book

Documente similare
Cuprins 1 Securitatea Referitor la aceste instruc iuni

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust

OBJ_DOKU fm

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

fm

Produkt-Datenblatt

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

Sfaturi pentru clienti

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Fişă tehnică ECL Comfort V c.a. şi 24 V c.a. Descriere şi aplicare În aplicaţiile de încălzire, ECL Comfort 110 poate fi integrat cu soluţia D

Cuprins

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

ITACA KC KR KRB IST 03 C INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE RO Traducerea instrucţiunilor

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip LAN1 Interfaţă de comunicaţii pentru supravegherea şi con

Ghidul utilizatorului VI.7C.K C75 *VI7CK246* *087R8401* ECL Comfort Ghidul utilizatorului ECL Comfort Ghidul ins

_00.pdf

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosolic 100 Tip SD1 Automatizare cu reglaj electronic pe baza diferenţe

FORMENTERA KC KR KRB IST 03 C INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE RO Traducerea instrucţiun

Centrală termică murală cu condensare ideală pentru înlocuire în instalaţii cu temperatură înaltă Luna3 Avant+

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Arzător MatriX radiant Tip VMIII Arzător cu insuflare, pe combustibil gazos pentru

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742

job

AVS5010.indd

Modulator FM Bluetooth FMT-B6 TLL Manual de utilizare

OBJ_DOKU fm

CONDUCEREA AUTOMATĂ A INSTALAŢIILOR SOLARE CU SUSŢINERE PENTRU ÎNCĂLZIRE ŞI PREPARAREA APEI CALDE MENAJERE Popescu Daniel, conf. univ. dr. ing., Unive

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

untitled

Untitled-1

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare

VIESMANN VITOCELL 100-E/140-E/160-E Acumulator de agent termic Capacitate de la 200 până la 950 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lis

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

untitled

CENTRALA TERMICĂ MURALĂ ÎN CONDENSARE Preţuri şi informaţii tehnice

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitodens 200-W Tip B2HA, 45 şi 60 kw Cazan mural în condensaţie pe gaz Mo

Ghid de Referință Explicații sumare ale operațiunilor de rutină HL-L2312D HL-L2357DW HL-L2352DW HL-L2372DN HL-L2375DW Brother recomandă să păstrați ac

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Microsoft Word - Manual.doc

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 353 Tip PBM şi PBL Modul de apă rece pentru montaj pe perete Ti

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b

Steca_TR_0301_instruction_RO

Manual utilizare incubator 8000 oua prepelita

IIO-508-MiniTerm-MaxiTerm-Elegance-RO_utilizare

Microsoft Word - Controller pt 32cp0123,140,160-manual_ro .docx

Manual de utilizare Termostat de cameră programabil cu RF (Volt Free) Model 091FLRF

Cupon Garantie Extinsa_v2.cdr

untitled

Înregistraţi produsul achiziţionat şi veţi putea beneficia de suport pe pagina CD250 CD255 SE250 SE255 Ghid de iniţiere rapidă

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

VIESMANN VITOCELL 340-M/360-M Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Capacitate 750 şi 950 litri Fişa tehnică Nr. de com

CD180 Romanian quick start guide

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

ICF-F11S_F12S_ro

untitled

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip

BDV-EF1100

Microsoft Word - Prezentare - A4 - cernavoda.doc

Microsoft Word - manual civic ro.doc

Microsoft Word - Manual.doc

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

Centrală termică cu peleţi Manual de utilizare şi întreţinere Vittoria 20 kw Vittoria 26 kw

TM200 Live Tour guide Sistem audio mobil Sistemul de comunicare audio Tour guide este util in cel putin 3 situatii si vine cu avantaje clare: 1) Cand

VIESMANN VITODENS Cazan în condensaţie pe gaz Instrucţiuni de proiectare VITODENS 100-W Tip B1HC, B1KC Cazan mural în condensaţie pe gaz 6,5 până la 3

ecotec pure ecotec pure Pur şi simplu Vaillant Bucuria de a face alegerea corectă

02 VOLCANO 02 VOLCANO VOLCANO VR-D Destratificatorul Automatizare Parametrii Model - Potentiometru VR EC (0-10 V) Potentiometru cu termostat VR EC (0-

RVL-I PLUS POMPĂ DE CĂLDURĂ AER-APĂ 5-14 kw

Dräger REGARD-1 Unitate de comandă Sistemul Dräger REGARD -1 este un sistem de evaluare de sine stătător cu un singur canal, pentru monitorizarea gaze

SRS-BTS50_QSG_ro

ro 03: ro 02.qxd.qxd

job

Fișă tehnică testo 521 Instrument pentru măsurarea presiunii diferențiale testo 521 ideal pentru măsurări cu tub Pitot Senzor integrat pentru presiune

XL30 Romanian quick start guide

Răcitoare de lichid pentru montaj la exterior Ventilatoare axiale, compresor scroll (cu spirală) kw* CGA/VGA/CXA/VXA CGA/VGA/ CXA/VXA Interfaţă

Ghidul Utilizatorului GW210

Centrale termice murale cu condensare, pe gaz Logamax plus GB012 Logamax plus GB072 Logamax plus GB162 Pentru un plus de eficienţă energetică Căldura

MTCV

untitled

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

centrale noi 2015 copia copy copy

PowerPoint Presentation

MADE IN ITALY Calitatea face diferenta. De 50 de ani. CENTRALE IN CONDENSARE MURALE + DE PARDOSEALA Centrale_V1_2019

DEVIreg Opti (Installation Instruction)

Microsoft Word Gas leak detectors GS series_ro.doc

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Soclu cu temporizator încorporat pentru seria 34 Elevatoare și macarale Mașini de împachetare Semaforizare SЕRIA 93 Mașini de îmbuteliere Depozite gli

Manual de utilizare Aplicatie Proiector I. Pornire/Oprire proiectie Pentru a porni/opri proiectia aveti 3 posibilitati: 1) Pentru pornirea proiectiei

SonoMeter 30 Energy Meters

LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră v

Manual de utilizare Regulator TopTronic E modul comfort negru / alb Romania Hoval S.R.L. Voluntari, Ilfov Sos. Pipera-Tunari, nr. 4E-F Telefon

Minicurs CCS C / Aplicatia1 1.Programul CCS C Compiler. Instalare.Creare proiect. Descarcati ultima versiune a programului de

OBJ_DOKU fm

Instalații de climatizare Lucrarea nr. 8 Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATIC

VLT® AQUA Cascade Contr. Manual SW1.00

Transcriere:

6301 9165 05/2001 RO Pentru firma de specialitate Instrucţiuni de service Aparate de reglare Logamatic 4111, 4112 şi 4116 Citiţi cu atenţie înainte de punere în funcţiune sau de service

Cuvînt inainte Acest aparat corespunde cerinţelor de bază şi prescripţiilor în vigoare. Conformitatea a fost demonstrată. Documentele tehnice şi declaraţia de conformitate sunt ataşate de producător. Sub rezerva modificărilor tehnice! Prin dezvoltări ulterioare imaginile şi datele tehnice pot prezenta abateri minore. Actualizarea documentaţiei Pentru propuneri de îmbunătăţire sau în cazul unor neregului constatate, vă rugăm să ne contactaţi. Adresa producătorului Buderus Heiztechnik GmbH D-35573 Wetzlar http://www.heiztechnik.buderus.de E-Mail: info@heiztechnik.buderus.de Nr. document: 6301 9165 Data ediţiei: 05/2001 2

Cuprins 1 Instrucţiuni privind pericolele şi siguranţa... 4 2 Parametrii de reglare şi date de afişare..... 6 3 Aparat de reglare 4112 Elemente de comandă 7 4 Unitate de comandă MEC 2............ 8 5 Modulele şi funcţiile lor.............. 9 6 Automat de ardere (UBA)............. 23 7 Punerea în funcţiune a unităţii de comandă MEC 2.................. 24 7.1 MEC 2 cu parametrii setaţi se introduce în aparatul de reglare................ 25 8 Apelarea şi modificarea setărilor......... 28 8.1 Apelarea nivelului de service............ 28 9 Date tehnice generale............... 31 9.1 Temperatura exterioară minimă........... 32 9.2 Tip clădire...................... 33 9.3 Conectarea sau deconectarea ceasului cu radiofrecvenţă.................... 34 9.4 Telereglaj...................... 36 10 Alegere modul................... 37 11 Date tehnice cazan................ 38 11.1 Se setează numărul de cazane........... 38 11.2 Alegere hidraulică.................. 39 11.3 Setarea recunoaşterii altui tip de sursă de căldură. 40 11.4 Alegere tip cazan.................. 41 11.5 Limitare putere cazan................ 43 11.6 Setare temperatură maximă cazan......... 44 11.7 Setarea tipului de succesiune............ 45 12 Date circuit încălzire................ 47 12.1 Alegere sistem încălzire............... 47 12.2 Redenumirea circuitului de încălzire........ 49 12.3 Setarea temperaturii punctului de bază....... 50 12.4 Setarea temperaturii de referinţă a cazanului.... 51 12.5 Temperatură minimă pe tur............. 52 12.6 Temperatură maximă pe tur............ 53 12.7 Alegere telecomandă................ 54 12.8 Influenţa maximă a încăperii............ 56 12.9 Alegerea modului de reducere........... 57 12.10 Reglarea temperaturii pentru funcţionarea în funcţie de temperatura exterioară........ 59 12.11 Reglarea reducerii de temperatură pe tur..... 60 12.12 Offset Temperatură încăpere............ 62 12.13 Adaptare automată................. 63 12.14 Reglarea optimizării de comutare......... 64 12.15 Reglarea timpului de optimizare deconectare... 66 12.16 Reglarea temperaturii antiîngheţ.......... 68 12.17 Reglarea priorităţii ACM............... 69 12.18 Introducerea elementului de reglaj al circuitului de încălzire..................... 70 12.19 Reglarea timpului de funcţionare pentru elementul de reglaj................. 71 12.20 Ridicarea temperaturii cazanului.......... 72 12.21 Uscare şapă..................... 73 13 Date apă caldă menajeră............. 80 13.1 Alegerea boilerului................. 80 13.2 Stabilirea domeniului de reglaj........... 81 13.3 Optimizare comutare................ 82 13.4 Alegere utilizare căldură reziduală......... 83 13.5 Setarea histerezei................. 85 13.6 Alegerea circuitului primar LAP.......... 88 13.7 Ridicarea temperaturii cazanului.......... 91 13.8 Deranjament extern (WF1/WF2).......... 93 13.9 Contact extern (WF1/WF3)............ 94 13.10 Alegerea şi setarea dezinfecţiei termice...... 96 13.11 Alegere pompă de recirculare...........101 14 Caracteristica de încălzire............104 15 Realizarea testului de relee...........105 16 Test LCD......................107 17 Eroare.......................108 17.1 Afişarea deranjamentelor.............109 18 Date monitor...................115 18.1 Date monitor butelie egalizare...........115 18.2 Date monitor cazan................116 18.3 Date monitor circuit de încălzire..........117 18.4 Date monitor apă caldă..............119 19 Apelarea versiunii................122 20 Alegere aparat de reglare............123 21 Reset........................124 21.1 Restabilirea parametrilor şi setărilor la aparatul de reglare.....................124 21.2 Restabilirea protocolului eroare..........125 22 Caracteristicile senzorului............126 23 Evacuarea deşeurilor...............128 24 Index........................129 3

1 Instrucţiuni privind pericolele şi siguranţa 1 Instrucţiuni privind pericolele şi siguranţa ATENŢIE Pericol de moarte! Parcurgeţi cu atenţie aceste instrucţiuni de service înainte de a efectua lucrări la aparatul de reglare. Toate instrucţiunile prezentate aici trebuie executate numai de personal autorizat. PERICOL! Deconetaţi instalaţia de încălzire prin intermediul comutatorului în caz de avarie de la reţeaua de curent sau separaţi instalaţia de reţeaua de curent prin intermediul siguranţei casei înainte de a deschide aparatul de reglare. AVERTIZARE la intervenţiile neautorizate la aparatul de reglare! Trebuie să introduceţi şi să modificaţi numai datele de funcţionare prezentate în aceste instrucţiuni. Alte date modifică programele de comandă şi pot conduce la dereglări ale instalaţiei. AVERTIZARE Dezinfecţie termică! AVERTIZARE Test gaze arse! În timpul testului de gaze arse există pericolul de opărire. Dacă circuitul de apă caldă al instalaţiei de încălzire nu prezintă vană cu trei căi, trebuie ca mai întîi să deschideţi robinetul de apă rece şi după aceea folosiţi apa caldă în funcţie de necesitate. Pericol de opărire! AVERTIZARE! Aveţi în vedere că o instalaţie cu încălzire în pardoseală este echipată cu un termostat. PROTECŢIE LA ÎNGHEŢ! Protecţia la îngheţ este activă numai cînd aparatul de reglare este conectat. Cînd aparatul de reglare este deconectat, evacuaţi apa din cazan, boiler şi din ţevile instalaţiei de încălzire! Numai cînd întregul sistem este uscat, nu mai există pericolul de îngheţ. Procesul de preparare al apei calde menajere este prevăzut cu un program pentru dezinfecţie termică. Corespunzător setării din fabrică puteţi activa această funcţie după cum urmează: În fiecare marţi de la ora 1:00 apa caldă este încălzită la 70 C. Dacă circuitul de apă caldă menajeră al instalaţiei de încălzire nu prezintă vană cu trei căi, nu trebuie să folosiţi apă caldă neamestecată cu apă rece! Pericol de opărire! 4

Instrucţiuni privind pericolele şi siguranţa 1 Importante instrucţiuni la punerea în funcţiune Verificaţi dacă comutatorul manual de pe aparatul de reglare şi de pe modulele inserate se află în poziţia AUT. Se comută aparatul de reglare. Atenţie! Conectare: Conectaţi la început aparatul de reglare şi apoi cazanul de perete. Deconectare: Deconectaţi întîi cazanul de perete şi apoi aparatul de reglare. Observaţi dacă există un necesar de căldură, astfel cazanul se deconectează şi urmează o perturbaţie. 5

2 Parametrii de reglare şi date de afişare 2 Parametrii de reglare şi date de afişare Anumite puncte de meniu sunt afişate numai în funcţie de modulele prezente şi setările efectuate anterior. Date tehn. gen. Temperatura exterioară minimă Tip clădire Ceas cu radiofrecvenţă activat Telereglaj Alegere modul Soclu A Soclu 1 Soclu 2 Date tehn. cazan Număr cazane Hidraulică Recunoaştere căldură externă Tip cazan Puterea cazanului Temperatură maximă cazan Comutare succesor Circ. încălzire 1 Sist.de încălz. Nume circ.încălz Temperatură punct de bază Temperatura de referinţă a cazanului Temperatură minimă pe tur Temperatura maximă pe tur Telecomandă Influenţă maximă a încăperii Mod reducere F. temp. ext. de la Reducere pe tur Offset temperatură încăpere Adaptare automată Optimizare comutare Antiîngheţ de la Prioritate ACM Elem. reglaj Timp de funcţionare element de reglaj Ridicare t.cazan Comutare externă Zi/Noapte/AUT Uscare şapă Şapă-Ridicare temperatură Şapă-Timp de încălzire Şapă-Temperatură maximă Şapă-Stagnare Şapă-Temperatură scăzută Şapă-Timp de scădere Circuit încălzire 2 vezi circuit încălzire 1 Apă caldă Apă caldă Domeniu până la Optimizare comutare Utilizare caldură reziduală Histereză Histereză pt. deconectare Histereză pt. conectare Circuit primar schimbător Ridic.temp.cazan Înştiinţare deranjament extern WF1/2 Contact extern WF1/3 Dezinfecţie termică Temperatură dezinfecţie Ziua pentru dezinfecţie Ora pentru dezinfecţie Circul. Circulaţie pe oră Caracteristica de încălzire Circ. încălzire 1 Circ. încălzire 2 Testul de releu Circ. încălzire 1 Circ. încălzire 2 Apă caldă KSE (element pt. cascadă) Test LCD Deranjamente Monitor Butelie de egalizare Kessel 1 Circ. încălzire 1 Circ. încălzire 2 Apă caldă Versiune Aparatul de reglare Resetare Setări aparat de reglare Protocol eroare 6

Aparat de reglare 4112 Elemente de comandă 3 3 Aparat de reglare 4112 Elemente de comandă Soclu 1 Soclu 2 Comutator Pornit/Oprit Display cazan ZM 435 Siguranţă 10AT Racord pentru elemente externe de service şi MEC 2 (sub capac) INDICAŢIE! Aparatul de reglare Logamatic 4112 se poate livra şi cu telecomanda MEC 2. INDICAŢIE! Pe displayul cazanului este afişată temperatura pe tur a instalaţiei. Exemplu pentru echiparea cu module (Logamatic 4111) Soclul 1 pentru modulul ZM 424, se compune din Circuit încălzire 1 cu vană de amestec alternativ: Circuit încălzire 1 fără vană de amestec + Cicuit apă caldă şi recirculare Circuit încălzire 2 cu vană de amestec Soclu A pentru modul FM 451 KSE1 Soclu 2 pentru un alt modul MEC 2 CM 431 7

4 Unitate de comandă MEC 2 4 Unitate de comandă MEC 2 Unitate de comandă MEC 2 Semnal de radiofrecvenţă Buton Tur instalaţie 45 C Temp. exterioară 10 C Display Funcţionare în permanenţă a încălzirii Funcţionarea automată a încălzirii după ceasul programator Funcţionare circuit de încălzire în regim de reducere permanent AUT Afişaje pentru temperatura dorită a încăperii Introducere temperatură apă caldă/încălzire suplimentară ACM Se introduc zilele din săptămînă Se introduc zilele de concediu Alegere afişaje standard Se seteză ora Se modifică valorile de temperatură ComutareVară/Iarnă Înapoi la meniul supraordonat Se alege programul Alegere circuite de încălzire/circuit apă caldă menajeră 8

Modulele şi funcţiile lor 5 5 Modulele şi funcţiile lor Aici sunt prezentate toate modulele cu care sunt echipate aparatele de reglare Logamatic 41xx sau cu care pot fi echipate. Modul Logamatic 4111 4112 4116 MEC 2 Unitate de comandă O O Display cazan ZM 435 X X Modul Controler CM 431 O O O Modul central ZM 424 2 circuite de încălzire + 1 circuit de apă caldă O Modulul funcţional FM 441 1 circuit de încălzire + 1 circuit de apă caldă X Modulul funcţional FM 442 2 circuite de încălzire X X Modulul funcţional FM 443 Circuit solar X X Modulul funcţional FM 445 LAP/LSP (sistem de alimentare) X X O Modulul funcţional FM 446 Interfaţă EIB X X X Modulul funcţional FM 448 Deranjament multiplu X X X Modulul funcţional FM 451 KSE 1 (numai cu ZM 424) O Modulul funcţional FM 452 KSE 2 (cascadă 2 cazane murale) X X X Modulul funcţional FM 454 KSE 4 (cascadă 4 cazane murale) X X X O = Echiparea de bază = În funcţie de execuţie, în echiparea de bază este posibilă prezenţa unităţii MEC 2 sau a unui display de cazan ZM 435. X = Echipare suplimentară = Combinaţia nu este posibilă În cele ce urmează veţi găsi informaţii legate de cele mai importante module pe care puteţi să le inseraţi. În mod special, modulele FM 443, FM 446 şi FM 448 sunt tratate separat în documentele tehnice ale modulelor. INDICAŢIE! Meniurile care sunt afişate pe unitatea de comandă MEC 2 sunt în interdependenţă cu modulele inserate şi cu reglajele care au fost efectuate. 9

5 Modulele şi funcţiile lor Modul CM 431 Setarea adresei aparatului de reglare Setarea adresei se găseşte la aparatul de reglare Logamatic pe modulul CM 431, în spatele unităţii MEC 2. Se înlătură unitatea MEC 2. Cu o şurubelniţă se setează numărul de adrese. Fiecare adresă trebuie setată numai o singură dată. În cazul în care se face o dublă alocare a unei adrese apare un mesaj de eroare. 1 Aparat de reglare Setare: setarea din fabrică = adresă 0 2 Aparate de reglare Setare aparat de reglare 1: Adresa 1 La aparatul de reglare 1 (Master) trebuie încorporat modulul ZM 424, respectiv modulul FM 452/FM 454. Setare aparat de reglare 2: Adresa 2 (substaţie) 3 Aparate de reglare Setare aparat de reglare 1: Adresa 1 La aparatul de reglare 1 trebuie încorporat modulul ZM 424, respectiv FM 452/FM 454 (Master). Setare aparat de reglare 2: Adresa 2 (substaţie) Setare aparat de reglare 3: Adresa 3 (substaţie) Posibilitatea maximă de setare: 15 adrese INDICAŢIE! Cazanul trebuie să fie comandat de aparatul de reglare cu adresa 1. Setarea adresei Instrucţiuni legate de aparatele de reglare racordate la ECOCAN-Bus Când mai multe aparate de reglare sunt acţionate prin intermediul ECOCAN-Bus, există întotdeauna numai un aparat de reglare Master. Toate celelalte aparate de reglare participante sunt Slave. 10

Modulele şi funcţiile lor 5 Master (aparat de reglare conducător) Aparatul de reglare Master preia întotdeauna comanda cazanelor, şi astfel acest aparat de reglare prezintă întotdeauna modulele (ZM 424, FM 451, FM 452 sau FM 454). Aparatul de reglare primeşte adresa 1. La aparatul de reglare Master este racordat întotdeauna un senzor extern. Sarcina aparatului de reglare Master este de a supraveghea ECOCAN-Bus. El recunoaşte cînd de exemplu rezultă o dublă alocare. Aparatul de reglare Master sintetizează valorile nominale (dorite) ale tuturor aparatelor de reglare conectate între ele şi formează valoarea nominală totală. Aparatele de reglare Slave (aparate de reglare subordonate) Toate celelalte aparate de reglare prezente în ECOCAN-Bus sunt Slave (aparate de reglare subordonate). Ele nu trebuie să prezinte adresa 1. Aparatele de reglare Slave trebuie să aibă diferite adrese > 1. Fiecare adresă trebuie să fie înregistrată o singură dată. 11

5 Modulele şi funcţiile lor Rezistenţa terminală la racordarea mai multor aparate de reglare ATENŢIE Înaltă tensiune! Deconectaţi aparatul de reglare de la reţeaua de curent prin intermediul comutatorului în caz de avarie sau prin intermediul siguranţei din casă. Pentru a asigura o transmitere a datelor fără perturbări între mai multe aparate de reglare trebuie să fie introduse rezistenţele terminale între două aparate de reglare care sunt cele mai îndepărtate. ECOCAN-Bus Comutatorul S1 (Rezistenţă terminală) Setare din fabrică deschis In cazul mai multor aparate de reglare trebuie introduse rezistenţele terminale la cele două aparate de reglare externe. Rezistenţele terminale se află pe partea din spate a modulului de reţea NM 482 şi sunt activate prin intermediul unor comutatoare cu cârlig. Setarea din fabrică este Comutatorul cu cârlig S1 deschis = rezistenţa nu este introdusă. Exemplu pentru rezistenţa terminală la o substaţie R 4111 Adresa 1 Se introduce rezistenţa (Master) R 4112 Substaţie R 4112 Substaţie Se introduce rezistenţa 12

Modulele şi funcţiile lor 5 Modul central ZM 424 Modulul ZM 424 aparţine împreună cu modulul FM 451 echipării de bază a aparatului de reglare Logamatic 4111. Modulul ZM 424 trebuie să fie inserat întotdeauna în partea stîngă a locurilor de inserare 1. Modulul FM 451 se introduce întotdeaua sub modulul ZM 424 în soclul A. Comutatorul manual de pe modul are numai funcţii de service şi întreţinere şi acţionează exclusiv prin intermediul ieşirilor de 230 V. Dacă comutatorul manual nu se află în poziţia automată, rezultă la unitatea MEC 2 un mesaj de eroare corespunzător şisimbolul 0 se aprinde. În acest scop utilizaţi funcţia concediu (vezi instrucţiunile de utilizare Logamatic 4111, 4112 şi 4116). Comutatorul manual pentru deconectarea instalaţiei nu se foloseşte la o absenţă de scurtă durată. Funcţiile de reglare se derulează în continuare în timpul regimului manual. 0 Simbol Deranjamente diverse, de ex. defecţiuni din fabricaţie, defecţiuni ale senzorilor, deranjamente externe, eroare internă de cablare eroare modul, funcţionare manuală. Mesajele de eroare apar ca text în clar la unitatea de comandă MEC 2. LED uri de control pentru funcţiile Simbol a Arzător în funcţiune Simbol U "Vana de amestec se deschide" (mai cald) Simbol V "Vana se închide" (mai rece) Simbol Circuit de încălzire 2 în regim de 1 vară Simbol 8 Pompă circ.înc. în funcţiune Simbol x Pompă boiler în funcţiune Simbol y Pompă recirculare în funcţiune 13

5 Modulele şi funcţiile lor Funcţia circuit de încălzire şi preparare apă caldă menajeră Comutator manual circuit de încălzire şi apă caldă menajeră Pentru circuitul de încălzire 1: Pentru circuitul de încălzire 2: w B INDICAŢIE! În regim normal de funcţionare comutatorul manual ar trebui să se afle în poziţia "AUT". Poziţiile 0 şi regim manual (3) sunt reglaje speciale care ar trebui efectuate numai de personal de specialitate. 3 Pompa circuitului de încălzire este conectată. Vana de amestec este deconectată de la curent şi poate fi acţionată manual. AUT Circuitul de încălzire respectiv de apă caldă funcţionează în regim automat. 0 Pompa circuitului de încălzire şi pompa de boiler precum şi pompa de recirculare sunt deconectate. Vana de amestec este deconectată de la curent. Funcţiile de reglare se activează din nou. 3 + X Pompa de încălzire şi pompa de boiler sunt conectate. Funcţiile existente sunt afişate prin LED uri de control. 14

Modulele şi funcţiile lor 5 Modulul funcţional FM 441 Modulul FM 441 comandă un circuit de încălzire şi un circuit de apă caldă menajeră. Comutatorul manual de pe modul are numai funcţii de service şi întreţinere şi acţionează exclusiv la 230 V. Modulul poate fi inserat numai în aparatul de reglare Logamatic 4112. Dacă comutatorul manual nu se găseşte în poziţia automat lung, rezultă la unitatea MEC 2 un mesaj de eroare şi afişajul 0 se aprinde. Comutatorul manual pentru deconectarea instalaţiei nu se foloseşte la o absenţă de scurtă durată. În acest scop utilizaţi funcţia de concediu (vezi instrucţiunile de utilizare ale aparatelor Logamatic 4111, 4112 şi 4116). Funcţiile de reglare funcţionează în continuare în timpul regimului manual. Simbol Deranjamente diverse, 0 de ex. defecţiuni din fabricaţie, defecţiuni ale senzorilor, deranjamente externe, eroare internă de cablare eroare modul, regim manual. Mesajele de eroareapar ca text la unitatea de comandă MEC 2. LED-uri de control pentru funcţiile Simbol U "Vana de amestec se deschide" (mai cald) Simbol V "Vana de amestec se închide" (mai rece) Simbol 1 Circuit de încălzire în regim de vară Simbol X Apa caldă este/rămîne sub temperatura nominală (dorită) în regim redus de noapte Simbol 8 Pompă circ.înc. în funcţionare Simbol 8 L Pompa de boiler în funcţiune Simbol 8 Z Pompa de recirculare în funcţiune Simbol Z Dezinfecţie termică 15

5 Modulele şi funcţiile lor Funcţia de circuit de încălzire şi de preparare apă caldă menajeră Comutator manual circuit încălzire şi apă caldă menajeră Pentru circuitul de încălzire 1: Pentru circuitul de apă caldă menajeră: B B INDICAŢIE! In cazul regimului normal de funcţionare comutatorul manual ar trebui să se găsească în poziţia "AUT". Poziţiile 0 şi regimul manual (3) sunt setări speciale care ar trebui realizate numai de personal specializat. 3 Pompa circuitului de încălzire şi pompa de boiler sunt conectate. Vana de amestec este deconectată şi poate fi acţionată manual. AUT Circuitul de încălzire şi de apă caldă menajeră funcţionează în regim automat. 0 Numai pompa circuitului de încălzire, respectiv pompa de boiler precum şi pompa de recirculare sunt deconectate. Vana de amestec este deconectată. Funcţiile de setare se activează din nou. Funcţiile existente sunt afişate prin LED uri de control. 16

Modulele şi funcţiile lor 5 Modul funcţional FM 442 Modulul FM 442 comandă două circuite de încălzire independente cu vană de amestec. Poate fi inserat în aparatul de reglare de două ori. Comutatorul manual de pe modul are numai funcţii de service şi întreţinere şi este acţionat prin ieşirile de 230 V. Dacă comutatorul manual nu se găseşte în poziţia automat, la unitatea MEC 2 rezultă un mesaj şi afişajul 0 se aprinde. Comutatorul manual pentru deconectarea instalaţiei nu se foloseşte la o absenţă de scurtă durată. In acest scop folosiţi funcţia de concediu (vezi instrucţiunile de utilizare a aparatelor de reglare Logamatic 4111, 4112 şi 4116). Funcţiile de reglare sunt activate în timpul regimului manual de funcţionare. Simbol Deranjamente diverse, 0 de ex. defecţiuni din fabricaţie, defecţiuni ale senzorilor, deranjamente externe, eroare internă de cablare Eroare modul, regim manual. Mesajele de eroare apar ca text pe unitatea de comandă MEC 2. LED-urile de control pentru funcţiile Simbol U "Vana de amestec este activată" (mai cald) Simbol V "Vana de amestec este dezactivată" (mai rece) Simbol 1 Circuit de încălzire în regim de vară Simbol 8 Pompa circuitului de încălzire în funcţionare 17

5 Modulele şi funcţiile lor Funcţia circuitului de încălzire Comutator manual circuit încălzire Pentru circuit încălzire 1 şi circuit încălzire 2: B INDICAŢIE! In regim normal de funcţionare comutatorul manual ar trebui să se afle în poziţia "AUT". Poziţiile 0 şi regim manual (3) sunt setări speciale care ar trebui efectuate numai de personal de specialitate. 3 Pompa circuitului de încălzire este conectată. Vana de amestec este deconectată şi poate fi acţionată manual. AUT Circuitul de încălzire funcţionează în regim automat. 0 Numai pompa circuitului de încălzire este deconectată. Vana de amestec este deconectată. Funcţiile de setare se activează din nou. Funcţiile existente sunt afişate prin LED uri de control. 18

Modulele şi funcţiile lor 5 Modul funcţional FM 445 Modulul FM 445 comandă circuitul de apă caldă printr un sistem de acumulare. Trebuie să fie inserat pe soclul din dreapta (soclul 2) al aparatului de reglare şi astfel este asigurată aprovizionarea cu curent electric pentru celelalte module. Acest modul poate fi inserat numai când nu este inserat modulul FM 441. Comutatorul manual are numai funcţii de service şi întreţinere şi acţionează prin ieşirile de 230 V. Dacă comutatorul manual nu se găseşte în poziţia automat la unitatea MEC 2 reultă un mesaj iar simbolul 0 se aprinde. Comutatorul manual pentru deconectarea instalaţiei nu se foloseşte la o absenţă de scurtă durată. In acest scop se folosesc funcţiile de concediu (vezi instrucţiunile de utilizare a aparatelor de reglare Logamatic 4111, 4112 şi 4116). Funcţiile de reglare sunt activate în timpul regimului manual. Simbol 0 Deranjamente diverse, de ex. defecţiuni din fabricaţie, defecţiuni ale senzorilor, deranjamente externe, eroare internă de cablare eroare de modul, regim manual. Mesajele de eroare apar ca text pe unitatea MEC 2. LED-uri de control pentru funcţiile Simbol Apa caldă menajeră este/rămâne X sub temperatura nominală (dorită) în regim redus de noapte Simbol "Vana de amestec este conectată" U (mai cald) Simbol V "Vana de amestec este deconectată" (mai rece) Simbol 8 P Pompa pentru circuitul primar în funcţiune Simbol 8 S Pompa pentru circuitul secundar în funcţiune Simbol 8 Z Pompa de recirculare în funcţiune Simbol Z Dezinfecţie termică Simbol Protecţia anticalcar activă, } pompa pe circuitul secundar prezintă un tact 19

5 Modulele şi funcţiile lor Funcţia de preparare apă caldă Comutator manual apă caldă menajeră Pentru circuitul primar: BP Pentru circuitul secundar: BS INDICAŢIE! In regim normal de funcţionare comutatorul manual ar trebui să se găsească în poziţia "AUT". AVERTIZARE! Pericol de opărire In timpul regimului manual există pericolul de opărire. Deschideţi întotdeauna mai întâi robinetul de apă rece şi apoi, în funcţie de necesităţi, pe cel de apă caldă. Poziţiile 0 şi regim manual (3) sunt setări speciale care ar trebui efectuate numai de personal specializat. 3 Pompa circuitului primat/secundar este conectată. Vana de amestec este deconectată şi poate fi acţionată manual. AUT Sistemul de acumulare funcţionează în regim automat. 0 Pompa circuitului primat/secundar şi cea de recirculare sunt deconectate. Vana de amestec este deconectată. Funcţiile de setare se activează din nou. Funcţiile existente sunt afişate prin LED-uri de control. 20

Modulele şi funcţiile lor 5 Modulele funcţionale FM 452 şi FM 454 Cu modulele FM 452 şi FM 454 se pot comanda până la 2 respectiv 4 cazane murale Buderus cu UBA (automatul de ardere). La aparatul de reglare Logamatic 4112 pot fi inserate două din aceste module (informaţii despre ECOCAN- Bus de la aparatele de reglare cu FM 452/FM 454 vezi capitolul Module, CM 431). Alte funcţii ale modulelor sunt: FM 452, respectiv FM 454 prezintă un circuit de încălzire fără vană de amestec. O telecomandă nu poate fi racordată pentru acest circuit de încălzire. Prin ieşirea de 230 V pompa este racordată pentru acest circuit de încălzire. Senzorul exterior, respectiv senzorul de cazan, ai modulului sunt activaţi când modulul din stânga este primul modul cu senzor extern, respectiv senzor de cazan. Prin ieşirile cu valori între 0 10 V este posibilă o comutare externă a valorii nominale. Unei tensiuni de 10 V îi corespund 90 C. Unei tensiuni de 0,6 V îi corespund 10 C. Aceasta reprezintă o funcţie liniară. Ieşire pentru mesaje de eroare: Toate deranjamentele aparatului de reglare conduc la o comutare a acestei ieşiri. Prin contacte fără potenţial ale acestei ieşiri poate fi. conectat un LED. Comutatorul manual de pe module are numai funcţii de service şi întreţinere şi acţionează prin ieşiri de 230 V. Dacă comutatorul manual nu se află în poziţia automat,la unitatea MEC 2 rezultă un mesaj corespunzător şi simbolul 0 se aprinde. Comutatorul manual pentru deconectarea instalaţiei nu se foloseşte la o absenţă de scurtă durată. Simbol Deranjamente diverse, 0 de ex. defecţiuni din fabricaţie, defecţiuni ale senzorilor, deranjamente externe, eroare internă de cablare eroare de modul, regim manual. Mesajele de eroare sunt afişate ca text pe unitatea MEC 2. LED-uri de control pentru funcţiile Simbol a Arzător în funcţionare Simbol 1 Simbol 8 Simbol numai la la FM FM 454 454 Circuit de încălzire fără vană de amestec în regim de vară Pompa circuitului de încălzire în funcţionare Apa caldă menajeră este furnizată prin intermediul cazanului mural Simbol Q Cazanul la testul gazelor arse 21

5 Modulele şi funcţiile lor În acest scop utilizaţi funcţia de concediu (vezi capitolul Instrucţiuni de utilizare Logamatic 4111, 4112 şi 4116). Funcţiile de setare se activează din nou în timpul regimului manual. Pot fi utilizate numai cazane murale Buderus de acelaşi tip (deci numai cazane în condensaţie sau de joasă temperatură). Cazanele pot fi disponibile la diferite puteri. Funcţia circuitului de încălzire Comutatorul manual al circuitului de încălzire Pentru circuitul de încălzire: B INDICAŢIE! În regim normal de funcţionare, comutatorul manual ar trebui să se afle în poziţia "AUT". Poziţiile 0 şi regim manual (3) sunt setări speciale, care ar trebui efectuate de personal specializat. 3 Pompa circuitului de încălzire este conectată. AUT Circuitul de încălzire funcţionează în regim automat. 0 Pompa circuitului de încălzire este deconectată. Funcţiile de setare se activează din nou. Funcţiile existente sunt afişate prin LED-uri de control. 22

Automat de ardere (UBA) 6 6 Automat de ardere (UBA) Cazanele murale Buderus sunt echipate cu un automat de ardere (UBA). Automatul de ardere UBA este utilizat la cazanele murale, care prepară apă caldă printr un boiler sau printr un schimbător de căldură intern (aparat combi). 1 2 3 4 Ambele funcţii pot fi reglate prin intermediul unităţii de comandă MEC 2. In regim normal (funcţionare prin intermediul unităţii de comandă MEC 2) setarea temperaturii apei din cazan la UBA nu are importanţă. Dacă totuşi este întreruptă comunicarea cu aparatul de reglare, este utilizată de către UBA valoarea temperaturii setată la regulatorul temperaturii (vezi Fig. 1) apei din cazan. De aceea setarea la regulatorul temperaturii trebuie să fie efectuată în aşa fel încît în caz de deranjament să nu se ajungă la o supraîncălzire circuitului de încălzire respectiv a apei calde (vezi cărţile tehnice de la automatul de ardere UBA). 5 Fig. 1 Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Poz. 5: Elemente de deservire ale UBA Comutator reţea Display Tasta coşar Clapetă pentru al doilea. nivel de deservire Regulatorul de temperatură al apei din cazan (Regulatorul temperaturii apei calde) 23

7 Punerea în funcţiune a unităţii de comandă MEC 2 7 Punerea în funcţiune a unităţii de comandă MEC 2 Unitatea de comandă MEC 2 poate fi utilizată pentru toate aparatele de reglare Logamatic 4000. INDICAŢIE! La execuţia aparatului de reglare cu display de cazan setarea aparatului de reglare se realizează prin utilizarea unităţii de comandă MEC 2 a aparatului Master. Unitatea de comandă MEC 2 poate: fi inserată direct în aparatul de reglare sau introdusă într-un suport ca telecomandă sau poate fi racordată într-un adaptor cu componentă separată de reţea. După asigurarea unei tensiuni de aprovizionare MEC 2 începe procesul de iniţializare. Pe Display apare mesajul "MEC se initializează". După aceea apare pentru scurt timp un mesaj în care este denumită adresa aparatului de reglare. MEC se initializează Dacă MEC 2 este introdus în aparatul de reglare sau într-un suport, MEC 2 recunoaşte automat cu ce aparat de reglare este în legătură (recunoaştere automată). Aparatul de reglaj nu trebuie să fie selectat. Conectare cu ap. reglaj de la adresa xx realizată În funcţie de modul de întrebuinţare apar pe display diferite mesaje: MEC 2 nou inserat în aparatul de reglare Dacă un MEC 2 este inserat în aparatul de reglare şi este realizată o legătură cu acesta,datele sunt preluate direct de la aparatul de reglare. Pe display apare mesajul "Date monitor se transmit la aparatul de regl.". Date monitor se transmit la ap. de regl. 24

Punerea în funcţiune a unităţii de comandă MEC 2 7 MEC 2 inserat în alt aparat de reglare Dacă MEC 2 are o versiune de software ce nu poate comunica cu aparatul de reglare, apare pe display mesajul "Aparat de reglaj necunoscut". Se scoate MEC 2 din aparatul de reglare şi se înlocuieşte cu un MEC 2 cu o versiune potrivită de software. Aparat de reglaj necunoscut 7.1 MEC 2 cu parametrii setaţi se introduce în aparatul de reglare După inserarea MEC 2 la aparatul de reglare apar din nou cele două mesaje. MEC se iniţializează Conectare cu ap. reglaj de la adresa xx realizată a) Alt tip de aparat de reglare Dacă se diferenţiază datele din tipul de aparat de reglare de cele din unitatea MEC 2 programată, datele pot fi preluate numai din aparatul de reglare. Pe display apar mesajele alăturate. Se apasă tasta. Alt Tip aparat regl. Btn regim noapte receptiona Pe display apar mesajele alăturate. Datele se transmit la ap.de regl. 25

7 Punerea în funcţiune a unităţii de comandă MEC 2 b) Alt aparat de reglare acelaşi tip (de ex. Logamatic 4112 cu display pentru cazan ZM 435) Dacă MEC 2 este conectat cu un alt aparat de reglare de acelaşi tip, apar pe display pentru aproximativ 3 secunde mesajele alăturate. Atenţie alt aparat de reglaj Dacă MEC 2 este separat de aparatul de reglare şi sunt modificate date, la reinserare pe acelaşi aparat de reglare apare mesajul "Buton regim aut. emite, buton regim noapte recepţiona". Aparatul de reglare interoghează dacă să preia datele noi sau să utilizeze datele vechi. Se apasă tasta = "Datele sunt transmise la aparatul de reglare". Pe display următoarele mesaje. Buton regim aut. emite Btn regim noapte receptiona Datele se transmit de la ap. regl. Se apasă tasta = "Datele se transmit la aparatul de regl.". Pe display apar următoarele mesaje. Datele se transmit la ap.de regl. 26

Punerea în funcţiune a unităţii de comandă MEC 2 7 c) Acelaşi aparat de reglare Dacă MEC 2 este separat de aparatul de reglare şi sunt modificate date, la reinserare pe acelaşi aparat de reglare apare mesajul "Buton regim aut. emite, buton regim noapte recepţiona". Aparatul de reglare interoghează dacă să preia datele noi sau să utilizeze datele vechi. Se apasă tasta = "Datele se transmit de la aparatul de regl.". Pe display apar următoarele mesaje. Buton regim aut. emite Btn regim noapte receptiona Datele se transmit de la ap. regl. Se apasă tasta F = "Datele se transmit la aparatul de regl.". Pe display apar următoarele mesaje. Datele se transmit la ap.de regl. 27

8 Apelarea şi modificarea setărilor 8 Apelarea şi modificarea setărilor 8.1 Apelarea nivelului de service Accesul la nivelul de service este asigurat de un cod de siguranţă. Nivelul de service este numai pentru firma de service. În cazul accesului neautorizat se pierde garanţia! Acţionare Afişaj/Display Observaţii/Instrucţiuni INDICAŢIE! Elementele de deservire marcate cu gri sunt folosite pentru această funcţie. Introducere cod de siguranţă + + Se apassă tastele simultan şi se eliberează. Date tehn. gen. Nivelul de service a fost prin aceasta activat! Sistem de deservire apăsare şi rotire Nivelul de service este structurat în mai multe meniuri. Dacă în ultimele rînduri nu este afişată nici o valoare, secvenţei de meniu aleasă îi corespund secvenţe de submeniuri. Apelarea secvenţelor de meniu Rotire. Date tehn. gen. Alegere modul... Resetare Se răsfoieşte meniul. Secvenţele de meniu sunt ordonate într o structură circulară şi rulează din nou după ultima secvenţă. Date tehn. gen. 28

Apelarea şi modificarea setărilor 8 Se apelează submeniul Exemplu: Date tehnice generale Apăsare. Temperatura exterioară minimă Rotire. Se apasă şi se ţine apăsată tasta. Apăsare.... Telereglaj Date tehn. gen. Prin rotire se pot apela toate punctele din submeniu. Modificarea parametrilor. Funcţie/Alegerea temperaturii. Înapoi la meniul supraordonat. INDICAŢIE! Meniul care este afişat este în funcţie de modulele inserate şi de ce setări au fost efectuate. Dacă prametrii de intrare sunt discordanţi sunt afişate în măsura în care este posibil măşti corespunzătoare. Acţiune Afişaj/Display Observaţii/Instrucţiuni Apelarea nivelului de service. Date tehn. gen. Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. "Date tehn.gen." apare ca prima secvenţă de meniu. Se apasă tasta pentru a apela prima secvenţă de meniu. Apăsare/se menţine apăsat. Se roteşte butonul la valoarea dorită (aici: 12 C). Se eliberează pentru a memora datele de intrare. DATE TEHN. GEN. Temp. ext. min. -10 C DATE TEHN. GEN. Temp. ext. min. -12 C "Temperatura exterioară minimă" apare ca prima secvenţă de meniu. Pe display sunt afişate valorile setate la secvenţele de meniu. Valoarea (aici: 10 C) se aprinde intermitent. 29

8 Apelarea şi modificarea setărilor Acţiune Afişaj/Display Observaţii/Instrucţiuni Apăsaţi pentru a ajunge la meniul supraordonat. Se apasă de mai multe ori pentru a ajunge la afişajele standard. Date tehn. gen. Tur instalaţie 22 C Temp. exterioară 10 C Înapoi la meniul supraordonat: Date tehn. gen. Temp. ext. min. Tip clădire Ceas cu radiofrecvenţă activ Telereglaj Aparatul de reglare revine la afişajele standard, dacă după o perioadă lungă de timp nu a fost apăsată nici o tastă. 30

Date tehnice generale 9 9 Date tehnice generale Acţiune Afişaj/Display Observaţii/Indicaţii Apelarea nivelului de service. Date tehn. gen. Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. "Date tehn. gen." apare ca prima secvenţă de meniu. Apelarea datelor tehnice generale. INDICAŢIE Elementele de deservire marcate cu gri sunt utilizate pentru aceste funcţii. Se apasă tasta şi se eliberează. Se roteşte butonul. Valorile alăturate sunt afişate una după alta! Temperatura exterioară minimă Tip clădire Ceas cu radiofrecvenţă activat Telereglaj DATE TEHN. GEN. Temp. ext. min. -10 C În cazul afişării "Date tehnice generale" pot fi reglate valorile acestor parametrii pentru instalaţia de încălzire şi pentru caracteristicile casei. La paginile următoare sunt prezentate submeniurile de la datele tehnice generale. 31

9 Date tehnice generale 9.1 Temperatura exterioară minimă Temperatura minimă exterioară este o valoare medie stabilită statistic şi are influenţă asupra temperaturii de pe tur. Valoarea medie a temperaturii minime exterioare o aflaţi de la filialele Buderus. Acţiune Afişaj/Display Observaţii/Indicaţii Apelarea nivelului de service. Date tehn. gen. Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. "Date tehn. gen." apare ca prima secvenţă de meniu. Se apasă tasta şi se eliberează. Apăsare/se menţine apăsat. Butonul se roteşte pe valoarea dorită (aici: 12 C). Se eliberează pentru ca datele de intrare să fie memorate. Apăsare. DATE TEHN. GEN. Temp. ext. min. -10 C DATE TEHN. GEN. Temp. ext. min. -12 C "Temp.exterioară minimă" apare ca prima secvenţă de meniu. Valoarea (aici: 10 C) se aprinde cu intermitenţă. Înapoi la meniul supraordonat. Setări Setare din fabrică Reglaj propriu Temperatura exterioară minimă 30 C pînă la 0 C 10 C 32

Date tehnice generale 9 9.2 Tip clădire La tip clădire introduceţi capacitatea de acumulare de căldură a clădirii. Diferite tipuri de construcţii acumulează căldură destul de diferit. Adaptaţi cu această funcţie instalaţia de încălzire la diferite tipuri de construcţii. Capacitatea de acumulare a căldurii este împărţită în trei clase: uşor Capacitate mică de acumulare a căldurii,cum ar fi casele în construcţie monobloc, casele din lemn, mediu Capacitate medie de acumulare a căldurii, de ex. casele din piatră, greu Capacitate mare de acumulare a căldurii, de ex. casele din piatră. Acţiune Afişaje/Display Observaţii/Indicaţii Apelarea nivelului de service. Date tehn. gen. Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. "Date tehnice generale" apare ca prima secvenţă de meniu. Se apasă tasta şi se eliberează. DATE TEHN. GEN. Temp. ext. min. -10 C Se roteşte butonul pînă apare "Tip clădire". DATE TEHN. GEN. Tip clădire mediu Apăsare/se menţine apăsat. Valoarea (aici: mediu) se aprine cu intermitenţă. Butonul se roteşte pe tipul de clădire dorit (aici: greu). DATE TEHN. GEN. Se eliberează pentru ca datele de intrare să fie memorate. Tip clădire greu Apăsare. Înapoi la meniul supraordonat. Setări Setare din fabrică Reglaj propriu Tip clădire uşor mediu greu mediu 33

9 Date tehnice generale 9.3 Conectarea sau deconectarea ceasului cu radiofrecvenţă INDICAŢIE! Unitatea MEC 2 dispune de un receptor de radiofrecvenţă, care supraveghează şi corectează permanent timpul de conectare la aparatul de reglare. Setarea timpului la punerea în funcţiune, după o lungă perioadă de la căderea curentului electric, după o lungă deconectare a instalaţiei de încălzire prin intermediul comutatorului în caz de avarie sau la trecerea de la ora de vară la cea de iarnă nu se poate realiza. Locurile de amplasare a centralei puternic ecranate pot dăuna recepţiei semnalului de radiofrecvenţă, astfel că trebuie să setaţi manual data şi ora. La unitatea MEC 2 recepţia semnalului de radiofrecvenţă este în funcţie de loc şi de poziţie. Recepţia semnalului de radiofrecvenţă este afişată prin simbolul / de pe display. In mod normal această recepţie este realizată pe o rază de 1500 km în jurul oraşului Frankfurt/Main. La dificultăţi de recepţie a semnalului se ia în considerare: La spaţii din beton şi oţel, pivniţe, case mari semnalul de radiofrecvenţă este mai slab. Distanţa faţă de locurile perturbatoare cum ar fi monitoare şi televizoare ar trebui să fie de cel puţin 1,5 m. Serile recepţia ceasului cu radiofrecvenţă este mai bun decît ziua. 34

Date tehnice generale 9 Acţiune Afişaje/Display Observaţii/Instrucţiuni Apelarea nivelului de service. Date tehn. gen. Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. "Date tehnice generale" apare ca prima secvenţă de meniu. Se apasă tasta şi se eliberează. DATE TEHN. GEN. Temp. ext. min. -10 C Se roteşte butonul pînă apare "Ceas cu radiofrecvenţă activat". Se apasă/şi se menţine apăsat. Butonul se roteşte pe "da" sau "nu". DATE TEHN. GEN. Ceas radio activ da DATE TEHN. GEN. Valoarea (aici: da) se aprinde cu intermitenţă. Se eliberează pentru ca datele de intrare să fie memorate. Ceas radio activ nu Se apasă. Înapoi la meniul supraordonat. INDICAŢIE! Dacă se alege "nu", recepţia semnalului de radiofrecvenţă de la toate aparatele de reglare legate prin ECOCAN-Bus este deconectată. Aceasta este valabilă şi pentru semnalele de radiofrecvenţă de la unităţiile BFU/F. Ceas cu radiofrecvenţă activat da/nu da Setări Setare din fabrică Reglaj propriu 35

9 Date tehnice generale 9.4 Telereglaj Telereglajul oferă posibilitatea ca datele să poată fi introduse sau modificate din exterior prin intermediul sistemelor de acţionare la distanţă Logamatic. da = Telereglaj posibil prin sistemul de acţionare de la distanţă nu = Telereglajul nu este posibil, datele instalaţiei pot fi totuşi citite şi supravegheate. Acţiune Afişaje/Display Observaţii/Instrucţiuni Apelarea nivelului de service. Date tehn. gen. Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. "Date tehnice generale" apare ca prima secvenţă de meniu. Se apasă tasta şi se eliberează. DATE TEHN. GEN. Temp. ext. min. -10 C Se apasă butonul pînă apare "Regl.prin.telec.". DATE TEHN. GEN. Regl.prin.telec. da Se apasă/se menţine apăsat. Valoarea (aici: da) se aprinde cu intermitenţă. Butonul se roteşte pe "da" sau "nu". DATE TEHN. GEN. Se eliberează pentru ca datele de intrare să fie memorate. Regl.prin.telec. nu Se apasă. Înapoi la meniul supraordonat. Telereglaj da/nu da Setări Setare din fabrică Reglaj propriu 36

Alegere modul 10 10 Alegere modul La conectarea aparatului de reglare Logamatic 41xx sau cînd a fost efectuat un "Reset", modulele sunt recunoscute şi citite automat. La nevoie modulele pot fi setate şi manual. Acţiune Afişaje/Display Observaţii/Instrucţiuni Apelarea nivelului de service. Date tehn. gen. Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. "Date tehnice generale" apare ca prima secvenţă de meniu. Se apasă tasta şi se eliberează. DATE TEHN. GEN. Temp. ext. min. -10 C Se roteşte butonul pînă apare "Alegere modul". Alegere modul Se apasă tasta şi se eliberează. Se roteşte butonul pînă sunt afişate următoarele socluri. Se apasă/se menţine apăsat. Se roteşte butonul la modulul corespunzător. Se eliberează pentru ca datele să poată fi memorate. ALEGERE MODUL Soclu A Modul cazan FM 451 ALEGERE MODUL Soclu 1 UBA/CIRC.INC/ACM ZM 424 ALEGERE MODUL Soclu 1 Modul funcţional Nici unul/autom. Pe soclul A este afişat modulul de cazan FM 451. Valoarea (aici: ZM 424) se aprinde cu intermitenţă. INDICAŢIE! Se recomandă setarea "nici unul/autom.". Modulele sunt recunoscute şi instalate automat. Se apasă. Înapoi la meniul supraordonat. 37

11 Date tehnice cazan 11 Date tehnice cazan Dacă la aparatul de reglare este inserat un modul de cascadă (KSE) de ex.modulul FM 452 sau FM 454, cu acest meniu se pot seta datele tehnice la cazan. 11.1 Se setează numărul de cazane Cu această funcţie puteţi seta numărul de cazane corespunzător alegerii modulului. Acţiune Afişaje/Display Observaţii/Instrucţiuni Apelarea nivelului de service. Date tehn. gen. Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. "Date tehnice generale" apare ca prima secvenţă de meniu. Se apasă tasta şi se eliberează. DATE TEHN. GEN. Temp. ext. min. -10 C Se roteşte butonul pînă apare "Date tehnice cazan". Date tehn. cazan Se apasă şi se eliberează. DATE TEHN. CAZAN Valoarea (aici: 1) se aprinde cu intermitenţă. Număr cazane 1 Se roteşte butonul pînă este afişată valoarea dorită. Se eliberează pentru ca datele să fie memorate. Se apasă. DATE TEHN. CAZAN Număr cazane 4 Aici se setează numărul de cazane funcţionale. Puteţi să introduceţi un număr maxim de cazane = 8, de ex. cînd sunt inserate două module de cascadă FM 454. La număr de cazane = 0 aparatul de reglare funcţionează ca substaţie. Înapoi la afişajul standard. Număr cazane (în funcţie de alegere modul) 0 8 1 Setări Setare din fabrică Reglaj propriu 38

Date tehnice cazan 11 11.2 Alegere hidraulică Puteţi folosi această funcţie cînd este vorba de un singur cazan. Puteţi decide dacă hidraulica cazanului poate funcţiona cu sau fără pompă de cazan şi butelie de egalizare. Acţiune Afişaje/Display Observaţii/Instrucţiuni Apelarea nivelului de service. Se roteşte butonul pînă apare "Date tehnice cazan". Date tehn. cazan Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. Se apasă tasta şi se eliberează. Se roteşte butonul pînă apare "Hidraulic". Se apasă/se menţine apăsată. Se roteşte butonul pînă este afişată valoarea dorită. Se eliberează pentru ca datele să fie memorate. Se apasă. DATE TEHN. CAZAN Număr cazane 1 DATE TEHN. CAZAN Hidraulic Cu pompă circ.caz. Cu but.egaliz. DATE TEHN. CAZAN Hidraulic Cu pompă circ.caz. Fără but.egaliz. Prima secvenţă de meniu "Număr cazane" este afişată. Trebuie să fie afişat un cazan. Valoarea (aici: cu pompa de cazan/ cu butelie de egalizare) se aprinde cu intermitenţă. Înapoi la meniul supraordonat. Setări Setare din fabrică Reglaj propriu Posibilităţi de alegere hidraulică pompă circ.caz./ cu but.egaliz. pompă circ.caz./ cu but.egaliz. fără pompă cazan/ fără but.egaliz. pompă circ.caz./ cu but.egaliz. 39

11 Date tehnice cazan 11.3 Setarea recunoaşterii altui tip de sursă de căldură Cu această funcţie puteţi seta temperatura la care este recunoscută sursa de căldură. Acţiune Afişaje/Display Observaţii/Instrucţiuni Apelarea nivelului de service. Se roteşte butonul pînă apare "Date tehnice cazan". Date tehn. cazan Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. Se apasă tasta şi se eliberează. DATE TEHN. CAZAN Prima secvenţă de meniu "Număr cazane" este afişată. Număr cazane 1 Se roteşte butonul pînă apare "Recunoaştere altă sursă de căldură de la". Se apasă/se menţine apăsată. Se roteşte butonul pînă este afişată valoarea dorită. DATE TEHN. CAZAN Căldură de la 5 C DATE TEHN. CAZAN Valoarea (aici: 5 C) se aprinde cu intermitenţă. Se eliberează pentru ca datele să fie memorate. Căldură de la 10 C Se apasă. Înapoi la meniul supraordonat. Exemplu: La o setare de 10 C cazanul se deconectează în cazul în care temperatura reală este de 10 C peste valoarea nominală a temperaturii pe tur. Setări Setare din fabrică Reglaj propriu Recunoaşterea temperaturii 5 20 C nici unul 5 C 40

Date tehnice cazan 11 11.4 Alegere tip cazan Cu această funcţie puteţi alege între diferite tipuri de cazan. Acţiune Afişaje/Display Observaţii/Instrucţiuni Apelarea nivelului de service. Se roteşte butonul pînă apare " Date tehnice cazan". Date tehn. cazan Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. Se apasă tasta şi se eliberează. DATE TEHN. CAZAN Prima secvenţă de meniu "Număr cazane" este afişată. Număr cazane 1 Se roteşte butonul pînă apare "Tip cazan". DATE TEHN. CAZAN Tip cazan Condensatie Se apasă/se menţine apăsat. Se roteşte butonul pînă este afişat tipul de cazan dorit. DATE TEHN. CAZAN Tip cazan Joasă temp. Tip cazan (aici: Condensaţie) se aprinde cu intermitenţă. INDICAŢIE! Trebuie să se aleagă numai cazane de perete Buderus de acelaşi tip (deci numai cazane în condensaţie sau numai cazane de joasă temperatură). Acestea pot fi totuşi disponibile la diferite puteri. 41

11 Date tehnice cazan INDICAŢIE! La cazanele cu vană cu trei căi integrată această vană trebuie deconectată de la curent, dacă prepararea apei calde nu se realizează prin intermediul cazanului de încălzire. Se eliberează tasta pentru ca datele să poată fi memorate. Se apasă tasta. Înapoi la meniul supraordonat. Setări Setare din fabrică Reglaj propriu Tip cazan Sist.condensaţie Joasă temp. Sist.condensaţie 42

Date tehnice cazan 11 11.5 Limitare putere cazan Această funcţie poate fi utilizată numai atunci cînd numărul de cazane este 1. Puteţi introduce puterea maximă a cazanului în procent din puterea nominală. Acţiune Afişaje/Display Observaţii/Indicaţii Apelarea nivelului de service. Se roteşte butonul pînă apare "Date tehnice cazan". Date tehn. cazan Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. Se apasă tasta şi se eliberează. Se roteşte butonul, pînă apare "Putere cazan". DATE TEHN. CAZAN Număr cazane 1 DATE TEHN. CAZAN Putere cazan 100% Prima secvenţă de meniu "Număr cazane" este afişată. Un cazan trebuie să fie afişat. Se apasă tasta/se ţine apăsată. Se roteşte butonul pînă este afişată valoarea dorită. Se eliberează tasta pentru ca datele să poată fi memorate. Se apasă. DATE TEHN. CAZAN Putere cazan 50% Valoarea (aici: 100 %) se aprinde cu intermitenţă. Înapoi la meniul supraordonat. Setări Setare din fabrică Reglaj propriu Puterea cazanului 50 100 % 100 % 43

11 Date tehnice cazan 11.6 Setare temperatură maximă cazan Cu această funcţie se poate seta temperatura nominală maximă a cazanului. Acţiune Afişaje/Display Observaţii/Indicaţii Apelarea nivelului de service. Se roteşte butonul pînă apare "Date tehnice cazan". Date tehn. cazan Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. Se apasă tasta şi se eliberează. DATE TEHN. CAZAN Prima secvenţă de meniu "Număr cazane" este afişată. Număr cazane 1 Se roteşte butonul pînă apare "Temperatură maximă cazan". Se apasă tasta/se ţine apăsată. Se roteşte butonul pînă este afişată temperatura dorită. Se eliberează tasta pentru ca datele să fie memorate. Se apasă. DATE TEHN. CAZAN Maximum Temp. cazan 85 C DATE TEHN. CAZAN Maximum Temp. cazan 50 C Valoarea (aici: 85 C) se aprinde cu intermitenţă. Înapoi la meniul supraordonat. Setări Setare din fabrică Reglaj propriu Temp. cazan 50 90 C 85 C 44

Date tehnice cazan 11 11.7 Setarea tipului de succesiune Această funcţie poate fi folosită cînd numărul de cazane este de cel puţin 2. Cu acestă funcţie poate fi setat tipul de succesiune. Acţiune Afişaje/Display Observaţii/Indicaţii Apelarea nivelului de service. Se roteşte butonul pînă cînd apare "Date tehnice cazan". Date tehn. cazan Vezi "Apelarea nivelului de service" la pagina 28. Se apasă tasta şi se eliberează. DATE TEHN. CAZAN Prima secvenţă de meniu "Număr cazane" este afişată. Număr cazane 2 Se roteşte butonul pînă apare "Com.succesiune". DATE TEHN. CAZAN Com.succesiune Automat Se apasă tasta/se eliberează. Se roteşte butonul pînă este afişată valoarea dorită. Se eliberează tasta pentru ca datele să fie memorate. Se apasă tasta. DATE TEHN. CAZAN Com.succesiune fixat Valoarea (aici: automat) se aprinde cu intermitenţă. Înapoi la meniul supraordonat. La paginile următoare se află o sinteză legată de succesiune. Setări Setare din fabrică Reglaj propriu Comutare succesiune automat fixată automat 45