êtes rasponsable de l èvaquation de vos èquipements usagès et à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agrèè pour le recyclage des èquipements èlettriques et èlettroniques usagès. Le tri, l èvaquation et le recyclage sèparès de vos èquipements usagès permettent de prèserver les ressources naturelleset de s assurer que ces èquipements sont recycles dans le respect de la santè humaine et de l environnement. Pour plus d informations sur les lieux de collecte des èquipements usagès, veuillez contracter votre mairie, votre service de traitement des dèchets mènagers ou le magasin où vous avez achetè le produit. Fixes la grande ètiquette à l arrière du produit pour signaler qu il doit être èvacuè selon une procèdure particulière. Lorsqu une alimentation externe est fournie, fixes la petite ètiquette à l arrière de celle-ci. 24

25 Diagrame 25

26 Diagrame 26

27 Note 27

28 Ediţia

PEGASUS MAŞINĂ DE ŞLEFUIT MARGINI PENTRU LEMN MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1

PEGASUS MAŞINĂ DE ŞLEFUIT MARGINI PENTRU LEMN MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1 PEGASUS MAŞINĂ DE ŞLEFUIT MARGINI PENTRU LEMN MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1 Prefaţă Acest manual conţine informaţii importante privind utilizarea şi funcţionarea sigură a acestei maşini. Dacă manualul

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 27.05.2016; Traducere a instructiunilor

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Prezentarea aparatului de

Mai mult

_DE0735_RO.indd

_DE0735_RO.indd 402114-78 RO Traducere a instrucţiunilor originale DE0735 1 2 3 4 5 A 2 6 B 7 C 1 12 10 11 9 D 5 8 E 3 13 F 4 TREPIED DE0735 Felicitări! Aţi ales un produs DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea

Mai mult

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1 HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; 22.08.2011; Traducere a instrucţiunilor originale 1 Produsul trebuie ridicat şi manipulat cu grijă. 1. MANIPULARE 2. DOMENIU DE APLICARE

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com www.festool.com Instrucţiuni de utilizare originale 1 Instrucţiuni de

Mai mult

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1. Introducere... 3 Despachetarea şi verificarea componenţei setului... 3 Indicaţii privind siurana... 4 Informaţii privind siurana...

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

_D27901_RO.indd

_D27901_RO.indd 402011-30 RO D27901 Traducere a instrucţiunilor originale 2 2x (Opţional) (Opţional) 3 4 Apăsaţi Felicitări! Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI GARANŢIA Producătorul garantează că aparatul nu va prezenta

Mai mult

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS ASPIRATOR DE PRAF MANUAL DE UTILIZARE SMART 90 ECO - 1 - - 2 - MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Ori de câte ori folosiți un aparat electric, este important să respectați o serie de măsuri de siguranță elementare.

Mai mult

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx Manualul utilizatorului Înainte de prima utilizare, vă rugăm citiţi cu atenţie toate instrucţiunile cuprinse în acest manual, chiar dacă aveţi deja experienţă în folosirea produselor similare. Utilizaţi

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI Acest produs trebuie să fie asamblat și utilizat doar în scopul pentru care a fost creat și doar în modul în care este

Mai mult

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Register your product and get support at   Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare abc h g f e d i j Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

Mai mult

Installation manuals;Option handbooks

Installation manuals;Option handbooks MANUAL DE INSTALARE Panou decorativ cu model BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PRO9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Panou decorativ cu model

Mai mult

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel 1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ 2 CUPRINS Pictograme şi explicaţii... Instrucţiuni de siguranţă... Securitate electrică... Descriere (Fig. 1)... Asamblare... Ghidon (Fig. 1)...

Mai mult

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

_ADV1210_ADV1220_RO.indd 402111-73 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ADV1210 ADV1220 2 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul de mână Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii

Mai mult

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni IMPORTANT - Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual pentru a înțelege întregul aparat înainte de utilizare. Pentru a reduce riscul de

Mai mult

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea MÂNĂ Ghid privind sănătatea şi siguranţa 3 Ghid de instalare 6 2 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE Înainte de a utiliza aparatul,

Mai mult

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd Uscator pentru alimente 10028629 10028630 Stimate cumparator, Felicitari pentru achizitionarea acestui produs. Va rugam sa cititi cu atentie informatiile din acest manual, si sa il pastrati pentru cazul

Mai mult

_ORB72_RO.indd

_ORB72_RO.indd 402011-23 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ORB72 2 3 ROMĂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul dvs. Black & Decker Orb-it TM a fost conceput pentru aplicaţii uşoare de aspirare

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-2EI MMA-180MI MMA-2MI MMA-180FI MMA-2FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni

Mai mult

DEUMIDIFICATOR DEM 8

DEUMIDIFICATOR DEM 8 DEUMIDIFICATOR DEM 8.5 EX Câteva informaţii privind umiditatea Aerul conţine întotdeauna o anumită cantitate de apă sub formă de vapori, cunoscută în general ca umiditate. Acesta determină nivelul de umiditate

Mai mult

_PAD1200_RO.indd

_PAD1200_RO.indd 402111-49 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu PAD1200 2 Destinaţia de utilizare Aspiratorul pentru maşină Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii uşoare de

Mai mult

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc MANUAL INSTALARE SI UTILIZARE CRH 6 - DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ ŞI CONTROL Dispozitivul de siguranţă şi control CRH 6 este un dispozitiv multifuncţional compus din: o supapă de pornire/oprire, flacără de

Mai mult

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Are rol de ajustare a intensității luminoase pentru crearea unui mediu confortabil

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1. Informaţii generale. 3 2. Informaţii privind siguranţa. 3 3. Funcţii 3 4. Operarea aparatului de măsură. 6 5. Întreţinerea aparatului. 9 6. Rezolvarea

Mai mult

_BDSL301_BDSL302_RO.indd

_BDSL301_BDSL302_RO.indd 402011-46 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu BDSL301 BDSL302 2 Destinaţia de utilizare Lanterna dumneavoastră Black & Decker a fost concepută pentru a furniza lumină pentru

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: 220-240V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizarea convectorului electric! Păstrați-le și pentru

Mai mult

TRADUCERE HALOGEN

TRADUCERE HALOGEN INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RADIATOR QUARTZ DE PERETE Model: ZQH 05 Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni de utilizare înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România: ZASS Romania srl

Mai mult

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 1. DATELE DE IDENTIFICARE ALE POMPEI Model WKT250 Descriere Corp pompa Tensiune de alimentare

Mai mult

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014 TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: 44.172.40 Nr. de identificare: 11014 Atenţie Citiţi instrucţiunile de utilizare pentru a reduce riscul de accidentare.

Mai mult

Cuprins

Cuprins Seria de controlere inteligente pentru sistemele solare de producere a ACM REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU SISTEME SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE 1/10 Cuprins Cuprins 1. Informaţii

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI GIRO, VERTICAL, 1650W, ABS ALB Brand: KRONER Model: DH9922H Cod Romstal: 80US0015 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de

Mai mult

untitled

untitled Ghid de referinţă rapidă Xi4 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura prezintă componentele

Mai mult

_D25123_D25124_RO.indd

_D25123_D25124_RO.indd 402111-69 RO Traducere a instrucţiunilor originale D25123 D25124 Figura 1 c d n g f m i a e b k j D25123 D25124 h Figura 2 d e 2 Figura 3 Figura 4 f g l j Figura 5 Figura 6 c i k 3 Figura 7 Figura 8 f

Mai mult

General safety precautions

General safety precautions romană 1.1 Despre documentaţie Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri. Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,

Mai mult

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™ Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura 1 prezintă

Mai mult

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea www.whirlpool.eu/register x 2 90 C 80 500 550 min 595 500 134,5 160 min 526 554 22 595 550 116 441 455 470/540 551

Mai mult

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc O VIAŢĂ MAI BUNĂ! INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Ceainic model: SCK 03F Fashion line Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS Romania

Mai mult

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Tocator de crengi Atentie! Respectati cu strictete, in timpul folosirii sculelor electrice, urmatoarele instructiuni fundamentale de securitate, pentru a preveni producerea de

Mai mult

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Puteți crea asocieri cu dispozitive de securitate pentru control

Mai mult

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 W CAPETELE CANALELOR DE AER 0, M 00 (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie FI-0 Kanunki, Salo Tel. + 00 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 RO Va multumim pentru achizitionarea acestui produs Gospodarul Profesionist fabricat conform celor mai inalte standarde de siguranta si functionare. Avertizare!

Mai mult

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE 2 3 MĂSURI DE SIGURANȚĂ Acest aspirator trebuie să fie utilizat doar pentru saltele, pături, perne, canapele și alte textile, așa cum este deschis

Mai mult

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

RO Manual de utilizare şi de întreţinere RO Manual de utilizare şi de întreţinere INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul web: docs.whirlpool.eu SIGURANŢA DUMNEAVOASTRĂ ŞI A CELORLALTE PERSOANE

Mai mult

RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor

RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor 2 Indicaţii generale de siguranţă ATENŢIE! Trebuie citite instrucţiunile complete. În cazul nerespectării instrucţiunilor care urmează se pot produce electrocutări,

Mai mult

4PWRO book

4PWRO book MANUAL DE EXPLOATARE Instalaţii invertoare de aer condiţionat SISTEM FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB Vă mulţumim că aţi cumpărat această instalaţie Daikin

Mai mult

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2 Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei SL 16.1/SL 16 P IX/HA (Hotă de bucătărie) 1 Filtru anti-grăsimi Filtru cu suport metalic Filtru pe cărbuni 2 Bec halogen Bec de 40 W Instrucţiuni de montare

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011 MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011 * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite. 1 2 24 ore * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite.

Mai mult

_D25313_D25223_D253_RO.indd

_D25313_D25223_D253_RO.indd 402011-94 RO Instrucţiuni originale D25313 D25223 D25323 D25324 Figura 1 f n e d b g c a h m i D25323 j b g f n c a m h e d i j D25223 f n d c f k g a h m e D25313 i j l k D25324 2 Figura 2 d d D25313,

Mai mult

_LZR4_RO.indd

_LZR4_RO.indd 402011-81 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu LZR4 2 Destinaţia de utilizare Această unealtă Black & Decker a fost concepută pentru a proiecta linii laser ce sunt de ajutor în

Mai mult

Microsoft Word - Tallas G,K,X,N-Instructiuni.doc

Microsoft Word - Tallas G,K,X,N-Instructiuni.doc Producator: DAB Italia Pompe Model : G 80,100; GC 50,80,100; INOX G80,100,120; INOX G 50/3, 50/4, 50/5; KC 80; K 80; K 100; INOX K 80, 100, 120; INOX K 50/4, 50/5; XC 80/20, 100/20; X 80/20, 100/20, 100/60;

Mai mult

ghid de utilizare! purificator de aer 1

ghid de utilizare! purificator de aer 1 ghid de utilizare! purificator de aer 1 [ felicitări! ] Felicitări pentru achiziționarea produsului Duux! Pentru a utiliza serviciul nostru on-line, vă rugăm să înregistrați produsul și garanția pe www.duux.com/register

Mai mult

_D21583_RO.indd

_D21583_RO.indd 402112-14 RO Traducere a instrucţiunilor originale D21583 Figura 1 b a h c i d f g u e Figura 2 m n j l k 2 Figura 3 e Figura 4 o d p q 3 Figura 5 g r s Figura 6 g t 4 Figura 7 j Figura 8 k m l 5 MAŞINĂ

Mai mult

CARTE TEHNICA SERIA C

CARTE TEHNICA SERIA C CARTE TEHNICA SERIA C SUMAR Date tehnice: pagina 1 Note importante privind securitatea: paginile 2,3 Instalare: pagina 4 Instrucțiuni conectare la curent: pagina 5 Principii de utilizare și funcționare:

Mai mult

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc Confortul la îndemâna oricui INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cafetieră model: ZCM 05 basic Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS

Mai mult

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com VAC SYS VP Manual de utilizare original Pompă vacuum VAC SYS VP Imaginile

Mai mult

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Model pompa ELECTROPOMPĂ AUTOAMORSANTĂ Model WKP3300-42 U alimentare Curent Putere P1 Corp pompa Turatia Debit maxim Refulare max. (V) A W Rot/minut l/ora m WKP3300-42

Mai mult

Produkt-Datenblatt

Produkt-Datenblatt 3 035 Regulatoare de temperatură cameră, cu comutare pentru 7 zile şi afişaj LCD pentru sisteme de încălzire RDE10 Comandă cu 2 poziţii, cu ieşire ON/OFF pentru încălzire Moduri de lucru: mod normal şi

Mai mult

INTRODUCERE

INTRODUCERE FILTRU CU PLĂCI CARTON HOBBY SERIA FCH MANUAL TEHNIC ŞI INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE INTRODUCERE Manualul următor conţine informaţii indispensabile pentru utilizarea şi întreţinerea corectă a filtrelor Grifo

Mai mult

ICF-F11S_F12S_ro

ICF-F11S_F12S_ro Radio cu 3 benzi FM / SW / MW Manual de instrucţiuni RO ICF-F11S ICF-F12S Fabricat în : China Sony Corporation 2007 Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI JET, VERTICAL, 1900W, ABS GRI Brand: KRONER Model: K2201B Cod Romstal: 80US0016 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de electrocutare.

Mai mult

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE POMPĂ CU HIDROFOR CU BUTELIE DE 24 SAU 50 LITRI WKP3300-42/25H WKP3300-42/50H INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1 1. CUPRINS 1. Precauţii generale de siguranţă în exploatare 2. Descriere 3. Date

Mai mult

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Cuprins Vedere din exterior.......................................................

Mai mult

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 23.02.2012 1 CUPRINS PARTEA 1 PARTEA

Mai mult

_D28710_RO.indd

_D28710_RO.indd 402111-13 RO Traducere a instrucţiunilor originale D28710 Figura 1 b c a u d q e f p o n m e f l g h i j k q r t s 2 Figura 2 o v n y aa z x w k Figura 3A Figura 3B cc bb m ee dd h l 3 Figura 3C Figura

Mai mult

TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO_

TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO_ IR 2500 S RO MANUAL DE UTILIZARE RADIATOR DE CĂLDURĂ TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO Cuprins Indicaţii privind manualul de utilizare... 1 Siguranţă... 1 Informaţii despre aparat... 4 Respectaţi instrucţiunile

Mai mult

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Ghidul utilizatorului Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile Hewlett-Packard sunt prevăzute în declaraţiile de garanţii exprese ce însoţesc

Mai mult

200121

200121 ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-300 Cod produs: 200121 ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-500 Cod produs: 200122 RO Instrucţiuni de utilizare VOLTCRAFT în România prin GERMAN ELECTRONICS 1. DOMENIU DE UTILIZARE

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instrucțiunile într-un loc sigur pentru pentru referințe

Mai mult

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e POMPA SUBMERSIBILA 4QGD1.2-100-0.75 4QGD1.2-50-0.37 4QGD1.8-50-0.5 MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. Producator: HENGSHENG INDUSTRIAL AND TRADING

Mai mult

Microsoft Word - manual civic ro.doc

Microsoft Word - manual civic ro.doc A Division of Watts Water Technologies Inc. DETECTOARE PENTRU SCĂPĂRI DE GAZE CIVIC2 / ECT2 CIVR-MET CIVR-GPL Grup II, categoria 3G Directiva 94/9/CE (Atex) Watts Industries Italia S.r.l. - Via Brenno

Mai mult

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR UPRINS SURT GHID DE UTILIZARE TABELUL U PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELETAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SHIMBAREA UNUI PROGRAM ÎNTRERUPEREA UNUI PROGRAM ÎNTREŢINEREA ȘI

Mai mult

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE 1.Principiul de funcționare Cuprins 1.Principiul de funcționare... 2 2. Structura produsului... 2 3. Modele și specificații...

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: 611272 I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamblu) 1. Principiul de funcţionare Termostatul INSTAT

Mai mult

AVS5010.indd

AVS5010.indd Emiţător / receptor AV fără cablu 2.4 GHz Instrucţiuni de utilizare (Citiţi cu atenţie înainte de utilizare!) AVS5010 011 0336 Instrucţiuni importante de securitate Dacă aparatul este utilizat corespunzător,

Mai mult

Catalog VRV pdf

Catalog VRV pdf Pompă de căldură seria VRV IV-i pentru instalare în interior concept brevetat unic Perdea de aer Perdea de aer Biddle pentru VRV (CYV) 22 Unităţi interioare Unităţi interioare tip VRV Sisteme de control

Mai mult

Microsoft Word - ST96m Rezistor.doc

Microsoft Word - ST96m Rezistor.doc Societatea Comercială ELECTRICA SA Bucureşti SPECIFICAŢIE TEHNICĂ Rezistor de limitare a curentului de defect pentru tratarea neutrului reţelelor de MT S.T. nr. 96 Rev. 0 1 2 Data 2010 Nr. pagini: 5 CUPRINS

Mai mult

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 2 1 Descriere Menghina mecanică pentru mașinile de frezat cu comandă numerică şi nu numai, NGV.MM-125, produsă de NOVA GRUP, este recomandată atât pentru producţia de serie

Mai mult

DOK-Projekt_System_SD_6000-G1_ROM_SD6000_P1_Papier-A5_16_07_ _00_20.pdf

DOK-Projekt_System_SD_6000-G1_ROM_SD6000_P1_Papier-A5_16_07_ _00_20.pdf SD 6000 SD 5000 SD 2500 Română 1 Date privind documentaţia 1.1 Referitor la această documentaţie Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară pentru

Mai mult

Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii

Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii Dell Latitude E6430/E6530/E6430 ATG Informaţii despre configurare şi funcţii Despre avertismente AVERTISMENT: Un AVERTISMENT indică un pericol potenţial de deteriorare a bunurilor, de vătămare corporală

Mai mult

_KX2001_RO.indd

_KX2001_RO.indd 402113-22 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu KX2001 2 Destinaţia de utilizare Pistolul dumneavoastră cu aer cald Black & Decker a fost conceput pentru diverse aplicaţii de încălzire,

Mai mult

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru aplicații de încălzire și răcire. Servomotoarele RV 01

Mai mult

DF_250708_RO_ALRA_couv export pdf

DF_250708_RO_ALRA_couv export pdf profil pour exemple pentru pardoseală : xxxxxxx xxxxxxxx 300 92 300 93 328 00 893 07 Pentru realizarea legăturilor între jgheaburi, coloane, minicoloane, doze de pardoseală sau pentru protejarea cablurilor

Mai mult

013757_ABB (A Szocs)_ACS50_EN_revE_high_100812ENRODECRCG_f_1

013757_ABB (A Szocs)_ACS50_EN_revE_high_100812ENRODECRCG_f_1 COVERTIZOARE DE FRECVEŢĂ ABB - GAMA COMPOET ACS50, de la 0,18 la 2,2 kw / de la 0,25 la 3 CP Catalog tehnic PROFIL DOMEII IDUSTRIALE PRODUSE APLICAŢII COMPETEŢĂ TEHICĂ PARTEERI SERVICII COVERTIZOARE DE

Mai mult

_DCV517_RO

_DCV517_RO 402114-83 RO Traducere a instrucţiunilor originale DCV517 Figura 1 A D B E C G H F Figura 2 X X G H 2 Figura 3 B E D C Figura 4 I E F 3 Figura 5 I J 4 ASPIRATOR PENTRU CURĂŢARE UMEDĂ/ USCATĂ FĂRĂ FIR DCV517

Mai mult

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile Dell Vostro 3300/3400/3500/3700 Informaţii despre configurare şi caracteristici Despre avertismente AVERTISMENT: Un AVERTISMENT indică un pericol potenţial de deteriorare a bunurilor, de vătămare corporală

Mai mult

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc HMM Instructiuni de instalare 6 720 604 682 (00.07) Cuprins Cuprins Instrucţiuni de siguranţă 3 Explicaţii simboluri 3 1 Date referitoare la accesorii 4 1.1 Aplicaţie 4 1.2 Volum de livrare 4 1.3 Date

Mai mult

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni pentru o mare varietate de aplicaţii. De la o unitate

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCTIUNI RO CNL // CNL

MANUAL DE INSTRUCTIUNI RO CNL // CNL MANUAL DE INSTRUCTIUNI RO CNL2-1001 // CNL2-2002 1230626 Instructiuni de siguranta Nu lasati copii sa se joace cu aparatul. Stimate client: Va multumim pentru alegerea acestui produs TEKA. Va rugam sa

Mai mult

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO INSTRUCŢIUNI DE SERVICE Unitatea manuală de ridicare şi de siguranţă Project / Order: Bill of materials: Serial number: Year of manufacture: GÜDEL Traducerea instrucţiunilor originale Aceste instrucţiuni

Mai mult

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro AEROTERMĂ CU REZISTENȚĂ CERAMICĂ PENTRU BAIE IP21 INSTRUCȚIUNI PRIVIND FUNCȚIONAREA Citiți instrucțiunile cu atenție înainte de instalarea și punerea în funcțiune a acestui aparat sau înainte de a desfășura

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm 6720813680-0.1TD Echipamente în condensaţie cu gaz Condens 5000 W ZBR 70-3 ZBR 100-3 Instrucţiuni de utilizare RO/MD 2 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Cuprins 1 Explicarea simbolurilor

Mai mult

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemele de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO MSV-B este

Mai mult

FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data: PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante d

FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data: PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante d FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data:30.08.2018 PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante din granule de polistiren expandat, clasificat ca polistiren

Mai mult

Robert Bosch GmbH 2019, all rights reserved Servantă ca modul de compartimentare al camerei Numai feţele de ciocolată Servantă ca modul de compartimen

Robert Bosch GmbH 2019, all rights reserved Servantă ca modul de compartimentare al camerei Numai feţele de ciocolată Servantă ca modul de compartimen Servantă ca modul de compartimentare al camerei Numai feţele de ciocolată Servantă ca modul de compartimentare al camerei Dar orice obiect are două feţe. Totuşi la acest modul de compartimentare a camerei

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 13.08.2018;

Mai mult

Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și R

Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și R Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD 085-180 (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și Recuperare a căldurii RTAD-SVX01F-RO Informaţii generale

Mai mult