HAHN TAPERED IMPLANT GUIDED SURGERY SYSTEM Instrucțiuni de utilizare Română INFORMAȚII IMPORTANTE - VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI Atenție: Legislația federală di

Documente similare
HAHN TAPERED IMPLANT SYSTEM Instrucțiuni de utilizare Română INFORMAȚII IMPORTANTE - VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI Atenție: Legislația federală din Statele Unite

LUCRĂRI DENTARE DE ÎNALTĂ CALITATE deoarece dantura dumneavoastră este importantă pentru noi

curricula curs Zimmer Bucuresti - final.key

Soft Easy Hard IMPLANTURI

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

ghid de utilizare! purificator de aer 1

Substituent text

Supliment la manualul de operare Lift Tools Expo Installer First Edition Second Printing Part No ROGT

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Microsoft Word - Gerontostomatologia BT

Instrucţiuni de utilizare

Consiliul Uniunii Europene Bruxelles, 21 septembrie 2015 (OR. en) Dosar interinstituțional: 2012/0266 (COD) 12040/15 ADD 1 NOTĂ Sursă: Destinatar: Sec

ST Izolator suport de 35 kV pentru stații de transformare

Microsoft Word Plasa chirurgicala.docx

3 Introducere Design igienic Introducere Guri de scurgere Design igienic Pentru a menține un mediu igienic și ușor de întreținut în zonele de procesar

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

TABLE OF CONTENTS

GA_2933_ _06_RO.PDF

Microsoft Word - ST96m Rezistor.doc

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Ghid utilizator Nokia Luna Ediţia 1.0

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

RO 1/5 VES-TEC VACU-TEC VACU-CODE Produs de: DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose Monteriggioni (Siena) - Italia Sectiune Modifica

Cum se înlocuiesc arcurile suspensiei din față a autovehiculului Skoda Octavia 1U

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

RO EFHR rezistență electrică cu flanșă de montaj 4-35 kw Manual de Operare

SRS-BTS50_QSG_ro

POMPE SUBMERSIBILE Impresionant de fiabile CASĂ & GRĂDINĂ DRENAJ

_DE0735_RO.indd

POLIZOR DE 3 DE BANC - MANUAL (cu biax flexibil) Motor c.c. magnetic Forță de cuplu mare Putere Viteza ajustabila Dimensiune

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

Instrucţiuni de operare Manometru model 2, NS100 şi NS160 conform ATEX RO II 2 GD c TX X Exemplu: Model conform ATEX

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

CATALOG 2019 IMPLANT TECHNOLOGY Made for you

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO

RAPORT DE TESTARE

GHID PRIVIND DEPOZITAREA ÎN SIGURANȚĂ ȘI SECURIZATĂ A FERTILIZATORILOR DIN CADRUL FERMELOR Ediția 2014

1

GHID COMPLET PENTRU IMPLANTURI DENTARE

Anl_GH_KS_2440_SPK7.indb

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

APARAT DE AEROSOLI COMPACT CU COMPRESOR Manual de utilizare Model: RedLine NB-315 1

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun

Manual complet și cele mai bune 10 rețete

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125

ro 03: ro 02.qxd.qxd

Microsoft Word - 05_Meaco_Airvax_RO.doc

Microsoft Word - Sika Cosmetic Light Dark RO.docx

_BDA_Staubsauger_Klarstein.indd

PRO_4804_ doc

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

INFORMAȚII IMPORTANTE Citiți înainte de utilizare Kit cu şuruburi craniene din plastic CODMAN MICROSENSOR REF Ê ROoutjŠ ROout LC

Partenerul dumneavoastră de oţel COROPLATE Table compozite rezistente la uzură Protejează echipamentele, reduce costurile. Rezistenţa la uzură în dome

Boiler cu 2 serpentine SGW (S) B Tower Biwal, un încălzitor vertical care asigură o utilizare maximă a apei calde de consum prin conectarea lui la un

ÎMPREUNĂ PENTRU PACIENTUL CU SCA ÎN PRIMUL AN POST EVENIMENTUL ACUT Medicamentul BRILIQUE 90mg, DCI Ticagrelor, este 100% compensat pentru pacienții c

Microsoft Word xx250xx_Filtru_instructiuni_doc din pachetul de livrae_RO_ doc

F HERZ-Vană cu două căi, corp cu flanșe HERZ-Vană cu două căi, corp cu flanșe Fisă tehnică pentru vana cu două căi, corp cu flanșe PN 16 și

MANUAL DE UTILIZARE ASPIORATOR TELIOS EXTRA TX50PET 011 1

DATA, ORA ȘI LOCUL DESFĂȘURĂRII CONCURSULUI martie - aprilie 2015 FACULTATEA DE MEDICINĂ Departamentul I: Anatomie și Embriologie Denumire post Poziți

Slide 1

FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data: PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante d

RO_11AC0034-B - Manuale istruzioni Tempero_Cover liscia

PROFILE GALVANIZATE GRINDĂ Z SISTEmE DE INSTALARE În funcţie de factorii de instalare, sunt utilizate trei sisteme diferite. Acestea sunt: 1. INSTALAR

Pliant Knitting Mill Maxi.xlsx

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

Microsoft Word - Manual Argo Pury Ro

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

GA_EXPERTtorque-E680+E677_A4_ro

Robert Bosch GmbH 2019, all rights reserved Servantă ca modul de compartimentare al camerei Numai feţele de ciocolată Servantă ca modul de compartimen

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

Installation manuals;Option handbooks

Programe Nationale Trimestrul IV 2016

Cum se înlocuiesc plăcuțele din față ale frânei cu disc AUDI A4 В5

IFU_NC _Krups_Beertender BV32_6L_LR_Ro - coperti copy

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

proposal Directive T4.3 tractors

11 ACO Spin Rigole și Guri de scurgere pentru terase Guri de scurgere telescopice ACO Spin fără sifonare - DN 70/ DN100 Rigole Guri de scurgere telesc

HOTARÂRE nr

Receptor Eco Eco-Gully Cuprins 1 Desene 2 Exemple de montaj 3 Capacitate de drenare 4 Informații produs 5 Instrucțiuni de montaj 6 Certificat de confo

vt9500bt

Microsoft Word - Manual.doc

Untitled-1

Microsoft Word - L20 60 USI METALICE ADAPOST.doc

RO.cdr

centrale noi 2015 copia copy copy

B-bak - Spencer | User's manual

INSTRUCTION MENU

Transcriere:

HAHN TAPERED IMPLANT GUIDED SURGERY SYSTEM Instrucțiuni de utilizare Română INFORMAȚII IMPORTANTE - VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI Atenție: Legislația federală din Statele Unite permite vânzarea acestui dispozitiv numai de către un dentist sau medic autorizat sau la comanda acestuia. Informații generale Sistemul Hahn Tapered Implant este format din implanturi dentare, componente protetice, instrumente chirurgicale și accesorii conexe destinate utilizării de către medici autorizați și calificați și de către tehnicieni de laborator complet instruiți privind utilizarea sistemului. Pentru identificarea și conținutul produsului specific, vă rugăm să consultați fiecare etichetă a produsului și catalogul următor: Catalogul de produse pentru sistemul Hahn Tapered Implant (MKT 1297) Pentru informații detaliate despre specificațiile și utilizarea unui anumit produs, vă rugăm să consultați următoarele manuale de utilizare: Manualul chirurgical pentru Hahn Tapered Implant Guided Surgery System (UM 6539) Manualul de restaurare pentru sistemul Hahn Tapered Implant (UM 3342) Documentație online Acest document Instrucțiuni de utilizare este disponibil pentru consultare sau descărcare în mai multe limbi, la adresa hahnimplant.com/library.aspx. Pentru a obține acest document, trebuie doar să căutați numărul IFU (IFU 6538) și să selectați limba dorită. Explicarea simbolurilor de pe etichetă Glosarul de simboluri este furnizat la pagina 5 a acestui document IFU. Compatibilitatea Sistemul Hahn Tapered Implant Guided Surgery System poate fi utilizat doar împreună cu implanturile Hahn Tapered Implant. Utilizarea altor sisteme nu este recomandată și poate duce la defecțiuni mecanice și/sau rezultate nesatisfăcătoare. Neasumarea răspunderii Instrucțiunile prezentate în acest document nu sunt adecvate pentru a permite medicilor fără experiență să efectueze tratamente profesioniste în domeniul implanturilor sau proteticii dentare și nu au rolul de a înlocui instruirea formală clinică sau de laborator. Aceste dispozitive trebuie utilizate doar de către persoane cu instruire și experiență specifică în utilizarea acceptată clinic a acestor dispozitive. Prismatik Dentalcraft, Inc. nu poate fi făcută răspunzătoare pentru daunele rezultate din tratamente care nu sunt sub controlul său. Răspunderea îi aparține furnizorului. RMN Sistemul Hahn Tapered Implant nu a fost evaluat privind siguranța și compatibilitatea într-un mediu cu rezonanță magnetică (RM). Nu a fost testat privind încălzirea, dislocarea sau artefactele de imagine în mediul RM. Prin urmare, nu sunt cunoscute informații privind siguranța sistemului Hahn Tapered Implant în mediul RM. Scanarea cu imagistică prin rezonanță magnetică a unui pacient care are montat acest dispozitiv poate duce la vătămarea pacientului. Descriere IMPLANTURI DENTARE Implanturile Hahn Tapered Implant sunt dispozitive endoosoase fabricate din aliaj de titan. Acestea sunt compatibile cu componentele protetice și cu instrumentarul chirurgical al sistemului Hahn Tapered Implant. Indicații de utilizare Implanturi cu role conice Implanturile Hahn Tapered Implant sunt indicate pentru a fi utilizate în cazurile de edentație maxilară și mandibulară parțială sau totală, pentru a susține restaurări protetice agregate uni-dentar sau pluri-dentar. Implanturile sunt concepute pentru a fi utilizate pentru încărcarea imediată, doar cu condiția să fi fost asigurate stabilitatea primară și o relație ocluzală adecvată. Contraindicații Implanturile Hahn Tapered Implant nu trebuie aplicate pacienților care, din punct de vedere medical, nu sunt apți pentru tratamentul avut în vedere. Înainte de intervenția clinică, pacienții potențiali trebuie complet evaluați privind toți factorii de risc și toate afecțiunile cunoscute care ar putea influența intervenția chirurgicală și vindecarea postoperatorie. Printre contraindicații se numără: afecțiuni vasculare diabet necontrolat tulburări de coagulare terapia anticoagulantă boli osoase metabolice chimioterapie sau radioterapie inflamație parodontală cronică acoperire insuficientă a țesutului moale tulburări metabolice sau sistemice asociate cu leziuni și/sau procese de cicatrizare osoasă utilizarea unor produse farmaceutice care inhibă sau modifică remodelarea osoasă naturală orice fel de tulburări care afectează capacitatea unui pacient de a-și asigura o igienă orală zilnică adecvată obiceiuri para-funcționale necontrolate înălțime și/sau lățime insuficientă a osului și spațiu vertical insuficient Nu este recomandată efectuarea tratamentelor pentru copii, înainte de încheierea procesului de creștere și de finalizarea osificării. Pagina 1 din 5 IFU 6827_2.0 (2018-09-19)

Avertizări Nu reutilizați implanturile Hahn Tapered Implant. Reutilizarea unui astfel de dispozitiv la un alt pacient nu este recomandată, din cauza riscului de contaminare încrucișată sau de infecție. Implanturile Hahn Tapered Implant pot fi utilizate doar în scopul pentru care au fost concepute, în conformitate cu regulile generale privind tratamentul dentar/chirurgical, securitatea muncii și prevenirea accidentelor. Acestea trebuie utilizate pentru proceduri dentare numai împreună cu componentele de restaurare pentru care au fost proiectate. Dacă indicațiile și modul de utilizare nu sunt precizate în mod clar, tratamentul trebuie suspendat până la clarificarea acestor aspecte. Instrucțiunile prezentate în continuare nu sunt suficiente pentru a le permite medicilor lipsiți de experiență să efectueze proceduri profesionale de protetică dentară. Implanturile Hahn Tapered Implant, instrumentele chirurgicale și componentele protetice trebuie utilizate numai de medici dentiști sau chirurgi cu pregătire și experiență în chirurgia orală, protetică și noțiunile de biomecanică, precum și în diagnosticare și planificare preoperatorie. Locul de implantare trebuie examinat prin radiografie, palpare și inspecție vizuală pentru a se stabili dacă osul este corespunzător. Stabiliți poziția nervilor și a altor structuri vitale și distanța acestora față de locul de implantare, înainte de a efectua proceduri de perforare, pentru a evita producerea unor eventuale leziuni, cum ar fi anestezia permanentă a buzei inferioare și a bărbiei. Nu poate fi garantat succesul absolut. Factori precum infecțiile, bolile osoase și calitatea și/sau cantitatea necorespunzătoare a osului pot duce la eșecul integrării osoase după intervenția chirurgicală sau după integrarea osoasă inițială. Măsuri de precauție Proceduri chirurgicale Reducerea la minimum a leziunilor tisulare este extrem de importantă pentru reușita integrării osoase a implantului. Trebuie acordată o atenție deosebită eliminării surselor de infecție, a agenților contaminanți, a traumatismelor chirurgicale și agresiunilor termice. Riscul de eșec al integrării osoase crește odată cu creșterea gradului de traumatism tisular. Pentru a obține cele mai bune rezultate, respectați următoarele măsuri de precauție: Toate procedurile de perforare trebuie să fie realizate la o viteză de maxim 2000 ROT/MIN, sub irigare continuă și abundentă. Toate instrumentele chirurgicale utilizate trebuie să fie în stare bună și trebuie utilizate cu grijă, pentru a evita deteriorarea implanturilor sau altor componente. Toate instrumentele utilizate pentru procedurile ghidate trebuie introduse, pe cât posibil, prin bucșă de ghidare. Pentru a permite ghidarea corectă, secțiunea cilindrică a instrumentului trebuie cuplată la bucșa de ghidare înainte de activarea motorului unui dispozitiv manual. Implanturile trebuie montate astfel încât să asigure o stabilitate suficientă; cu toate acestea, un cuplu de torsiune prea mare la introducere poate duce la ruperea implantului sau la fracturarea sau necrozarea locului de implantare. Respectarea protocolului chirurgical adecvat este obligatorie. Întrucât componentele implantului și instrumentarul acestora sunt foarte mici, trebuie luate măsuri de precauție pentru a asigura faptul că acestea nu sunt înghițite sau aspirate de către pacient. Înainte de intervenția chirurgicală, asigurați-vă că toate componentele, instrumentele și materialele auxiliare necesare sunt complete, funcționale și disponibile în cantități suficiente. Procedurile protetice După montarea cu succes a implanturilor Hahn Tapered Implant, verificați stabilitatea primară și posibilitatea unei încărcări ocluzale adecvate, înainte de a trece la montarea unei proteze provizorii sau permanente. Toate componentele utilizate intraoral trebuie fixate pentru a împiedica aspirarea sau înghițirea lor. Distribuția forțelor reprezintă un aspect care necesită o analiză atentă. Se va acorda atenție pentru a evita presiunile excesive în sens preponderent transversal față de axele implanturilor. Sterilitatea Implanturile Hahn Tapered Implant sunt livrate sterile. Acestea nu trebuie resterilizate. Sunt concepute pentru a fi utilizate o singură dată, înainte de data expirării. Nu utilizați implanturile dacă ambalajul a fost deteriorat sau deschis anterior. Depozitarea și manipularea Implanturile Hahn Tapered Implant trebuie păstrate într-un spațiu uscat (umiditate relativă 30% - 85%), la temperatura camerei (20 C - 25 C), în ambalajul lor original. Implanturile Hahn Tapered Implant sunt ambalate sterile. Nu atingeți cu mâna suprafața implantului. Se recomandă ca utilizatorii să inspecteze vizual ambalajul înainte de utilizare, pentru a se asigura că sigiliile și conținutul sunt intacte. Vă rugăm să consultați eticheta fiecărui produs pentru toate informațiile relevante despre produse și atenționări. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE IMPLANTURILE HAHN TAPERED IMPLANT Pregătirea lamboului Opțiunea 1: Excizia țesutului După administrarea anesteziei, plasați ghidul chirurgical. Dacă este cazul, fixați poziția ghidului, utilizând pini de ancorare, după caz. Alegeți un bisturiu circular cu un diametru care corespunde cu cel al implantului prescris. Sub irigare abundentă, frezați până când bisturiul circular atinge osul. Îndepărtați porțiunea circulară de țesut moale. Opțiunea 2: Decolarea lamboului După administrarea anesteziei, efectuați o incizie în așa fel încât să permită decolarea unui lambou. Dacă este necesar, efectuați o procedură de alveoloplastie la nivelul crestei alveolare pentru a crea un plan mai neted în care să fie montat implantul. Irigarea trebuie utilizată pentru toate modificările osului. Plasați ghidul chirurgical; fixați poziția ghidului cu pini de ancorare, dacă este cazul. Pregătirea locului Pasul 1: Freza inițială Alegeți freza inițială cu un diametru care corespunde cu cel al implantului. Sub irigare abundentă, perforați creasta alveolară. OBSERVAȚIE: dacă montanți un implant Hahn Tapered Implant cu diametrul de 3,0 mm, treceți la Pasul 3: Freza de modelare. Pasul 2: freza pilot (pentru implanturi cu Ø3,5 mm Ø5,0 mm) Dacă montați un implant Hahn Tapered Implant cu diametrul de 3,5 mm sau mai mare, frezele pilot se vor utiliza pentru a adânci osteotomia. Fiecare freză pilot este etichetată conform diametrului implantului pentru care este concepută a fi utilizată. Frezele pilot sunt disponibile cu trei lungimi: A (8 mm), B (10 mm), C (13 mm). Selectați freza pilot necesară, ținând cont de dimensiunea implantului care va fi montat, având grijă să nu depășiți lungimea implantului. Sub irigare abundentă, perforați un orificiu pilot până la adâncimea dorită. Pasul 3: Freza de modelare Fiecare freză de modelare are o lungime și un diametru specific, pentru a corespunde cu dimensiunea implantului prescris. Adâncimea osteotomiei poate fi mărită treptat, începând cu lungimi de frezare mai mici, cu condiția ca frezarea finală să atingă o adâncime suficientă. Pagina 2 din 5 IFU 6827_2.0 (2018-09-19)

OBSERVAȚIE: dacă montați un implant Hahn Tapered Implant cu diametrul de 5,0 mm, ar trebui să utilizați o freză de modelare de ø4,3 mm, înainte de a trece la o freză de modelare de Ø5,0 mm. Selectați freza de modelare necesară, având grijă să nu depășiți lungimea implantului. Sub irigare abundentă, perforați până la adâncimea dorită. Freza finală trebuie să corespundă cu mărimea implantului, obiectivul fiind cel de a obține o stabilitate primară înaltă la montarea implantului. : () freza de modelare pentru os dens dacă este indicat ca urmare a prezenței osului dens, selectați freza de modelare pentru os dens cu un diametru și o lungime care corespund cu cele ale implantului prescris. Sub irigare abundentă, perforați până la adâncimea dorită. Pasul 5: () Tarodul - Dacă este indicat ca urmare a prezenței osului dens, selectați tarodul cu un diametru care corespunde cu cel al implantului. Poziționați tarodul în locul de implantare pregătit. Aplicați o presiune fermă și începeți să rotiți lent tarodul (maximum 25 ROT/MIN). În momentul în care filetul începe să perforeze osul, lăsați tarodul să se înșurubeze în locaș fără să mai aplicați presiune suplimentară. Osteotomia trebuie realizată prin osul cortical. Deșurubați tarodul din locul de implantare. Diagrama secvenței de perforare Burghiu Ø3,0 mm Ø3,5 mm Ø4,3 mm Ø5,0 mm Freza inițială Pasul 1 Pasul 1 Pasul 1 Pasul 1 Burghiu pilot* Pasul 2 Pasul 2 Pasul 2 Freza de modelare* Pasul 3 - Final Pasul 3 - Final Pasul 3 - Final Pasul 3 - Final Freză de modelare pentru os dens* *Disponibilă la diferite dimensiuni, care corespund diametrului și lungimii implantului. Nu utilizați foreze care depășesc diametrul sau lungimea implantului prescris. Montarea implantului Pasul 1: Alegerea implantului scoateți suportul de implant din titan din ambalajul său și puneți-l într-un loc steril. Pasul 2: Amplasarea inițială - Cuplați conexiunea implantului la instrumentul de inserție a implantului. Strângeți împreună ansamblul cu o șurubelniță (furnizată cu instrumentul de inserție a implantului). Atunci când implantul este bine fixat pe instrumentul de inserție, strângeți capătul opus al suportului pentru a elibera implantul din suport. Duceți implantul la locul pregătit, prin ghid, și introduceți-l în locul osteotomiei. Răsuciți-l în sensul acelor de ceasornic, aplicând presiune pentru a iniția auto-filetarea. Pasul 3: Avansarea și fixarea finală Asamblați cheia cu clichet pe adaptorul chirurgical. Când implantul este fixat în instrumentul de inserție a implantului, așezați adaptorul pe instrumentul de inserție și cuplați conexiunea. Rotiți cheia în sensul acelor de ceasornic, în trepte de aproximativ 90 de grade. Continuați înșurubarea implantului în locul osteotomiei până când flanșa hexagonală a instrumentului de inserție a implantului atinge flanșa hexagonală a bucșei de ghidare. Reglați poziția finală a implantului, aliniind flanșa hexagonală a instrumentului de inserție a implantului și flanșa hexagonală a bucșei de ghidare. Aceasta îi va permite medicului care realizează restaurarea să utilizeze la maximum contururile anatomice ale bontului și să reducă la minimum necesitatea pregătirii bontului. O valoare minimă a cuplului de torsiune de 35 Ncm la fixarea finală indică o bună stabilitate primară. OBSERVAȚIE: nu efectuați rotiri după ce flanșa atinge complet bucșa de ghidare și cele două flanșe hexagonale sunt aliniate. Acest lucru ar putea duce la deformarea osteotomiei. Montarea componentei de vindecare După plasarea implantului, asigurați-vă că laturile instrumentului de inserție a implantului și ale bucșei de ghidare sunt aliniate. Scoateți instrumentul de inserție a implantului prin deșurubarea acestuia din implant. Apoi, scoateți ghidul chirurgical. Pregătiți locul pentru vindecare, montând fie un bont de vindecare (protocol chirurgical într-un singur timp), fie un șurub de acoperire (protocol chirurgical în doi timpi). Opțiunea 1: Bontul de vindecare Dacă urmați un protocol chirurgical într-un singur timp, alegeți un bont de vindecare de înălțime și diametru adecvate. Înșurubați bontul de vindecare la locul său, pe implant, și strângeți cu degetele. Strângeți cu mâna dispozitivul de acționare protetică adecvat. Opțiunea 2: Șurubul de acoperire Dacă urmați un protocol chirurgical în doi timpi, înșurubați șurubul de acoperire la locul său, pe implant, și strângeți cu degetele. Strângeți cu mâna dispozitivul de acționare protetică adecvat. Închiderea și suturarea Dacă țesuturile moi au fost decolate, închideți și suturați lamboul, utilizând tehnica dorită. Efectuați o radiografie postoperatorie cu rol de control primar și recomandați pacientului procedurile postoperatorii adecvate. Deschiderea din etapa a doua (protocol chirurgical în doi timpi) După perioada de vindecare adecvată, efectuați o mică incizie în gingia care acoperă implantul pentru a expune șurubul de acoperire. Cu ajutorul dispozitivului de acționare protetic, scoateți șurubul de acoperire și montați un bont de vindecare sau un bont provizoriu de înălțime și diametru adecvate. Descriere INSTRUMENTE CHIRURGICALE Instrumentele chirurgicale pentru Hahn Tapered Implant și accesoriile chirurgicale sau de restaurare sunt fabricate din următoarele materiale: aliaj de titan, aliaj de aur, polimeri și oțel inoxidabil. Acestea sunt concepute pentru a fi utilizate cu implanturile Hahn Tapered Implant și componentele de restaurare pentru implanturile Hahn Tapered Implant. Pentru informații privind identificarea unor anumite produse și conținuturi, consultați ambalajele componentelor individuale și catalogul de produse corespunzător și/sau manualele de utilizare. Pagina 3 din 5 IFU 6827_2.0 (2018-09-19)

Sterilitatea Instrumentele chirurgicale sunt livrate nesterile. Elementele nesterile trebuie curățate, dezinfectate și sterilizate înainte de utilizarea clinică, conform unei metode validate. Curățarea: Se spală cu o soluție de curățare de spectru larg, urmată de clătire atentă și uscare. Procesul de dezinfectare recomandat se bazează pe liniile directoare ANSI/AAMI ST79, după cum urmează: Dezinfectarea: Scufundați în dezinfectant 1, clătiți cu apă distilată și uscați. Procesul de sterilizare recomandat se bazează pe liniile directoare ANSI/AAMI/ISO 17665-1 și ANSI/AAMI ST79, după cum urmează: Sterilizarea: Sterilizatoare alimentate în funcție de gravitație: autoclavați în pungă de sterilizare timp de 15 de minute la 132 C (270 F). Lăsați componentele sterilizate la uscat timp de cel puțin 30 minute. OBSERVAȚIE: procedurile validate necesită utilizarea unor tăvi de sterilizare, pungi de sterilizare, indicatori biologici, indicatori chimici și alte accesorii de sterilizare aprobate de Agenția americană pentru medicamente (FDA) care sunt etichetate pentru ciclul de sterilizare recomandat. Unitatea medicală trebuie să monitorizeze sterilizatorul pentru facilitate conform unui standard de asigurare a sterilității recunoscut conform FDA, de genul ANSI/AAMI ST79. Avertizări 1 Se recomandă un dezinfectant oral, care conține clorhexidină; consultați instrucțiunile producătorului dezinfectantului. Înainte de intervenția chirurgicală, asigurați-vă că instrumentele și accesoriile sunt complete, funcționale și disponibile în cantitățile corecte. Măsuri de precauție Pentru a obține cele mai bune rezultate, respectați următoarele măsuri de precauție: Respectarea protocolului chirurgical adecvat este obligatorie. Toate instrumentele chirurgicale utilizate trebuie să fie în stare bună și trebuie utilizate cu grijă, pentru a evita deteriorarea implanturilor sau altor componente. Întrucât componentele implantului și instrumentarul acestora sunt foarte mici, trebuie luate măsuri de precauție pentru a asigura faptul că acestea nu sunt înghițite sau aspirate de către pacient. Pagina 4 din 5 IFU 6827_2.0 (2018-09-19)

GLOSAR SIMBOLURI Simbol Nr. de referință simbol Denumire simbol Nr. de identificare Text explicativ 5.2.4 Dispozitiv steril cu radiații Gamma EN ISO 15223-1 Acest simbol indică faptul că acest dispozitiv a fost sterilizat folosind iradierea. 5.2.8 A nu se folosi dacă ambalajul este deteriorat EN ISO 15223-1 Acest simbol indică faptul că acest dispozitiv nu trebuie utilizat dacă ambalajul a fost deteriorat sau deschis. 5.2.7 Nesteril EN ISO 15223-1 5.4.2 Nu reutilizați EN ISO 15223-1 5.2.6 Nu resterilizați EN ISO 15223-1 Acest dispozitiv nu a fost supus unui proces de sterilizare. Acest dispozitiv este destinat pentru o singură utilizare sau pentru utilizare pe un singur pacient în timpul unei singure proceduri. Acest simbol indică faptul că dispozitivul nu trebuie resterilizat. 5.3.7 Limitare de temperatură EN ISO 15223-1 Depozitați la temperaturi între 20 de grade Celsius și 25 de grade Celsius. 5.3.8 Limitare umiditate EN ISO 15223-1 Depozitați la umiditate relativă de 30% - 85%. 5.1.4 Data expirării EN ISO 15223-1 Acest simbol indică data (AAAA-LL-ZZ), după care acest dispozitiv nu trebuie utilizat. Sec. 801.109(b)(1) Doar pe bază de prescripție medicală 21 CFR Partea 801 Atenție: Legislația federală permite vânzarea acestui dispozitiv numai de către un dentist sau medic autorizat sau la comanda acestuia. 5.1.6 Număr Catalog EN ISO 15223-1 5.1.5 Număr Lot EN ISO 15223-1 5.4.3 Consultați instrucțiunile de utilizare EN ISO 15223-1 Acest simbol indică numărul de catalog al Dentalcraft Prismatik, pentru ca acest dispozitiv să poată fi identificat. Acest simbol indică numărul lotului Prismatik Dentalcraft, astfel încât lotul acestui dispozitiv să poată fi identificat. Acest simbol indică faptul că utilizatorul trebuie să consulte instrucțiunile de utilizare. 5.1.1 Producător Data Fabricației (AAAA-LL-ZZ) EN ISO 15223-1 Acest simbol indică producătorul și data de fabricație a acest dispozitiv. 5.1.2 Reprezentant European Autorizat EN ISO 15223-1 Acest simbol indică reprezentantul autorizat în Comunitatea Europeană. 0086 MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germania Sponsor Australian Emergo Australia Level 20 Tower II, Darling Park 201 Sussex Street Sydney, NSW 2000 Australia Fabricat în S.U.A. Pe teritoriul S.U.A.: 888-303-3975 În afara SUA: 949-399-8411 UE: +49 69 50600-5312 hahnimplant.com Prismatik Dentalcraft, Inc. (O filială deținută în întregime de Glidewell Laboratories) 2212 Dupont Drive Irvine, CA 92612 Pagina 5 din 5 IFU 6827_2.0 (2018-09-19)