Afterfilter Generation 5

Documente similare
Installation manuals;Option handbooks

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Encore HD Manual Powder Spray Gun

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

General safety precautions

OBJ_DOKU fm

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

_D27901_RO.indd

Cuprins

Microsoft Word - manual civic ro.doc

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

4PWRO book

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

untitled

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de

ICF-F11S_F12S_ro

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

Microsoft Word - Manual.doc

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip

Wilo

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

ghid de utilizare! purificator de aer 1

1

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

_PAD1200_RO.indd

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

Gamele grundfos se & sl POMPE PENTRU APE UZATE SUBMERSIBILE ŞI INSTALATE USCAT 0,9-30 kw 2, 4, 6 poli Fără compromisuri vehicularea în condiții de sig

Montage und Bedienungs Anleitung

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

Microsoft Word - Manual.doc

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

AVS5010.indd

_DE0735_RO.indd

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

DEUMIDIFICATOR DEM 8

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

TABLE OF CONTENTS

Wilo-Multivert-MVI 2

Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și R

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

Microsoft Word - ST96m Rezistor.doc

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

Produkt-Datenblatt

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

Microsoft Word - Tallas G,K,X,N-Instructiuni.doc

MANUAL UTILIZARE STATII DE FILTRARE SIMPLEX Valva de comanda model FT 1.MANUAL Acest manual reprezinta un ghid sigur de utilizare a statiilor de filtr

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

Microsoft Word - FLOVAREM 8L-Instalare,utilizare,intretinere.doc

HIDROFOR 24l QB60 MANUAL DE INSTRUCTIUNI Ref: ; r1 1/7

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_

Instrucţiuni de operare Manometru model 2, NS100 şi NS160 conform ATEX RO II 2 GD c TX X Exemplu: Model conform ATEX

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125

_ORB72_RO.indd

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

Microsoft Word - Grifo Manual utilizare Filtru FCP 40x40.doc

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

1

Multilux 4 Set Design-Edition Cu două racorduri de conectare, tip colţ şi drept, pentru racorduri de radiator R1/2 şi G3/4, pentru sisteme monotubular

1

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

P-726-RO-15.indd

ROMANIA N.29 prezzi.p65

Steca_TR_0301_instruction_RO

fc 1 distribuitoare hidraulice dn6.cdr

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

TRADUCERE HALOGEN

Cleme terminale Cleme terminale În circuitele de joasă tensiune sunt folosite diferite elemente de legătură pentru a forma legături funcţionale. Sigur

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO

Dell OptiPlex 5260 All-In-One Ghid de instalare pentru placa Intel Optane

Microsoft Word Gas leak detectors GS series_ro.doc

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Microsoft Word xx250xx_Filtru_instructiuni_doc din pachetul de livrae_RO_ doc

POMPE SUBMERSIBILE Impresionant de fiabile CASĂ & GRĂDINĂ DRENAJ

Microsoft Word - PVPI Haulotte H12S 70234

Instalații de climatizare Lucrarea nr. 8 Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATIC

Transcriere:

Filtru secundar Generaţia 5 Manualul de produs al utilizatorului - Romanian - Emis la 03/18 For parts and technical support, call your nearest Finishing Customer Support Centre. Find your nearest centre at www.nordson.com/directory This document is available on the Internet at http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON GmbH ERKRATH GERMANY

Contactaţi-ne Nordson Corporation primeşte cu plăcere solicitările de informaţii, comentariile şi întrebările despre produsele sale. Informaţii generale despre Nordson pot fi găsite pe Internet, la următoarea adresă: http://www.nordson.com. Observaţie Prezenta este o publicaţie Nordson Corporation, protejată de legea dreptului de autor. Data originală a dreptului de autor este 2007. Nicio parte a acestui document nu poate fi fotocopiată, reprodusă sau tradusă într-o altă limbă fără acordul scris prealabil al Nordson Corporation. Informaţiile cuprinse în această publicaţie pot fi modificate fără notificare prealabilă. Mărci comerciale Nordson şi logo-ul Nordson sunt mărci comerciale înregistrate ale Nordson Corporation. Denumirile şi mărcile comerciale menţionate în acest document pot fi mărci înregistrate care, folosite de terţi în scopuri proprii, pot duce la încălcarea drepturilor proprietarilor. http://www.nordson.com/en/global-directory

Cuprins i Cuprins Siguranţa... 1 1 Introducere... 1 1 Personalul calificat... 1 1 Destinaţia... 1 1 Reglementări şi aprobări... 1 1 Siguranţa personală... 1 2 Protecţia împotriva incendiilor... 1 2 Împământarea... 1 3 Măsuri în cazulunei defecţiuni... 1 4 Trecerea la deşeuri... 1 4 Descriere... 2 1 Informaţii despre produs... 2 1 Funcţie... 2 2 Instalarea... 3 1 Preinstalare... 3 1 Amplasare... 3 1 Uneltele şi echipamentele necesare... 3 1 Livrare şi inspecţie... 3 2 Instalarea... 3 2 Descărcarea şi transportul la amplasament... 3 2 Montare şi asamblare... 3 2 Montarea îmbinărilor pe teren... 3 3 Asamblarea DFO 2-8, DFO 3-12, DFO 3-16 şi DFO 3-18.. 3 3 Ansamblul GEN5 3-24 şi 4-32... 3 5 Controler... 3 5 Conexiune electrică... 3 5 Conexiune aer comprimat... 3 6 Supape solenoid... 3 6 Lista de verificare pentru pornire... 3 7 Operarea... 4 1 Programul de funcţionare... 4 1 Cerinţe pneumatice... 4 2 Întreţinerea... 5 1 Înlocuirea cartuşelor filtrante... 5 1 Supapă cu diafragmă - tip AD1000698 (impulsuri de putere)... 5 2 Ansamblul supapei... 5 2 Reasamblarea supapei... 5 3 Înlocuirea și alinierea supapelor... 5 4 Localizarea defecţiunii... 5 5

ii Cuprins Piese... 6 1 Introducere... 6 1 Utilizarea listei de piese ilustrate... 6 1

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE CONFORM DIRECTIVEI CE 2006/42/ CE ANEXA II A (TRADUCEREA DOCUMENTULUI ORIGINAL) DESCRIERE FAMILIE/MODELE Filtru secundar / Colector de praf Generaţia 5 (2014) DIRECTIVE APLICABILE 2006/42/CE (Maşini) şi modificările ulterioare 2014/34/CE Directiva Ghid pentru echipamente și sisteme de protecţie. Destinat utilizării în atmosfere potenţial explozive. STANDARDE UTILIZATE PENTRU VERIFICAREA CONFORMITĂŢII 2014/30/CE Directiva pentru compatibilitate electromagnetică 2014/35/CE Directiva pentru aparate de joasă tensiune 2014/68/CE Directiva pentru echipamente sub presiune EN 60204-1 Siguranţa utilajelor Echipamente electrice pentru utilaje EN ISO 12100 Siguranţa utilajelor Proiectare MARCAREA PRODUSULUI MARCAREA/UTILIZAREA COMPONENTELOR ÎN ZONELE ATEX minim IP54 Echipamentul furnizat este în general destinat a face parte dintr-un sistem de acoperire cu pulbere şi poate fi exploatat independent sau împreună cu alte echipamente. Se vor evita sau preveni aprinderile, exploziile sau focul din exterior (de ex., pătrunderea prin admisia conductei în orificiul de gaz brut), folosind un sistem suplimentar de suprimare a focului, furnizat de către client. Pentru conformitatea deplină cu directiva CE pentru maşini şi modificările la aceasta, clientul este obligat să respecte reglementările aplicabile pentru acest sistem de acoperire cu pulbere la înglobarea echipamentului în instalaţia de acoperire cu pulbere şi înainte de începerea funcţionării. Prin prezentul declarăm că produsul specificat este conform cu directivele şi standardele descrise mai sus şi că a fost prevăzut cu o etichetă CE. Cu condiţia ca produsul să fie montat şi exploatat conform manualelor Nordson, operarea acestuia este sigură. Kai Flockenhaus, Manager Procurement & Process (Achiziţii şi procese), ICS Europe Industrial Coating Systems Europe Nordson Deutschland GmbH Erkrath 10 martie 2017

Siguranţa 1 1 Secţiunea 1 Siguranţa Introducere Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni privind siguranţa. Avertismentele, precauţiile şi instrucţiunile referitoare la sarcini şi echipamente sunt incluse în documentaţia echipamentului acolo unde este cazul. Personalul calificat Asiguraţi-vă că documentaţia completă a echipamentului, inclusiv aceste instrucţiuni, se află la dispoziţia persoanelor care utilizează sau depanează echipamentul. Proprietarii echipamentului sunt răspunzători de asigurarea faptului că echipamentele Nordson sunt instalate, utilizate şi depanate de personal calificat. Personal calificat sunt acei angajaţi sau antreprenori care au fost instruiţi pentru efectuarea în condiţii de siguranţă a sarcinilor care le-au fost atribuite. Aceştia sunt familiarizaţi cu toate regulile şi reglementările privind siguranţa şi sunt apţi fizic pentru a efectua sarcinile care le-au fost atribuite. Destinaţia Utilizarea echipamentului Nordson în alte moduri decât cele descrise în documentaţia livrată cu echipamentul poate cauza rănirea persoanelor sau provoca pagube materiale. Reglementări şi aprobări Câteva exemple de utilizare necorespunzătoare a echipamentului includ: utilizarea materialelor necompatibile; efectuarea modificărilor neautorizate; îndepărtarea sau ocolirea dispozitivelor de protecţie sau a dispozitivelor de blocare; utilizarea pieselor necompatibile sau avariate; utilizarea echipamentelor auxiliare neautorizate; utilizarea echipamentului depăşind sarcinile maxime Asiguraţi-vă că toate echipamentele sunt evaluate şi aprobate pentru mediul în care sunt utilizate. Aprobările obţinute pentru echipamentele Nordson vor fi anulate dacă nu se vor respecta instrucţiunile de instalare, utilizare şi depanare. Toate fazele instalării echipamentului trebuie să respecte toate legile federale, statale şi locale.

1 2 Siguranţa Siguranţa personală Protecţia împotriva incendiilor Pentru a preveni rănirea personalului, urmaţi aceste instrucţiuni. Nu utilizaţi sau depanaţi echipamentul dacă nu aveţi calificarea necesară. Nu utilizaţi echipamentul dacă dispozitivele, uşile sau capacele de protecţie nu sunt intacte şi dacă dispozitivele automate de blocare nu funcţionează corespunzător. Nu ocoliţi sau dezactivaţi nici un dispozitiv de protecţie. Evitaţi părţile aflate în mişcare. Înainte de ajustarea sau depanarea oricărui echipament aflat în mişcare, opriţi alimentatorul acestuia şi aşteptaţi până când echipamentul se opreşte complet. Opriţi alimentarea cu energie electrică şi fixaţi echipamentul pentru a preveni orice mişcare neaşteptată. Eliberaţi (aerisiţi) presiunea hidraulică şi pneumatică înainte de ajustarea sau depanarea sistemelor sau componentelor aflate sub presiune. Deconectaţi, opriţi şi etichetaţi întrerupătoarele înainte de depanarea echipamentelor electrice. Obţineţi şi citiţi Fişele cu date tehnice de securitate (MSDS) pentru toate materialele utilizate. Urmaţi instrucţiunile producătorului privind manipularea şi utilizarea în condiţii de siguranţă a materialelor şi utilizaţi echipamentele de protecţie personală recomandate. Pentru a preveni accidentările, acordaţi atenţie pericolelor mai puţin evidente de la locul de muncă care nu pot fi eliminate complet întotdeauna, cum ar fi suprafeţele fierbinţi, marginile ascuţite, circuitele electrice aflate sub tensiune şi piese aflate în mişcare ce nu pot fi acoperite sau protejate din motive practice. Pentru a preveni un incendiu sau o explozie, urmaţi aceste instrucţiuni. Nu fumaţi, sudaţi, polizaţi şi nu utilizaţi flacără deschisă în zonele în care sunt utilizate sau depozitate materiale inflamabile. Asiguraţi o ventilaţie adecvată pentru a preveni acumularea periculoasă a vaporilor sau materialelor volatile. Pentru îndrumare, consultaţi legislaţia locală sau Fişele cu date tehnice de securitate (MSDS). Nu deconectaţi circuite electrice aflate sub tensiune în timp ce lucraţi cu materiale inflamabile. Opriţi mai întâi alimentarea cu energie electrică de la un întrerupător de deconectare pentru a preveni producerea scânteilor. Cunoaşteţi amplasarea butoanelor de întrerupere în caz de pericol, a supapelor de depresurizare şi a extinctoarelor. Dacă incendiul izbucneşte într-o cabină de vopsire prin pulverizare, opriţi imediat sistemul de pulverizare şi ventilatoarele de aerisire. Curăţaţi, întreţineţi, testaţi şi reparaţi echipamentul în conformitate cu instrucţiunile prezentate în documentaţia echipamentului. Utilizaţi numai piese de schimb destinate utilizării cu echipamentul original. Contactaţi reprezentantul local Nordson pentru informaţii privind piesele de schimb şi consultanţă.

Siguranţa 1 3 Împământarea AVERTISMENT: Utilizarea unui echipament electrostatic defect este periculoasă şi poate provoca electrocutare, incendiu sau explozie. Efectuaţi verificări de rezistenţă ca parte a programului periodic de întreţinere. Dacă simţiţi chiar şi un şoc electric slab sau observaţi scântei sau arcuri statice, opriţi imediat toate echipamentele electrice sau electrostatice. Nu reporniţi echipamentul până când problema nu a fost identificată şi remediată. Legarea la împământare în interiorul cabinei şi în jurul deschizăturilor cabinei trebuie să respecte cerinţele NFPA pentru amplasamentele periculoase de Clasa II, Divizia 1 sau 2. Consultaţi NFPA 33, NFPA 70 (articolele 500, 502 şi 516 ale Reglementărilor Naţionale privind Electricitatea NEC) şi NFPA 77, cele mai recente prevederi. Toate obiectele conducătoare de electricitate aflate în zonele de pulverizare trebuie legate electric la o priză de împământare cu o rezistenţă de cel mult 1 megaohmi, măsurată cu un instrument care aplică o tensiune de cel puţin 500 volţi pe circuitul evaluat. Elementele care trebuie legate la împământare includ, dar nu se limitează la podeaua zonei de pulverizare, platformele de operare, buncărele, suporturile senzorilor de lumină şi duzele de evacuare. Personalul care lucrează în zona de pulverizare trebuie conectat la împământare. Există un posibil potenţial de incendiu din cauza corpului uman încărcat electric. Persoanele care se află pe o suprafaţă vopsită, cum ar fi o platformă de operare sau care poartă încălţăminte neconductivă, nu sunt conectate la împământare. Personalul trebuie să fie echipat cu încălţăminte cu talpă conductivă sau trebuie să utilizeze o curea de legare la împământare pentru a menţine o conexiune la împământare în timp ce lucrează cu sau în jurul unui echipament electrostatic. Operatorii trebuie să păstreze contactul direct al suprafeţei mâinii cu mânerul pistolului de pulverizare pentru a preveni electrocutarea în timpul utilizării pistoalelor electrostatice de pulverizare manuale. Dacă purtarea mănuşilor este obligatorie, decupaţi palma sau degetele, purtaţi mănuşi conductive electric sau o curea de legare la împământare, cuplată la mânerul pistolului sau la o altă legătură adevărată de împământare. Opriţi alimentatoarele electrostatice şi dezactivaţi electrozii pistolului înainte de a efectua ajustări sau curăţi pistoalele de pulverizare cu pulbere. Conectaţi toate echipamentele, cablurile şi firele de legare la împământare deconectate după depanarea echipamentului.

1 4 Siguranţa Măsuri în cazulunei defecţiuni Trecerea la deşeuri Dacă un sistem sau orice echipament dintr-un sistem se defectează, opriţi imediat sistemul şi procedaţi în felul următor: Deconectaţi şi opriţi alimentarea electrică. Închideţi supapele pneumatice obturatoare şi eliberaţi presiunile. Identificaţi motivul defecţiunii şi remediaţi defecţiunea înainte de a reporni echipamentul. Treceţi la deşeuri echipamentul şi materialele folosite la utilizare şi depanare în conformitate cu legile locale.

Descriere 2 1 Secţiunea 2 Descriere Informaţii despre produs Figura 2 Filtru secundar tipic de generaţia a 5-a Filtrul secundar este folosit pentru colectarea pulberilor şi a particulelor transportate pe calea aerului. Fie ca răspuns la o problemă referitoare la poluarea aerului, fie ca parte a unui proces de producţie, filtrul secundar asigură colectarea extrem de eficientă, continuă, în linie a pulberilor. Cartuşele filtrului reprezintă elementul principal al filtrului secundar. Aceste artuşe filtrante asigură returnarea în mediul instalaţiei doar a aerului curat. Reprezentantul Nordson vă stă la dispoziţie cu suport tehnic şi pe teren pentru a vă răspunde la întrebări.

2 2 Descriere Figura 2 1 Filtru secundar 1. Evacuarea aerului curăţat 2. Admisia aerului contaminat 3. Capacele de acces ale cartuşului filtrant 4. 12 supape pneumatice (pompă de transfer de comandă + pat de fluid) 5. Buncăre 6. Capacul de acces al camerei de aer curat 7. Supape cu diafragmă 8. Colectoare 9. Cutiile supapelor de pilotare 10. Conexiuni aer comprimat 11. Supapă electromagnetică 12. Filtru din material textil Funcţie În timpul funcţionării, aerul contaminat pătrunde în filtrul secundar prin admisia aerului murdar şi trece prin cartuşele filtrante. Pulberea este colectată pe suprafaţa exterioară a cartuşelor filtrante. Aerul filtrat trece prin centrul cartuşelor filtrante în camera de aer curat, unde iese prin evacuarea aerului curat şi poate fi recirculat în mediu. Pentru asigurarea performanţei optime a filtrului secundar, este necesară curăţarea automată şi secvenţială a cartuşelor filtrante. În timpul secvenţei de curăţare a filtrului, temporizatorul alimentează cu tensiune o supapă electromagnetică, făcând ca supapa cu diafragmă corespunzătoare să trimită un impuls de aer comprimat prin cartuşele filtrante (dinspre interior spre exterior), îndepărtând pulberea colectată de pe suprafeţele exterioare ale cartuşelor filtrante. Pulberea cade prin buncăr în sistemul patului cu fluid şi, de acolo, într-un container pentru deşeuri.

Descriere 2 3 Operaţia de filtrare Operaţia de curăţare Figura 2 2 Principiul funcţionării

2 4 Descriere

Instalarea 3 1 Secţiunea 3 Instalarea AVERTISMENT: Permiteţi numai personalului calificat să efectueze următoarele operaţii. Urmaţi instrucţiunile privind siguranţa din acest manual şi toate celelalte documente aferente. Preinstalare Amplasare Filtrul secundar trebuie amplasat ţinându-se cont de: Cele mai scurte trasee de admisie şi evacuare. Razele de curbiură la coturi să fie cât mai mari posibil. Acces facil la conexiunile electrice şi pentru aer comprimat. Întreţinere convenabilă. La calculul fundaţiilor sau al structurilor de sprijin, ţineţi cont de următorii factori: Greutatea filtrului secundar. NOTĂ: Consultaţi fişa cu specificaţii tehnice şi desenele pentru greutatea şi dimensiunile filtrului secundar. Materialul care este colectat. Întreg echipamentul auxiliar. Sarcinile sub tensiune. Sarcinile datorate zăpezii şi vântului asupra instalaţiilor exterioare. Uneltele şi echipamentele necesare Stivuitor Şufele/ştifturile cu cap şi orificiu de cui şi echipamentul de ridicare adecvat Unelte standard (de ex. şurubelniţe, chei etc.) Burghiu Agent de etanşare 2018Nordson Corporation

3 2 Instalarea Livrare şi inspecţie NOTĂ: Filtrul secundar este în mod normal livrat cu camionul, în secţiuni separate, care nu sunt complet asamblate şi trebuie verificate dacă prezintă avarii care ar fi putut avea loc în timpul transportului. Comparaţi piesele primite cu lista de conosament. Dacă există avarii sau piese lipsă, notificaţi compania de livrări şi reprezentantul local Nordson. Colactorii GEN5 2-8, 3-12, 3-16 şi 3-18: Secţiunea buncăr/suport combinat şi filtru Secţiunea ventilatorului Secţiunea de admisie Colectorii GEN5 3-24 şi 4-32: Secţiune buncăr/suport Secţiunea filtrului Secţiunea ventilatorului Secţiunea de admisie Piese livrate separat împreună cu livrarea (în funcţie de comandă): Piese de tranziţie Piese de schimb Şuruburi de fixare Piese metalice/agent de etanşare Controler (3-24 şi 4-32) Pachet amortizor Instalarea Descărcarea şi transportul la amplasament NOTĂ: Înainte de descărcare, scoateţi ambalajul, chingile şi plăcile de acoperire pe admisie şi evacuare. AVERTISMENT: Este recomandat un stivuitor pentru descărcarea, transportul şi montarea filtrului secundar. Montare şi asamblare AVERTISMENT: Ancoraţi filtrul secundar la fundaţii. 2018Nordson Corporation

Instalarea 3 3 Montarea îmbinărilor pe teren NOTĂ: Consultaţi Figura 3. Filtrul secundar necesită îmbinarea pe teren. Un desen detaliat asupra modului de îmbinare a filtrului secundar a fost expediat cu filtrul secundar. Majoritatea pieselor metalice de îmbinare se află în interiorul colectorului. O scară vă va fi de ajutor la asamblarea flanşelor în apropierea părţii superioare a colectorului. În timpul îmbinării, vor trebui accesate atât camera de aer murdar, cât şi cea de aer curat. Este necesar un stivuitor. Citiţi toate instrucţiunile de asamblare. Respectaţi toate măsurile de siguranţă la montarea filtrului secundar. Asamblarea DFO 2-8, DFO 3-12, DFO 3-16 şi DFO 3-18 AVERTISMENT: Nu ridicaţi colectorul când este complet asamblat. NOTĂ: Consultaţi Figura 3. 1. Îndepărtaţi capacul de protecţie pentru transport de pe fiecare modul. 2. Cu ajutorul consolelor de ridicare din interiorul orificiului de admisie, folosiţi stivuitorul pentru a ridica secţiunea combinată buncăr/suport şi filtru până în poziţia necesară. 3. Ancoraţi la fundaţii. 4. Aplicaţi agent de etanşare pe flanşa superioară a secţiunii filtrului, pe fiecare parte a şablonului orificiilor. 5. Demontaţi plăcile de acoperire de pe fantele de ridicare şi, cu ajutorul unui stivuitor, ridicaţi secţiunea ventilatorului în poziţia de îmbinare. Aliniaţi orificiile şuruburilor din flanşe cu ştifturile de centrare. Îmbinaţi folosind şuruburile, şaibele şi piuliţele. Înlocuiţi plăcile de acoperire ale fantei de ridicare. 6. Aplicaţi agent de etanşare pe suprafaţa de montare a admisie, împreună cu şablonul orificiilor. 7. Poziţionaţi secţiunea de admisie şi aliniaţi orificiile. Fixaţi cu ajutorul şuruburilor şi al şaibelor plate. 8. Folosind mănuşi de protecţie din cauciuc, îndepărtaţi cantităţile excesive de agent de etanşare. Eliminaţi în mod adecvat cantităţile excesive de agent de etanşare. 2018Nordson Corporation

3 4 Instalarea Figura 3 Montarea îmbinărilor pe teren 1 Secţiunea ventilatorului 2 Fante pentru stivuitor 3 Secţiunea de admisie 4 Secţiunea filtrului 5 Secţiune buncăr/suport 2018Nordson Corporation

Instalarea 3 5 Ansamblul GEN5 3-24 şi 4-32 AVERTISMENT: Nu ridicaţi colectorul când este complet asamblat. NOTĂ: Consultaţi Figura 3. 1. Îndepărtaţi capacul de protecţie pentru transport de pe fiecare modul. 2. Cu ajutorul unui stivuitor, ridicaţi secţiunea buncărului/suportului în poziţia necesară. 3. Ancoraţi la fundaţii. 4. Demontaţi consolele de ridicare şi aplicaţi agent de etanşare pe flanşa superioară a secţiunii buncărului/suportului, pe fiecare parte a şablonului orificiilor. 5. Cu ajutorul consolelor de ridicare din interiorul orificiului de admisie, folosiţi stivuitorul pentru a ridica secţiunea filtrului în poziţia pentru îmbinare. Aliniaţi orificiile şuruburilor din flanşe cu ştifturile de centrare. Îmbinaţi folosind şuruburile, şaibele şi piuliţele. 6. Aplicaţi agent de etanşare pe flanşa superioară a secţiunii filtrului, pe fiecare parte a şablonului orificiilor. 7. Demontaţi plăcile de acoperire de pe fantele de ridicare şi, cu ajutorul unui stivuitor, ridicaţi secţiunea ventilatorului în poziţia de îmbinare. Aliniaţi orificiile şuruburilor din flanşe cu ştifturile de centrare. Îmbinaţi folosind şuruburile, şaibele şi piuliţele. Înlocuiţi plăcile de acoperire ale fantei de ridicare. 8. Aplicaţi agent de etanşare pe suprafaţa de montare a admisie, împreună cu şablonul orificiilor. 9. Poziţionaţi secţiunea de admisie şi aliniaţi orificiile. Fixaţi cu ajutorul şuruburilor şi al şaibelor plate. 10. Folosind mănuşi de protecţie din cauciuc, îndepărtaţi cantităţile excesive de agent de etanşare. Eliminaţi în mod adecvat cantităţile excesive de agent de etanşare. Controler Pe colectorii 2-8, 3-12, 3-16 şi 3-18, controlerul este livrat complet montat pe secţiunea filtrului. Pe colectorii 3-24 şi 4-32, controlerul este livrat separat. NOTĂ: Pentru conexiunile controlerului şi setare, consultaţi manualul separat livrat cu filtrul secundar. Conexiune electrică NOTĂ: Vă rugăm să verificai schemele electrice specifice comenzii. Informaţiile referitoare la amberaj şi tensiune sunt prezentate pe plăcuţa cu numele motorului ventilatorului. Conectaţi motorul ventilatorului la controler conform schemei de conexiuni. Conectaţi sursa principală de alimentare electrică în conformitate cu schema de conexiuni inclusă în controler. NOTĂ: Verificaţi rotaţia rotorului ventilatoorului (consultaţi direcţia săgeţii de pe carcasa ventilatorului). Dacă ventilatorul funcţionează în sensul greşit, acesta va asigura numai aproximativ 40% din volumul său de aer nominal. Pentru inversarea rotaţiei ventilatorului, izolaţi întreaga alimentare electrică şi interschimbaţi oricare doi conductori (numai trifazaţi) de pe partea de ieşire a demarorului motorului. 2018Nordson Corporation

3 6 Instalarea Conexiune aer comprimat Presiunea aerului comprimat trebuie să fie cuprinsă între 6 şi 7 bar. Asiguraţi-vă că toate componentele pentru aer comprimat sunt dimensionate adecvat pentru a respecta cerinţele maxime ale sistemului de 45N/litri pe impuls la presiune de alimentare de max. 7 bar (presiune de proiectare). Este necesar să se întreprindă toate măsurile adecvate pentru evitarea depăşirii acestei presiuni. Va fi necesară o supapă de eliberare a presiunii/siguranţă în cazul în care sursa conectată poate depăşi această presiune. Este prevăzută o etichetă pe fiecare colector, indicând detaliile de proiectare ale colectorului. Sursa de aer comprimat trebuie să nu conţină nici ulei, nici umiditate. Trebuie instalate conducte pentru asigurarea căderii în direcţia debitului de aer, pentru a sprijini golirea umidităţii acumulate. Trebuie prevăzut un separator de umiditate în cel mai de jos punct al instalaţiei. Purjaţi conductele de alimentare cu aer comprimat pentru a îndepărta deşeurile înainte de conectarea la colectorul de aer comprimat. Conectaţi conducta de alimentare cu aer comprimat la racordul de aer comprimat din partea inferioară a colectorului. Conectaţi conducta de alimentare cu aer comprimat la racordurile de aer ale sistemului cu pat de fluid. Folosiţi bandă pentru etanşarea filetelor sau agent de etanşare pentru codncute pentru toate racordurile de aer comprimat. În conducta de alimentare cu aer comprimat trebuie montate o supapă de închidere a aerului comprimat, un filtru/separator de apă cu golirea automată a condensului şi un regulator de presiune cu manometru. Pentru comoditate, amplasaţi aceste componente în imediata vecinătate a filtrului secundar. Supape solenoid Fiecare filtru secundar este echipat cu supape electromangentice 24 V CC / 20 W care comandă supapele cu diafragmă. Supapele electromagnatice sunt montate în grupuri de 4, 6, 8 sau 9 într-o incintă (cutia cu supape de pilotare), care vin complet asamblate şi montate în apropierea colectorului, în partea posterioară a filtrului secundar. În fiecare incintă, partea comună este pre-conectată prin conductori. Borna rămasă a fiecărei supape electromagnetice şi partea comună trebuie conectate electric la controler. O schemă electrică este livrată cu colectorul. Se recomandă folosirea cablurilor multifilare cu o secţiune a conductorului de min. 0,5 mm² şi max. 1,5 mm². NOTĂ: În cazul în care conexiunea nu este corectă, vor fi afectate durata de viaă a cartușului filtrant și eficiena curăării. Patul de fluid și pompa de transfer sunt alimentate cu aer comprimat de la colector. Fiecare filtru este livrat prevăzut cu o supapă electromagnetică de 24 V c.c. montată în partea inferioară a colectorului, care se deschide în timpul funcionării filtrului. În cazul în care controlerul este montat după post-filtru, supapa electromagnetică reprezintă o precondiie. Presiunea pentru patul de fluid și pompa de transfer se pot regla cu două regulatoare. 2018Nordson Corporation

Instalarea 3 7 Lista de verificare pentru pornire NOTĂ: Urmaţi toţi paşii înainte de prima pornire sau dacă filtrul secundar nu a fost folosit o perioadă lungă de timp. Pentru utilizarea zilnică, respectaţi paşii 1, 2, 3, 5, 6 şi 8. 1. Înainte de pornire, verificaţi dacă evacuarea ventilatorului nu prezintă deşeuri. 2. Asiguraţi-vă că sistemul de eliminare a pulberii este corect montat sub buncăr. 3. Porniţi sistemul de eliminare al buncărului (acolo unde este necesar). Sistemul trebuie să funcţioneze întotdeauna atunci când funcţionează filtrul secundar. 4. Verificaţi dacă amortizorul debitului de aer este închis 50%. 5. Verificaţi dacă sunt închise capacele de acces. 6. Porniţi alimentarea electrică principală. 7. Verificaţi debitul de aer cu tubul pilot şi micromanometrul din conducte şi reglaţi amortizorul la debitul de aer dorit. NOTĂ: Un debit de aer prea mare poate produce defecţiuni electrice ale motorului ventilatorului sau poate reduce drastic durata de viaţă a cartuşelor filtrante. 8. Porniţi alimentarea cu aer comprimat. Reglaţi presiunea la 6,5 bar cu ajutorul regulatorului pentru aer comprimat. AVERTISMENT: Nu creşteţi presiunea aerului comprimat peste 7 bar. Ciclul de curăţare porneşte numai când este necesar. Pentru setări personalizate, consultaţi manualul controlerului. 2018Nordson Corporation

3 8 Instalarea 2018Nordson Corporation

Operarea 4 1 Secţiunea 4 Operarea AVERTISMENT: Permiteţi numai personalului calificat să efectueze următoarele operaţii. Urmaţi instrucţiunile privind siguranţa din acest manual şi toate celelalte documente aferente. Programul de funcţionare Pentru a menţine performanţa optimă a siltrului secundar. respectaţi programul conform Tabelului 1. Punct de verificare Controler Container pentru pulbere reziduală Ansamblu ventilator Curăţaţi camera de aer Setările controlerului Filtru/regulator Supape solenoid Supape cu diafragmă Tabelul 1 - programul de funcţionare Tipul controlului Acţiune recomandată Zi Verificaţi vizual presiunea diferenţială Verificaţi nivelul conţinutului din containerul pentru deşeuri Verificaţi existenţa zgomotului excesiv Verificaţi existenţa pulberii în camera de aer curat Verificaţi setările ambelor potenţiometre (durată impuls 100 ms, durată interval 10 sec.) de pe controler (consultaţi manualul separat) Verificaţi existenţa uleiului şi/sau a apei în rezervor Verificaţi existenţa scurgerilor de aer Verificaţi existenţa scurgerilor de aer Consultaţi ghidul pentru localizarea defecţiunii din manualul controlerului Dacă este necesar, goliţi rezervorul de colectare a deşeurilor conform reglementărilor de eliminare locale Consultaţi ghidul pentru localizarea defecţiunilor (secţiunea 5) Consultaţi ghidul pentru localizarea defecţiunilor (secţiunea 5) Setaţi durata intervalului la 10 sec. Setaţi durata impulsului la 100 ms Întrerupeţi şi evacuaţi aerul comprimat înainte de service. Curăţaţi separatorul de ulei/apă. Verificaţi compresorul Consultaţi ghidul pentru localizarea defecţiunilor (capitolul 8) Consultaţi ghidul pentru localizarea defecţiunilor (capitolul 8) Uşi Verificaţi vizual garniturile Dacă este necesar, înlocuiţi garniturile X X X Săptămână 2 3 4 5 X X X X X X

4 2 Operarea Sistem de pat cu fluid Conducte de conectare Filtru secundar şi suport Cartuşe filtrante Folosiţi o lavetă albă, curată pentru a verifica prezenţa apei, uleiului şi a altor contaminanţi în sursa de aer Verificaţi existenţa scurgerilor Verificaţi existenţa avariilor, rezistenţa şi coroziunea Întreţinerea preventivă a cartuşelor filtrante Dacă se constată contaminare, goliţi buncărul şi înlocuiţi patul de fluid Reparaţi dacă este necesar Reparaţi sau înlocuiţi după cum este necesar Înlocuiţi cartuşele filtrante la fiecare 2 ani, cu condiţia să nu fie altfel prevăzut în sfera elementelor livrate X X X Cerinţe pneumatice compartiment de alimentare pompă de transfer impulsurile cartuşului presiunea aerului Tabelul 2 - Filtrul secundar 20.000 sursa de aer consum de aer interval impuls 1bar 12mm 10m3/h - - 2bar 10mm 10m3/h - - 7bar 1" 17m3/h 10s 100ms compartiment de alimentare pompă de transfer impulsurile cartuşului presiunea aerului Tabelul 3 - Filtrul secundar 24.000 sursa de aer consum de aer interval impuls 1bar 12mm 20m3/h - - 2bar 10mm 20m3/h - - 7bar 1" 17m3/h 10s 100ms

Întreţinerea 5 1 Secţiunea 5 Întreţinerea AVERTISMENT: Deconectaţi sursa de alimentare electrică înainte de realizarea operaţiunilor de service. Opriţi şi aerisiţi sursa de aer comprimat înainte de a realiza operaţiunile de service asupra oricăror componente pentru aer comprimat. Nu trebuie realizate suduri în interior fără a exista protecţie împotriva incendiilor. Evitaţi contactul sau expunerea la pulberi în timpul service-ului sau al întreţinerii. Înlocuirea cartuşelor filtrante NOTĂ: Toate cartuşele filtrante trebuie schimbate simultan. Consultaţi Figura 5. AVERTISMENT: Cartuşele încărcate cu pulbere pot fi grele şi dificil de manevrat. Trebuie prevăzute mijloacele adecvate de acces pentru înlocuirea în siguranţă a cartuşelor filtrante. NOTĂ: Cartuşele filtrante nu pot fi spălate şi refolosite. Nu lăsaţi să cadă cartuşele filtrante. Înlocuiţi-le numai cu cartuşe filtrante originale. 1. Îndepărtaţi capacul de acces prin desfacerea mânerului cu eliberare rapidă şi desprinderea din cârlig a şurubului de ridicare din cârligul capătului furcii. 2. Rotiţi cartuşul filtrant pentru a rupe etanşarea dintre cartuşele filtrante şi suprafaţa de etanşare. Această acţiune va îndepărta de asemenea orice acumulare de pulbere de pe partea superioară a cartuşelor filtrante. 3. Glisaţi cartuşele filtrante pentru a le scoate din portul de acces situat pe furca de suspensie. 4. Curăţaţi suprafeţele de etanşare folosind o lavetă umedă. 5. Glisaţi noul cartuş filtrant pe furca de suspensie cu partea cu garnitura orientată spre interior, către camera de aer curat. 6. Înlocuiţi capacul de acces prin atârnarea şurubului special pe cârligul capătului furcii şi fixarea cu fermitate a mânerului cu eliberare rapidă pe capac. Pentru a preveni scurgerile, verificaţi dacă mânerul este bine fixat. NOTĂ: Verificaţi dacă sunt aşezate şi etanşate corect capacele de acces. Etanşările trebuie comprimate pentru asigurarea unei etanşeităţii la aer. NOTĂ: Dacă garnitura este deteriorată, capacul trebuie înlocuit.

5 2 Întreţinerea 1 2 3 4 5 Figura 5-1 Înlocuirea cartuşelor filtrante 1. Cartuşe filtrante 2. Capac de acces 3. Mâner cu eliberare rapidă 4. Furcă 5. Suprafaţa de etanşare a cartuşului Supapă cu diafragmă - tip AD1000698 (impulsuri de putere) Ansamblul supapei NOTĂ: Dezasamblaţi în mod ordonat. Acordaţi o atenţie deosebită Figurii 5-1. 1. Cu ajutorul şurubelniţei sau al unei chei Torx T30, deşurubaţi cele 3 şuruburi pentru a desface capota de pe supapă. 2. Îndepărtaţi ansamblul pistonului cu ajutorul unei şurubelniţe. 3. Dacă este necesar, deşurubaţi clemele. 4. Dacă este necesar, demontaţi conductele şi inelele O ale conductei de la caroserie folosind un dispozitiv adecvat. 5. Piesele sunt acum accesibile pentru curăţare sau înlocuire.

Întreţinerea 5 3 Reasamblarea supapei NOTĂ: Reasamblaţi în ordinea inversă a dezasamblării, acordând o atenţie deosebită Figurii 5-1. Lubrifiaţi toate garniturile/inelele O cu vaselină siliconică de înaltă calitate. 1. Dacă a fost demontată supapa, înlocuiţi inelele O ale conductei, înlocuiţi supapa de pe conductă şi înlocuiţi clemele. Strângeţi şuruburile de prindere. NOTĂ: Strângeţi 10 Nm ( +-2) pentru conducta de 3/4" (diametru). Strângeţi 16 Nm ( +-2) pentru conducta de 1" (diametru). 2. Înlocuiţi ansamblul pistonului. 3. Înlocuiţi capota şi strângeţi şuruburile cu ajutorul şurubelniţei sau al cheii Torx T30. NOTĂ: Strângeţi la 7 Nm (+-1). 4. După întreţinere, acţionaţi supapa de câteva ori pentru asigurarea funcţionării corecte. 1 2 3 4 5 6 7 Figura 5-2 Supapă cu diafragmă - tip AD1000698 (impulsuri de putere) 1. Şurubul capotei 4. Clemă 2. Capotă 5. Subansamblul pistonului 3. Şurub de prindere 6. Corp supapă 7. Inel O

5 4 Întreţinerea Înlocuirea și alinierea supapelor AVERTISMENT: Oprii alimentarea electrică a sistemului și depresurizai colectorul înainte de a începe lucrările. 1. Slăbii cele 4 șuruburi cu cap tubular de pe cleme, și anume cele încercuite cu roșu mai jos. A se vedea Figura 1. 2. Împingei supapa spre conductele de admisie și evacuare, asigurându-vă că alinierea este corectă. A se vedea Figura 2. 3. Strângei șuruburile în timp ce inei/împingei supapa pe poziie, începând cu conducta de evacuare. 4. Acum strângei șuruburile în același fel, pentru a susine conducta de admisie. NOTĂ: Alinierea corectă a conductelor în supapă este foarte importantă. A se vedea Figura 2. O bună etanșare se obine prin alinierea corectă și etanșarea cu inel de etanșare a conductelor (1 = 33,2 la 34,2 mm).

Întreţinerea 5 5 Localizarea defecţiunii NOTĂ: Consultaţi manualul controlerului dacă este necesar. AVERTISMENT: Deconectaţi sursa electrică şi pe cea de aer comprimat înainte de a realiza orice lucrare. Tabelul 2 - localizarea defecţiunii Simptom Cauză posibilă Activitate 1 Ventilatorul nu porneşte. 1.1 Firele nu sunt legate corect. 1.2 Dimensiune incorectă a conductorilor electrici ai motorului. 2 Ventilatorul porneşte, dar nu continuă să funcţioneze. 3 Zgomot/vibraţii excesive ale ventilatorului Corectaţi imediat! 2.1 Protecţie incorectă la suprasarcină instalată. 2.2 Capacele de acces sunt deschise sau nu sunt închise etanş. 2.3 Evacuarea buncărului este deschisă. 2.4 Supapa amortizorului nu este reglată corect. 2.5 Siguranţele circuitului electric. 3.1 Depunere de pulbere pe rotor. 3.2 Rotor uzat. 1.1 Verificaţi şi corectaţi cablajul motorului pentru tensiunea de alimentare (consultaţi schema de conexiuni). 1.2 Reconectaţi folosind dimensiunea corectă a conductorilor, conform specificaţiilor codurilor naţionale şi locale. 2.1 Verificaţi existenţei protecţiei corecte la suprasarcină a motorului. Înlocuiţi cu una care are valoarea corectă dacă este necesar. 2.2 Închideţi şi strângeţi capacele de acces. 2.3 Montaţi sistemul de evacuare a pulberilor sub buncăr şi etanşaţi bine. 2.4 Verificaţi debitul de aer în conducte. Reglaţi supapa amortizorului până la obţinerea debitului de aer corect. Nu încercaţi să lăsaţi să funcţioneze fără conductele de admisie ataşate. 2.5 Verificaţi dacă circuitul de alimentare are suficientă putere pentru acţionarea întregului echipament. 3.1 Curăţaţi rotorul. 3.2 Înlocuiţi rotorul. 4 Emisii de pulberi. 4.1 Cartuşurile filtrante nu sunt montate corect. 4.2 Avarierea cartuşului filtrant, adâncituri în capacele de capăt sau orificii în mediul cutat. 4.3 Capacele de acces nu sunt etanşe. 4.1 Verificaţi dacă garniturile cartuşului filtrant sunt bine apăsate pe suprafaţa de etanşare (mânerul cu eliberare rapidă al capacului de acces trebuie bine fixat cu mecanismul de închidere). 4.2 Înlocuiţi cartuşele filtrante după cum este necesar (consultaţi capitolul supapa cu diafragmă). 4.3 Strângeţi bine capacele de acces şi verificaţi etanşarea.

5 6 Întreţinerea 5 Debit de aer insuficient. 5.1 Ventilatorul se roteşte în sens incorect. 5.2 Capacele de acces sunt deschise sau nu sunt închise etanş. 5.3 Evacuarea aerului curăţat este obturată. 5.4 Cartuşe filtrante obturate: A Lipsa aerului comprimat B Curăţarea cu impulsuri nu este sub tensiune. C Buncăr plin cu pulbere. D Cartuşele filtrante trebuie înlocuite. 5.5 Supapele electromagnetice/cu diafragmă nu funcţionează: A Supapele electromagnetice/cu diafragmă prezintă scurgeri. B Controler PCB defect sau în afara reglajului. 6 Pulberea nu se transferă de la buncăr la rezervorul de colectare a deşeurilor. 7 Zgomot excesiv de la supapa cu diafragmă. 6.1 Furtun de transfer blocat. 6.2 Patul de fluid nu fluidizează pulberea. 6.3 Din pompa de transfer se scurge aer. 6.4 Pompa de transfer este blocată. 6.5 Containerul pentru deşeuri este plin. 7.1 Defecţiunea supapei cu diafragmă. 5.1 Verificaţi rotaţia ventilatorului (consultaţi săgeata pentru rotaţie de pe carcasa ventilatorului). 5.2 Verificaţi dacă sunt închise şi fixate bine capacele de acces. 5.3 Verificaţi dacă zona de evacuare prezintă obturări. Îndepărtaţi materialul sau deşeurile care blochează evacuarea. 5.4 a Verificaţi dacă alimentarea cu aer comprimat are minimum 6 bar. Creşteţi presiunea la maximum 7 bar. b Consultaţi identificarea defecţiunilor din manualul controlerului. c Consultaţi simptomul 6 din identificarea defecţiunilor. d Înlocuiţi cartuşele filtrante (consultaţi capitolul supapa cu diafragmă). 5.5 a Verificaţi existenţa obturărilor cu deşeuri şi uzura supapei sau defectarea diafragmei. Înlocuiţi supapele electromagnetice/cu diafragmă sau piesele deteriorate. b Consultaţi manualul controlerului. 6.1 Verificaţi furtunul şi îndepărtaţi materialele care produc înfundarea. 6.2 Verificaţi racordurile de aer la bazinul patului de fluid. Verificaţi aerul de alimentare este curat şi uscat, fără ulei. 6.3 Verificaţi inelul O din interiorul pompei de transfer pentru a constata deteriorarea şi înlocuiţi dacă este necesar. Verificaţi dacă sursa de aer la pompa de transfer este bine fixată. 6.4 Verificaţi interiorul pompei pentru a constata dacă este înfundată. 6.5 Goliţi rezervorul de colectare a deşeurilor conform reglementărilor de eliminare locale. 7.1 Verificaţi existenţa obturărilor cu deşeuri şi uzura supapei sau defectarea diafragmei. Înlocuiţi supapele sau piesele deteriorate.

Piese 6 1 Secţiunea 6 Piese Introducere Pentru a comanda piese componente, apelaţi Centrul de Servicii pentru Clienţi Nordson sau reprezentantul local Nordson. Utilizaţi această listă de piese compusă din cinci coloane şi ilustraţia însoţitoare pentru a descrie şi localiza corect piesele. Utilizarea listei de piese ilustrate Numerele din coloana Element corespund cu numerele care identifică piesele din ilustraţiile prezentate după fiecare listă de piese. Codul NS (nu este prezentat) indică faptul că o piesă din listă nu este ilustrată. Liniuţa ( ) este utilizată dacă codul de produs se aplică tuturor pieselor din ilustraţie. Numărul din coloana P/N reprezintă codul de produs conform marcajului Nordson Corporation. O serie de liniuţe în această coloană (- - - - - -) înseamnă că piesa respectivă nu poate fi comandată separat. Coloana Descriere indică denumirea piesei, precum şi dimensiunile ei şi alte caracteristici, după caz. Indentările arată relaţiile dintre ansambluri, subansambluri şi piese. Dacă comandaţi ansamblul, elementele 1 şi 2 vor fi incluse. Dacă comandaţi elementul 1, elementul 2 va fi inclus. Dacă comandaţi elementul 2, vă va fi livrat numai elementul 2. Numărul din coloana Cantitate reprezintă cantitatea necesară pe unitate, ansamblu sau subansamblu. Codul AR (după caz) este utilizat dacă codul de produs este un element în volum, comandat în cantităţi sau dacă cantitatea pentru un ansamblu depinde de versiunea sau modelul produsului. Literele din coloana Notă se referă la notele de la sfârşitul fiecărei liste de piese. Notele conţin informaţii speciale cu privire la modul de utilizare şi comandă. Acordaţi atenţie deosebită notelor. Element P/N Descriere Cantitate Notă 0000000 Ansamblu 1 1 000000 Subansamblu 2 A 2 000000 P/N 1

6 2 Piese Element P/N Descriere Cantitate Notă 1 737810 FILTER CARTRIDGE, GEN5 A/F, OVAL AR A NS 737811 FILTER CARTRIDGE,W/O MESH,GEN5 A/F,OVAL AR A (NOTE: PLEASE CONTACT YOUR NORDSON REPRESENTATIVE WHEN SELECTING A CARTRDIGE) 2 7034135 FILTER, OVAL COVER,GEN5_AF,W/GASKETS2014 AR C 3 7034120 GASKET, INSIDE ACCESS COVER, GEN5 A/F AR A 4 7034121 GASKET, OUTSIDE ACCESS COVER, GEN5 A/F AR A 5 7034122 VENTURI, CARTRIDGE CLEANING, GEN5 A/F AR 6 7034107 ENCLOSURE,9_SOL.VALVE,24VDC,IP65 AR 7 7034102 KIT, SOLENOID COIL, GEN5 A/F AR 8 7034103 COIL, PILOT VALVE, GEN5 A/F AR 9 7034110 VALVE, 1 POWERPULSE, GEN5 A/F AR 10 7034111 KIT, SERVICE, 1 POWERPULSE VALVE, GEN5 A/F AR A NS 7034130 FILTER, GEN5 A/F,MONITORING PROTECTION AR NS 7034112 FINAL FILTER - 610*610*292-4off per 20,000m3 unit AR A NS 7034113 FINAL FILTER - 305*610*292 - used on 24,000m3 AR A unit NS 7034133 FILTER MEDIA,GEN5_AF,592 X 592 (FLEECE) AR A,B NS 7034134 FILTER MEDIA,GEN5_AF,592 X 287 (FLEECE) AR A,B NS 7034140 FILTER MOUNT, YOKE,GEN5_AF,2014 AR NOTĂ A: Piese de schimb recomandate pentru funcţionare pe o perioadă de până la doi ani B: Filtru final din fibră polar, fără cadru de montare. (unităile ulterioare anului 2007) Dacă avei nevoie și de cadrul de montare pentru materialul din fibră polar, comandai kitul de dimensiunea respectivă: 7034131 - KIT ANS. GRILAJ FILTRU,GEN5_AF,592 x 592 sau 7034132 - KIT ANS. GRILAJ FILTRU,GEN5_AF,592 x 287 C: Adresai-vă reprezentantului Nordson local pentru a verifica tipul și codul piesei. Modelele produse anterior annului 2014 au capace diferite Dacă avei o nevoie de piese al căror cod de piesă vă este necunoscut, vă rugăm să vă adresai reprezentantului local Nordson. NS: Nu este prezentat AR: După caz Figura 7-1 Identificare piese de schimb