Remorcă basculantă DK; DDK; ZDMK Manual de utilizare SC BEYNE AGROROM SRL Arad, Str Agronomului, nr. 2, jud Arad Tel : Fax :

Mărimea: px
Porniți afișarea la pagina:

Download "Remorcă basculantă DK; DDK; ZDMK Manual de utilizare SC BEYNE AGROROM SRL Arad, Str Agronomului, nr. 2, jud Arad Tel : Fax :"

Transcriere

1 Remorcă basculantă DK; DDK; ZDMK Manual de utilizare SC BEYNE AGROROM SRL Arad, Str Agronomului, nr. 2, jud Arad Tel : Fax : office.agrorom@beyne.ro

2 Cuprins Pag 1. Instrucțiuni generale Instrucțiuni generale de siguranță Descriere remorcă Model remorcă Descriere Componente Date tehnice Roți și anvelope Transport și instalare Transport Cuplare remorcă la tractor Instalare Configurare Elemente control Locație elemente Închidere laterală Închidere spate Piedestal control Frână de mână Funcționare Instrucțiuni de siguranță generale Măsuri de urgență Frâna Întreţinere Accesorii Scoaterea din funcțiune Anexa

3 1. Instrucțiuni generale Acest manual oferă informații despre configurarea, funcționarea, controlul și întreținerea remorcii și a componentelor sale și asigură funcționare calitativă pe perioade lungi dacă se lucrează corect. În cazul unei funcționări defectuoase, ea servește drept suport în găsirea și rectificarea acesteia. Instrucțiunile de siguranță sunt furnizate pentru a evita vătămările corporale și deteriorarea remorcii. Toți operatorii sunt obligați să citească aceste instrucţiuni și să le respecte în orice moment. În plus, se aplică dispozițiile instituțiilor pentru asigurarea legală de accidente și prevenirea lor în agricultură. Producătorul nu își asumă răspunderea pentru eventualelor defecțiuni sau erori rezultate din nerespectarea manualului de utilizare! Scopul document: - descrie funcția, controlul și întreținerea remorcii, - oferă instrucțiuni importante pentru o manipulare sigură și eficientă a remorcii. Referințe Toate referințele direcționale din acest manual sunt stabilite din locul operatorului. spate stânga dreapta față Ghidul reacțiilor de sistem Acțiunile care trebuie efectuate de personalul de operare sunt afișate ca o listă numerotată. Ordinea lor trebuie observată cu atenție. Răspunsurile sistemului la acțiunile de comandă ale operatorului sunt marcate printr-o săgeată. Acțiune de control - pasul 1 Răspunsul sistemului la acțiunea de control 1 Listarea fără comenzi obligatorii apare ca o listă cu articole numerotate. Exemplu: Punctul 1 Punctul 2 3

4 Ilustrații instrucțiuni de siguranță Aceste instrucțiuni de siguranță sunt marcate cu o pictogramă și un cuvânt de avertizare. Cuvântul de avertizare descrie nivelul riscului amenințător. Pericol! Risc extrem de amenințător care va provoca vătămări corporale grave sau deces! Atenție! Risc amenințător care va provoca vătămări corporale grave sau deces! Avertisment! Situație periculoasă care poate provoca vătămări corporale ușoare sau daune materiale Important! Pentru referințele aplicațiilor și alte informații utile. Avertizare privind pericolele Scoateți cheia de contact înainte Citiți manualul Risc de strivire Risc de alunecare de a efectua lucrări de întreținere, citiți și înțelegeți manualul Risc de rănire Poziție cric Punct lubrifiere Suprafețe fierbinți 4

5 2. Instrucțiuni generale de siguranță Scop utilizare Remorca a fost construită în conformitate cu Directivele Europene privind mașinile EG în funcție de stadiul tehnologiei și de normele de siguranță tehnică acceptate. Cu toate acestea, pericolele pentru viața și sănătatea operatorului sau a altor persoane sau deteriorarea mașinii pot fi cauzate în timpul utilizării. Pericol! Remorca este concepută pentru a fi utilizată în conformitate utilizării prevăzute și în condiții de siguranță tehnică perfectă! Siguranța în exploatare a remorcii este asigurată numai atunci când se utilizează corect! Utilizarea corectă - respectarea unei utilizări normale a remorcii reprezintă utilizarea e în agricultură și silvicultură - respectarea condițiilor de funcționare și întreținere prevăzute de firma producătoare - respectarea instrucțiunilor pentru prevenirea accidentelor și alte directive privind siguranța muncii Utilizare abuzivă previzibilă Orice utilizare care diferă de utilizarea specificată în acest manual este considerată neconformă - operatorul este direct responsabil, iar - producătorul / furnizorul nu își asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate Pericol! Pot apărea pericole în timpul utilizării incorecte! Următoarele abuzuri nu sunt permise: încărcarea excesivă față de sarcina maximă permisă menționată pe plăcuța de identificare. Specificații remorcă Descriere: DK??? DDK???; ZDMK??? Dimensiuni: consultați capitolul datele tehnice Modificări Modificările arbitrare aduse mașinii vor anula orice responsabilitate a producătorului! Acest lucru se aplică și la sudarea pieselor de susținere. Comportamentul electromagnetic al vehiculului poate fi influențat de adăugiri sau modificări de orice natură. Prin urmare, nu efectuați modificări sau completări pe vehicul fără consultarea și confirmarea scrisă a producătorului. 5

6 Piese de schimb și de uzură Utilizarea pieselor de schimb și uzură de la producătorii terți poate provoca riscuri. Utilizați numai piese de schimb originale sau piese aprobate de producător. Producătorul nu își asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate din utilizarea pieselor de schimb, a pieselor de uzură sau a auxiliarelor, neautorizate. Risc privind utilizarea remorcii Riscurile cauzate de utilizarea remorcii - pentru viața și sănătatea operatorului sau a persoanelor terțe, - pentru remorcă în sine - pentru alte proprietăți. Baza pentru o manevrare sigură și buna funcționare a mașinii este cunoașterea instrucțiunilor de siguranţă și de utilizare din acest manual. Important! Păstrați întotdeauna manualul la locul de funcționare al mașinii! Manualul trebuie să fie ușor de accesat atât de operator cât și personalul de întreținere. Luați în considerare și următoarele: Reguli generale și locale privind prevenirea accidentelor și protecția mediului. Alte riscuri Remorca a fost construită în conformitate cu normele europene de siguranță tehnică acceptate. Cu toate acestea, pot apărea riscuri pentru viața și sănătatea operatorului sau a persoanelor terțe sau deteriorarea remorcii și a altor proprietății. Pe lângă măsurile luate de producător, operatorii trebuie să ia măsuri adecvate împotriva energiilor reziduale. Personalul trebuie să fie informat despre aceste măsuri în timpul instruirii. Obligații operator Operatorul se obligă să se asigure că numai persoanele care sunt familiarizate cu prevederile de bază privind siguranța muncii și prevenirea accidentelor, au fost instruiți privind lucrările de pe mașină, și au citit și au înțeles regulile din acest manual, pot lucra cu remorca. Se vor respecta prevederile Directivei EG privind utilizarea echipamentelor de lucru 89/655/EWG. 6

7 Fără frână Mâner repoziționabil Frână depășire limită Acționare pe toate roțile Linie simplă Linie dublă Frână de mână da nu da nu n/a Frână pneumatică Cu frâne Certificat reguli de circulație Lista de verificare a frânelor pentru vehiculele remorcate Greutatea netă N =... t Greutate brută P =... t Tip frână necesară Utilizare frână Mașina este clasificată ca: nu Remorcă de transport da Remor Axa încărcare <3t și axa că unică sau dublă cu distanța pe axă <1 m v > 30 km/ h Axa încărcare 0,75 și axa unică sau dublă cu distanța pe axă <1 m v > 30 km/ h v 8 km/h zg 3.5 t v > 40 km/h zg > 3.5 t v > 40 km/h zg 8 t v > 25 km/h 40 km/h zg 8 t v > 40 km/h zg > 8 t v 25 km/h x x zg > 8 t v > 25 km/h x: permis numai dacă viteza de funcționare a combinației de vehicule este 25 km/h Obligații utilizator Persoanele care lucrează cu această remorcă trebuie să respecte prevederile de bază privind siguranța muncii și prevenirea accidentelor și să citească instrucțiunile de avertizare din acest manual înainte de a începe lucru. În caz că aveți întrebări, contactați producătorul sau furnizorul dvs. 7

8 Calificare utilizator Utilizator Acțiune Personal instruit special Personal instruit special Transport X X X Pornire X X X Găsirea și înlăturarea X defecțiunilor Setări X X X Operare X X X Întreținere X X X Găsirea și înlăturarea X defecțiunilor Distrugere/ Reciclare X X = permis -- = nepermis Profesioniști instruiți (mecanică/ electrică) Echipament de protecție utilizator Operatorul trebuie să furnizeze următoarele echipamente de protecție personală. Îmbrăcăminte de lucru și pantofi de siguranță potrivite Instalații de siguranță Prudență! Folosiți remorca numai dacă sunt disponibile și funcționale toate instalațiile de siguranță! Locație autocolante Ilustrația de mai jos oferă o prezentare generală a celor mai importante instalații de siguranță și indică locația lor pe mașină: 1 Dispozitiv de oprire în caz de urgență 1.1 Vehicul de tractare (tractor) 8

9 Descriere instalații de siguranță Următoarele instalații de siguranţa sunt montate pe mașină: sistemul de frânare funcțional frâna de mână 2 pene scară cu trepte rabatabile în interior (piedestal de control cu scara pliabilă) oiște reglare (ajustare înălțime) siguranțe de ancorare suport punte pentru întreținere și verificări Dispozitiv de oprire Următoarele dispozitive de oprire sunt montate pe remorcă: sistemul de frânare al remorcii (ALB) va declanșa o frânare automată dacă se întrerupe alimentarea cu aer sub presiune pene frâna de mână Descrierea instalații de siguranță suplimentare Montat pe remorcă, în funcție de model: scară cu trepte rabatabile în interior piedestal de control cu scara pliabilă pentru extensie prelata Sisteme fotometrice Următoarele sisteme fotometrice sunt montate pe mașină: Lumina spate (Aspöck Multipoint I sau II) Reflectorii laterali spate (reflectori sau lumini) Reflector triunghiular spate (poate fi integrat în luminile din spate) Lumini de poziție (roșu spate, alb față) Lumini de marcare, față Sistemele fotometrice pot diferi în funcție de țară. 9

10 Limitator și cablu de oprire între cadru și pod Instalarea defectuoasă a instalațiilor de siguranță poate duce la situații periculoase. Din acest motiv opriți imediat remorca, asigurați-o împotriva repornirii, dacă este necesar, opriți alimentarea cu aer sub presiune și curent. Verificarea instalațiilor de siguranță Toate instalațiile de siguranță trebuie verificate periodic. Intervale de verificare: Întrerupătorul de limitare al cilindrului de curgere și cablul de oprire, trebuie verificat vizual înainte de fiecare pornire iar înainte de pornire și după fiecare schimbare trebuie verificate panourile de perete. Sistemul de frânare trebuie verificat înainte de fiecare utilizare. Locul de operare a personalului Mașina este concepută pentru a fi utilizată de o singură persoană. locul de muncă al operatorului este în cabina tractorului. Descriere autocolante verificare periodică a șuruburilor și a piulițelor risc de accidentare mâini. Manevrați cu grijă. autocolant viteză (ex. 25; 40; 60; 80...km/h) citiți manualul. Citiți toate instrucțiunile de folosire. 10

11 autocolant CE marchează conformitatea cu reglementările UE privind produsele Fxxxxxx sau WFDFLTxxxxxxxxxx serie remorcă. Pe partea dreaptă în fața remorcii sau pe plăcuța de identificare (x=înlocuitor cifre) Plăcuța de identificare specifică mașinii, pe partea dreaptă din față Plăcuță frână mecanică ALB (în funcție de model) 3. Descriere remorcă Acest capitol oferă o imagine de ansamblu asupra configurației și funcției remorcii. Astfel vă puteți familiariza mai bine cu remorca. Remorca este destinată transportului de bunuri agricole și/ sau forestiere - cereale (toate tipurile) - fructe, legume, cartofi, rădăcini Remorcă DK 3.1 Modele/ Tipuri 11

12 Remorcă DDK Remorcă ZDMK 3.2 Descriere Operare remorcă Înainte de a cupla remorca la tractor (sau alt vehicul de tractare) verificați versiune barei de tractare deblocați (deschideți) știftul de blocare înălțimea se va regla prin piulița de reglare a înălțimii barei de tracțiune reveniți în poziția de cuplare și verificați sau blocați frâna de siguranță a tractorului verificați dacă sistemul de frânare al tractorului este compatibil cu cel al remorcii conectați sistemul de frânare și verificați funcționalitatea slăbiți frâna de mână introduceți pene în cadrul remorcii 12

13 Scurtă descriere a frânei operaționale ale remorcii sistem de frânare cu revenire automată pentru viteze de 25 sau 40km/ h. greutatea totală, maxim admisă 8000kg sistem de frânare pneumatic cu manetă de comandă pentru remorcă, maxim 25km/ h; greutatea totală, maxim admisă < 10000kg sistem de frânare pneumatic cu ALB pentru remorci >25km/ h 60km/ h; greutatea totală, maxim admisă < 10000kg sistem de frânare hidraulic disponibil pentru vehicule de export numărul de osii frânate depinde de viteză și de greutatea totală Operatorul este direct responsabil pentru asigurarea unei încărcături corecte, respectând regulile de circulație, operând în siguranță și asigurarea funcționării sistemului de iluminat. Descărcare Scurtă descriere a procedeului de descărcare toate panourile sunt prinse în balamale. Atenție : instalați blocajele după basculare, îndepărtând marfa reziduală pliați toate panourile în jos, ținând cont de presiunea internă a mărfii remorca este echipată cu un blocaj central pe fiecare parte în funcție de versiune remorca este echipată cu 2 știfturi de siguranță care trebuie conectate în partea dorită. După conectarea cuplajului de torsiune (QDC) la sistemul hidraulic al tractorului și se atinge presiunea de operare de min. 150 bari; bascularea poate fi inițiată de la tractor prin supapa de comandă cu acțiune unică. acordați atenție maximă la descărcarea materialelor antiderapante; remorca trebuie să fie asigurată la sol, pe plan orizontal blocarea și deblocarea trebuie executate corect, prindeți cablu de siguranță înainte de a începe procedeul de basculare, asigurați-vă că nu există oameni în zona remorcii coborâți întotdeauna complet zona de încărcare/ descărcare după terminarea procesului de descărcare. 13

14 3.3 Componente Imaginea de mai jos oferă o vedere de ansamblu asupra celor mai importante componente și locația acestora pe remorcă. 1. Cadru 1.1 În funcție de timpul remorcii 2. Punte 2.1 În funcție de timpul remorcii 3. Panou principal 3.1 În funcție de timpul remorcii 4. I extensie 4.1 În funcție de timpul remorcii sau pe comandă 5. Anvelope, roți, ax 5.1 Standard sau pe comandă Componente Cablu blocare punte și comutator de limitare Puntea este asigurată printr-un cablu între cadru și punte. Acest cablu este destinat să împiedice căderea punții în timpul basculării Supapa de limitare cu acționarea cablului - Protecție împotriva opririi finale a cilindrului de basculare Supapă limitare Fixare punte Cablu Cablu cu arc Fixare cadru 14

15 Atenție! Toate mișcările remorcii sunt blocate dacă o piesă mobilă este deschisă sau închisă incorect în acest caz remorca nu este într-o stare bună de funcționare și nu poate fi operată. Grup cadru șasiu Cadrul remorcii de basculare este alcătuit din cadru, cilindru de basculare (versiune telescopică), placă centrală de pivotare cu ansamblu rotativ și clichet. Șasiul este compus din osii, dispozitive de prindere a axelor, arcurile și anvelopele cu roți. Cadrul este o componentă a vehiculului pe care se află sistemul de basculare (cilindrul de lagăr și de basculare), sistemul de frânare, axul cu suspensii, penele, sistemele de iluminare, pivotul central, ansamblul rotativ, clichet, numărul de identificare al vehiculului și plăcuța de tip). Modificarea cadrului se va face doar cu aprobarea și de firma producătoare, Fliegl! Grupuri - punte basculantă, panou perete principal și extensie I Puntea basculantă cu panou perete principal și / sau prima extensie servesc la încărcarea remorcii. Panoul perete principal și/ sau prima extindere servesc la stabilizarea mărfurilor încărcate vrac. 15

16 Grup punte bolț tampon Puntea basculantă cu panou perete principal și/ sau prima extensie are un sistem de siguranță pentru basculare, care împiedică extragerea bolțurilor în diagonală spre basculantă. Astfel se evită deteriorarea punții și a extensiei acestuia. spate față Înlocuiți bolțul imediat, dacă acesta prezintă defecțiuni 3.4 Date tehnice Date mecanice Dimensiuni (lungime x lățime x înălțime) DK x 2450 x 1150 DK x 2450 x 1200 DK x 2450 x 3200 DK x 2550 x 3200 DK 180 Maxum 8500 x 2550 x 3500 DK 180 XL 8500 x 2550 x 2500 DDK 240(6200) 8750 x 2550 x 3200 DDK 240(7200) 9250 x 2550 x 3200 DDK 240(7800) x 2550 x 3200 DDK 240(8200) x 2550 x 3200 ZDMK x 2550 x 2900 Dimensiune punte (lungime x lățime) DK x 2020 DK x 2220/2170 DK x 2220/2170 DK x 2320 sau

17 Date mecanice Date electrice Presiune Umplere ulei DK 180 Maxum 5050 x 2420 Dimensiune punte (lungime x lățime) DK 180 XL 5250 x 2320 or 2420 DDK 240(6200) 6200 x 2320 or 2420 DDK 240(7200) 7200 x 2320 or 2420 DDK 240(7800) 7800 x 2320 or 2420 DDK 240(8200) 8200 x 2320 or 2420 Greutate totală maximă admisă DK 60 6,000 kg DK 80 8,000 kg DK ,000 kg DK ,000 kg DK 180 Maxum 18,000 kg DK 180 XL 18,000 kg DDK 240(6200) 24,000 kg DDK 240(7200) 24,000 kg DDK 240(7800) 24,000 kg DDK 240(8200) 24,000 kg ZDMK ,000 kg Tensiune de lucru 12 V = (sau 24 V =) Numai dacă aerul sub presiune este alimentat de tractor Furnizare prin vehiculul de remorcare Tip de ulei - ulei hidraulic (SAE 90 EP API-GL 5) Dispozitive suplimentare Toate modelele pot fi echipate cu: Cuplaj mecanic de remorcare spate, respectând reglementările rutiere Cuplaj de remorcare spate, automat Arcuri de tensionare a panoului, versiune foarte grea Conducta din spate cu conector de evacuare detașabil Suporturi pentru panouri cu cutie de depozitare Lanț de tensionare pentru panoul de perete din oțel Robinet mecanic de oprire pentru hidraulice 17

18 Dispozitive suplimentare Toate modelele pot fi echipate cu: Autocolante marcaj laterale dreapta și stânga (galben) Autocolante de contur (alb/ roșu spate) Cadru pentru prelate cuprinzând: - 2 vârfuri triunghiulare din față și din spate/ prelata, țeavă și cârlig prelate, prelata din PVC cu suport Vârf triunghiular fără cadru prelata și prelata Tub de cartofi și rădăcină, pe latura lungă Închidere centralizată hidraulică, pe ambele părți Cameră reversare Camera de inspecție Montaj pentru pliere panou de perete Suportul punte (protecția punții în timpul lucrărilor de întreținere) Condiții de mediu : Zgomot Temperatura aerului, de la -30 C la + 80 C Emisiile de zgomot (presiunea acustică) nu sunt relevante pentru remorci 18

19 4. Roți și anvelope Atenție! Puteți lucru cu remorca doar dacă s-a verificat corect presiunea tuturor anvelopelor! Datele din tabelul de mai jos pot fi diferite, în funcție de producător. Nu toate anvelopele sunt potrivite pentru o viteză de >40km/ h. M18x1,5 340Nm Moment de strângere a șuruburilor Piulițele de roată trebuie să fie strânse în cruce. M20x1,5 M22x1,5 475Nm 630Nm Ply/ PR Încărcare Furtun 25km/ h 40km/ h Anvelope Lățime Presiune L/I Ø (mm) 19

20 5. Transport și instalare 5.1 Transport Mijloace de transport Următoarele mijloace de transport sunt necesare pentru transportul basculantei: un tractor (vehicul de remorcare din industria agricolă sau forestieră) cuplaj potrivit la tractor sistem de frânare adecvat pe tractor conexiune hidraulică adecvată pentru procesul de înclinare conexiune curentă adecvată (7-poli) Înainte de transport Atenție! Veți găsi în documentul de livrare modelul exact al remorcii dvs, în scopul achiziționării componentelor. Cablurile de alimentare sunt situate în partea din față pentru curent electric - priză cu 7 poli, în partea față pentru aer comprimat. De asemenea trebuie să prestabiliți traseul, evitând obstacolele și păstrați persoanele neautorizate în afara traseului de transport și locației de operare. Blocați aceste zone. Transportarea Remorca basculantă trebuie să fie tractată de un tractor adecvat și o bară de tracțiune potrivită și frâne bune! 5.2 Cuplare remorcă la tractor Remorca basculantă trebuie plasat orizontal. Aduceți tractorul în dreptul clichetului și reglați înălțimea. Deschideți racordul șurubului de pe ochetul de tracțiune al tractorului. Reveniți și reconectați conexiunea șurubului, verificând blocarea și ridicați frâna de mână a tractorului. Asamblare : Nu este nevoie, deoarece remorca basculantă este livrată în stare asamblată. 20

21 5.3 Instalare Conexiuni electrice Instalația electrică pentru iluminat este complet montată. Conexiune via 7 poli la tractor. Conectați alimentarea electrică la cuplajul tractorului, respectând direcția de rotire a ștecherului, care are un mic semn pentru a evita conectarea greșită. Verificați alimentarea cu curent aprinzând farurile, ridicați frâna de mână ți testați semnalizarea stânga și dreapta. Aer comprimat Alimentarea cu aer comprimat (cuplaj standard ISO 1728) este situată la sistemul de tractare. Conectați cele două cuplaje pentru sistemul de frânare pneumatic dual (în funcție de reglarea mecanică ALB, tip și model). Roșu alimentare Galben frână Cap cuplare cu filtru de conductă Conexiune electrică Executați conexiunea electrică conform imaginii de mai jos. Tractorul dvs trebuie să fie echipat neapărat cu conexiune cu fișă! Modificarea conexiuni trebuie efectuată la un atelier specializat. 21

22 Conectare hidraulică Tractorul trebuie să aibă cel puțin o supapă cu acțiune unică cu retur liber pentru a putea începe acțiunea de basculare. Cuplați mufa (1) cu bucșa QDC și verificați dacă se înregistrează. 6. Setări/ Configurare Remorci basculante DK, DDK și ZDMK În funcție de model, următoarele configurări pot fi efectuate: - reglare înălțime clichet - reglare sistem dublu aer comprimat cu reglare manuală Reglare înălțime clichet Clichetul se ajustează la dispozitivul de tractare al tractorului fără forță suplimentară 22

23 Recomandare Remorca și tractorul trebuie așezate orizontal și în linie. Abordare Securizați astfel încât clichetul să nu poată cădea. Slăbiți șurubul. Ridicați clichetul până la înălțimea barei de tractare a tractorului. Reînșurubați șuruburile de prindere. Reglare sistem dublu aer comprimat cu reglare manuală Reglarea mecanică a forței de frânare trebuie să se facă manual. Trebuie asigurată forța de frânare corectă a remorcii. Recomandare: - remorca să fie funcțională. - remorca să fie echipată cu frână pneumatică și supapă de comandă manuală Abordare Reglați starea de încărcare a remorcii prin rotirea mânerului de pe supapa de comandă. Alegeți modul de funcționare dorit "gol", "jumătate încărcat", "încărcare maximă" sau "împrăștiere". 23

24 7. Elemente control 7.1 Locație Ilustrația de mai jos oferă o prezentare generală a celor mai importante elemente de control și locația acestora instalate pe remorcă (unele elemente de comandă sunt disponibile numai opțional): 1. Clichet 7. Pene blocare 2. Conexiuni aer comprimat 8. Frână de mână 3. Cablu hidraulic 9. Închidere centralizată spate 4. Piedestal control prelată 10. Stabilizator perete 5. Închidere centralizată stânga și dreapta 11. Sistem de blocare panou lateral 6. manetă manuală pentru derulare prelată 12. Sistem de blocare panou spate 13. Rolă prelată 24

25 7.2 Închidere centralizată laterală Manipularea blocării centrale Prin acționarea mânerului în sensul de rotire se va deschide închiderea centralizată laterală inferioară. Luați în considerare presiunea internă a sarcinii! Doar panoul inferior se pliază lateral, prima extensie rămâne în poziția sa fixă. Opțiuni de pliere Deschiderea sistemului de închidere centralizată: numai panoul principal al peretelui se rabatează lateral, prima extensie rămânând blocată. Panoul principal de perete și prima extensie se deschid spre lateral. Blocarea centrală stânga Blocarea centrală stângă este identică cu cea centrală dreapta, dar în oglinda. Închiderea panourilor de perete Înainte de a închide panourile de perete, asigurați-vă că nu există obiecte încărcate în zona de închidere, eliberați zona dacă este necesar. Închiderea panourilor de perete se face în ordine inversă de deschiderea acestora. 25

26 7.3 Închidere centralizată spate Manipulare Prin acționarea mânerului în sensul de rotire se va deschide închiderea centralizată inferioară. Luați în considerare presiunea internă a sarcinii!! Doar panoul inferior se pliază lateral, prima extensie rămâne în poziția sa fixă. Opțiuni de pliere cu extensie Deschiderea sistemului de închidere centralizată: numai panoul principal se rabatează în spate, prima extensie rămâne blocată. Deschiderea celor două blocaje ale panoului de perete principal și a blocajului central din partea stângă a remorcii: Panoul principal de perete și prima extensie se rabatează spre spate. Închiderea panourilor de perete Înainte de a închide panourile de perete, asigurați-vă că nu există obiecte încărcate în zona de închidere, eliberați zona dacă este necesar. Închiderea panourilor de perete se face în ordine inversă. Atenție! Asigurați-vă că zona de descărcare este întotdeauna liberă și respectați presiunea internă a panourilor înainte de a le deschide! 26

27 7.4 Piedestal control și 6 mânere mecanice pentru prelată Manipularea prelatei Urcarea este posibilă prin plierea în jos a scării piedestalului de comandă. Slăbiți toate legăturile prelatei de la peretele frontal, lateral și peretele din spate. Prin rotirea manivelei spre stânga, prelata se învârte complet până la opritorul final. Înainte de a conduce vehiculul, asigurați din nou prelata cu chingi. Atenție! Purtați întotdeauna pantofi siguri și antiderapanți atunci când intrați în remorcă. 7.5 Frâna de mână Manipulare Prin rotirea manetei în dreapta, frâna de mână este acționată și se atinge valoarea maximă prevăzută de 40kg. Prin rotirea manivelei spre stânga, frâna de mână se slăbește din nou, rotiți manivela spre stânga până când ajungeți la viteza dorită. Cablul de frână trebuie atârne ușor când frâna de mână este slăbită. Atenție! De asemenea, respectați reglementările rutiere privind utilizarea frânelor de mână! 27

28 8. Funcționare 8.1 Instrucțiuni de siguranță generale Regulă principală: înainte de a începe lucru, verificați întotdeauna funcționalitatea remorcii. Trebuie să respectați toate regulile privind siguranța și prevenirea accidentelor! Respectați toate regulile de circulație când vă aflați pe drumurile publice! Înainte de a începe lucru, familiarizați-vă cu toate sistemele și elementele remorcii, precum și funcțiile acestora. Verificați zona de lucru (să nu existe persoane, copii sau animale). Asigurați-vă că zona de lucru este vizibilă (pentru marșarier s-ar putea să aveți nevoie de ghidaj). Este interzis să intrați în zona de basculare. Operatorul este îndrumat să poarte doar haine fixe. Păstrați remorca curată pentru a preveni riscul de incendii. Transportarea persoanelor pe remorcă este strict interzisă Înainte de a începe lucru Țineți cont de următoarele aspecte, înainte de a începe lucru: este interzisă prezența persoanelor neautorizate în zona de basculare. efectuați o verificare vizuală a întregii remorci basculante și a instalaților acesteia. verificați toate dispozitivele de oprire în caz de urgență (sisteme de frânare) Știft de siguranță la basculare Remorcile sunt echipate cu 2 știfturi de siguranţă cele 2 știfturi trebuie conectate la cuplul remorcii, înainte de basculare conectarea știfturilor în diagonală în mod accidental nu este posibilă dacă plăcile de ghidare sunt în formă corespunzătoare. știfturile de siguranță la basculare trebuie fixate cu ajutorul conectorului arc care este montat pe lanțul de legătură din interiorul plăcii de ghidare. 28

29 8.1.3 Procedeul de basculare Cele două știfturi de siguranță trebuie întotdeauna conectate la partea dorită. După conectarea cuplajului la tractor, la 150 bar și o cantitate suficientă de ulei, procesul de basculare poate fi inițiat. Remorca trebuie să fie conectată corect și fix la tractor în orice moment în timpul basculării. Procesul de basculare poate fi inițiat și cu pompa de mână (echipament special) La basculare, în special în spate, remorca trebuie așezată pe o zonă orizontală suficient de stabilă! Acționați cu o grijă deosebită atunci când descărcați mărfurile antiderapante! Blocați/ deblocați lagărul de basculare în mod corespunzător! În timpul basculării, este interzisă prezența persoanelor. Pericol de accidentare! Coborâți întotdeauna zona de încărcare complet după terminarea procesului de basculare. Nu lăsați nesupravegheată remorca în stare ridicată. Asigurați vehiculul cuplat cu frâna de mână și pene la roți! Circularea pe drumurile publice Când circulați pe drumurile publice, trebuie să respectați regulile de circulație adaptate țării. Cele mai multe remorci Fliegl sunt livrate cu licență de operare/ înmatricularea vehiculelor. Aceste vehicule sunt echipate cu o placă pe care apare notat 25/ 40. Prin urmare, este necesar ca vehiculul să fie înregistrat la biroul de înregistrare respectiv. La conducerea pe drumurile publice, este interzisă depășirea valorilor indicate pe plăcuțe. Proprietarul vehiculului este responsabil să se asigure că vehiculul este în conformitate cu cerințele europene și legale atunci când remorca se va afla pe drumurile publice. Starea și funcția corespunzătoare a frânelor și a instalației de iluminat are o importanță deosebită. Remorcile pot fi conectate numai la vehiculele de tractare care pot prelua sarcina, fără a interfera cu siguranța rutieră. La operarea remorcilor cu o pârghie de frână de mână repoziționabilă, vehiculul de tractare trebuie să fie echipat cu o manetă de repoziționare a frânei de mână, în conformitate cu orientările pentru proiectare și echipare a cabinelor vehiculelor de tractare și a mașinilor de lucru. Pentru a asigura capacitatea de direcție a vehiculelor, trebuie verificată distanța între tractor și remorcă. Înainte de a conduce pe drumurile publice, panourile trebuie să fie închise, în cazul unei conexiuni existente pentru sistemul hidraulic al tractorului, liniile hidraulice trebuie să fie detașate sau sistemul lor de acționare blocat; pentru remorcile cu două osii care nu sunt echipate cu o frână pneumatică, trebuie montată o frână de urgență (care frânează remorca în cazul deconectării accidentale de la vehiculul tractor); dacă remorca este echipată cu o pârghie de frână de mână repoziționabilă, pârghia de frână trebuie montată pe sistemul respectiv al tractorului, cablul de racordare (pentru iluminare) trebuie cuplat între vehiculul tractor și remorcă. 29

30 Viteza de deplasare trebuie adaptată la condițiile de mediu în orice moment. Atunci când conduceți în pante, evitați virajele bruște. Nu deconectați niciodată ambreiajul sau comutatoarele atunci când conduceți pe pante în jos! Caracteristicile de conducere, capacitatea de direcție și frânarea sunt influențate de dispozitivele auxiliare și de greutățile de balast. Asigurați o capacitate suficientă de frânare! Verificați întotdeauna efectul de frânare înainte de a începe să conduceți. Încărcările permise pe osie și greutățile totale trebuie luate în considerare! Frânarea individuală a roților trebuie să fie nepermisă pentru toate unitățile cu remorci (blocați pedalele!) Coborârea în pantă trebuie efectuată la o treaptă de viteză inferioară! Opriți imediat tractorul în caz de defecțiuni la sistemul de frânare. Defecțiunile trebuie eliminate imediat! Funcționarea remorcii basculante Asigurați remorca împotriva deplasării involuntare (frână de mână, pene) și cuplați-o doar la aparatele adecvate. Cuplați remorca conform instrucțiunilor. Verificați funcționalitatea sistemului de frânare. Respectați cerințele producătorului! Risc de accidentare la cuplarea și decuplarea remorcii. Acordați atenție maximă acestui aspect! În ceea ce privește riscul de răsturnare a remorcilor cu încărcătură neuniformă, în special în cazul decuplării și în stare decuplată. Pericol de rănire prin strivire și de forfecare în zona cuplării cu trei puncte! Persoanele pot intra între tractor și remorcă doar dacă vehiculele au fost asigurate împotriva deplasării prin ridicarea frânei de mână și/ sau introducerea penelor la roată. Atenție maximă la sarcina de remorcare permisă la cuplajul de remorcare! Asigurați-vă că tuburile hidraulice sunt întotdeauna curate! Mărfurile încărcate trebuie distribuite uniform pe toată suprafața de încărcare. Încărcarea necorespunzătoare poate provoca daune remorcilor, în acest caz firma producătoare nu își asumă răspunderea! Parcați remorca în siguranță. 30

31 8.1.6 I extensie perete principal Panourile pot fi pliate în lateral sau în spate. Atunci când deschideți, asigurați-vă că nu există persoane sau obiecte în zona de pivotare. Dacă vehiculul este încărcat cu produse în vrac, panourile se vor deschide cu viteză ridicată. Prin urmare, acționați cu atenție atunci când deschideți panourile. Remorcile în trei părți sunt echipate cu panouri alternative. Dacă panoul inferior urmează să fie deschis, vor fi îndepărtate mai întâi șuruburile de legătură dintre panourile și extensiile pereților. Blocajele extensiilor alternative trebuie să rămână fixate cu cârlige de siguranță. Atenție: Alternarea extensiilor duce la deplasa spre exterior dacă panourile sunt deschise, iar zona de încărcare este încărcată cu produse în vrac. Din acest motiv, nu pot exista persoane sau obiecte în zona pivotantă. Atenție! Acordați atenție manevrării directe cu mâna (riscul de strivire)! Panoul poate fi deschis numai cu ajutorul peretelui alternativ când se înclină spre spate la remorca în trei părți (panoul inferior nu este pliat când se basculează în spate). Închidere centralizată cu perete alternativ Blocarea se face printr-un levier din centrul mortului. Asigurați-vă că există întotdeauna suficientă pretensionare. Dacă nu este suficientă, cablul trebuie reglat. Atenție: Acționați maneta de siguranță manual. Atenție! Acționați cu o atenție specială atunci când deblocați panoul! eliberați spațiul de mărfurile încărcate interzis persoanelor în zona periculoasă a remorcii luați în considerare presiunea internă a bunurilor încărcate 31

32 8.1.7 Panou Panou perete principal remorcă (în diferite înălțimi) stânga dreapta față Extensie stânga dreapta față 32

33 8.1.9 Panou perete principal/ perete din spate cu glisorul de cereale Panoul principal sau peretele din spate este echipat cu un împingător mecanic de grâu. 1. acesta se deschide prin slăbirea șurubului de siguranță care este montat lateral pe profilul ghidajului și împingeți maneta (vezi săgeata). Prudență! Bunurile în vrac vor fi descărcate imediat fără procedura de înclinare! Partea din spate a panoului principal 8.2 Măsuri de urgență O acțiune de urgență include, în mod individual sau în combinație: oprirea în caz de urgență Atunci când utilizați remorci cu frână de siguranță, cablul care urmează să fie conectat la tractor începe să acționeze frâna de siguranță în caz de decuplare sau rupere a clichetului. Când utilizați remorci cu frână pneumatică, stoparea/ decuplarea furtunului declanșează acțiunea frânei de siguranță. Remorca trebuie să fie parcată imediat și fixată ridicând frână de mână și introducerea penelor în cazul deteriorării clichetului, osiei sau roții sau ruperea furtunului sistemului de frânare. 33

34 8.3 Frâna Sistem frânare reversare remorcile cu acest tip de sistem de frânare sunt permise doar de la 8000 kg greutate totală (valabil pentru Germania). Cerințe operare greutate totală maximă 8000 kg (Germania) 25km/ h frânare pe o osie 40km/ h frânare pe toate osiile Descrierea modului de funcționare și setarea Protecțiile frânei se ajustează la tamburul de frână în primii kilometri deplasați, observabil la diferitele temperaturi ale tamburului de frână. Acest lucru cauzează reducerea frânelor. Pentru a menține frâna pe deplin eficientă, piulița mânerului trebuie reglată la frâna de siguranță. După aceea, trebuie verificată uzura de acoperire a frânelor și piulița trebuie verificată regulat. Cablul Bowden trebuie să funcționeze fără probleme. Nu virați brusc. Opriți vehiculele înainte de merge cu spatele. Dacă nu faceți acest lucru, amortizorul de umplere cu gaz din sistemul de frânare poate fi frânat și acest lucru poate provoca daune mari sistemului de supraîncărcare. Reglarea sistemului de frânare Ridicați autovehiculul și asigurați-l împotriva rulării accidentale. Trageți complet știftul cablului Bowden (1) al frânei de siguranță și slăbiți maneta frânei de mână. Strângeți piulița (2) și rotiți în același timp roțile în direcția de deplasare. Dacă capacul de frână este ușor acoperit, rotiți piulița pentru o jumătate de rotație. Apoi, verificați dacă vehiculul poate fi ușor împins înapoi. Dacă autovehiculul se frânează în spate, setarea trebuie să fie slăbită. Cheia trebuie să fie blocată cu o contra-piulița după ce setarea a fost finalizată. versiune 40km/h cu 2 osii 34

35 9. Întreținere Citiți cu atenţie și respectați instrucțiunile de mai jos. Următorul capitol oferă informații pentru eliminarea defecțiunilor și întreținerea remorcilor basculante. Întreținerea obișnuită conform programului de întreținere este vitală pentru folosirea eficientă a remorcilor. Instalație lumină defectă Cauze posibile Ajutor Fără lumină Verificați alimentarea și conectați Contactați serviciu clienți al producătorul Siguranță obstrucționată Căutați problema Cablu rupt Îndepărtați problema Reînnoiți siguranța Bec defect Deschideți carcasa/ capacul Înlocuiți becul defect Verificați funcționalitatea Închideți carcasa/ capacul Material auxiliar și de operare: remorcile basculante sunt alimentate de tractor cu aer comprimat și ulei hidraulic Serviciu clienți SC BEYNE AGROROM SRL Arad, str. Agronomului, nr. 2 DN 69, km 7, jud. Arad office.agrorom@beyne.ro ioan.boltya@beyne.ro 35

36 Întreținerea operațională Întreținerea operațională asigura buna funcționare și eficientă a remorcilor basculante. Personalul de operare poate efectua aceste lucrări după o instruire suficientă. Puntea basculantei trebuie asigurată în timp ce aceasta este ridicată pentru operațiunile de întreținere. Acțiune verificarea vizuală a condiției remorcii (în general) verificarea funcției de iluminare (remorcă) curățarea mașinii verificarea blocării panoului eliberarea condens recipient aer comprimat verificarea etanșeitatea sistem hidraulic verificare frână Interval întreținere înainte de fiecare pornire înainte de fiecare pornire dacă este necesar înainte de fiecare pornire săptămânal (zilnic dacă pericolul de îngheț) înainte de fiecare pornire înainte de fiecare pornire Atenție! Unele dintre lucrările menționate mai sus depind în mare măsură de condițiile de utilizare și de mediu. Ciclurile menționate mai sus sunt indicații minime. Diferite cicluri de întreținere sunt posibile pentru cazuri individuale. În acest caz: corectați indicațiile din acest manual, instruiți personalul de operare. Efectuarea unei verificări a frânei Atenție! Toate dispozitivele de frânare ai trebuie să fie verificate individual și separate unul de celălalt. În cazul în care instalațiile de siguranță funcționează defectuos, opriți imediat remorca și asigurațio împotriva repornirii/ deplasării involuntare. Verificarea funcționării remorcii pentru oprire (frâne) 36

37 Oprirea remorcii folosind frâna de urgență acționarea frânei de siguranță trebuie să oprească remorca - acționarea pedalei frânei tractorului - remorca efectuează o acțiune de frânare la supraîncărcare - o acțiune de frânare este forțată prin sistemul de frânare (frână de siguranță) - combinația de vehicule se oprește Oprirea remorcii folosind frâna pneumatică acționarea frânei trebuie să oprească complet remorca - acționarea pedalei frânei tractorului - o acțiune de frânare este forțată prin sistemul de frânare (frână pneumatică) - combinația de vehicule se oprește Oprirea remorcii folosind frâna de mână acționarea frânei trebuie să oprească remorca la o rulare pe pante de până la 18% - acționarea frânei de mână (manivela sau mâner) - remorca este frânată prin intermediul frânei de mână - remorca rămâne în staționare (în condițiile menționate mai sus) Curățarea remorcii basculante în primele patru săptămâni, spălați remorca numai cu apă rece și nu utilizați ejector de aer cu jet sau abur spălați cu apă curată pentru a evita deteriorarea vopselei. Atunci când faceți acest lucru, zonele vopsite trebuie să fie cât se poate de recite - evitați radiațiile solare directe păstrați o distanță față de duzele de stropire de cel puțin 40cm nu folosiți temperatura apei peste 60 C nu utilizați agenți de curățare agresivi reparați imediat orice tip de deteriorare a vopselei scoateți obiectele străine (dacă este necesar) În timpul iernii, curățați remorca după fiecare utilizare, pentru a evita deteriorarea vopselei datorată sării presărate pe drum! 37

38 Axe Este interzisă supraîncărcarea axelor. Respectați sarcinile indicate pe plăcuța de identificare. Supraîncărcarea scurtează durata de viață a lagărelor și provoacă distrugeri axelor. Trebuie evitate, de asemenea: - încărcare inegală - conducerea la limita marginilor - deplasarea cu viteze prea mari Asigurați-vă că există suficient spațiu sub supapă înainte de acționa. Scoateți capacul supapei. Scurgeți toată apa condensată. Rezervorul de stocare a aerului presurizat trebuie evacuat zilnic. Atenție! Unele dintre lucrările menționate mai sus depind în mare măsură de condițiile de utilizare și de mediu. Ciclurile menționate mai sus sunt indicații minime. Diferite cicluri de întreținere sunt posibile pentru cazuri individuale. În acest caz: corectați indicațiile din acest manual, instruiți personalul de operare. Plan gresare Întreținerea trebuie efectuată conform tabelului de mai jos Acțiune/ Inspecție Interval/ Descriere Verificare instalație de siguranță Zilnic/ săptămânal și la fiecare pornire sau după reparații Curățare remorcă Zilnic conform cerințelor operaționale Verificare separator apă pe unitatea de întreținere și goliți dacă este necesar Zilnic conform cerințelor operaționale. Deschideți supapa de drenaj de la rezervorul de stocare. Lubrifiere (axe și ansamblu rotativ) Vezi plan de lubrifiere atașat remorcii Lucrări de întreținere Atenție! Nerespectarea cerințelor de mai jos duce la stingerea garanției! 38

39 După primele cicluri de operare: După primele 50 de ore de lucru: După 100 de ore de lucru: După 500 de ore de lucru: La 1000 de ore de lucru: verificați piulițele de fixare a roșilor și restrângeți dacă este necesar. verificați jocul lateral la rulmentul butucului de roată verificați jocul lateral la rulmentul butucului de roată sistem revărsare lagăr basculare ansamblu rotativ bolț susținere bara de tracțiune pentru revărsare lubrifiați lagărul arborelui cu came verificați și reglați setările de frânare reglați jocul lateral la rulmentul butucului de roată lubrifiați butucul de roată cu grăsime anti-fricțiune verificați protecția frânei și înlocuiți-o în caz de uzură Planul descris mai sus este stabilit pentru o solicitare medie a axelor și a sistemului de frânare. Pentru un lucru mai solicitant perioada de întreținere trebuie scurtată. Găsirea și îndepărtarea defecțiunilor În caz de defecțiune trebuie să: contactați un personal de service profesional; contactați producătorul, dacă este necesar. Lista defecțiuni Defecțiune Situații posibile Intervenție Sistem de frânare Efect frânare mic sau Efect frânare mare găsire cauză reglare piuliță contactați o persoană profesionistă Frână pneumatică cu control Efect frânare mic găsire cauză supapă manual Efect frânare mare contactați o persoană profesionistă Frână pneumatică cu ALB Efect frânare mic Efect frânare mare găsire cauză contactați o persoană profesionistă Frâna de parcare Spindelzug Efect frânare mic găsire cauză 39

40 Frâna de parcare - Farmerstop Iluminat defect Efect frânare mic (lumini stinse) Fără lumină Siguranță defectă Cablu rupt Defecțiuni lampă reajustați cablul Bowden contactați o persoană profesionistă găsire cauză reajustați cablul Bowden sau mâner frână defect contactați o persoană profesionistă verificați și contactați la curent contactați serviciu clienți al producătorului găsire cauză îndepărtați defecțiunea înlocuiți piedica deschideți carcasa lămpii înlocuiți lampa defectă cu una nouă verificarea funcționalitatea închideți carcasa lămpii Materiale de lucru auxiliare Ulei hidraulic Alimentare cu aer comprimat Specificații vezi manual tractor (sau vehiculului de tractare) vezi manual tractor (sau vehiculului de tractare) 40

41 10. Accesorii Cuplaje de remorcare A. Cuplaje mecanice de remorcare Trebuie respectate toate dispozițiile legale privind asamblarea cuplajului mecanic al remorcii. B. Cuplaje automatice de remorcare Trebuie respectate toate dispozițiile legale privind asamblarea cuplajului automatic al remorcii. C. Arc tensionare panou Arc tensionare panou, versiune foarte grea Aceste arcuri servesc doar pentru a susține forța de pliere a panourilor laterale. Arc tensionare panou, pe o singură parte Aceste arcuri se pot monta doar pe o parte D. Țeavă de evacuare spate Țeavă de evacuare spate cu corector evacuare demontabil Cantitatea de evacuare poate fi măsurată manual prin supapa de racordare a porții glisate. Deschidere în direcția săgeții. 41

42 E. Lanțuri de sprijin Lanțuri de sprijin cu cutie depozitare Lanțul servește la mărirea/ extinderea spre spate a zonei de încărcare. Suportul de lanț este prind pe stâlpul frontal al cutiei de depozitare furnizată (sau deja montată). Asigurați-vă că blocajul panoului este întotdeauna închis la utilizarea acestuia. Reglați lungimea lanțului. F. Lanț tensionare Lanț tensionare pentru panoul de oțel Servește tensiunii interioare a panoului. Rotiți (conform săgeții) spre dreapta pentru tensionare. G. Robinet oprire Robinet oprire mecanic pentru instalația hidraulică Robinetul de oprire este integrat în linie față de presa de basculare, preferat prin conexiunea hidraulică prin cuplajul QDC pentru a doua remorcă. poziție deschis 42

43 H. Lumini poziție laterale Luminile de poziționare laterală dreapta și stânga, galbene Respectați dispozițiile legale pentru asamblarea lămpilor de poziționare laterală I. Lumini contur Lămpile de contur față alb, spate roșu Respectați dispozițiile legale pentru asamblarea lămpilor de contur J. Cadru prelată Cadru prelată cu fața și spate triunghiulară, tub și cârligele pentru prelate, prelata din PVC și piedestal de control Pentru acoperirea și protejarea bunurilor încărcate (contaminare/ umiditate, etc.) 43

44 K. Capete triunghiulare Capete triunghiulare fără cadru prelata și prelata Extensiile triunghiulare ale pereților din față și din spate sunt utilizate, de preferință, pentru transportul rădăcinilor, cartofilor etc. L. Jgheab cartofi Jgheab cartofi/ rădăcină, pe o latură lungă Platforma de descărcare este mai îndepărtata și mai largă. M. Închidere centralizată hidraulică Este necesară o conexiune hidraulică suplimentară cu dublă acțiune pentru deschiderea închiderii centralizate hidraulice. Asamblarea simplă a cilindrilor hidraulici prin două șuruburi. 44

45 N. Cameră retrovizoare și cameră de inspecție O camera retrovizoare este recomandată pentru îmbunătățirea vederii la mersul cu spatele. Sistem de monitorizare încărcare și descărcare poate fi, de asemenea, cuplat cu camera retrovizoare (nu este nevoie de monitor suplimentar). O. Armătură pliere panou Aceasta servește ca suport a peretelui dorsal, înșurubat la puntea remorcii basculante, reglabil pe lungime. P. Suport punte Suportul de sprijin este necesar când puntea basculantă este ridicată în timpul lucrărilor de întreținere. În cazul în care suportul lipsește, operatorul trebuie să furnizeze un suport sigur, în caz contrar lucrările de întreținere cu puntea ridicată sunt interzise! Exemplu suport 45

46 11. Scoaterea din funcțiune/ Repaus Scoaterea temporară din funcțiune Decuplați remorca și toate celelalte componentele de asamblare și asigurați remorca împotriva deplasării involuntare. Deconectați alimentarea cu aer comprimat. Atenție! O nouă punere în funcțiune trebuie efectuată după o scoatere temporară din funcțiune! Depozitare Depozitarea pe termen scurt și mediu, parcarea fără măsuri speciale în condițiile de mediu indicate în datele tehnice. Pentru depozitarea pe termen lung, trebuie luate măsuri împotriva coroziunii: injectați remorca cu ceară, ulei sau motorină ridicați osiile până când roțile nu mai au contact cu solul ridicați clichetul și blocați-l. Dezmembrare/ reciclare Înainte de a transporta remorca, dezasamblați-o și scoateți-o din funcțiune. Separați în mod corespunzător piesele remorcii și componente electrotehnice și aruncați-le profesional. Important! Trebuie să separați corespunzător toate componentele și materialele auxiliare și de operare ale mașinii. Colectați corect în conformitate cu indicațiile și prevederile locale. Atenție! Furtunurile hidraulice și liniile de aer comprimat reprezintă deșeuri periculoase! Atenţie! Pentru întrebări referitoare la dezmembrare/ reciclare, vă rugăm să contactați producătorul! 46

47 12. Anexa Remorca poate fi echipată cu diferite stopuri de spate Multipoint I - dreapta A - indicator virare B + C - lumină spate și frână D - reflector triunghiular spate E - iluminarea plăcuței de înmatriculare F + G - far marșarier far ceață Multipoint II - stânga A - indicator virare B + C - lumină spate și frână D - far marșarier far ceață E/F - iluminarea plăcuței de înmatriculare G - reflector triunghiular spate Diagrama alimentare curent Contact diagrama terminal Indicator stânga Far ceață Pământare Indicator dreapta Far spate dreapta Stop frână Far spate stânga L 54g 31 R 58R 54 58L Conector 7pini ISO/DIS1724 galben albastru alb verde maro roșu negru Cele trei linii de împământare nu pot fi conectate la electro-conductivitatea remorcii. 47

48 Sistem de frânare pneumatic cu supapă de reglare manuală Sistem pneumatic de frânare cu racord de aer sub presiune pentru remorca a doua Sistem de frânare revărsare 48

49 Sistem de frânare pneumatic cu supapă de comandă ALB Instalație hidraulică standard pentru remorcile basculante Este necesară o conexiune hidraulică cu acționare unică pentru basculare. Detalii hidraulice cu echipament auxiliar: 49

Remorcă transbordare ULW 20, ULW 25, ULW 30 ULW 35, ULW 40 Manual de utilizare SC BEYNE AGROROM SRL Arad, Str Agronomului, nr. 2, jud Arad Tel : 0257-

Remorcă transbordare ULW 20, ULW 25, ULW 30 ULW 35, ULW 40 Manual de utilizare SC BEYNE AGROROM SRL Arad, Str Agronomului, nr. 2, jud Arad Tel : 0257- Remorcă transbordare ULW 20, ULW 25, ULW 30 ULW 35, ULW 40 Manual de utilizare SC BEYNE AGROROM SRL Arad, Str Agronomului, nr. 2, jud Arad Tel : 0257-276 878 Fax : 0257 890 228 E-Mail: office.agrorom@beyne.ro

Mai mult

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE 1.Principiul de funcționare Cuprins 1.Principiul de funcționare... 2 2. Structura produsului... 2 3. Modele și specificații...

Mai mult

Cum se înlocuiesc saboții din spate ale frânei cu tambur Nissan Micra K11

Cum se înlocuiesc saboții din spate ale frânei cu tambur Nissan Micra K11 Cum se înlocuiesc saboții din spate ale frânei cu tambur Înlocuiți în următoarea ordine: 1 Înlocuiți plăcuțele de frână doar în set separat pentru fiecare axă. Acest lucru va permite ca procesul de frânare

Mai mult

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS ASPIRATOR DE PRAF MANUAL DE UTILIZARE SMART 90 ECO - 1 - - 2 - MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Ori de câte ori folosiți un aparat electric, este important să respectați o serie de măsuri de siguranță elementare.

Mai mult

Cum se înlocuiesc arcurile suspensiei din față a autovehiculului Skoda Octavia 1U

Cum se înlocuiesc arcurile suspensiei din față a autovehiculului Skoda Octavia 1U autovehiculului Skoda Octavia 1U Înlocuiți în următoarea ordine: 1 Înlocuiți arcurile automobilului dvs. Skoda Octavia 1U în perechi. 2 Strângeți maneta frânei de parcare. 3 Plasați o pană sub roata din

Mai mult

ghid de utilizare! purificator de aer 1

ghid de utilizare! purificator de aer 1 ghid de utilizare! purificator de aer 1 [ felicitări! ] Felicitări pentru achiziționarea produsului Duux! Pentru a utiliza serviciul nostru on-line, vă rugăm să înregistrați produsul și garanția pe www.duux.com/register

Mai mult

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni IMPORTANT - Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual pentru a înțelege întregul aparat înainte de utilizare. Pentru a reduce riscul de

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instrucțiunile într-un loc sigur pentru pentru referințe

Mai mult

Installation manuals;Option handbooks

Installation manuals;Option handbooks MANUAL DE INSTALARE Panou decorativ cu model BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PRO9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Panou decorativ cu model

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Prezentarea aparatului de

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011 MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011 * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite. 1 2 24 ore * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite.

Mai mult

Cum se înlocuiesc plăcuțele din față ale frânei cu disc AUDI A4 В5

Cum se înlocuiesc plăcuțele din față ale frânei cu disc AUDI A4 В5 Cum se înlocuiesc plăcuțele din față ale frânei cu disc AUDI A4 В5 Înlocuiți în următoarea ordine: 1 Înlocuiți plăcuțele de frână ale automobilului dvs. Audi A4 B5 în pereche, pe aceeași axă. Acest lucru

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 27.05.2016; Traducere a instructiunilor

Mai mult

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 2 1 Descriere Menghina mecanică pentru mașinile de frezat cu comandă numerică şi nu numai, NGV.MM-125, produsă de NOVA GRUP, este recomandată atât pentru producţia de serie

Mai mult

Cuprins

Cuprins Seria de controlere inteligente pentru sistemele solare de producere a ACM REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU SISTEME SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE 1/10 Cuprins Cuprins 1. Informaţii

Mai mult

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 W CAPETELE CANALELOR DE AER 0, M 00 (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie FI-0 Kanunki, Salo Tel. + 00 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Mai mult

_BDA_Staubsauger_Klarstein.indd

_BDA_Staubsauger_Klarstein.indd Aspirator 10031893 Stimate client, Felicitări pentru achiziția dvs. Citiți cu atenție manualul și urmați instrucțiunile de mai jos pentru a evita deteriorarea dispozitivului. Pentru daunele cauzate de

Mai mult

Microsoft Word - catalog profesionale.doc

Microsoft Word - catalog profesionale.doc MOTOCULTOR SUPER SPECIAL GREEN CARACTERISTICI TEHNICE Motor: Pornire: Capac motor: Ambreiaj: Transmisia: Axa motoare: Frane: 4 timpi diesel, 10 CP si 12,5 CP, 3.000 rpm, racire aer. sfoara, recul sau electrica.

Mai mult

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru aplicații de încălzire și răcire. Servomotoarele RV 01

Mai mult

R17Z-9A_spec [RO].indd

R17Z-9A_spec [RO].indd Specif icaţii R17Z-9A MOTOR MODEL KUBOTA D902 Răcit cu apă, diesel în 4 timpi, în linie, Tier 4 certificate Putere nominala la volant SAE J1995 (brut) 16,8 hp (12.5 kw) / 2 rot/min J1349 (net) 15,8 hp

Mai mult

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1 HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; 22.08.2011; Traducere a instrucţiunilor originale 1 Produsul trebuie ridicat şi manipulat cu grijă. 1. MANIPULARE 2. DOMENIU DE APLICARE

Mai mult

Supliment la manualul de operare Lift Tools Expo Installer First Edition Second Printing Part No ROGT

Supliment la manualul de operare Lift Tools Expo Installer First Edition Second Printing Part No ROGT Supliment la manualul de operare Lift Tools Expo Installer First Edition Second Printing Part No. 1286259ROGT Introducere Introducere Important Înainte de a folosi utilajul, trebuie să citiți, să înțelegeți

Mai mult

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc MANUAL INSTALARE SI UTILIZARE CRH 6 - DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ ŞI CONTROL Dispozitivul de siguranţă şi control CRH 6 este un dispozitiv multifuncţional compus din: o supapă de pornire/oprire, flacără de

Mai mult

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™ Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura 1 prezintă

Mai mult

untitled

untitled Ghid de referinţă rapidă Xi4 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura prezintă componentele

Mai mult

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS 1. INFORMAȚII GENERALE Instalarea corectă a ușilor secționale este o condiție esențială pentru funcționarea sigură

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI GARANŢIA Producătorul garantează că aparatul nu va prezenta

Mai mult

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Ghidul utilizatorului Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile Hewlett-Packard sunt prevăzute în declaraţiile de garanţii exprese ce însoţesc

Mai mult

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd Uscator pentru alimente 10028629 10028630 Stimate cumparator, Felicitari pentru achizitionarea acestui produs. Va rugam sa cititi cu atentie informatiile din acest manual, si sa il pastrati pentru cazul

Mai mult

SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017 SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou - 1 - RO Ventilator de birou Instrucțiuni importante privind securitatea CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU UTILIZARE VIITOARE Acest aparat poate fi utilizat

Mai mult

Microsoft Word _42 TZ-50 [ANSICSACE].docm

Microsoft Word _42 TZ-50 [ANSICSACE].docm TZ-50 ANSI/CSA North America South America Asia CE cu informații privind întreținerea Fourth Edition Second Printing Part No. 1272897ROGT Front Matter Cuprins Introducere... 1 Definițiile pentru simboluri

Mai mult

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE 2 3 MĂSURI DE SIGURANȚĂ Acest aspirator trebuie să fie utilizat doar pentru saltele, pături, perne, canapele și alte textile, așa cum este deschis

Mai mult

_DE0735_RO.indd

_DE0735_RO.indd 402114-78 RO Traducere a instrucţiunilor originale DE0735 1 2 3 4 5 A 2 6 B 7 C 1 12 10 11 9 D 5 8 E 3 13 F 4 TREPIED DE0735 Felicitări! Aţi ales un produs DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea

Mai mult

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2 Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei SL 16.1/SL 16 P IX/HA (Hotă de bucătărie) 1 Filtru anti-grăsimi Filtru cu suport metalic Filtru pe cărbuni 2 Bec halogen Bec de 40 W Instrucţiuni de montare

Mai mult

INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE ȘI UTILIZARE MAȘINUȚĂ ELECTRICĂ AUDI Q7 Instrucțiuni de asamblare și utilizare MAȘINUȚĂ ELECTRICĂ AUDI Q7 Manualul conține i

INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE ȘI UTILIZARE MAȘINUȚĂ ELECTRICĂ AUDI Q7 Instrucțiuni de asamblare și utilizare MAȘINUȚĂ ELECTRICĂ AUDI Q7 Manualul conține i Instrucțiuni de asamblare și utilizare Manualul conține informații importante. Citiți-l și păstrați-l pentru referințe ulterioare. STANDARDE: ASTM F963, GB6675, EN71 și EN62115 1 Manualul utilizatorului

Mai mult

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO INSTRUCŢIUNI DE SERVICE Unitatea manuală de ridicare şi de siguranţă Project / Order: Bill of materials: Serial number: Year of manufacture: GÜDEL Traducerea instrucţiunilor originale Aceste instrucţiuni

Mai mult

JOYOR MANUAL DE UTILIZARE Vă rugăm să citiți înainte de a folosi trotineta electrică!

JOYOR MANUAL DE UTILIZARE Vă rugăm să citiți înainte de a folosi trotineta electrică! JOYOR MANUAL DE UTILIZARE Vă rugăm să citiți înainte de a folosi trotineta electrică! https://e-trotineta.ro CUPRINS JOYOR... 1 GARANȚIE... Error! Bookmark not defined. Acces la baterie... Error! Bookmark

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com www.festool.com Instrucţiuni de utilizare originale 1 Instrucţiuni de

Mai mult

Instrucţiuni de ataşare şi de folosire Receptor DGPS/GLONASS AG-STAR Stadiu: V RO Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de

Instrucţiuni de ataşare şi de folosire Receptor DGPS/GLONASS AG-STAR Stadiu: V RO Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de Instrucţiuni de ataşare şi de folosire Receptor DGPS/GLONASS AG-STAR Stadiu: V7.20170405 3030247600-02-RO Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de folosire. Păstraţi aceste instrucţiuni de folosire

Mai mult

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Are rol de ajustare a intensității luminoase pentru crearea unui mediu confortabil

Mai mult

Microsoft Word - FLOVAREM 8L-Instalare,utilizare,intretinere.doc

Microsoft Word - FLOVAREM 8L-Instalare,utilizare,intretinere.doc Producator: VAREM Italia Vas de hidrofor 10 bar, 8 litri Model: FLOVAREM Cod Romstal: 41VH3008 INSTRUCTIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE SI INTRETINERE Revizia nr. 0 / decembrie 2015 1 AUTOCERTIFICARE (CE027

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI GIRO, VERTICAL, 1650W, ABS ALB Brand: KRONER Model: DH9922H Cod Romstal: 80US0015 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Modul 8: de securitate şi sănătate în muncă HG nr. 971/2006 Prezenta hotărâre de guvern: stabileşte cerinţele minime pentru semnalizarea de securitate şi/sau de sănătate la locul de muncă; nu se aplică

Mai mult

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni pentru o mare varietate de aplicaţii. De la o unitate

Mai mult

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx Manualul utilizatorului Înainte de prima utilizare, vă rugăm citiţi cu atenţie toate instrucţiunile cuprinse în acest manual, chiar dacă aveţi deja experienţă în folosirea produselor similare. Utilizaţi

Mai mult

Împrăștietor gunoi Profi Standard Profi Compact Manual utilizare și lista pieselor de schimb SC BEYNE AGROROM SRL Arad, Str Agronomului, nr. 2, jud Ar

Împrăștietor gunoi Profi Standard Profi Compact Manual utilizare și lista pieselor de schimb SC BEYNE AGROROM SRL Arad, Str Agronomului, nr. 2, jud Ar Împrăștietor gunoi Profi Standard Profi Compact Manual utilizare și lista pieselor de schimb SC BEYNE AGROROM SRL Arad, Str Agronomului, nr. 2, jud Arad Tel : 0257-276 878 Fax : 0257 890 228 E-Mail: office.agrorom@beyne.ro

Mai mult

RAPORT DE TESTARE

RAPORT DE TESTARE RAPORT DE TESTARE Nr. 32-13/17 1. Client și fabricant YABA YAPI DONANIMLARI SAN. TIC. LTD. ŞTI. Ömerli Mahallesi, Ugurtma Sokak Nr:2 Kat: 1-2 Arnavutköy / Istanbul 2. Denumirea obiectului testat MECANISM

Mai mult

_D27901_RO.indd

_D27901_RO.indd 402011-30 RO D27901 Traducere a instrucţiunilor originale 2 2x (Opţional) (Opţional) 3 4 Apăsaţi Felicitări! Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce

Mai mult

ro 03: ro 02.qxd.qxd

ro 03: ro 02.qxd.qxd testo 316-2 Detector pentru scăpări de gaze Manual de operare ro 2 Siguranță și mediu Siguranță și mediu Despre acest document Citiți cu atenție acest document și familiarizați-vă cu produsul înainte de

Mai mult

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI Acest produs trebuie să fie asamblat și utilizat doar în scopul pentru care a fost creat și doar în modul în care este

Mai mult

KÖGEL REMORCI BASCULABILE NOVUM: LIGHT & STRONG

KÖGEL REMORCI BASCULABILE NOVUM: LIGHT & STRONG KÖGEL REMORCI BASCULABILE NOVUM: LIGHT & STRONG PASIUNEA ÎNTÂLNEȘTE ARTA INGINEREASCĂ PASSIONEERING PENTRU CLIENȚII NOȘTRI Ce este mai interesant decât sectorul transporturilor? Viitorul sectorului transporturilor!

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE ASPIORATOR TELIOS EXTRA TX50PET 011 1

MANUAL DE UTILIZARE ASPIORATOR TELIOS EXTRA TX50PET 011 1 MANUAL DE UTILIZARE ASPIORATOR TELIOS EXTRA TX50PET 011 1 2 * Anumite modele ** Duzele pot varia in functie de model 24 ore * Anumite modele ** Duzele pot varia in functie de model 3 MĂSURI PRIVIND SIGURANȚA

Mai mult

RO EFHR rezistență electrică cu flanșă de montaj 4-35 kw Manual de Operare

RO EFHR rezistență electrică cu flanșă de montaj 4-35 kw Manual de Operare RO EFHR rezistență electrică cu flanșă de montaj 4-35 kw Manual de Operare English EF HR elec tric flang e h e at er 18.10.2017 Contents Contents 1 Informații privind manualul de operare... 4 2 Instrucțiuni

Mai mult

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemele de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO MSV-B este

Mai mult

HERZ Culegere de fișe tehnice pentru robinete cu sferă pentru instalații de încălzire și apă răcită HERZ - Robinete cu sferă Pentru instalații de încă

HERZ Culegere de fișe tehnice pentru robinete cu sferă pentru instalații de încălzire și apă răcită HERZ - Robinete cu sferă Pentru instalații de încă HERZ - Robinete cu sferă Pentru instalații de încălzire și apă răcită Culegere de fișe tehnice Fișa tehnică 1 XXXX XX, Ediția 0616 Cuprins Informații generale despre HERZ - Robinete cu sferă... 2 Robinete

Mai mult

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e POMPA SUBMERSIBILA 4QGD1.2-100-0.75 4QGD1.2-50-0.37 4QGD1.8-50-0.5 MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. Producator: HENGSHENG INDUSTRIAL AND TRADING

Mai mult

Microsoft Word _71 S-40 S-45 CE_RO.docm

Microsoft Word _71 S-40 S-45 CE_RO.docm S-40 CE S-45 cu informații privind întreținerea Traducerea instrucțiunilor originale Seventh Edition First Printing Part No. 1259837RO Front Matter Important Înainte de a folosi utilajul, trebuie să citiți,

Mai mult

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sisteme de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE SYNTHESIS ST50ALG 011

MANUAL DE UTILIZARE SYNTHESIS ST50ALG 011 MANUAL DE UTILIZARE SYNTHESIS ST50ALG 011 * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite. 1 2 24 ore * Doar anumite modele. ** În cazul anumitor modele, duzele pot fi diferite.

Mai mult

1. Destinaţia produsului MAT S.A. CRAIOVA Tel.: Fax: FIŞĂ TEHNICĂ TRACTOR ÎN

1. Destinaţia produsului MAT S.A. CRAIOVA Tel.: Fax: FIŞĂ TEHNICĂ TRACTOR ÎN 1. Destinaţia produsului MAT S.A. CRAIOVA Tel.: 051.435.564 Fax: 051.435.41 E-mail: vanzari@matcraiova.ro www.matcraiova.ro FIŞĂ TEHNICĂ TRACTOR ÎNCĂRCĂTOR HIDRAULIC TIH 445 DHD Pag. 1/1 Tractorul este

Mai mult

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1. Introducere... 3 Despachetarea şi verificarea componenţei setului... 3 Indicaţii privind siurana... 4 Informaţii privind siurana...

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: 220-240V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizarea convectorului electric! Păstrați-le și pentru

Mai mult

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi bine pregătiţi conform cu instrucţiunile de siguranţă

Mai mult

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc HMM Instructiuni de instalare 6 720 604 682 (00.07) Cuprins Cuprins Instrucţiuni de siguranţă 3 Explicaţii simboluri 3 1 Date referitoare la accesorii 4 1.1 Aplicaţie 4 1.2 Volum de livrare 4 1.3 Date

Mai mult

Instrucţiuni de operare Manometru model 2, NS100 şi NS160 conform ATEX RO II 2 GD c TX X Exemplu: Model conform ATEX

Instrucţiuni de operare Manometru model 2, NS100 şi NS160 conform ATEX RO II 2 GD c TX X Exemplu: Model conform ATEX Instrucţiuni de operare Manometru model 2, NS100 şi NS160 conform ATEX II 2 GD c TX X Exemplu: Model 232.50.100 conform ATEX Instrucțiuni de operare model 2 conform ATEX Pagina 3-18 2010 WIKA Alexander

Mai mult

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel 1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ 2 CUPRINS Pictograme şi explicaţii... Instrucţiuni de siguranţă... Securitate electrică... Descriere (Fig. 1)... Asamblare... Ghidon (Fig. 1)...

Mai mult

CAIET DE SARCINI

CAIET  DE  SARCINI ROMÂNIA PRIMĂRIA COMUNEI UNŢENI Nr. 2887 din 21.07.2013 RAPORT DE SPECIALITATE pneuri Potrivit prevederilor art. 44 alin. (1) din Legea administraţiei publice locale nr.215/2001 republicată, problemele

Mai mult

ROMANIA N.29 prezzi.p65

ROMANIA N.29 prezzi.p65 Termoregulator cu display Art. T.123.00 - Termostat digital cu display pentru montarea pe panou. Dimensiuni 74 x 32 (partea frontală) x 65 (profunzime). Completat cu sondă PTCS cu lungimea de 1500 mm.

Mai mult

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Tocator de crengi Atentie! Respectati cu strictete, in timpul folosirii sculelor electrice, urmatoarele instructiuni fundamentale de securitate, pentru a preveni producerea de

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

Telefon: Web:   /   SR 609 REGULA SR 609 REGULATOR PENTRU SISTEME TERMICE SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE Înainte de utilizarea regulatorului citiți cu atenție prezentele instrucțiuni. Cuprins 1. Informaţii privind

Mai mult

Anl_GH_KS_2440_SPK7.indb

Anl_GH_KS_2440_SPK7.indb - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - Important! Atunci când folosiți echipamentul, este necesar să respectați câteva măsuri de precauție pentru a evita accidentele și pagubele materiale. Vă rugăm să citiți

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 RO Va multumim pentru achizitionarea acestui produs Gospodarul Profesionist fabricat conform celor mai inalte standarde de siguranta si functionare. Avertizare!

Mai mult

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Register your product and get support at   Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare abc h g f e d i j Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-2EI MMA-180MI MMA-2MI MMA-180FI MMA-2FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni

Mai mult

EXU_RO_2017_TD_web

EXU_RO_2017_TD_web @ EXU Date tehnice Transpalet cu operare la mică înălţime EXU 16 EXU 16 Li-Ion EXU 18 EXU 18 Li-Ion EXU 20 EXU 20 Li-Ion EXU 22 EXU-H 18 EXU-H 20 EXU-H 20 Li-Ion ceastă fișă cu date tehnice, conformă cu

Mai mult

POMPE SUBMERSIBILE Impresionant de fiabile CASĂ & GRĂDINĂ DRENAJ

POMPE SUBMERSIBILE Impresionant de fiabile CASĂ & GRĂDINĂ DRENAJ POMPE SUBMERSIBILE Impresionant de fiabile CASĂ & GRĂDINĂ DRENAJ POMPELE SUBMERSIBILE DE LA KÄRCHER: TOTUL TĂIAT ȘI USCAT - CU KÄRCHER. 2 Calitate profesională pentru acasă: pompele submersibile de la

Mai mult

General safety precautions

General safety precautions romană 1.1 Despre documentaţie Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri. Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,

Mai mult

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Puteți crea asocieri cu dispozitive de securitate pentru control

Mai mult

Microsoft Word - PVPI Haulotte H12S 70234

Microsoft Word - PVPI Haulotte H12S 70234 SC ASISCO TEHNIC SRL str. Zizinului nr. 10, bloc 38, etaj 7, apt. 30, Brasov cod postal 500414, jud. Brasov telefon: 0374 012324 e-mail: office@asisco.ro fax: 0368 004552 http://www.asisco.ro RC : J08/46/2010

Mai mult

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS 4/014 După montaj nu trebuie păstrate aceste instrucţiuni!

Mai mult

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în funcțiune a unității sau înainte de a efectua operațiuni

Mai mult

Unterweisungsmappe für den Güterkraftverkehr rumänisch

Unterweisungsmappe für den Güterkraftverkehr rumänisch Mapă cu instrucțiuni Fișe cu instrucțiuni G1 G8 G1 Cuplarea remorcilor cu proţap (Remorci integrale) Cuplarea remorcilor cu proţap este o procedură periculoasă, unde se produc în mod repetat, accidente

Mai mult

SWK 1720BK RO Cană fierbător electric de apă Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

SWK 1720BK RO Cană fierbător electric de apă Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017 SWK 1720BK RO Cană fierbător electric de apă - 1 - RO Cană fierbător electric de apă Instrucțiuni importante privind securitatea CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU UTILIZARE VIITOARE Acest consumator

Mai mult

COMISIA EUROPEANĂ Bruxelles, C(2018) 1391 final ANNEXES 1 to 5 ANEXE la REGULAMENTUL DELEGAT (UE) /... AL COMISIEI de modificare a anexei I l

COMISIA EUROPEANĂ Bruxelles, C(2018) 1391 final ANNEXES 1 to 5 ANEXE la REGULAMENTUL DELEGAT (UE) /... AL COMISIEI de modificare a anexei I l COMISIA EUROPEANĂ Bruxelles, 9.3.2018 C(2018) 1391 final ANNEXES 1 to 5 ANEXE la REGULAMENTUL DELEGAT (UE) /... AL COMISIEI de modificare a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European

Mai mult

CABINA DUS SISTEM VITAL DOTARI : LUMINA INTERIOARA - 20 W BUTON DIGITAL ON / OFF STICLA TEMPERATA BATERIE TERMOSTATATA SELECTOR FUNCTII DUS MOBIL CU H

CABINA DUS SISTEM VITAL DOTARI : LUMINA INTERIOARA - 20 W BUTON DIGITAL ON / OFF STICLA TEMPERATA BATERIE TERMOSTATATA SELECTOR FUNCTII DUS MOBIL CU H CABINA DUS SISTEM VITAL DOTARI : LUMINA INTERIOARA - 20 W BUTON DIGITAL ON / OFF STICLA TEMPERATA BATERIE TERMOSTATATA SELECTOR FUNCTII DUS MOBIL CU HIDROMASAJ DUS FIX CU HIDROMASAJ HIDROMASAJ VERTICAL

Mai mult

1

1 1 INFORMAŢII JURIDICE Copyright 2015 ZTE CORPORATION. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi extrasă, reprodusă, tradusă sau utilizată în orice formă sau prin orice mijloace,

Mai mult

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 23.02.2012 1 CUPRINS PARTEA 1 PARTEA

Mai mult

Manualul de operare Z -30/20N Z -30/20N RJ cu informații privind întreținerea Traducerea instrucțiunilor originale Sixth Edition First Printing Part N

Manualul de operare Z -30/20N Z -30/20N RJ cu informații privind întreținerea Traducerea instrucțiunilor originale Sixth Edition First Printing Part N Z -30/20N Z -30/20N RJ cu informații privind întreținerea Traducerea instrucțiunilor originale Sixth Edition First Printing Part No. 1258813ROGT Front Matter Important Înainte de a folosi utilajul, trebuie

Mai mult

Linie automata de taiat sticla format jumbo producator: INTERMAC Italia Linia de compune din: 1. Statie automata de incarcare GENIUS 61 LS-BL 2. Masa

Linie automata de taiat sticla format jumbo producator: INTERMAC Italia Linia de compune din: 1. Statie automata de incarcare GENIUS 61 LS-BL 2. Masa Linie automata de taiat sticla format jumbo producator: INTERMAC Italia Linia de compune din: 1. Statie automata de incarcare GENIUS 61 LS-BL 2. Masa automata de taiere GENIUS 61 CT 3. Masa de rupere GENIUS

Mai mult

ICF-F11S_F12S_ro

ICF-F11S_F12S_ro Radio cu 3 benzi FM / SW / MW Manual de instrucţiuni RO ICF-F11S ICF-F12S Fabricat în : China Sony Corporation 2007 Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele

Mai mult

SET AER COMPRIMAT FS-3003

SET AER COMPRIMAT FS-3003 SET AER COMPRIMAT FS-3003 R O Traducere a instrucțiunilor originale SET AER COMPRIMAT FS-5000GA Avertisment! Citiți toate avertismentele de siguranțã și toate instrucțiunile. ATENȚIE! Utilizarea necorespunzãtoare

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: 611272 I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamblu) 1. Principiul de funcţionare Termostatul INSTAT

Mai mult

Ghid utilizator Nokia Luna Ediţia 1.0

Ghid utilizator Nokia Luna Ediţia 1.0 Ghid utilizator Nokia Luna Ediţia 1.0 2 Introducere Despre setul cu cască Cu setul cu cască Nokia Bluetooth Luna puteți efectua și primi apeluri, fără comenzi manuale, chiar dacă utilizați două telefoane

Mai mult

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 1. DATELE DE IDENTIFICARE ALE POMPEI Model WKT250 Descriere Corp pompa Tensiune de alimentare

Mai mult

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc FIŞA TEHNICĂ NR.1 PANOU (COLECTOR) SOLAR Specificatii tehnice impuse prin caietul de sarcini Corespondenta propunerii tehnice cu specificatiile impuse 1 Parametrii constructivi, tehnici şi funcţionali

Mai mult

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro AEROTERMĂ CU REZISTENȚĂ CERAMICĂ PENTRU BAIE IP21 INSTRUCȚIUNI PRIVIND FUNCȚIONAREA Citiți instrucțiunile cu atenție înainte de instalarea și punerea în funcțiune a acestui aparat sau înainte de a desfășura

Mai mult

PROFILE GALVANIZATE GRINDĂ Z SISTEmE DE INSTALARE În funcţie de factorii de instalare, sunt utilizate trei sisteme diferite. Acestea sunt: 1. INSTALAR

PROFILE GALVANIZATE GRINDĂ Z SISTEmE DE INSTALARE În funcţie de factorii de instalare, sunt utilizate trei sisteme diferite. Acestea sunt: 1. INSTALAR SISTEmE DE INSTRE În funcţie de factorii de instalare, sunt utilizate trei sisteme diferite. cestea sunt:. INSTRE PE un SINGuR RÂND coperiş: - For small clear spans and the limited intervals between purlins.

Mai mult