Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

Documente similare
Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

SCE 5000BK_WH.pdf

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

TRADUCERE HALOGEN

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

SCF782.pdf

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

DEUMIDIFICATOR DEM 8

SWK 1720BK RO Cană fierbător electric de apă Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

TABLE OF CONTENTS

MUM-HD8752-V3_EVO-RO-00.indd

_DE0735_RO.indd

_ORB72_RO.indd

_PAD1200_RO.indd

ghid de utilizare! purificator de aer 1

Baristomat Cafetiera

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

OBJ_DOKU fm

_BDSL301_BDSL302_RO.indd

Microsoft Word - Document1

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

_D27901_RO.indd

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea

INSTRUCTION MANUAL

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Aparat de vidat alimente model: ZVS 01 şi ZVS 02 Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatu

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR

untitled

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011

IFU_NC _Krups_Beertender BV32_6L_LR_Ro - coperti copy

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

APARAT DE AEROSOLI COMPACT CU COMPRESOR Manual de utilizare Model: RedLine NB-315 1

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Hotă bucătarie Model TR20A-60 Manual utilizare

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

HD8920-R-GC-RO-00.indd

Manual de utilizare

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Návod k použití Használati útmutató Instrukcja użytkowania Instrucțiuni de utilizare Návod na používanie

ICF-F11S_F12S_ro

Installation manuals;Option handbooks

200121

_LZR4_RO.indd

CABINA DUS SISTEM VITAL DOTARI : LUMINA INTERIOARA - 20 W BUTON DIGITAL ON / OFF STICLA TEMPERATA BATERIE TERMOSTATATA SELECTOR FUNCTII DUS MOBIL CU H

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

4PWRO book

Microsoft Word - TranslatedSSM 4300SS_4304RD_rev doc

AJ3551_dfu_12_eng.indd

Manual de utilizare

_KX2001_RO.indd

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

My Document

CM5x00_ro

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

_BDA_Staubsauger_Klarstein.indd

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

SSM 1100.pdf

Hota DA 621 BK

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea

_DCV517_RO

Instrucţiuni de ataşare şi de folosire Receptor DGPS/GLONASS AG-STAR Stadiu: V RO Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de

reteta-video.ro Sos de Caramel Sarat La prima vedere sosul de caramel sarat pare o asociere ciudata. Dar imediat ce bagi lingura in el iti dai seama c

INSTRUCTION MENU

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

Microsoft Word - manual ELLA-LUX ROMANA _1_

Manual de utilizare Aparat de climatizare de cameră tip Split

AVS5010.indd

_BDPR400_RO.indd

RDNE420K20X RDNE535E20ZX RDNE535K20ZX RDNE505E20DZX RDNE535E20ZX RDNE535E20DZM RO EN

Title

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun

Register your product and get support at HP6522

Inter IKEA Systems B.V IKEA 365+ vase de gătit

SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

ro 03: ro 02.qxd.qxd

Title

Microsoft Word - Manual Argo Pury Ro

Cuprins

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742

Cheesecake Tiramisu,Prăjitură cu pișcoturi și cremă de căpșuni,Piscoturi de sampanie – Lady fingers

TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO_

AeroVital Deluxe Friteuza cu aer cald

Manual de utilizare Frigider cu două uşi Modele: FA20+ / FA28+ Importator Smart Electro-Distribution SRL Bvd. Basarabia, nr. 256, sector 3, Bucureşti,

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

Transcriere:

Confortul la îndemâna oricui INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cafetieră model: ZCM 05 basic Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS Romania s.r.l. (CUI RO15328988) Str. Coşbuc nr. 4, cod 540120, Tg. Mureş, jud. Mureş Telefon/Fax : 0265-262870, 0265-269209, Fax: 0265-307670 www.zass.ro, www.sero.ro, e-mail: office@zass.ro, office@sero.ro

PREZENTARE CAFETIERĂ DESCRIERE PRODUS 1 Filtru 2 Pâlnie (coş filtru) 3 Orificiu jet apă 4 Capac 5 Rezervor apă 6 Indicator nivel apă 7 Plită menţinere cald 8 Capac cană 9 Mâner cană 10 Cană cafetieră 11 Buton pornire/oprire 2

Felicitări pentru cumpărarea acestui produs ZASS. Ca toate produsele ZASS, şi acesta a fost conceput pe baza celor mai noi cunoştinţe tehnice şi s-au utilizat în fabricaţie cele mai fiabile şi moderne componente electrice/electronice. Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să acordaţi câteva minute citirii instrucţiunilor de utilizare care urmează. Vă mulţumim! ATENŢIE! - MĂSURI DE SIGURANŢĂ Vă rugăm păstraţi instrucţiunile de utilizare, certificatul de garanţie, chitanţa de cumpărare şi ambalajul produsului. Asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa corespund cu cele înscrise pe eticheta aparatului. Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Folosiţi mânerele şi butoanele pentru operare şi manevrare. Pentru a preveni pericolul de electrocutare nu introduceţi cordonul, ştecherul sau cafetiera în apă sau în alte lichide. Este necesară o atentă supraveghere când aparatul este folosit lângă copii. Nu lăsaţi nesupravegheat aparatul funcţionând. Ştecherul trebuie scos din priză atunci când aparatul nu se utilizează, se curăţă, se monteză sau se demontează accesoriile. Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l curăţa, a monta/demonta accesorii. Atenţie la aburi, să nu vă ardeţi! Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă. Dacă doriţi să faceţi cafea una după alta, opriţi aparatul, lăsaţi-l să se răcească aproximativ 5 minute, după care puteţi reporni cafetiera. Porniţi şi opriţi cafetiera doar de la întrerupătorul său. Lampa pilot aprinsă semnalizează că aparatul este în funcţiune, dacă lampa este stinsă cafetiera este oprită. Nu umpleţi cafetiera cu apă direct de la robinetul de apă. Nu utilizaţi cafetiera fără apă. Nu puneţi cana fără apă pe plită. Cana de sticlă se va folosi numai cu această cafetieră. Nu aşezaţi cana pe o suprafaţă umedă sau rece. Nu folosiţi aparatul dacă cana prezintă crăpături sau dacă mânerul nu este funcţional. Nu utilizaţi cana în cuptorul cu microunde. Nu folosiţi cafetiera pe/sau lângă aragaz sau alte aparate care generează căldură. Verificaţi starea aparatului şi a cablului de alimentare înainte de orice utilizare. Dacă există o problemă de orice tip, nu utilizaţi aparatul. Apelaţi la un Service autorizat ZASS pentru a vă verifica şi/sau repara aparatul. Nu reparaţi singuri aparatul. Folosirea accesoriilor care nu sunt recomandate sau vândute de ZASS poate duce la accidente sau la distrugerea aparatului. Nu folosiţi aparatul în exterior sau în zone cu umezeală ridicată. Nu utilizaţi aparatul în apropierea materialelor explozive/inflamabile. Nu deschideţi capacul cafetierei atât timp cât aceasta este în funcţiune. Nu atingeţi plita când cafetiera este pornită. Nu lăsaţi cana goală (fără lichid) pe plita când cafetiera este pornită. Nu lăsaţi cordonul de alimentare să atârne peste marginea mesei şi nici să atingă suprafeţe fierbinţi. Aparatul se scoate din priză trăgând de ştecher şi nu de cordonul de alimentare; nu răsuciţi cablul. Acest aparat este destinat numai pentru utilizare casnică. Nu folosiţi aparatul pentru alte scopuri decât cele menţionate în instrucţiuni. Firma producătoare nu este responsabilă pentru pagube rezultate din utilizarea incorectă a aparatului. 3

INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Prima utilizare La prima folosire a cafetierei, utilizaţi doar apă (fără cafea în filtru), pentru a realiza o curăţire a aparatului. Introduceţi cablul de alimentare în priză. Turnaţi apă în vasul cafetierei şi din vas, după ce deschideţi capacul cafetierei, turnaţi în rezervorul cafetierei. Nu depăşiţi indicatorul MAX al nivelului apei. Folosiţi numai apă rece. Porniţi aparatul apăsând întrerupătorul. Repetaţi operaţia, dacă e cazul. Goliţi cana şi spălaţi-o cu apă călduţă. Spălaţi părţile detaşabile. Folosirea aparatului pentru a prepara cafea Deschideţi capacul cafetierei (vezi fig. de mai jos). Introduceţi filtrul în pâlnie (coş filtru), asiguraţi-vă că aţi asamblat corect. Adăugaţi în filtru cantitatea de cafea măcinată dorită (aprox. o lingură de măsură/ceaşcă funcţie de tăria dorită a cafelei). Atenţie! Apa se va scurge înăuntrul şi înafara cafetierei dacă filtrul şi pâlnia nu sunt fixate ferm şi corect în locaşul lor. Pâlnia nu trebuie să se mişte dacă a fost montată corect. Umpleţi cana (10) cu apă rece, în funcţie de cantitatea de cafea pe care doriţi să o preparaţi. Turnaţi apa în rezervorul de apă (5) Nu depăşiţi indicatorul MAX al nivelului apei (vezi indicatorul nivel apă 6). 4

Închideţi capacul cafetierei (4). Aşezaţi vasul de sticlă (10) pe plita (7). Introduceţi ştecherul în priză şi porniţi aparatul apăsând pe întrerupătorul (11), becul indicator se va aprinde. Odată ce cafeaua fost preparată, cam după un minut după oprirea picurării apei, puteţi lua cana şi să serviţi cafeaua. Dacă luaţi vasul de pe cafetieră în timpul preparării cafelei, mecanismul anti-picurare se va declanşa automat şi astfel nu există pericolul ca picături de cafea să cadă pe plită. După ce v-aţi turnat cafeaua, puneţi cana la loc. Atâta timp cât aparatul va rămâne pornit, plita va păstra cafeaua caldă. Nu folosiţi această funcţie pentru o perioadă mai îndelungată de o oră. Pentru a avea un gust optim, de preferat serviţi cafeaua imediat după ce a fost preparată. Opriţi imediat cafetiera (acţionând butonul de pornire/oprire 11) dacă nu o mai folosiţi sau dacă nu doriţi să menţineţi cafeaua caldă. Atenţie: - cafeaua proaspăt preparată este fierbinte, mânuiţi cana de sticlă cu grijă. - se va lăsa întotdeauna aparatul să se răcească cel puţin 5 minute, între două fierberi. CURĂŢIRE ŞI ÎNTREŢINERE Înainte de a începe operaţia de curăţire, asiguraţi-vă că aparatul este scos din priză şi este complet răcit. Curăţaţi exteriorul cu o cârpă uşor umezită şi cu câteva picături de detergent, după care ştergeţi cu o cârpă uscată. La fel se poate curăţi şi plita. Nu folosiţi la curăţare substanţe abrazive sau ustensile ascuţite şi/sau abrazive. Nu introduceţi cafetiera în apă sau în alte lichide. Nu puneţi aparatul sub apa de la robinet. Vasul de sticlă al cafetierei, filtrul şi pâlnia pot fi spălate cu apă caldă şi detergent, eventual se poate folosi o perie moale. Nu spălaţi vasul în maşina de spălat vase. Nu folosiţi agenţi abrazivi sau ustensile abrazive la spălarea cănii. Nu ştergeţi rezervorul de apă cu cârpe deoarece pot rămâne scame. În cazul depozitării sau nefolosirii pentru o perioadă mai lungă de timp, rulaţi cablul în partea inferioară a cafetierei. 5

Eliminarea depunerilor minerale Această operaţiune trebuie efectuată periodic, pentru a menţine cafetiera în bună stare de funcţionare. În cazul utilizării uzuale (de 2 ori pe zi), durata la care se face această operaţiune este: - pentru apă moale : o dată la 6 luni - pentru apă cu duritate medie : la fiecare 2-3 luni - pentru apă foarte dură : la fiecare 6-8 săptămâni. Pentru a elimina depunerile se va folosi un produs special destinat pentru a fi utilizat în cafetiere. De asemenea aceast lucru se mai poate face şi prin operarea aparatului folosind un amestec de oţet şi apă în proporţia 1 la 3 (fără a umple filtrul cu cafea). Apoi se va opera aparatul de două ori numai cu apă pentru eliminarea urmelor de oţet şi a depunerilor. Se va spăla vasul de sticlă, capacul, pâlnia şi filtrul. Sfaturi pentru o cafea mai gustoasă Ţineţi întotdeauna cafetiera curată. Folosiţi numai apă rece şi proaspătă. Ţineţi boabele de cafea într-un loc uscat şi răcoros. După desfacerea unei pungi de cafea, resigilaţi-o şi păstraţi-o în frigider, pentru a-şi menţine prospeţimea. Nu reutilizaţi cafeaua, deoarece după prepararea unei cafele, aceasta nu mai are acelaşi gust. Reîncălzirea cafelei nu este recomandată, deoarece cafeaua are gustul cel mai bun imediat după ce a fost preparată. GARANŢIE Perioada de garanţie este de 2 ani de la data cumpărării. Condiţiile valabilităţii garanţiei sunt menţionate în certificatul de garanţie al produsului. INFORMAŢII TEHNICE: Tensiune: 230 V, c.a., 50 Hz Putere nominală: 900 W Clasa de protecţie: II Capacitate: 1.2 litri (~10-12 ceşti de cafea) Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora sau la importatorul a cărui adresă o puteţi găsi în acest manual sau în certificatul de garanţie. 6