Wilo-Multivert-MVI 2

Documente similare
Wilo

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Microsoft Word - Manual.doc

Gamele grundfos se & sl POMPE PENTRU APE UZATE SUBMERSIBILE ŞI INSTALATE USCAT 0,9-30 kw 2, 4, 6 poli Fără compromisuri vehicularea în condiții de sig

SPECIFICATIE FILTRU TITEI

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

VIESMANN VITOCELL 340-M/360-M Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Capacitate 750 şi 950 litri Fişa tehnică Nr. de com

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip

Microsoft Word - Tallas G,K,X,N-Instructiuni.doc

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

Microsoft Word - Manual.doc

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Microsoft Word - Catalog AVB Pompe 2012

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

HERZ Culegere de fișe tehnice pentru robinete cu sferă pentru instalații de încălzire și apă răcită HERZ - Robinete cu sferă Pentru instalații de încă

Produkt-Datenblatt

Montage und Bedienungs Anleitung

OBJ_DOKU fm

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

HIDROFOR 24l QB60 MANUAL DE INSTRUCTIUNI Ref: ; r1 1/7

Multilux 4 Set Design-Edition Cu două racorduri de conectare, tip colţ şi drept, pentru racorduri de radiator R1/2 şi G3/4, pentru sisteme monotubular

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

F HERZ-Vană cu două căi, corp cu flanșe HERZ-Vană cu două căi, corp cu flanșe Fisă tehnică pentru vana cu două căi, corp cu flanșe PN 16 și

02 VOLCANO 02 VOLCANO VOLCANO VR-D Destratificatorul Automatizare Parametrii Model - Potentiometru VR EC (0-10 V) Potentiometru cu termostat VR EC (0-

Installation manuals;Option handbooks

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 353 Tip PBM şi PBL Modul de apă rece pentru montaj pe perete Ti

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

(Microsoft Word - Statie solara 278HE - 279HE_manual tehnic&instructiuni de \205)

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

Steca_TR_0301_instruction_RO

General safety precautions

Răcitoare de lichid pentru montaj la exterior Ventilatoare axiale, compresor scroll (cu spirală) kw* CGA/VGA/CXA/VXA CGA/VGA/ CXA/VXA Interfaţă

untitled

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

ROMANIA N.29 prezzi.p65

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

UTI - ECLUZA FIR 1 INSTALATII PENTRU STINGEREA INCENDIILOR CENTRALIZATOR STATIA POMPARE APA + SPUMA-PSI 2 Retea inelara de distributie apa pent

INTRODUCERE

OBJ_DOKU fm

Cuprins

Catalog VRV pdf

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

4PWRO book

100 % strat de protecţie = 0 % coroziune! Pompa cu suport de lagăr, cu strat de protecţie: utilizări multiple, structură modulară şi, în acelaşi timp,

OBJ_DOKU fm

DEUMIDIFICATOR DEM 8

Cupon Garantie Extinsa_v2.cdr

ghid de utilizare! purificator de aer 1

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Instalații de climatizare Lucrarea nr. 8 Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATIC

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

RIELLO 40 GS - GSD GS/M VARIANTE CONSTRUCTIVE R40 GS o singură treaptă de funcţionare R 40 GS D - funcţionare în două trepte R 40 GS/M funcţionare în

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului

Microsoft Word - manual civic ro.doc

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

job

untitled

Norme de montaj şi funcţionare

Centrală termică murală cu condensare ideală pentru înlocuire în instalaţii cu temperatură înaltă Luna3 Avant+

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Tip SVKC Tip SVSB Acumulator tampon de agent termic

/2003 RO Pentru compania de specialitate Instrucţiuni de montaj şi întreţinere Boiler bivalent de încălzire a apei SM300/1 A se citi cu at

MANUAL DE UTILIZARE

fc 1 distribuitoare hidraulice dn6.cdr

Receptor Combi Kombi-Gully Cuprins 1 Desene 2 Exemple de montaj 3 Capacitate de drenare 4 Informații produs 5 Instrucțiuni de montaj 6 Certificat de c

ROMANIA N.29 prezzi.p65

_D27901_RO.indd

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

_DE0735_RO.indd

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

Slide 1

Microsoft Word - 2JET,2K,1-3KV,C,CX-Instalare,intretinere.doc

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Microsoft Word xx250xx_Filtru_instructiuni_doc din pachetul de livrae_RO_ doc

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125

Microsoft Word - Lucrarea 14.doc

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

Microsoft PowerPoint - RAUBASIC [Compatibility Mode]

centrale noi 2015 copia copy copy

Untitled-1

MTCV

TRADUCERE HALOGEN

_LZR4_RO.indd

013757_ABB (A Szocs)_ACS50_EN_revE_high_100812ENRODECRCG_f_1

Transcriere:

Wilo-Multivert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16.. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Cuprins 1. Generalităţi 2. Siguranţa în exploatare 3. Transportul şi depozitarea intermediară 4. Descrierea produsului şi a accesoriilor 5. Amplasarea şi montarea 6. Punerea în funcţiune 7. Întreţinerea 8. Defecţiuni, cauze şi remediere Declaraţia de conformitate CE Declarăm prin prezenta că acest agregat corespunde următoarelor prevederi aplicabile: Directiva CE pentru maşini, 89/392CEE în această versiune, 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE Compatibilitatea electromagnetică 89/336/CEE în această, versiune, 92/31/CEE, 93/68/CEE Standarde armonizate aplicate în particular: EN 809, EN 50 081-1, EN 50 082-1, EN 50 081-2, EN 50 082-2 (ss) Erwin Prieß WILO AG - Nortkirchenstraße 100-44263 Dortmund Germany 2011679.3 Quality Management 1 Generalităţi 1

Montajul şi punerea în funcţiune se va face numai prin personal de specialitate! 1.1 Modul de utilizare Pompa este utilizată pentru vehicularea apei reci şi calde şi a altor lichide fără uleiuri minerale, fără substanţe abrazive sau cu fibre lungi. Domeniile principale de utilizare sunt: instalaţiile de alimentare cu apă şi de ridicare a presiunii, alimentarea cazanelor, instalaţii tehnologice de recirculare a apelor industriale, circuite de apă de răcire, instalaţii de stins incendii precum şi instalaţii de spălare şi de aspersiune. Dacă urmează să se vehiculeze fluide agresive din punct de vedere chimic, este necesar să se obţină, în prealabil, aprobarea producătorului. 1.2 Date privind produsele 1.2.1 Date privind racordul şi performanţele (tabelul 1) Domeniul admisibil de temperatură pentru modelele prevăzute pentru apă potabilă KTW/WRAS fără KTW/WRAS. apă Temperatura ambiantă maximă Presiunea max. admisibilă de funcţionare pe partea de aspiraţie (pres. de intrare, v. pct. 5.1) pe partea de refulare, motor cu 2 poli pe partea de refulare, motor cu 4 poli Tensiuni de alimentare Motor Norm Turaţia Protecţia pe partea reţelei Grad de protecţie monofazat: pt. P 2 1,5 kw trifazat: pt. P 2 4 kw pt. P 2 5,5 kw pt. P 2 5,5 kw pt. P 2 7,5 kw model cu 2 poli model cu 4 poli Cote principale şi de racord (tabelul 2, vezi şi fig. 3): (tabel) Ausfuhrung... = Modelul... - - - -15 0 C până la + 120 0 C -15 0 C până la + 90 0 C + 40 0 C 10 bar 16/25 bar 16 bar 1 ~ 230 V (±10%), 50 Hz, 3 ~ 230 /400 V (±10%), 50 Hz 3 ~ 400 V (±10%), 50 Hz Motor Norm V 18 Motor Norm V 1 2900 r/min 1450 r/min vezi eticheta motorului IP55 grade de protecţie mai înalte, la cerere La comanda pieselor de schimb, se vor indica toate datele din eticheta pompei. 1.2.2 Codul de identificare MHI 4 06 1 / E / 3 ~ 400 50 2/xx/x Seria MVI (pompă centrifugă verticală multietajată, din inox) Debitul [m 3 /h] 2

(2 poli, 50 Hz) Numărul de rotoare Calitatea oţelului 1 1.4301 (AISI 304) 2 1.4404 (AISI 316 L) Pres. de funcţionare max. admisibilă [bar] Garnituri EPDM (KTW/WRAS) Garnituri VITON Tensiunea de alimentare 3 ~ 400 V 1 ~ 230 V Frecvenţa 50, 60 Hz Motor cu 2 sau 4 poli Codul producătorului 2. Siguranţa în exploatare Prezentele instrucţiuni de exploatare conţin indicaţii de principiu care trebuie să fie respectate la montaj şi în exploatare. De aceea, prezentele instrucţiuni vor fi citite în mod obligatoriu, înainte de montaj şi de punerea în funcţiune, de către montor precum şi de către utilizatorul competent. Se vor respecta nu numai indicaţiile generale de securitate a muncii din prezentul capitol, dar şi indicaţiile de detaliu din punctele care urmează. 2.1 Marcarea indicaţiilor în instrucţiunile de exploatare Indicaţiile de securitate a muncii cuprinse în prezentele instrucţiuni şi a căror nerespectare poate avea ca urmare pericole pentru persoane, sunt marcate în mod deosebit cu simbolul general pentru pericole iar în cazul avertizării privind tensiunea electrică, cu simbolul În cazul indicaţiilor de securitate a căror nerespectare poate avea ca urmare pericole pentru pompă sau pentru staţie şi pentru funcţionarea acestora, este inserat cuvântul 3

ATENŢIUNE! 2.2 Calificarea personalului Personalul pentru montaj trebuie să dispună de calificarea corespunzătoare pentru aceste lucrări. 2.3 Pericole în cazul nerespectării indicaţiilor privind securitatea Nerespectarea indicaţiilor de securitate poate avea ca urmare un pericol pentru persoane şi pentru staţie. Nerespectarea indicaţiilor de securitate poate avea ca urmare pierderea oricăror drepturi de despăgubire. În detaliu, nerespectarea poate avea ca urmare, de exemplu, următoarele pericole: pierderea unor funcţiuni importante ale staţiei, periclitarea unor persoane prin efecte electrice, mecanice şi bacteriologice. pagube materiale 2.4 Indicaţii privind securitatea muncii pentru utilizator Se vor respecta prescripţiile existente pentru prevenirea accidentelor. Se vor elimina pericolele datorate energiei electrice. Se vor respecta prescripţiile naţionale şi cele ale întreprinderilor locale de furnizare a energiei electrice. 2.5 Indicaţii privind securitatea muncii pentru lucrările de inspecţie şi montaj Beneficiarul se va îngriji ca toate lucrările de inspecţie şi montaj să fie executate de personal de specialitate autorizat şi calificat care a fost informat în măsură suficientă prin studierea aprofundată a instrucţiunilor de exploatare. În principiu, lucrările la pompă sau la staţie se vor executa numai când aceasta este oprită. 2.6 Modificarea şi executarea de piese de rezervă prin forţe proprii Modificările pompei sau ale staţiei sunt permise numai cu acordul producătorului. Piesele de rezervă originale şi accesoriile autorizate de producător servesc securitatea. Utilizarea altor piese anulează răspunderea firmei pentru urmările care rezultă din aceasta. 2.7 Moduri de exploatare nepermise 4

Siguranţa în exploatare a pompei sau a staţiei livrate este garantată numai în cazul utilizării conform destinaţiei, corespunzător cu capitolul 1 al instrucţiunilor de exploatare. Valorile limită indicate nu vor fi depăşite în nici un caz. 3 Transportul şi depozitarea intermediară ATENŢIUNE! În timpul transportului şi depozitării pompei, aceasta va fi protejată împotriva umidităţii, îngheţului şi deteriorărilor mecanice. Transportul pompei se va face cu axul în poziţie orizontală. La depozitarea intermediară, se va avea grijă ca răsturnarea pompei să fie exclusă. 4. Descrierea produsului şi a accesoriilor 4.1 Descrierea pompei Pompa este centrifugă, multietajată (2-20 trepte), normal aspiratoare, verticală, de înaltă presiune, în construcţie Inline, deci cu racordul de aspiraţie orizontal şi racordul de refulare pe aceeaşi linie. Pompa este oferită în 2 modele, în funcţie de presiune: Pn 16: cu flanşe ovale sudate, Pn 25: cu flanşe rotunde sudate. Pompa (fig. 1) este aşezată pe o placă de bază din fontă, pentru prinderea pe fundaţie (poz. 13). Carcasa etajelor (poz. 4) este executată în construcţie articulată. Rotoarele (poz. 10) sunt montate pe un arbore comun (poz. 11). Carcasa de refulare (poz. 5) asigură o etanşare sigură în exploatare. Toate părţile care vin în contact cu fluidul vehiculat, cum sunt camerele etajelor, rotoarele, carcasa de refulare şi piciorul pompei (poz. 12) cu flanşele (poz. 6), sunt din oţel crom-nichel. Trecerea arborelui în carcasa pompei este etanşată printr-o etanşare mecanică (poz. 3). Arborele pompei este cuplat cu arborele motorului prin intermediul unui cuplaj (poz. 8). Toate piesele care vin în contact cu fluidul vehiculat la modelul pentru apă potabilă (tipul E) sunt autorizate KTW şi WRAS şi, ca urmare, sunt potrivite pentru utilizarea în domeniul apei potabile. Pompa poate fi prevăzută cu reglaj de turaţie prin intermediul unui convertizor de frecvenţă (vezi pct. 5.3). 4.2 Conţinutul livrării - Pompa centrifugă de înaltă presiune - Pentru Pn 16: 2 flanşe ovale (contraflanşe) cu filet interior, garnituri şi şuruburi - Instrucţiuni de montaj şi exploatare. 4.3 Accesorii A se vedea catalogul sau fişa tehnică 5 Instalarea şi montajul 5

- Se vor avea în vedere datele de pe eticheta pompei şi a motorului. 5.1 Montajul ATENŢIUNE! Instalarea se va face numai după încheierea tuturor lucrărilor de sudură şi lipire şi după spălarea eventual necesară a sistemului de conducte. Impurităţile pot scoate pompa din funcţiune. - Pompa va fi montată într-un loc uscat şi ferit de îngheţ. - Suprafaţa de aşezare trebuie să fie orizontală şi plană. Poziţia înclinată a pompei are ca efect o uzură mărită a lagărelor; este admisă numai funcţionarea verticală. - Pentru controlul şi demontarea uşoară a pompei, aceasta va fi montată întrun loc uşor accesibil. Pompa va fi montată întotdeauna perfect vertical pe un soclu din beton cu o greutate suficientă (fig. 2 poz. 13). Între soclu şi pardoseală, se vor monta amortizoare de vibraţii. - Cotele de montaj şi de racord se găsesc în tabelul 2 de la pct. 1.2.1 şi fig. 3. - La pompele grele, se va monta deasupra pompei un cârlig (fig. 2 poz. 12) sau un ochet cu o capacitate portantă suficientă (greutatea pompei se găseşte în catalog sau în fişa tehnică) de care se poate suspenda un dispozitiv de ridicat sau alte mijloace ajutătoare la întreţinerea sau repararea pompei. - La montarea cu o flanşă ovală pentru modelul Pn 16 (MVI 2 /4 ), se vor utiliza numai şuruburile livrate odată cu pompa. În cazul unor şuruburi mai lungi, se poate deteriora piciorul pompei. - Săgeata de pe carcasa pompei indică sensul de curgere. - Legarea conductelor de aspiraţie şi refulare la pompă se va face fără tensiuni, Pentru legătura fără vibraţii, pot fi utilizaţi compensatori cu limitarea lungimii. Conductele vor fi astfel fixate încât pompa să nu suporte greutatea ţevilor (fig. 2, poz. 7). - Se recomandă prevederea organelor de închidere (fig. 2, poz. 2 şi 3) înainte şi după pompă, pentru ca, la o eventuală înlocuire a pompei, să se evite o golire şi o reumplere a întregii instalaţii. - Se recomandă ca diametrul nominal al conductei de alimentare să fie ales mai mare cu o treaptă decât racordul pompei. - Pentru evitarea pierderilor de presiune, conducta de alimentare va fi cât mai scurtă şi se vor evita îngustările prin coturi şi armături. - Pe conducta de refulare a pompei, se va prevedea o clapetă de reţinere (fig. 2, poz. 4). - Etanşarea mecanică va fi protejată împotriva mersului pe uscat. Se va monta un traductor de presiune la intrare sau un traductor de nivel. - În cazul legării directe la reţeaua publică de apă potabilă, se va prevedea şi pe conducta de alimentare o clapetă de reţinere (fig. 2, poz. 4) şi un robinet de izolare (fig. 2, poz. 2). 6

- În cazul legării indirecte printr-un rezervor preliminar, conducta de alimentare va fi prevăzută de către client cu un sorb de aspiraţie (fig. 2, poz. 8), pentru a preveni pătrunderea în pompă a impurităţilor grosolane. - La limitarea presiunii nominale Pn, se va avea în vedere că această presiune rezultă din presiunea de intrare şi presiunea de pompare la debit zero: - Pn P alim + P Q= 0 - Pentru a preveni formarea pungilor de aer şi, prin aceasta, a vârfurilor de temperatură în partea superioară a pompei la debite reduse (cu deteriorarea etanşării mecanice), se poate instala o conductă de bypass la pompă (fig. 2, poz. BP, accesoriu). 5.2 Racordul electric Racordul electric va fi executat de un electrician autorizat de întreprinderea locală de furnizare a energiei electrice, în conformitate cu prescripţiile locale şi naţionale în vigoare. - Se va verifica tipul de curent şi tensiunea reţelei de alimentare, conform datelor de pe etichetă. - Pompa şi staţia se va împământa conform prescripţiilor. - Toate motoarele trebuie să fie echipate de către client cu un contactor de protecţie, pentru a fi protejate împotriva supraîncărcării. Reglarea contactorului de protecţie: Pornire directă: reglarea se face la curentul nominal indicat pe eticheta motorului. Pornire Y : dacă contactorul de protecţie este legat pe alimentarea combinaţiei de contactoare Y, reglarea se face ca la pornirea directă. Dacă contactorul de protecţie este legat pe una dintre fazele alimentării motorului (U1/V1/W1 sau U2/V2/W2), contactorul de protecţie va fi reglat la 0,58 x curentul nominal al motorului. - Cablul de alimentare poate fi introdus în cutia de borne pe partea stângă sau pe partea dreaptă. În acest scop, se deschide orificiul corespunzător prin ridicarea capacului ştanţat în prealabil, se înşurubează presetupa de cablu şi se trage cablul de alimentare prin presetupă. - Cablul de alimentare va fi protejat împotriva influenţei temperaturii şi a vibraţiilor care pot proveni de la motor sau de la pompă. - În cazul utilizării pompei în instalaţii cu temperatura fluidului vehiculat peste 90 0 C, se va folosi un cablu de legătură cu o rezistenţă termică corespunzătoare. - Racordul la reţea se va face după planurile de conexiuni pentru curent trifazat sau monofazat din cutia de borne (fig. 4) 7

- Cutia de borne poate fi adusă într-o poziţie mai avantajoasă prin rotirea motorului cu câte 90 0. În acest scop, se demontează apărătoarea cuplajului (fig. 1, poz. 2) şi se desfac şuruburile de legătură (fig. 1, poz. 1) dintre piesa intermediară şi flanşa motorului. La montarea apărătorii de cuplaj, nu se va uita strângerea şurubului de siguranţă. 5.2 Funcţionarea cu convertizor de frecvenţă Pompele pot fi prevăzute cu reglaj de turaţie prin intermediul unui convertizor de frecvenţă. Limitele de reglare a turaţiei: 40% n nom. n 100% n nom. Racordarea şi exploatarea se va face conform instrucţiunilor de montaj şi exploatare ale convertizorului de frecvenţă. Pentru a evita încărcarea bobinajului motorului până la deteriorare şi emisia de zgomot, convertizorul de frecvenţă nu trebuie să genereze viteze de creştere a tensiunii peste 500 V/µs şi vârfuri de tensiune ü > 650 V. Dacă sunt posibile asemenea viteze de creştere a tensiunii, între convertizorul de frecvenţă şi motor se va instala un filtru LC (filtru de motor). Alegerea filtrului se va face de către producătorul convertizorului de frecvenţă sau al filtrului. La panourile de automatizare şi convertizoarele de frecvenţă livrate de WILO, filtrul este integrat de la început. 6. Punerea în funcţiune ATENŢIUNE! Pentru protecţia etanşării mecanice, nu este permisă funcţionarea pe uscat a pompei. - Se închid ambele ventile de izolare, se deschide şurubul de dezaerisire (fig. 2, poz. 5) cu 1,5 2 rotaţii. - Se deschide încet ventilul de izolare (fig. 2, poz. 2) de pe partea de aspiraţie până când aerul se evacuează din şurub şi iese fluidul vehiculat. Evacuarea aerului se observă după zgomotul produs. Se închide şurubul de dezaerisire. - Se deschide încet ventilul de izolare (fig. 2, poz. 3) de pe partea de refulare. Se verifică dacă există o eventuală instabilitate a presiunii la manometrul instalat pe partea de refulare, ceea ce se recunoaşte prin oscilaţiile acului indicator. Dacă presiunea este instabilă, se repetă dezaerisirea. Dacă temperatura şi presiunea fluidului vehiculat în instalaţie este ridicată, jetul care iese din şurubul de dezaerisire poate provoca arsuri şi leziuni. De aceea, şurubul de dezaerisire va fi deschis doar puţin. În cazul vehiculării apei potabile, la prima punere în funcţiune, instalaţia va fi spălată pentru ca eventualele ape murdare să nu ajungă în conducta de apă potabilă. - Verificarea sensului de rotaţie (numai pentru motoarele trifazate): printr-o conectare de scurtă durată, se verifică dacă sensul de rotaţie a pompei 8

corespunde cu săgeata de pe carcasa pompei. Dacă sensul de rotaţie nu este corect, se schimbă între ele două faze în cutia de borne a motorului. - La pompele cu pornire stea/triunghi, se vor schimba între ele racordurile a două bobine, de ex. U1 cu V1 sau U2 cu V2. - La motoarele monofazate, nu este necesară verificarea sensului de rotaţie. - O temperatură prea ridicată a fluidului vehiculat poate conduce la deteriorarea pompei, datorită degajării de vapori. De aceea, la vehicularea apei reci, pompa nu trebuie să funcţioneze mai mult de 10 minute, iar la fluide peste 60 0 C, mai mult de 5 min. împotriva unei vane închise. - În cazul formării unei perne de vapori, pompa va fi dezaerisită prin deschiderea cu grijă a şurubului de dezaerisire. Pompa şi motorul poate ajunge la temperaturi de funcţionare de peste 100 0 C. De aceea, se recomandă atenţie la atingerea pompei! 7. Întreţinerea Înaintea lucrărilor de întreţinere, instalaţia se va scoate de sub tensiune şi se va asigura împotriva reconectării neautorizate. Nu se vor executa lucrări la pompa în funcţiune. - În timpul rodajului, se poate observa o uşoară picurare la etanşarea mecanică. În cazul unor scurgeri puternice, datorită uzurii ridicate, etanşarea mecanică va fi înlocuită de către un atelier de specialitate. - Zgomotele mărite în rulmenţi şi vibraţiile neobişnuite indică uzura acestora. Înlocuirea rulmenţilor se va face de către un atelier de specialitate. - Dacă locul de amplasare nu este protejat împotriva îngheţului sau în cazul unor staţionări îndelungate, pompa şi conductele vor fi golite în anotimpul rece. Se închid ventilele de izolare şi se deschide şurubul de golire (fig. 2, poz. 6) şi şurubul de dezaerisire (fig. 2, poz. 5). Figuri: 1. Secţiune prin pompă 2. Instalaţie în regim înecat, cu poziţionare 3. Desen cu cotele principale 4. Planuri de conexiuni la borne 8. Defecţiuni, cauze şi remedii Defecţiunea Cauza Remedierea Pompa nu funcţionează Pompa funcţionează, dar nu debitează Lipsă alimentare electrică Contactorul motorului a declanşat Sensul de rotaţie nu este corect Se verifică siguranţele, cablurile şi racordurile electrice Se elimină supraîncărcarea motorului Se verifică şi se corectează dacă este necesar 9

Pompa nu debitează uniform Pompa vibrează Motorul este supraîncălzit Protecţia motorului declanşează Conducta sau unele componente ale pompei sunt înfundate cu corpuri străine Aer în conducta de aspiraţie Aer în conducta de aspiraţie Conducta de aspiraţie este prea îngustă Vana nu este suficient deschisă Aer în pompă Corpuri străine în pompă Pompa nu este bine fixată pe soclu Defect la lagăre Una dintre faze este întreruptă Pompa se roteşte greu: Corpuri străine Rulmenţii sunt deterioraţi Temperatura ambiantă este prea ridicată Se controlează şi se curăţă conducta şi pompa Se etanşează conducta de aspiraţie Se etanşează conducta de aspiraţie Se instalează o conductă de aspiraţie mai mare Se deschide vana Se dezaeriseşte pompa. Se elimină corpurile străine Se strâng şuruburile de fundaţie Se apelează la serviciul pentru clienţi Se verifică siguranţele, cablurile şi racordurile electrice Se curăţă pompa Se repară pompa prin serviciul pentru clienţi Se asigură răcirea Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, vă rugăm a vă adresa specialistului Dvs. în instalaţii sanitare şi de încălzire sau serviciului pentru clienţi al firmei Wilo. Sub rezerva unor modificări tehnice. ============== 10