INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

Documente similare
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

Gamele grundfos se & sl POMPE PENTRU APE UZATE SUBMERSIBILE ŞI INSTALATE USCAT 0,9-30 kw 2, 4, 6 poli Fără compromisuri vehicularea în condiții de sig

Microsoft Word - Tallas G,K,X,N-Instructiuni.doc

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

Installation manuals;Option handbooks

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Manual hidrofoare RURIS

Cuprins

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

Microsoft Word - Manual.doc

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

OBJ_DOKU fm

HIDROFOR 24l QB60 MANUAL DE INSTRUCTIUNI Ref: ; r1 1/7

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

_D27901_RO.indd

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

POMPE SUBMERSIBILE Impresionant de fiabile CASĂ & GRĂDINĂ DRENAJ

Wilo

ghid de utilizare! purificator de aer 1

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Microsoft Word - Catalog AVB Pompe 2012

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

Microsoft Word - Manual.doc

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

INTRODUCERE

TABLE OF CONTENTS

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

FOV03R Senzori fotoelectric reglabil tip furca. ro

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului

CHESTIONAR DE EVALUARE Nr. crt. Prevederea din actul normativ Act normativ Articol Mod de realizare Este realizată o evaluare

4PWRO book

EXTERIOR EXTERNA_RUM.FH11

(Microsoft Word - Statie solara 278HE - 279HE_manual tehnic&instructiuni de \205)

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

SERVICIUL DE TELECOMUNICAŢII SPECIALE

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

Răcitoare de lichid pentru montaj la exterior Ventilatoare axiale, compresor scroll (cu spirală) kw* CGA/VGA/CXA/VXA CGA/VGA/ CXA/VXA Interfaţă

013757_ABB (A Szocs)_ACS50_EN_revE_high_100812ENRODECRCG_f_1

POMPARE APĂ ÎN MOD SIMPLU. TEHNOLOGIA APEI PENTRU CASĂ ȘI GRĂDINĂ. einhell.ro >>>

_PAD1200_RO.indd

CARTE TEHNICA SERIA C

Instalare Funcţionare Întreţinere Răcitor de lichid Seria R elicoidal-rotativ cu răcire pe aer RTAD (50Hz) Modele Standard, Răcire liberă și R

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

_ORB72_RO.indd

ROMANIA N.29 prezzi.p65

Soclu cu temporizator încorporat pentru seria 34 Elevatoare și macarale Mașini de împachetare Semaforizare SЕRIA 93 Mașini de îmbuteliere Depozite gli

Microsoft Word - FLOVAREM 8L-Instalare,utilizare,intretinere.doc

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Wilo-Multivert-MVI 2

Untitled-2

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Steca_TR_0301_instruction_RO

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

ROMANIA N.29 prezzi.p65

Microsoft Word - Grifo Manual utilizare Filtru FCP 40x40.doc

untitled

General safety precautions

AVS5010.indd

Untitled-3

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

ST Izolator suport de 35 kV pentru stații de transformare

DEUMIDIFICATOR DEM 8

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

Instalații de climatizare Lucrarea nr. 8 Lucrarea nr. 8. STUDIUL UNEI CENTRALE DE CLIMATIZARE CONSTRUCȚIE. FUNCȚIONARE. REGLAREA PARAMETRILOR CLIMATIC

Produkt-Datenblatt

Microsoft Word xx250xx_Filtru_instructiuni_doc din pachetul de livrae_RO_ doc

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Microsoft Word - manual civic ro.doc

_DE0735_RO.indd

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

Cleme terminale Cleme terminale În circuitele de joasă tensiune sunt folosite diferite elemente de legătură pentru a forma legături funcţionale. Sigur

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS

PDS SikaSwell®-A profiles RO

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

Transcriere:

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

1. DATELE DE IDENTIFICARE ALE POMPEI Model WKT250 Descriere Corp pompa Tensiune de alimentare V Submersibila, ape murdare plastic 230 ±5% Putere W 250 Adancimea maxima de scufundare m Diametrul maxim al particulelor mm Inaltime maxima de refulare m Debit maxim l/min 5 35 4 108 WKT400 Submersibila, ape murdare plastic 230 ±5% 400 5 35 5 120 2. INFORMAŢII DESPRE ASISTENŢA TEHNICĂ Dacă funcţionarea defectuoasă a pompei nu este inclusă în tabelul de DEFECŢIUNI REMEDIERI, contactaţi cel mai apropiat distribuitor. 3. INTRODUCERE Acest manual conţine toate informaţiile necesare şi instrucţiunile de utilizare şi întreţinere a pompei achiziţionate. Respectaţi indicaţiile furnizate pentru a obţine performanţele optime şi funcţionarea corectă a pompei. Pentru informaţii suplimentare contactaţi cel mai apropiat distribuitor. 4. RECOMANDARI GENERALE DE SIGURANŢĂ ÎN EXPLOATARE 2

NERESPECTAREA ACESTOR INDICAŢII ABSOLVĂ PRODUCATORUL DE ORICE RESPONSABILITATE IN CAZUL PRODUCERII DE ACCIDENTE, DAUNE MATERIALE ŞI/SAU DEFECŢIUNI ALE POMPEI. Înainte de a porni pompa, este obligatorie pentru utilizator cunoaşterea tuturor operaţiunilor descrise în această broşură şi aplicarea lor pe toată perioada utilizării sau întreţinerii pompei. Nu există RISCURI INTĂMPLATOARE la pompele submersibile din gama WKT. Nu sunt necesare cunoştinţe tehnice speciale si nici măsuri de protecţie personală pentru a utiliza aceste electropompe. 4.1 Măsuri de prevenire ce trebuie luate de către utilizator a) Utilizatorul trebuie să respecte obligatoriu regulile de prevenirea accidentelor aflate în vigoare în ţara unde este folosită pompa. Indicaţiile date în această broşură trebuie respectate cu stricteţe; b) Dacă pompa este folosită în piscină, în timpul funcţionării acesteia nu trebuie să fie persoane înăuntru; c) În timpul reparării sau întreţinerii, scoateţi ştecherul din priză, având ca scop întreruperea alimentării cu energie electrică. Aceasta va preveni pornirea accidentală ce poate cauza vătămarea persoanelor/bunurilor; d) Toate operaţiile de întreţinere, instalare sau demontare a pompei efectuate sub tensiune pot cauza accidente grave sau chiar mortale; e) În timpul operaţiunilor, evitaţi mutarea sau mişcarea pompei; f) Înainte de a folosi pompa, verificaţi întotdeauna dacă cablul de alimentare şi toate celelalte componente electrice sunt în bună stare de funcţionare; g) Nu porniţi niciodată pompa desculţ sau cu picioarele în apă sau cu mâinile ude; h) Utilizatorul nu trebuie să efectueze din proprie iniţiativă operaţiuni sau sa utilizeze pompa in alte scopuri decât cele pentru care a fost conceputa; i) Pompa nu poate polua lichidul vehiculat. Atenţie: Pompa trebuie alimentata dintr-un circuit electric prevăzut cu o protecţie diferentiala reglata la maxim 30 ma care va fi instalată de către un electrician autorizat. 4.2 Reguli generale privind siguranţa 3

Pompele din seria WKT sunt proiectate în aşa fel încât toate componentele în mişcare sunt inaccesibile. PRODUCATORUL îsi declină toată responsabilitatea în eventualitatea producerii de daune provocate de distrugerea învelişului exterior. Fiecare conductor sau componentă sub tensiune este izolată electric prin legare la masă deci părţile conductoare de electricitate accesibile nu pot deveni periculoase în eventualitatea căderii izolaţiei principale. 5. DESCRIERE 5.1 Descriere generală Pompele din seria WKT sunt similare din punct de vedere funcţional şi constructiv, singurele diferenţe sunt următoarele: - putere; - debit; - înălţimea refulării; - tensiunea de alimentare; - greutate; - dimensiuni; - echipate sau nu cu întrerupător de nivel. Datorită dimensiunilor reduse şi uşurinţei cu care pot fi transportate, pot fi folosite pentru instalaţii fixe sau temporare cu sau fără pornire automată. Aceste pompe garantează o durată de funcţionare mare şi performanţe constante dacă sunt folosite conform instrucţiunilor. 5.2 Caracteristici tehnice şi constructive Electropompele WKT sunt proiectate şi construite conform următoarelor norme de proiectare/construcţie: - RISCURI DE NATURĂ MECANICĂ (Anexa 1 Directiva Maşini); - RISCURI DE NATURĂ ELECTRICĂ (Anexa 1 Directiva Maşini); 4

- RISCURI DIVERSE (Anexa 1 directiva Maşini). Componentele electrice şi circuitele instalate pe electropompe respectă normele CEI EN 60204-1. 6. DATE TEHNICE 6.1 Caracteristici tehnice pompă: - temperatura maximă a lichidului pompat: ºC 35; - dimensiunea maximă a particulelor solide: mm 35; - lungimea cablului de alimentare: m 10; - număr maxim de porniri pe oră: n o 35; - tipul turbinei: Vortex; - tipul etanşării pe arbore: simering; - tipul rulmentului: rulment cu bile; - diametrul refulării: inch 1 1/2; - material turbină: plastic armat cu fibra de sticla; - material corp pompă: plastic; - material capac etanşare: plastic. 6.2 Datele tehnice ale motorului: - număr de poli: 2, - clasa de izolaţie: F; - grad de protecţie: IP 58; - tipul serviciului: S1 continuu; - tensiune alimentare: V 230; - condensator de pornire: încorporat în pompă; - protecţie la suprasarcină: protecţie termică; - întrerupător de nivel (flotor): da. 5

7. INDICAŢII/CONTRAINDICAŢII DE UTILIZARE ATENTIE: Nerespectarea parametrilor de funcţionare prescrişi constituie o situaţie de utilizare improprie care pune în pericol siguranţa persoanelor şi producatorul de răspundere în cazul producerii de accidente, daune materiale sau deteriorarea pompei conducând totodată la pierderea garanţiei. 7.1 Indicaţii de utilizare Electropompele din seria WKT pot fi folosite pentru ridicarea şi distribuirea apei curate, murdare sau conţinând particule solide în suspensie cu diametrul maxim de 35 mm, pentru drenarea subsolurilor, piscinelor, fundaţiilor, fântânilor, bazinelor, rezervoarelor, puţurilor. Pompa poate fi folosită continuu numai dacă este în întregime scufundată. Folosiţi pompa respectând caracteristicile tehnice. 7.2 Contraindicaţii în utilizare Pompele din seria WKT nu pot fi folosite pentru transferul apelor ce conţin acizi sau substanţe corozive în general, apă cu temperatura mai mare de 35 C, apă de mare, lichide inflamabile şi în general periculoase. Pompele WKT nu trebuiesc lăsate niciodată să funcţioneze fară apă. Nu utilizaţi pompa în piscine populate. 8. MANIPULARE ŞI TRANSPORT 8.1 Dezambalare Verificaţi dacă ambalajul nu prezintă rupturi sau urme de lovituri puternice. Dacă acestea sunt evidente, semnalaţi-le imediat persoanei care face livrarea. După scoaterea pompei din ambalaj, verificaţi dacă aceasta nu a suferit deteriorări în timpul transportului. Dacă prezintă deteriorări, informaţi vânzătorul în maximum 2 zile de la livrare. Verificaţi apoi corespondenţa dintre caracteristicile scrise pe plăcuţa pompei şi cele pe care le-aţi cerut în comanda dumneavoastră. 6

8.2 Manipulare şi dezinstalare NERESPECTAREA ACESTOR INSTRUCŢIUNI POATE CAUZA DEFECTAREA POMPEI, PROVOCAREA DE DAUNE CONSIDERABILE. NU RIDICAŢI ŞI/SAU TRACTAŢI POMPA FOLOSIND CABLUL DE ALIMENTARE. Pentru a manipula sau dezinstala pompa trebuie: - scoateţi din priză cablul de alimentare cu energie electrică; - rulaţi şi ţineţi cablul electric în mână; - ridicaţi pompa şi ţeava de evacuare utilizând mânerul furnizat. Dacă pompa este destinată unei utilizări fixe, înainte de a o manipula efectuaţi următoarele operaţii: - scoateţi din priză cablul de alimentare cu energie electrică; - desfaceţi eventualele coliere şi îndepărtaţi ţeava de refulare; - rulaţi şi ţineţi cablul electric în mână; - ridicaţi utilizând mânerul furnizat. 8.3 Transport Pompa este împachetată într-o cutie de carton pentru transport astfel încât volumul şi dimensiunile nu sunt exagerate, transportul nereprezentând o problemă. 9. INSTALARE ATENTIE: PENTRU A RIDICA SAU COBORÎ POMPA, FOLOSIŢI O FRÂNGHIE FIXATĂ DE MÂNER; NU UTILIZAŢI NICIODATĂ CABLUL ELECTRIC PENTRU ACESTE OPERAŢIUNI. 9.1 Instalare fixă - pompa trebuie aşezată pe o suprafaţă plană; - când coborâţi pompa într-un puţ sau rezervor, asiguraţi-vă că nu se scufundă în mâl; 7

- fiţi atenţi la cablul electric când coboraţi pompa într-un puţ. Este recomandat să legaţi cablul electric de ţeava de refulare din 2 în 2 sau din 3 în 3 metri; - când poziţionaţi pompa, observaţi distanţele minime faţă de pereţi, faţă de marginile puţului, în aşa fel încât să permită funcţionarea si operaţiile de întreţinere în condiţii de siguranţă; - este recomandabil să folosiţi ţevi rigide (din plastic sau metal) de diametru de 1 ¼ care să fie fixate de pompă prin intermediul unor fitinguri de dimensiuni potrivite; - ancoraţi ţevile de marginea bazinului sau rezervorului cu coliere; - varianta monofazată cu flotor va funcţiona automat funcţie de nivelul apei din fosă (vezi figura alăturată). 9.2 Instalare temporară (pentru utilizare temporară) - pompa trebuie poziţionată pe o suprafaţă plană; - când coborâţi pompa intr-un puţ sau rezervor, asiguraţi-vă că nu se scufundă în mâl; - fiţi atenţi la cablul electric când coboraţi pompa într-un puţ de minim 6 ţoli. Este recomandabil să legaţi cablul electric de ţeava de refulare din 2 în 2 sau din 3 în 3 metri; - când poziţionaţi pompa, observaţi distanţele minime faţă de pereţi, faţă de marginile puţului, în aşa fel încât să permită funcţionarea şi operaţiile de întreţinere în condiţii de siguranţă; - este recomandabil să folosiţi ţevi rigide de 1 ¼ şi fitinguri de aceleaşi dimensiuni dacă sunt necesare. 10. ASAMBLARE SI DEZASAMBLARE Pompa nu are accesorii separate deci în vederea instalării nu este necesară nici o asamblare. Dacă pompa trebuie demontată (datorită unor defecţiuni sau din alte motive), utilizatorul trebuie sa se adreseze vânzătorului sau unui service autorizat. Nerespectarea acestor instrucţiuni conduce la pierderea garanţiei! 11. CONEXIUNILE ELECTRICE - pentru racordarea la sursa de tensiune, pompa este dotată cu un cablu de 10 m ce respectă normele IEC. Când realizaţi conexiunea, ţineţi cont de puterea instalata tensiunea de alimentare şi numărul de faze; 8

- circuitul electric trebui să fie dotat cu împământare eficientă care să corespundă cu standardele tării unde este utilizat - această responsabilitate revine instalatorului; - pompa este dotată cu un ştecher. Cablul pompei trebuie conectat la un ştecher cu terminal de împământare. ATENŢIE: Conectaţi firul galben-verde la terminalul de împământare al ştecherului! 1 cablul de alimentare; 2 cablul flotorului; 3 conductor galben-verde; 4 conductor galben-verde; 5 conductor albastru; 6 conductor albastru; 7 conductor negru sau maro; 8 conductor maro; 9 condensator; 10 stator; 11 protecţie termică; 12 conductor negru, 13 rotor; 14 conductor verde; 15 conductor alb; 16 conductor alb; 17 presostat. Pompa trebuie alimentată prin intermediul unui panou prevăzut cu întrerupător, siguranţe şi un întrerupător magnetotermic reglat pentru valoarea curentului absorbit de electropompă. Pentru protectia utilizatorilor este obligatoriu să alimentati pompa dintr-un circuit electric prevăzut cu o protectie diferenţială de mare sensibilitate (0.03 A). 9

Conexiunile electrice se vor realiza de către o personal specializat. Pentru înlocuirea cablului de alimentare si a flotorului contactaţi un CENTRU SERVICE AUTORIZAT PARTENER. 11.1 Reglaje şi ajustări Odată ce s-a realizat instalarea, singurul lucru de verificat este lungimea cablului flotorului (pentru versiunile care sunt prevăzute cu flotor) în raport cu nivelul minim şi maxim de apă. 12. PORNIRE ŞI UTILIZARE 12.1 Modelul cu flotor Introduceţi ştecherul în priză; pompa porneşte. Dacă nivelul apei în care a fost imersată pompa este peste nivelul minim reglat prin intermediul flotorului, aceasta va porni imediat. Dacă nivelul apei scade sub nivelul minim reglat prin intermediul flotorului, pompa se va opri automat. Poziţia de lucru a plutitorului a fost deja stabilită de către producător, deci în poziţia OPRIT (plutitorul în poziţia de jos) este garantat un nivel minim de imersie. 13. ÎNTREŢINERE ŞI REPARAŢII ÎNAINTE DE A ÎNCEPE ORICE OPERAŢIUNE DE ÎNTREŢINERE, DECONECTAŢI ŞTECHERUL ŞI/SAU DEZACTIVAŢI ÎNTRERUPĂTORUL. POMPA TREBUIE DEMONTATĂ NUMAI DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT. NERESPECTAREA ACESTOR INSTRUCŢIUNI CONDUCE LA PIERDEREA GARANŢIEI. Pentru a asigura buna funcţionare si durata de viaţă a pompei, gura de aspiraţie nu trebuie să fie blocată şi turbina trebuie păstrată curată tot timpul. 10

13.1 PROBLEME CARE POT APARE IN TIMPUL FUNCTIONARII ŞI MODUL DE REMEDIERE A ACESTORA TIPUL DEFECŢIUNII: Pompa nu funcţionează (motorul nu se roteşte) CAUZA REMEDIU Lipsa tensiunii Verificaţi întrerupătorul Priza nebranşată Verificaţi branşamentul la linia electrică Întrerupătorul automat deconectat Rearmaţi întrerupătorul şi depistaţi cauza Protecţia termică acţionată Se reactivează automat Flotorul blocat Verificaţi dacă flotorul atinge nivelul pornit Turbină blocată Verificaţi cauza blocajului TIPUL DEFECŢIUNII: Pompa nu funcţionează (motorul se roteşte) CAUZA Gura de aspiraţie înfundată Supapa de unic sens blocată TIPUL DEFECŢIUNII: Pompa funcţionează la presiune redusă CAUZA Turbine, sită de absorbţie sau ţevi murdare Nivelul apei este prea mic Tensiune de alimentare necorespunzătoare REMEDIU Curăţaţi gura de aspiraţie Curăţaţi supapa si verificaţi-i funcţionarea REMEDIU Curăţaţi-le Opriţi pompa Alimentaţi pompa cu tensiunea indicată pe plăcuţă TIPUL DEFECŢIUNII: Pompa se opreşte după o funcţionare scurtă (intervine protecţia termică) CAUZA REMEDIU 11

Turbină blocată de corpuri străine Temperatura lichidului este prea mare Defect intern Curăţaţi turbina Temperatura depăşeşte limitele tehnice ale pompei Contactaţi cel mai apropiat distribuitor PENTRU ORICE PROBLEMĂ DE SERVICE ADRESAŢI-VĂ MAGAZINULUI DE LA CARE AŢI ACHIZIŢIONAT PRODUSUL SAU UNUI CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT. Pentru montarea si punerea in functiune a produselor se recomanda sa apelati la personal calificat si autorizat. Inainte de utilizarea produsului este obligatorie citirea si insusirea tuturor recomandarilor cuprinse in Instructiunile de utilizare. 12