SMERIGLIATRICE PER LEGNO SCORPION

Documente similare
PEGASUS MAŞINĂ DE ŞLEFUIT MARGINI PENTRU LEMN MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

_DE0735_RO.indd

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

OBJ_DOKU fm

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

_D27901_RO.indd

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

TABLE OF CONTENTS

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Installation manuals;Option handbooks

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

_ORB72_RO.indd

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

DEUMIDIFICATOR DEM 8

_PAD1200_RO.indd

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

_BDSL301_BDSL302_RO.indd

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

TRADUCERE HALOGEN

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

Cuprins

Microsoft Word - Manual.doc

untitled

_D25123_D25124_RO.indd

General safety precautions

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor

4PWRO book

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011

_D25313_D25223_D253_RO.indd

_LZR4_RO.indd

Microsoft Word - Tallas G,K,X,N-Instructiuni.doc

ghid de utilizare! purificator de aer 1

_D21583_RO.indd

CARTE TEHNICA SERIA C

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

Produkt-Datenblatt

INTRODUCERE

ICF-F11S_F12S_ro

Microsoft Word - Manual.doc

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

_D28710_RO.indd

TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO_

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

200121

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

Microsoft Word - manual civic ro.doc

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

AVS5010.indd

Catalog VRV pdf

Microsoft Word - ST96m Rezistor.doc

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125

DOK-Projekt_System_SD_6000-G1_ROM_SD6000_P1_Papier-A5_16_07_ _00_20.pdf

Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii

_KX2001_RO.indd

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

DF_250708_RO_ALRA_couv export pdf

013757_ABB (A Szocs)_ACS50_EN_revE_high_100812ENRODECRCG_f_1

_DCV517_RO

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

MANUAL DE INSTRUCTIUNI RO CNL // CNL

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

OBJ_DOKU fm

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data: PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante d

Robert Bosch GmbH 2019, all rights reserved Servantă ca modul de compartimentare al camerei Numai feţele de ciocolată Servantă ca modul de compartimen

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de

Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și R

Transcriere:

SCORPION MAŞINĂ DE ŞLEFUIT LEMN MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1

Prefaţă Acest manual conţine informaţii importante privind utilizarea şi funcţionarea sigură a acestei maşini. Dacă manualul nu este citit înainte de utilizarea, reglarea sau efectuarea unor lucrări de întreţinere asupra maşinii, pot apărea leziuni sau daune provocate persoanelor sau obiectelor. Oricine utilizează maşina trebuie să înţeleagă modul de utilizare şi funcţionare înainte de a o porni. Păstraţi manualul pentru a îl putea consulta ulterior. Acest manual reprezintă o traducere a versiunii originale în limba italiană. Pentru un manual nou, contactaţi: Kunzle & Tasin S.r.l. SEDIU SOCIAL Via Circonvallazione est, 2/6 27023 Cassolnovo (PV) - Italia SEDIU OPERAŢIONAL Via Cajkovskij, 14 20092 Cinisello Balsamo (MI) - Italia Tel. +39 02 66040930 Fax +39 02 66013445 info@kunzletasin.com www.kunzletasin.com 2

Cuprins Cheia simbolurilor maşinii 4 Instrucţiuni de siguranţă pentru operator 4 Depozitare 5 Transportul şi manipularea maşinii 5 Transportul cu o singură persoană 5 Transportul cu două persoane 6 Introducere 6 Informaţii privind utilizarea sigură 6 Utilizarea corectă 6 Plăcuţa cu datele maşinii 7 Punerea în funcţiune 7 Instrucţiuni de asamblare după transport 7 Instrucţiuni de conectare electrică 8 Cabluri, extensii şi bucşe 8 Instrucţiuni de eliminare a rumeguşului generat în timpul folosirii 8 Recomandări privind măsurile de prevenţie pentru utilizatori 9 Măsuri personale de siguranţă 9 Respectarea măsurilor şi avertismentelor de siguranţă 9 Instrucţiuni de utilizare corectă a maşinii 10 Specificaţiile maşinii 12 Avertismente ale maşinii 13 Folosire interzisă 13 Pornirea maşinii 13 Proceduri de reglare a maşinii 15 Reglarea presiunii de sablare 15 Reglarea roţii (pe o suprafaţă paralelă cu axul tamburului) 15 Reglarea înălţimii mânerului 15 Rotilă pentru marginile pereţilor 16 Proceduri de asamblare abrazivă 17 Scorpion Expansion (tambur centrifug) 17 Scorpion EasyFit (cu suprafaţă suflurată) 17 Scorpion Classic 18 Întreţinere de rutină efectuată 20 Camera de rumeguş (pentru utilizator) 20 Tamburi (pentru utilizator) 20 Roţi (pentru utilizator) 20 Sac praf (pentru utilizator) 20 Tensiunea curelei 21 Rulmenţi (doar pentru Serviciul de Asistenţă Tehnică) 21 Piese de schimb 21 Situaţii de urgenţă (pentru utilizator) 22 Avarii 22 Cauze 22 Soluţii 22 Declaraţia de conformitate 23 Proceduri de eliminare reziduală şi diagrame 24 3

Cheia simbolurilor maşinii CITIŢI INSTRUCŢIUNILE DIN PREZENTUL MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE ÎNAINTE DE A FOLOSI MAŞINA SE RECOMANDĂ PROTEJAREA URECHILOR ÎN TIMPUL UTILIZĂRII SE RECOMANDĂ PROTECŢIA CĂILOR RESPIRATORII ÎN TIMPUL UTILIZĂRII DE ELECTROCUTARE DE LEZIUNI DE LA PIESELE MOBILE Instrucţiuni de siguranţă pentru operator înseamnă Nerespectarea informărilor de tip afişate pe maşină sau menţionate în acest manual poate provoca decesul sau vătămarea gravă a operatorului sau a altor persoane. Citiţi şi respectaţi toate informările de tip afişate pe maşină sau menţionate în acest manual. ATENŢIE înseamnă Nerespectarea informărilor de tip afişate pe maşină sau menţionate în acest manual poate provoca vătămarea operatorului sau a altor persoane. Citiţi şi respectaţi toate informările de tip afişate pe maşină sau menţionate în acest manual. înseamnă Nerespectarea informărilor de tip ATENŢIE afişate pe maşină sau menţionate în acest manual poate provoca vătămarea operatorului sau a altor persoane. Citiţi şi respectaţi toate informările de tip ATENŢIE afişate pe maşină sau menţionate în acest manual. : Dacă manualul maşinii SCORPION nu este citit înainte de utilizarea, reglarea sau efectuarea unor lucrări de întreţinere asupra maşinii, pot apărea leziuni sau daune provocate persoanelor sau obiectelor. Oricine utilizează maşina trebuie să-i înţeleagă modul de utilizare şi funcţionare înainte de a o porni. 4

Depozitare Se recomandă depozitarea maşinii în ambalajul său original. Urmarea acestei recomandări duce la formarea unei coloane de maxim două ambalaje, unul deasupra celuilalt. Dacă maşina este scoasă din ambalajul original şi nu este folosită o perioadă, asiguraţi-vă că roţile şi tamburul nu intră în contact cu solul. În acest caz, utilizaţi doi suporţi de cel puţin 50 mm înălţime pentru sprijinirea maşinii, asigurând contactul cu postamentul. ATENŢIE Acest echipament a fost proiectat doar pentru utilizarea în medii uscate şi nu trebuie păstrat sau utilizat în exterior, în condiţii de umezeală. Depozitaţi maşina într-o incintă uscată, altfel maşina se poate deteriora. Temperatură de păstrare între -20 C şi 50 C Transportul şi manipularea maşinii Transportul cu o singură persoană Solicitaţi ajutor pentru ridicarea maşinii, având în vedere greutatea sa. Maşina poate fi dezmembrată în două părţi pentru facilitarea transportului: - tubulde aspiraţie şi unitatea mânerului - postament cu tambur şi motor Urmaţi paşii de mai jos: 1. Asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul de alimentare de la sursă şi de la maşină. 2. După mişcarea levierului spre înainte (poz. 1 fig. A) ridicaţi tubul (poz. 3) şi eliberaţi bara (poz. 4) din clindru (poz. 2). 3. Scoateţi bucşa (poz. 6) din soclu (poz. 7) rotind bucşa în sens antiorar. 4. Slăbiţi mânerul (poz. 5 fig. A) şi scoateţi tubul din incinta sa, aducându-l la locul de utilizare.. 5. Ridicaţi postamentul prinzând butucul protecţiei curelei pe partea superioară (poz. 1 fig. B) şi postamentul în sine pe partea inferioară. 5

Depozitare 6. Transportul cu două persoane La transpoartarea maşinii cu două persoane, urmaţi procedura de mai jos: 1. Un operator va ţine partea de prindere a mânerului. 2. Al doilea, ţinând tubul ghidului curelei (poz. 1 fig. B), trebuie să ridice maşina. Este disponibil un cărucior special ca accesoriu (P/N 2999940024). ATENŢIE Acest echipament nu va fi folosit de cineva (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice sau mentale, sau de persoane care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă au primit instrucţiuni de folosire a echipamentului şi sunt supravegheaţi de o persoană responsabilă cu asigurarea siguranţei lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu maşina. Informaţii privind utilizarea sigură a maşinii Acest manual de instrucţiuni trebuie citit cu atenţie înainte de utilizarea şlefuitorului de pardoseli din lemn Scorpion pentru prima dată. Manualul de instrucţiuni conţine informaţii importante privind siguranţa şi prevenirea utilizării improprii a maşinii şi va înlătura orice îndoieli sau nelămuriri, dând astfel posibilitatea utilizării maşinii în siguranţă şi cu uşurinţă. Eliminarea funcţiilor de siguranţă poate provoca decesul sau vătămarea fizică. Familiarizaţi-vă cu maşina înainte de utilizarea sa pentru prima dată. Dacă apare o situaţie care nu a fost descrisă în prezentul manual, contactaţi reprezentantul dvs. de vânzări sau Kunzle & Tasin s.r.l. Utilizarea corectă Şlefuitorul de pardoseli din lemn Scorpion este adecvat pentru sablarea uscată a podelelor din lemn. Este interzisă orice altă utilizarea fără acordul producătorului. Nu folosiţi pe podele umede. Vezi şi secţiunea Folosire Interzisă de la pagina 13 Nu vă lăsaţi mâinile sau îmbrăcămintea să intre în contact cu piesele mobile. Zona de lucru este protejată prin postament şi capacul mobil de pe tamburul abraziv. 6

Introducere Plăcuţa cu datele maşinii Pe plăcuţa cu datele maşinii pot fi găsite următoarele informaţii: 1. Modelul maşinii 2. Simboluri de siguranţă 3. Puterea motorului 4. Frecvenţa 5. Tensiunea de alimentare 6. Numele producătorului 7. Ţara de provenienţă 8. Anul de fabricaţie sau vezi numărul de serie Instrucţiuni de asamblare după transport 9. Numărul de serie: Numărul de serie este format după cum urmează: - primele două cifre reprezintă anul de fabricaţie (13 = 2013) - al doilea grup de trei cifre indică data de fabricaţie a maşinii (029 = 29 ianuarie) - ultimele două cifre indică numărul progresiv de maşini produse în ziua fabricaţiei (16 = a şaisprezecea maşină) Pentru reasambalarea maşinii după transport, urmaţi paşii de mai jos: 1. Introduceţi tubul în incinta sa şi strângeţi mânerul (poz. 5 fig. A) 2. Introduceţi bara (poz. 4) în cilindru (poz. 2) şi coborâţi tubul (poz. 3 fig. A) 3. Introduceţi bucşa (poz. 6) în soclu (poz. 7) 4. Ridicaţi tamburul cu ajutorul levierului (poz. 1 fig. A) Folosirea maşinii fără a fi complet asamblată poate provoca vătămări sau daune oamenilor şi obiectelor. Nu folosiţi maşina dacă nu este complet asamblată. Asiguraţi bine toate fitingurile. Păstraţi setările maşinii conform specificaţiilor. 7

Punerea în funcţiune Instrucţiuni de conectare electrică ATENŢIE Această maşină funcţionează doar la tensiunea şi frecvenţa afişate pe plăcuţa de date a maşinii. Înainte de conectarea cablului la sursa de curent, asiguraţi-vă că sunt disponibile tensiunea şi frecvenţa corecte. Nu lăsaţi maşina expusă influenţei ploii. Această maşină este proiectată doar pentru utilizarea în mediu uscat. Ţineţi maşina într-o clădire uscată şi nu o folosiţi în locuri umede sau ude. Dacă maşina nu este conectată corect la reţeaua electrică, există pericol de deces prin electrocutare. Pentru prevenirea şocurilor electrice, utilizaţi întotdeauna un sistem electric cu trei fire legat la pământ. Pentru protecţie maximă împotriva şocurilor electrice, folosiţi un circuit protejat cu un disjunctor diferenţial. Orice contact cu bucşa de împământare poate duce la moarte prin electrocutare. Nu tăiaţi, scoateţi sau spargeţi bucşa de împământare. Dacă soclul nu se potriveşte cu bucşa, consultaţi un electrician calificat. Nu folosiţi maşina dacă întrerupătorul nu se deschide sau închide. Dacă maşina este folosită cu bucşe sau cabluri de alimentare deteriorate, există pericol de moarte prin electrocutare. Dacă cablurile sau bucşele sunt uzate sau deteriorate în orice fel, trimiteţi-le spre înlocuire la producător sau la serviciul de asistenţă tehnică al K & T sau la o persoană cu calificare similară, pentru a preveni riscurile la siguranţă. Cabluri, extensii şi bucşe Utilizaţi doar cabluri aprobate. Lungimea maximă recomandată de cablu este 7 m; pentru lungimi mai mari, utilizaţi cabluri cu secţiune transversală mai mare. ATENŢIE Folosirea maşinii cu secţiuni transversale de cablu mai mari şi/sau cabluri excesiv de lungi pot provoca vătămări sau daune persoanelor sau obiectelor. Maşina nu trebuie mişcată cu ajutorul cablului şi nu trebuie să trageţi niciodată de cablu la deconectarea din soclu. Ţineţi cablul departe de surse de căldură, ulei şi canturi ascuţite. ATENŢIE MAŞINĂ CU MOTOR MONOFAZAT DE 230V 50 Hz Pentru maşinile cu motor monofazat de 230-240V~50Hz (Europa), trebuie utilizat un cablu de alimentare aprobat HAR tip HO5VV-3x1.5 mm2 cu un ştecher aprobat tip SHUKO 2P+T16A 200-250V Pentru versiunile non-europene, contactaţi un distribuitor autorizat K & T. Instrucţiuni de eliminare a rumeguşului generat în timpul folosirii Rumeguşul se poate aprinde spontan, putând provoca vătămări sau daune. Trebuie eliminat corespunzător. Goliţi întotdeauna rumeguşul în recipiente metalice localizate în afara clădirii. 8

Recomandări privind măsurile de prevenţie pentru utilizatori Instrucţiuni de eliminare a rumeguşului generat în timpul folosirii Rumeguşul se poate aprinde spontan, putând provoca vătămări sau daune. Goliţi conţinutul sacului de praf când este plin în proporţie de 1/3. Goliţi sacul de praf după fiecare folosire a maşinii. Nu lăsaţi sacul de praf nesupravegheat atunci când conţine rumeguş. Nu goliţi conţinutul sacului de praf deasupra focului. Măsuri personale de siguranţă ATENŢIE În timpul utilizării şlefuitorului, rumeguşul se poate împrăştia prin aer, putând fi inhalat. Purtaţi mereu o mască de praf când utilizaţi echipamentul de şlefuire. Dacă nu se utilizează echipament personal de protecţie, ochii şi/sau corpul pot fi vătămate. Purtaţi mereu ochelari de protecţie, îmbrăcăminte de protecţie şi o mască de praf în timpul operaţiunilor de sablare. Expunerea îndelungată la niveluri de zgomot în timpul operaţiunilor de sablare poate afecta auzul. Utilizaţi mereu protecţii de urechi în timpul operaţiunilor de sablare. Nu fiţi niciodată distraşi de la operaţiunile de sablare, verificaţi constant ce se întâmplă. Bazaţi-vă pe simţul practic. Nu folosiţi maşina când sunteţi obosit. Respectarea măsurilor şi avertismentelor de siguranţă Folosirea maşinii fără a fi complet asamblată poate provoca vătămări sau daune oamenilor şi obiectelor. Nu folosiţi maşina dacă nu este complet asamblată. Asiguraţi bine toate fitingurile. Păstraţi setările maşinii conform specificaţiilor. Folosirea şlefuitorului fără poziţionarea gărzilor şi capacelor de siguranţă poate provoca vătămări şi daune. Asiguraţi-vă mereu că toate gărzile şi capacele de siguranţă sunt bine poziţionate şi asigurate. Şlefuitorul pentru pardoseli din lemn poate crea un mediu exploziv. Ţigările, trabucurile, pipele, brichetele, flăcările directoare sau orice alte surse de foc pot crea explozii dacă sunt aprinse în timpul operaţiunilor de sablare. A nu se păstra surse de foc în apropierea zonei de lucru. Zonele de lucru prost ventilate pot crea un mediu exploziv când în atmosferă sunt prezente anumite materiale combustibile, cum ar fi solvenţii, diluanţii, alcoolul, carburantul, unele vopsele, rumeguşul sau alte materiale combustibile. Maşinile de şlefuire a pardoselilor pot provoca aprinderea diverselor materiale şi gaze. Citiţi instrucţiunile producătorului pentru fiecare produs chimic folosit şi stabiliţi-i combustibilitatea. Păstraţi mereu zona de lucru bine aerisită. 9

Recomandări privind măsurile de prevenţie pentru utilizatori Respectarea măsurilor şi avertismentelor de siguranţă ATENŢIE ATENŢIE Lovirea cuielor în timpul sablării poate genera explozii sau incendii. Asiguraţi-vă întotdeauna înainte de şlefuirea suprafeţelor că toate cuiele sunt îngropate Blocarea repetată sau subdimensionarea circuitului de alimentare pot provoca daune grave. Cereţi unui electrician autorizat verificarea siguranţelor, circuitului de siguranţă şi liniei de alimentare. Efectuarea unor lucrări de întreţinere şi/sau reparaţii atunci când maşina nu a fost complet deconectată de la sursa de curent poate cauza moartea prin electrocutare. Deconectaţi cablul de alimentare înainte de a efectua lucrările de întreţinere şi/sau reparaţii. Utilizarea acestei maşini pe un circuit neîmpământat poate provoca moartea prin electrocutare. Nu deconectaţi şi nu dezactivaţi niciodată conductorul de împământare. Consultaţi un electrician dacă conductorul de împământare lipseşte sau dacă se bănuieşte că circuitul nu este corect împământat. Folosirea acestei maşini cu un cablu de alimentare deteriorat poate provoca şocuri electrice. Verificaţi cablul de alimentare regulat pentru a observa eventuale probleme, precum fisuri sau zone de uzură. Nu folosiţi maşina dacă este deteriorat cablul de alimentare. Nu mişcaţi maşina trăgând de cablul de alimentare. Trecerea maşinii de şlefuire peste cablul de alimentare, deteriorându-l, poate provoca vătămări sau daune. Nu apropiaţi cablul de partea inferioară a maşinii pentru a evita contactul cu partea abrazivă. Ţineţi mereu cablul de alimentare ridicat deasupra maşinii. Piesele mobile ale acestei maşini pot provoca vătămări sau daune grave. Nu apropiaţi mâinile, picioarele şi îmbrăcămintea largă de piesele mobile ale maşinii de şlefuire. Efectuarea operaţiunilor de întreţinere sau înlocuirea sacului de praf poate provoca vătămarea operatorului sau persoanelor din apropiere, dacă maşina este conectată la sursa de alimentare. Nerespectarea instrucţiunilor afilate pe maşină sau menţionate în acest manual poate provoca vătămări şi/sau daune grave. Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă. Asiguraţi-vă că toate plăcuţele, etichetele, avertizările şi instrucţiunile sunt bine fixate pe maşină. Se pot obţine plăcuţe noi de la un dealer K & T autorizat. Efectuarea operaţiunilor de întreţinere sau reparaţii de către personal neautorizat poate produce vătămări sau daune. Maşina se poate deteriora dacă nu este păstrată într-o clădire uscată. Păstraţi maşina într-o clădire uscată. Instrucţiuni de utilizare corectă a maşinii Citiţi acest manual cu atenţie şi familiarizaţi-vă cu maşina. Echipamentul este adecvat pentru uz industrial, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, birouri, fabrici şi magazine. Informaţiile care urmează scot în evidenţă anumite situaţii deosebit de periculoase pentru operator şi/sau maşină. Înţelegeţi când pot fi prezente astfel de condiţii. Eliminarea funcţiilor de siguranţă poate provoca decesul sau vătămarea fizică. Luaţi toate măsurile necesare pentru a instrui personalul care poate utiliza maşina. Raportaţi imediat orice daune aduse maşinii sau utilizarea incorectă. 10

Instrucţiuni de utilizare corectă a maşinii 1. Nu vă lăsaţi mâinile sau îmbrăcămintea să intre în contact cu piesele rotante. 2. Ţineţi mâinile pe mâner în timpul funcţionării motorului. 3. Nu lăsaţi maşina nesupravegheată cu motorul în funcţiune. 4. Folosiţi întotdeauna maşina cu sacul de praf în poziţie corectă. 5. Nu detaşaţi sacul de praf cu motorul în funcţiune. 6. Deconectaţi întotdeauna cablul de alimentare de la maşină înainte de a efectua lucrări de întreţinere. 7. Transportaţi maşina cu atenţie, dată fiind greutatea mare a piesele individuale din care este compusă maşina. 8. Folosiţi întotdeauna maşina în zone bine ventilate. 9. Eliminaţi corespunzător rumeguşul. 10. Folosiţi tipul şi cantitatea de abraziv specificate în manualul de instrucţiuni. 11. Ţineţi mereu zona de lucru bine luminată. 12. Utilizarea unor accesorii diferite de cele recomandate în acest manual poate provoca vătămări. 13. Şlefuitorul este proiectat doar pentru uz intern. 11

Caracteristicile maşinii Dimensiunile abrazivului per tambur: Expansion EasyFit Classic Lăţime tambur: Expansion EasyFit Classic Diametru tambur: Expansion EasyFit Classic Viteză tambur: Expansion EasyFit Classic Motor: Mânere: Levier de comandă: Comandă nivel: Protecţie de asiguranţă a motorului: Roţi: Rulmenţi: Reglarea presiunii tamburului: Nivel zgomot (IEC 60704-1) (presiune sonoră continuă ponderată de nivel A, măsurată la o distanţă de 0.4 m de mâner şi la o înălţime de 1.5 m de sol) Vibraţie (ISO 5349) (valoare ponderată a deviaţiei pătrate medii a acceleraţiei) Dimensiunile maşinii Greutate netă Greutate brută Ambalaje din carton Greutate brută Ambalaje din carton Echipament standard 200 x 480 mm (inel) 200 x 480 mm (foaie) 200 x 480 mm (foaie) 200 mm 203 mm 200 mm 150.5 mm 147.5 mm 151.5 mm 3000 rot./min 2500 rot./min 2500 rot./min 230V 50 Hz 1.5 kw reglabile pe înălţime comandă cu prindere reglabilă prin şuruburile postamentului prin levierul de comandă pentru "prezenţă operator" - motorul se opreşte la eliberarea levierului Ø 80 mm înlocuibile rulmenţi cu bilă lubrifiaţi din fabrică pentru toată perioada de funcţionare reglare infinită 80 db(a) max 1.45 m m/s 2 320 x 810 x 1070 mm 47 kg 2 piese unitate maşină 660 x 370 x 640 mm unitate mâner 340 x 220 x 880 mm 56 kg Sac de praf Chei de pornire Manual de utilizare şi întreţinere 12

Avertismente ale maşinii Folosire interzisă Acest echipament nu va fi folosit de cineva (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice sau mentale, sau de persoane care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă au primit instrucţiuni de folosire a echipamentului şi sunt supravegheaţi de o persoană responsabilă cu asigurarea siguranţei lor. ATENŢIE ATENŢIE ATENŢIE Acest echipament nu este adecvat pentru colectarea de pulbere periculoasă. Folosirea maşinii pentru mişcarea de obiecte sau mişcarea sa pe o pantă poate provoca vătămări sau daune. Maşina trebuie utilizată doar pentru sablarea pardoselilor uscate din lemn perfect drepte sau cu o înclinaţie maximă de 2%. Nu folosiţi maşina pentru şlefuirea mobilei. Nu păşiţi în faţa maşinii în funcţiune. Suprafeţele de lucru pot fi grav deteriorate dacă maşina se întoarce într-un punct, în timp ce unealta este în contact cu suprafaţa. Pentru a evita deteriorarea suprafeţei, abordaţi cu atenţie linia de tăiere. Nu vă opriţi când coborâţi sau ridicaţi echipamentul, mişcaţi-vă în continuare la viteză constantă. Pornirea maşinii Pentru pornirea maşinii, urmaţi paşii de mai jos: 1. Familiarizaţi-vă cu maşina şi citiţi toate instrucţiunile şi informările de siguranţă. Asiguraţi-vă că toţi operatorii au citit acest manual. 2. Aranjaţi sacul de praf pe mânerul curbat prin fixarea funiei de clema sacului. 3. Localizaţi sursa de alimentare. Priza trebuie să fie compatibilă cu ştecherul. Pentru a evita pericolele electrice, priza trebuie legată la pământ printr-o siguranţă de 20 A. 4. Nu apropiaţi cablul de traiectoria de mişcare a maşinii. 5. Întoarceţi capacul curelei în sus (fig. B poz. 2) 6. Montaţi abrazivul conform secţiunii PROCEDURI DE ASAMBLARE A ABRAZIVULUI (pag. 17) în funcţie de tipul de tambur instalat pe maşină. 13

Pornirea maşinii 7. Asiguraţi-vă că levierul este antrenat (poz. 1 fig. A) şi tamburul este ridicat de la nivelul podelei. 8. Închideţi capacul abrazivului (poz. 2 fig. B) 9. Puneţi ştecherul în priză. 10. Eliberaţi levierul de siguranţă (poz. 8 fig. A) şi apăsaţi mânerul de pornire (poz. 9 fig. A) până la prinderea mânerului de dedesubt (motorul va porni). Ţinând apăsat mânerul de pornire, eliberaţi butonul rotativ (poz. 10 fig. A) şi apăsaţi spre înainte levierul de comandă al tamburului (poz. 1 fig. A). Începeţi operaţiunile de şlefuire. 11. Pentru oprirea maşinii, antrenaţi levierul de comandă a tamburului şi eliberaţi mânerul de pornire, care se va întoarce imediat la poziţia sa iniţială. 14

Proceduri de reglare a maşinii Reglarea presiunii de sablare Pentru varierea presiunii tamburului pe pardoseală, folosiţi butonul rotativ de reglare (poz. 3 fig. B) şi urmaţi procedura de mai jos: 1. Rotiţi butonul în sens orar pentru a scădea presiunea tamburului pe pardoseală. 2. Rotiţi butonul în sens antiorar pentru a creşte presiunea tamburului pe pardoseală. Reglarea roţii (pe o suprafaţă paralelă cu axul tamburului) Pentru reglarea poziţiei roţii, urmaţi paşii de mai jos: 1. Slăbiţi contrapiuliţa (poz. 4 fig. B) 2. Rotind şuruburile (poz. 5 fig. B) în sens orar, capătul capacului lateral al tamburului se ridică deasupra pardoselii. 3. Rotind şuruburile (poz. 5 fig. B) în sens antiorar, capătul capacului lateral al tamburului coboară spre pardoseală. 4. Odată atinsă poziţia dorită, strângeţi fix contrapiuliţa (poz. 4 fig. B) Reglarea înălţimii mânerului Pentru reglarea înălţimii mânerului, urmaţi paşii de mai jos: 1. Asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul de alimentare de la sursă şi de la maşină. 2. Mişcaţi levierul spre înainte (poz. 1 fig. A) ridicaţi tubul (poz. 3) şi eliberaţi bara (poz. 4) din clindru (poz. 2). 15

Proceduri de reglare a maşinii Reglarea înălţimii mânerului 3. Slăbiţi şuruburile (poz. 11) până când unitatea mânerului devine mobilă. 4. Ridicaţi sau coborâţi unitatea mânerului până la atingerea opritorului superior sau inferior. 5. Strângeţi şuruburile (poz. 11), introduceţi bara (poz. 4) în cilindru (poz. 2) şi coborâţi tubul (poz. 3 fig. A). Ridicaţi tamburul cu ajutorul levierului (poz. 1 fig. A) Rotilă pentru marginile pereţilor S-a montat un suport cu rotilă liberă (pos. 6 fig. B) pentru a evita deteriorarea plintelor sau peretelui când se sablează de-a lungul marginii peretelui. Înainte de a începe lucrarea, poziţionaţi rotila corect prin deşurubarea şuruburilor de prindere ale suportului (poz. 7 fig. B), mutaţi-l în poziţia dorită şi fixaţi şuruburile. Rotila pentru marginile pereţilor este corect poziţionată când maşina se află la aproximativ 8 mm de perete, cu rotila sprijinită de acesta. 16

Proceduri de reglare a maşinii Scorpion Expansion (tambur centrifug) Montaţi discul abraziv (poz. 2 fig. C) pe tambur (poz. 1), asigurându-vă că discul abraziv iese cu aproximativ 1.5 mm în afara tamburului. ATENŢIE Nu porniţi maşina fără a introduce discul abraziv, altfel tamburul se va deteriora şi va trebui înlocuit. Abrazivul este în poziţie corectă când iese cu aproximativ 1.5 mm din tamburul maşinii de şlefuire. Folosirea unui abraziv deteriorat care se poate rupe în timpul sablării poate afecta maşina sau pardoseala. Scorpion EasyFit (tambur cu suprafaţă suflurată) slăbiţi şuruburile de fixare (poz. 1 fig. D) de pe presa de hârtie (poz. 2 fig. D) a tamburului cu ajutorul şurubelniţei corecte, având grijă să nu înlăturaţi şuruburile şi presa de hârtie de pe tambur. Introduceţi un capăt al abrazivului (poz. 3 fig. D) sub presa de hârtie. Rotiţi tamburului astfel încât abrazivul înveleşte tamburul. Introduceţi celălalt capăt (poz. 4 fig. D) al abrazivului sub presa de hârtie. Centraţi abrazivul pe tambur şi neteziţi toate cutele. Strângeţi cu atenţie şuruburile presei de hârtie. Dacă nu sunteţi sigur, slăbiţi şuruburile presei de hârtie şi repetaţi procedura. Un abraziv care nu este corect întins sau este deteriorat se poate rupe în timpul sablării şi afecta maşina sau pardoseala. 17

Proceduri de reglare a maşinii Scorpion Classic (tambur cu locaş) Abrazivul trebuie pregătit conform dimensiunilor din fig. E şi va fi tăiat înclinat aşa cum se indică în figura alăturată. Cu ajutorul unor chei Allen, rotiţi cele două tije de tensionare (poz. 1 şi 2 fig. F) până când plăcile de pe tije sunt faţă în faţă. Introduceţi un capăt al abrazivului la aproximativ 2/3 din adâncimea locaşului tamburului şi rotiţi tamburul, asigurându-vă că abrazivul aderă la cauciuc. După atingerea locaşului, introduceţi celălalt capăt până la întinderea uniformă. Apoi extrageţi cele două capete ale abrazivului în mod uniform aproximativ 5 mm, aşa cum apare în fig. F. Rotiţi tijele în direcţii opuse până la obţinerea tensiunii corecte, uniforme. După finalizarea operaţiunii, plăcile P vor fi situate aproximativ aşa cum indică fig. G. Dacă abrazivul nu este întins uniform după efectuarea operaţiunilor de mai sus, repetaţi procedura corespunzător, reglând distanţa de introducere a abrazivului până la obţinerea distribuţiei corecte a tensiunii. 18

Proceduri de reglare a maşinii Scorpion Classic (tambur cu locaş) Procedura de mai sus este adecvată pentru montarea unui abraziv cu granulaţie mare (20-24). Pentru abrazivele cu granulaţii fine şi medii (36-60-80 etc.), trebuie plasate una sau mai multe benzi abrazive între cele două margini, cu lăţimea cât cea a tamburului şi lungimea de aprox. 30 mm, pentru a compensa diferenţa de grosime între abrazivele cu granulaţie mare şi cele cu granulaţie fină/medie. Abrazivul este în poziţie corectă când iese cu aproximativ 1.5 mm din tamburul maşinii de şlefuire. Un abraziv care nu este corect întins sau este deteriorat se poate rupe în timpul sablării şi afecta maşina sau pardoseala. 19

Întreţinere de rutină efectuată Pentru a menţine maşina în stare bună de funcţionare, piesele de mai jos trebuie verificate şi reparate. Camera de rumeguş Aspiraţi regulat camera de rumeguş. Tamburi (pentru utilizator) Verificaţi regulat suprafaţa exterioară a tamburului. Înlăturaţi orice impurităţi. Roţi (pentru utilizator) Înlăturaţi regulat impurităţile din unitatea maşinii şi roţi. Mizeria poate produce sablare neuniformă. Sac praf (pentru utilizator) Scoateţi sacul şi scuturaţi-l bine pentru a înlătura rumeguşul. Întoarceţi sacul pe dos şi spălaţi-l la maşină cu apă rece pentru a preveni blocarea porilor şi scăderea capacităţii de colectare a prafului. 20

Întreţinere de rutină efectuată Sac praf (pentru utilizator) Ca alternativă la sacul din material textil, pot fi folosite următoarele: a) Saci de hârtie reciclabili, disponibili în pachete de 3 (P/N 2900030142). Limita de utilizare reprezintă 1/3 din capacitatea totală. b) Aspirator industrial comandat la distanţă cu tubul având lungimea maximă de 10 metri. Tensiunea curelei (pentru utilizator) Verificaţi tensiunea curelei la fiecare 500 ore de funcţionare prin scoaterea capacului curelei (poz. 8 fig. B) după scoaterea celor două şuruburi şi slăbirea celor 4 şuburi de fixare a motorului (poz. 1 fig. H) Tensiunea curelei poate fi reglată cu ajutorul şuruburilor (poz. 2 fig. H) După reglare, fixaţi şuruburile de prindere a motorului (poz. 1 fig. H) şi puneţi la loc capacul curelei. Dacă cureaua este excesiv de uzată, trebuie înlocuită. ATENŢIE O tensiune excesivă a curelei poate provoca avarierea prematură a rulmenţilor cu bile. Cureaua trebuie să aibă o întindere de 10.5 mm şi o sarcină centrală de 30 ±3 N. Rulmenţi (doar pentru Serviciul de Asistenţă Tehnică) Verificaţi regulat rulmenţii pentru a observa eventuale semne de uzură sau deteriorare urmând orarul de ma jos: ROŢI: după primele 2500 ore TIJĂ VENTILATOR: după primele 2500 ore TAMBUR SABLARE: după primele 5000 ore TIJĂ MOTOR : după primele 5000 ore Piese de schimb Folosiţi întotdeauna piese de schimb K & T. Nefolosirea pieselor de schimb K&T, sau realizarea de reparaţii/reglări de către persoane neautorizate, va invalida garanţia şi orice răspundere colaterală. Maşina trebuie reparată doar de personalul calificat. Echipamentul electric este conform cu legislaţia de siguranţă relevantă. Reparaţiile trebuie efectuate de personalul calificat, utilizând piese de schimb K & T, altfel utilizatorul poate suferi leziuni grave. 21

Situaţii de urgenţă (pentru utilizator) DEFECTE CAUZE SOLUŢII Tăiere insuficientă Abraziv necorespunzător sau uzat Înlocuiţi abrazivul Presiune tambur insuficientă Tensiune insuficientă în curea Curea uzată Creşteţi presiunea tamburului Creşteţi tensiunea curelei Înlocuiţi cureaua Viteză a motorului insuficientă Tensiune insuficientă datorată următoarelor aspecte: Lungime excesivă a cablului sau secţiune transversală nepotrivită Conexiuni instabile Condensator defect Folosiţi cabluri de lungime şi secţiune transversală adecvate Folosiţi conexiuni adecvate Contactaţi un dealer K & T autorizat Motor defect Contactaţi un dealer K & T autorizat Suprafaţă de lucru zgâriată Abraziv defect Înlocuiţi abrazivul Suprafaţa tamburului este murdară sau defectă Reglare incorectă a roţii Curăţaţi/corectaţi/înlocuiţi tamburul cauciucat. Corectaţi poziţia roţii Colectare insuficientă a prafului Sac de praf plin la peste 1/3 Goliţi sacul. Sac de praf murdar sau cu pori blocaţi Conducte de aspiraţie şi/sau ţevi înfundate Scuturaţi murdăria şi spălaţi sacul. Curăţaţi conductele de aer Motorul nu porneşte Întrerupător defect Contactaţi un dealer K & T autorizat Condensator defect Contactaţi un dealer K & T autorizat Tensiune insuficientă pentru conexiuni instabile Motor defect Contactaţi un dealer K & T autorizat Contactaţi un dealer K & T autorizat Fără tensiune de alimentare Verificaţi alimentarea şi conexiunile Suprafaţă de lucru arsă Abraziv uzat Presiune excesivă pe tambur Înlocuiţi abrazivul Scădeţi presiunea de sablare Abraziv prea fin Folosiţio abraziv cu granulaţie mai mare 22

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE 2006/42 EC, 2014/30 EU, 2011/65 EU, 2012/19 EU Ne KUNZLE & TASIN S.r.l. Producătorul şi instituţia autorizată pentru completarea şi întreţinerea fişei tehnice Sediu social Via Circonvallazione Est. 2/6 27023 Cassolnovo (PV) - Italia Punct de producţie şi sediu administrativ Via Cajkovskij, 14 20092 Cinisello Balsamo (MI) - Italia declarăm pe propria noastră responsabilitate, că produsul: SCORPION ŞLEFUITOR CU TAMBUR PENTRU PARDOSELI DE LEMN la care se referă această declaraţie, este conform cu Directiva următoare: 2006/42 EC (Directiva pentru Maşini), 2014/30 EU (Directiva CEM), 2011/65 EU (Directiva RoHS), 2012/19 EU (Directiva WEEE). Produsul este conform cu următoarele standarde armonizate: Securitatea maşinilor. Principii generale de proiectare. Aprecierea riscului şi reducerea riscului - EN ISO 12100 Aparate electrice pentru utilizare casnică şi scopuri similare. Securitate. Partea 1: Prescripţii generale - EN 60335-1 Aparate electrice pentru uz casnic şi scopuri similare. Securitate. Partea 2-67: Prescripţii particulare pentru maşini de tratat podele, pentru uz comercial - EN 60335-2-67 Compatibilitate electromagnetică (CEM): - Cerinţe pentru aparate electrocasnice, unelte electrice şi aparate similare. Partea 1: Emisie - EN 55014-1 - Cerinţe pentru aparate electrocasnice, scule electrice şi aparate similare. Partea 2: Imunitate. Standard de familie de produse - EN 55014-2 - Partea 3-2: Limite. Limite pentru emisiile de curent armonici (curent de intrare al echipamentelor <= 16 A pe fază) - EN 61000-3-2 - Partea 3-11: Limite. Limitarea variaţiilor de tensiune, a fluctuaţiilor de tensiune şi a flickerului în reţelele publice de alimentare de joasă tensiune. Echipamente având un curent absorbit <= 75 A şi care sunt supuse unor restricţii de conectare - EN 61000-3-11 CASSOLNOVO (PV) 27/09/2012 (locul şi data eliberării) Michela Caresana - CHIEF EXECUTIVE OFFICER 23

Eliminarea deşeurilor Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati dalle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. Per indicare che questo prodotto comporta requisiti speciali di smaltimento, è stata fissata un etichetta sul retro del gruppo manico, inoltre essendo presente una fonte di alimentazione esterna, ne è stata fissata un altra l etichetta sul retro della scocca della macchina. Eliminarea echipamentelor uzate de către utilizatori în gospodării particulare din Uniunea Europeană. Acest simbol de pe produs sau ambalaj indică faptul că nu se pot elimina împreună cu alte deşeuri menajere. Este răspunderea dvs. să eliminaţi propriile deşeuri aducându-le la un punct de colectare special format pentru reciclarea echipamentelor uzate electrice şi electronice. Colectarea şi reciclarea separată a deşeurilor în momentul eliminării ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea lor într-o manieră care ocroteşte sănătatea şi mediul. Pentru mai multe informaţii despre locurile unde se pot duce echipamentele uzate în vederea reciclării, vă rugăm să contactaţi consiliul local, serviciul de eliminare a deşeurilor menajere sau firma de la care aţi cumpărat produsul. Pentru indicarea faptului că produsul urmează cerinţe speciale de eliminare, pe spatele unităţii mânerului a fost amplasată o etichetă. Dacă se include o sursă de curent externă, ataşaţi o etichetăpe spatele sursei de curent. Entsorgung von Ausschusselektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU. Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das zum Verschrotten bestimmte Gerät an einer für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art entsprechenden Stelle abzugeben. Die separate Sammlung und das Recycling Ihrer zur Entsorgung bestimmten Elektrogeräte trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Für weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, setzen Sie sich sie mit den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen im Kontakt oder fragen Sie dort, wo Sie das Gerät erworben haben. Um darauf hinzuweisen, dass für dieses Produkt spezielle Entsorgungsrichtlinien gelten, wurde auf der Rückseite der Griffgruppe ein Aufkleber angebracht. Außerdem, da eine externe Versorgung im Lieferumfang enthalten ist, wurde ein anderes Aufkleber an der Rückseite der Kalotte angebracht. Evaquation des èquipments usagès par les utilisateurs dans les foyers privès au sein de l Union europèenne. La prèsence de ce symbole sur le produit on sur son amballage indique que vous ne pouvez pas vous dèbarasser de ce produit de la mêmefacon que vos dèchets courant. Au contraire, vous êtes rasponsable de l èvaquation de vos èquipements usagès et à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agrèè pour le recyclage des èquipements èlettriques et èlettroniques usagès. Le tri, l èvaquation et le recyclage sèparès de vos èquipements usagès permettent de prèserver les ressources naturelleset de s assurer que ces èquipements sont recycles dans le respect de la santè humaine et de l environnement. Pour plus d informations sur les lieux de collecte des èquipements usagès, veuillez contracter votre mairie, votre service de traitement des dèchets mènagers ou le magasin où vous avez achetè le produit. Fixes la grande ètiquette à l arrière du produit pour signaler qu il doit être èvacuè selon une procèdure particulière. Lorsqu une alimentation externe est fournie, fixes la petite ètiquette à l arrière de celle-ci. 24

Diagrame 25

Diagrame 26

Note 27

Ediţia 2017 28