giannijollys LEE DANIELS Reciful ascuns Traducerea [i adaptarea \n limba român` de CIPRIAN NEAGOE ALCRIS M94
giannijollys Capitolul 1 Kim, \ncearc` s` vorbe[ti mai pu]in la telefon, spuse domnul Okawa \n timpul micului dejun. n fiecare sear` ajungi foarte tårziu acas` [i oboseala te doboar` de fiecare dat`. M` \ntreb când mai ai timp [i pentru lec]ii. Kim aprob`. {tia c` n-are oricum nici un rost s` se certe cu tat`l ei. n ultimele luni \i r`spunsese de foarte pu]ine ori [i de fiecare dat` acest lucru n-o ajutase cu nimic. Totu[i, nu se putu ab]ine s` nu se apere. Tat`, s` [tii c` nu ignor lec]iile, doar c` nu prea am avut multe \n ultimul timp. Tat`l ei r`spunse imediat. Dac` este adev`rat, \nseamn` c` nu te afli la cea mai potrivit` [coal`. Poate Liceul Balboa nu mai este ceea ce [tiam eu. 5
Taaa-t`, t`r`g`n` Kim. Liceul Balboa este un liceu foarte bun. Are cele mai bune rezultate dintre toate [colile din sudul Californiei. Domnul Okawa se \ncrunt`. Cunosc mul]i elevi care au absolvit Liceul Balboa [i au intrat la facult`]i foarte bune, dar dac` ceea ce faci tu pentru [coal` arat` cåt de mult cer ei de la voi, nu pot s` cred c` liceul acesta este atât de bun cum se crede. Kim oft`. N-avea nici un rost s` se certe cu un avocat. Tat`l ei o urm`rea de ceva timp plångåndu-se de cåt de pu]in lucreaz` pentru [coal`. Este adev`rat c` nu-i mai st`tea capul la \nv`]at, dar notele ei bune nu avuseser` de suferit, indiferent ce credea tat`l ei. Totu[i, Kim \[i petrecu toat` diminea]a \n camer`, lucrånd la matematic`. Doar la prånz f`cu [i ea o pauz` pentru a mânca ceva [i-l rug` pe tat`l ei dac` ar putea s`-i dea un telefon Donnei Thurman. N-o s` dureze mult, implor` ea. Dar domnul Okawa d`du din cap. Po]i s` vorbe[ti cu ea [i la [coal`, spuse el apoi se \ntoarse [i ie[i din buc`t`rie. n camera sa, Kim se uit` lung la telefonul ag`]at pe un perete \n cap`tul holului. Câteva dintre prietenele sale, cum ar fi Bonnie Jordan sau Alexandra Lockhart 6
aveau propriile lor telefoane. Iar Donna avea unul lång` camera ei, pe care-l \mp`r]ea doar cu fratele ei, Eric. Dar domnul Okawa urm`rea cu stricte]e cåt st`tea fata sa la telefon, punåndu-l lâng` camera sa, extensia de la acesta aflåndu-se pe biroul s`u. Fiind nevoit` s` uite de telefon, Kim \ncerc` s` se concentreze asupra temei la englez`, dar sfâr[i prin a desena diferite figuri pe foile din fa]a sa. Nu era la fel de talentat` ca prietenul ei, George Santiago, dar i-au pl`cut dintotdeauna orele de desen [i avea niste proiecte cu care se putea måndri, chiar dac` George \i f`cea foarte rar complimente. {i aceasta nu era singura problem` pe care o avea cu George. Dragostea pentru un artist s-a dovedit a fi dificil` \nc` de la \nceput. Sculptor talentat, George, ]inea la lucr`rile sale mai mult decåt la orice altceva. Poate c`-i pl`cea s` stea cu Kim, dar cu siguran]` nu putea suferi s` stea pe plaj` cu o ga[c` de surferi, spre deosebire de prietena sa, c`reia \i pl`cea s` stea cu prietenii, plaja, s` se bronzeze [i s` urm`reasc` surferii din Newport Beach. Chiar [i a[a, ea [i George au reu[it s` aib` o rela]ie frumoas`. Se iubeau cu adev`rat [i ceea ce i-a apropiat mult a fost dragostea lui Kim pentru art`, \n special pentru lucr`rile lui George. Cu cåteva s`pt`måni \n 7
urm`, \l convinsese s` mearg` cu ea la un concurs de surf \n Santa Cruz. i spusese c` ar putea vizita muzeele [i galeriile din zon` [i s-a dovedit a fi o c`l`torie pl`cuta. Amândoi s-au sim]it bine [i Donna a cå[tigat concursul. n acel weekend, Johnny Novak, un tån`r din Liceul Balboa, a disp`rut noaptea \n timp ce f`cea surf a[a c` weekendul se termin` totu[i trist. ns` la \ntoarcere, George reu[i s-o impresioneze pe Kim. Era foarte vorb`re] \n ma[in`, \ncercånd s` le ia gåndul de la accident. Prietena lui Johnny, Bonnie, era \nc` \n stare de [oc. Pån` [i Donna [i Mitch Harrison, care merseser` cu ma[ina familiei Thurman erau foarte \ntrista]i. Kim nu mai desen`, iar George se schimb` [i el foarte mult dup` acel weekend. N-au mai ie[it \mpreun` [i se p`rea c` are foarte pu]in timp pentru ea. Era sup`rat pe ea [i Kim [tia aster. Se distan]ar` foarte mult, ceea ce o speria pe Kim. Trebuia s` discute cu el despre acest lucru. Nu putea l`sa lucrurile a[a, trebuia s` afle ce se \ntåmplase. Kim se uit` pe geam. O nou` zi superb` afar`. i pl`cea la nebunie c`ldura. nc` mai putea s` se \mbrace sub]ire [i s` stea pe plaj` la soare. Era foarte norocoas` c` locuia \ntr-un loc ca Newport, chiar dac` avea un tat` foarte sever [i probleme cu George. 8
Domnul [i doamna Okawa erau \n fa]a casei, Kim \i vedea de la geamul ei. Tat`l ei ar`ta cu degetul spre un strat de flori ca [i cum i-ar fi spus so]iei ce ar trebui s` fac`. Kim zåmbi. Tat`l ei decidea tot ce se \ntåmpla \n cas`, pån` [i ce ar fi trebuit f`cut cu florile mamei sale. Poate dac` ar fi avut o sor` sau un frate, ar fi l`sat-o pe ea mai liber`. Dar a[a, tat`l ei a luat \ntotdeauna hot`râri pentru ea. Trebuia s` fie cea mai bun` din clasa ei, s` intre la ce facultate vroia el, s` devin` avocat [i s` ajung` \n firma lui. {i era sigur c` \ntotdeauna lucrurile vor sta cum vroia el, chiar dac` pe Kim n-o \ncånta ideea s` devin` avocat. Ar fi vrut s` fie consilier [colar, s` lucreze cu copiii. i pl`cea s` discute cu oamenii [i s` afle problemele acestora. Ce crezi despre asta, tat`? spuse ea cu voce tare, uitåndu-se spre tat`l ei aflat \n gr`din`. Telefonul sun` [i Kim mai arunc` o privire pe geam sa vad` dac` tat`l ei l-a auzit. Se repezi pe hol, sperånd s` fie pentru ea. Bun` Kim. Sunt George. George, bun`! Kim se \nveseli dintr-o data. Ce sincronizare perfecta! Tat`l ei nu va [ti niciodat` c` a vorbit la telefon dac` s-ar gr`bi. Kim ia spune ai vreun program \n seara asta? Kim se gåndi repede. P`rin]ii ei sunt la o \ntålnire cu un client. 9
Nu, n-am nimic de f`cut. Atunci, ne \ntålnim pentru cin` la The Hole? Te-a[ lua eu dar nu pot sa fac rost de ma[in`, mai [i lucrez pån` tårziu \n studio. Studioul lui George era lâng` The Hole, un loc foarte popular printre elevii din Liceul Balboa. Pot s` vin eu acolo, spuse Kim repede. La [apte [i jum`tate e bine? Cu siguran]`, p`rin]ii ei vor fi pleca]i pån` atunci. Trebuia s` aib` grij` s` se [i \ntoarc` \naintea lor. E perfect, spuse George. Ne vedem atunci. George \nchise \nainte c` ea s` mai spun` ceva, dar chiar \n acel moment Kim auzi u[a de la buc`t`rie \nchizåndu-se. Puse \ncet telefonul \n furc` [i se strecur` \napoi \n camera sa. Perfect. Tat`l ei nu auzise nimic. Nu-i pl`cea s` se ascund` de ei, dar nu prea avea ce s` fac`. Oft` fericit` [i \[i puse desenele deoparte. Numai ideea c` \l va \ntålni pe George o f`cea mai fericit` decåt fusese toat` sapt`måna. Era foarte bine c` acum se putea concentra asupra temelor. *** ]i st` foarte bine \mbr`cat` a[a, Alex. Trebuie neap`rat s`-]i facem o fotografie pentru portofoliu. 10
Ar`]i ca un fotomodel. Mitch Harrison \i zåmbi Alexandrei Lockhart care-i \ntoarse zåmbetul \nso]it de un murmur de mul]umire. Ochii ei str`luceau de fericire. Cei doi luau cina \n restaurantul din interiorul clubului de iaht Newport Beach. Adrian Lockhart, tat`l lui Alex, era un membru al clubului [i o \ncuraja pe aceasta s` profite de acest lucru. [i ]inea acolo vasul de croazier`, cånd nu-l folosea pentru a plimba diferi]i clien]i. N-am mai fost niciodat` aici. Mitch se uit` de jur \mprejur, impresionat de ceea ce vedea. E foarte frumos. Sper c` sunt \mbr`cat potrivit. Mitch era \mbr`cat cu blugi alba[tri sp`l`ci]i [i o c`ma[` hawaian`. Când i-am spus mamei mele unde merg, a insistat s`-mi calce c`ma[a. Råse. M`car de data asta. Ar`]i foarte bine, Mitch. {i \mi pare bine c` ai putut veni, chiar dac` trebuie s` te gr`be[ti la serviciu. Mitch lucra cu jum`tate de norm` ca asistent \ntr-un studio fotografic, strångånd astfel bani pentru facultate. Alex a admirat \ntotdeauna la el sim]ul de autodisciplin`. Ca majoritatea b`ie]ilor din Newport Beach, Mitch era un surfer pasionat. Dar nu era genul de golan care sta tot timpul pe plaj`. Locuia cu mama sa, care avea o afacere mic` dar de succes, vånzånd 11
obiecte prin po[t`. Chiar [i a[a, Mitch [tia c` va trebui sa se \ntre]in` \n facultate [i \[i lua munca foarte \n serios. E foarte frumos aici, spuse Mitch uitåndu-se pe fereastr`. B`rcile pe ap`, cu catargele lor atingånd cerul. Mi-ar pl`cea s` fac ni[te fotografii. Crezi c` se poate? Bine\n]eles, r`spunse Alex. Cånd o s` ai ceva timp liber, po]i folosi barca tat`lui meu s` faci poze, s` te mai [i bronzezi. Minunat! Mitch zâmbi. Deci, a[a te-ai bronzat atåt de frumos. Alex råse. Tachin`rile lui Mitch o f`ceau s` se simt` foarte bine. Trebuie s` m` chinui s` am bronzul acesta. Nu e u[or. De cåte ori am timp liber, \l petrec la bordul b`rcii, \l tachin` [i ea. Cred c` merit`, spuse Mitch cu c`ldur`, \ntinzånd måna spre a lui Alex. Mi-ar pl`cea ni[te poze cu tine \n aceast` culoare. Contrastul cu pielea ta e minunat. Alex nu mai [tia ce s` spun`. Cu Mitch se sim]ea atât de bine. Nu-[i putea aminti cånd mai fusese a[a de fericit`. Se uit` \n oglinda din partea cealalt` de camer`. Mitch atåt de ar`tos [i blond, \ntruchiparea surferului californian [i ea \nalt` [i slab`, cu tenul 12
lucios bronzat [i p`r negru scurt. Rochia de o culoare mov pal pe care o cump`rase special pentru aceast` sear` era un succes. Alex, crezi c` pot s` fac poze cu tine când navighezi? Alex \[i d`du seama c` Mitch o studia \n timp ce ea se uita \n oglind`. Acum strånse din buze [i d`du din cap. Promi]i s` nu spui nim`nui? Ce s` promit? Mai \ntåi promi]i. Dup` aceea \]i spun. Mitch zåmbi. Bine, promit. Alex ezit`. Nu [tiu s` navighez. Mitch d`du capul pe spate [i \ncepu s` råd` ceea ce o sperie pe Alex. Nu mai spusese acest lucru nim`nui. F`cuse oare o gre[eal`? El se uita la ea. E[ti pre[edinta clubului de naviga]ie [i nu [tii s` navighezi? Aprob` din cap, mu[cåndu-[i buzele. Ai promis, \l avertiz` ea. Fa]a lui Mitch se \mblånzi [i lu` måna lui Alex \n a sa. 13
{i am vorbit serios. Nu voi spune nim`nui. Alex d`du din cap. Bine\n]eles c` putea avea \ncredere \n Mitch. Nu-[i ]inuse el cuvåntul s` nu spun` nim`nui cånd a fugit la Washington D.C., ca s` locuiasc` la mama sa? Când a ajuns la mama sa acas`, aceasta era \n vacan]` [i Alex a decis s` se \ntoarc` \n Newport, cazåndu-se la un hotel fiindc` \i era prea fric` s` mearg` acas`. Mitch a convins-o s` se duc` totu[i. Chiar a dus-o pån` \n fa]a u[ii, ca s` nu-l \nfrunte singur` pe tat`l ei. Alex, sper c` lucrurile merg mai bine acas`. Mi-a p`rut foarte r`u c` n-am putut s` vin såmb`ta trecut`. nc` \i ]inea måna. Sper s` putem petrece mai mult timp \mpreun`. Måna lui Mitch era cald` [i consolatoare. Un fior de fericire \i str`b`tu [ira spin`rii. A fost dezam`git` c` Mitch n-a putut s` vin` la \ntâlnirea de såmb`ta trecut`, dar a luat-o la plaj` dup` [coal` \n timpul s`pt`månii [i \[i d`du seama c` [i lui \i place s`-[i petreac` timpul cu ea. Putem veni aici de câte ori vrei, Mitch. Tat`lui meu \i face pl`cere s` petrec cåt mai mult timp aici. Poate o s` iau [i ceva lec]ii de naviga]ie, s` putem ie[i \n larg cu unul din vasele lui. 14
Bonnie poate s` te \nve]e, suger` Mitch cu o str`lucire \n ochi. Alex se \ncrunt`. Bine\n]eles. Nici nu [tii cåt de mult i-ar pl`cea s` afle c` nu [tiu s` navighez. Mitch f`cu cu ochiul. Glumeam. Nu-]i face griji. Alex se relaxa. Numele Bonnie Jordan \i reaminti lucruri nepl`cute. Amåndou` au \ncercat s` organizeze un club de naviga]ie \n liceul Balboa. De fapt, a fost ideea lui Bonnie, dar Alex a vrut s` devin` ea pre[edinta fiindc` tat`l ei era membru al clubului de iaht [i de]inea mai multe vase. Dar Alex [tia c` tot ce-[i dorea de fapt era s-o \nfrâng` pe Bonnie. Nu i-a pl`cut cånd Bonnie a ap`rut \n Newport [i a devenit vedeta din Chicago printre surferi. Alex \ncepu s` zåmbeasc`. Acum totul p`rea a[a de prostesc \l avea pe Mitch [i se \n]elegea atât de bine cu tat`l ei. Hei Alex, ce mai faci? Ed Bentley st`tea lång` masa lor. n pantalonii s`i albi [i pulov`r de bumbac alb, ar`ta foarte frumos [i distins. Alex se uit` la Mitch, care era pu]in \ncruntat. Bun` Ed. A[ vrea s` ]i-l prezint pe Mitch Harrison. Ed arunc` o privire spre Mitch cånd d`dur` måna. 15
Bun` Ed. mi pare bine, spuse Mitch politicos. Bun`. Ed nu zåmbi [i \[i concentr` privirea asupra lui Alex. Nu te-am mai v`zut de mult pe aici. Am fost plecat` din ora[, r`spunse Alex. Cum merge [coala? Ed e la U.S.C, \i explic` ea lui Mitch. Merge, spuse Ed. Dar \mi place mai mult s` navighez. De fapt ies dup`-amiaza asta. Vrei s` vii? Alex zåmbi prietene[te. ]i mul]umesc, Ed, dar sunt foarte ocupat` azi. Ed d`du din umeri. Bine, cum vrei. Ne mai vedem, Alex. l salut` din cap pe Mitch [i plec`. Dup` o scurt` pauz`, Mitch fluier` \ncet. {i eu care credeam c` sunt invizibil. Alex zåmbi. -Nu-l b`ga \n seam` pe Ed. E doar snob. Alex se uita la farfuria goal` a lui Mitch. Vrei [i desert? Mitch cl`tin` din cap. Mul]umesc, sunt plin. Måncarea e foarte bun` aici. El comandase un hamburger [i cartofi praji]i [i Alex måncase doar pu]in din salata de pui. Dar mai bine a[ termina salata ta. S` nu irosim måncarea. Serve[te-te. Alex \mpinse farfuria spre el [i \n acela[i moment o z`ri pe mama sa vitreg`, Cherie, venind spre masa lor. O-ho. Se apropie un inamic, [opti ea. 16
Alex, draga mea, tocmai te-am observat. Se uit` la Mitch [i clipi \ncet. Cherie, el este Mitch Harrison. Mitch, aceasta este so]ia tat`lui meu, spuse Alex [ov`itoare. Mitch se ridic` [i lu` måna \ntins` a lui Cherie. Bun` ziua, doamn` Lockhart. ncåntat de cuno[tin]`. {i mie \mi pare bine s` te cunosc. Cherie zåmbi cu c`ldur`, ceea ce o enerv` pe Alex. Cherie n-avea pic de ru[ine, flirta tot timpul cu b`rba]ii. Totu[I, Alex [tia c` n-are de ce s`-[i fac` probleme \n privin]a lui Mitch, deoarece acesta [tia totul despre Cherie. Seara aceasta nu o putea strica nimeni. E[ti coleg de clas` cu Alex, Mitch? \ntreb` Cherie. Sunt \n ultimul an, r`spunse Mitch zåmbindu-i lui Alex. Dar Alex [i cu mine ne cunoa[tem de ani de zile. Ce dr`gu], murmur` Cherie. Ar trebui s` treci [i pe la noi pe-acas`. mi place s`-mi petrec timpul cu tineri. V` mul]umesc, doamn` Lockhart. Alex se minun` cånd \l v`zu atât de st`pån pe sine. Trebuie s` plec, Alex drag`. M` \ntålnesc cu tat`l t`u la bar, spuse Cherie. Adu-l pe Mitch pe la noi din cånd \n cånd. Alex d`du din cap f`r` s` spun` nimic. Mitch zåmbi. 17
La revedere, doamn` Lockhart. La revedere, Mitch. Ridic` språnceana. La revedere, Alex. Cum Cherie se dep`rta, Alex observ` cum corpul ei se leg`na parc` mai mult ca de obicei. D`du din cap \n semn de dezgust. Ce ai \n]eles din fraza: \mi place s`-mi petrec timpul cu tineri? Mitch zåmbi. Poate s` \nsemne orice. D`du din cap. Acum \n]eleg ce vrei s` spui. E greu s` locuie[ti cu o mam` vitreg` de dou`zeci [i trei de ani care mai e [i sexy. Alex clipi. Crezi c` este sexy? Hm ntr-un fel. Mitch d`du la o parte o [uvi]` imaginar` de pe fruntea lui Alex. Dar nu la fel de sexy ca fata ei vitreg`. Alex råse. Hai c` ai ie[it cu bine din asta. Se \ntinse dup` måna lui Mitch, aflat` sub mas`. Ar fi putut s` stea acolo toat` via]` uitåndu-se \n ochii lui. Dar Mitch spuse: Trebuie s` plec, Alex. M` cheam` slujba. Alex oft` [i-i d`du drumul la mån`. Bine. mi termin ceaiul cu ghea]` [i m` duc s` m` \ntind pe vasul tatei. 18
Grea via]`. Mitch o s`rut` repede. Te sun eu. Alex d`du din cap Bine. Vorbim mai tårziu. Urm`rindu-l \n timp ce se dep`rta, inima i se umplu de fericire. Nu putea s` cread` cåt de fericit` era. Nici m`car ideea de a locui cu mama ei nu o f`cuse a[a fericit`. {i totul p`rea a[a de \ndep`rtat. Acas`, de[i mai era Cherie, totul mergea bine. Acum \i p`rea bine c` n-o g`sise pe mama ei la Washington [i c` se decisese s` se \ntoarc` acas`. Timpul petrecut la motelul din Newport \i schimbase toat` via]a. Ea [i Mitch deveniser` foarte apropia]i, acesta purtåndu-se foarte frumos cu ea. ntotdeauna \i f`cea complimente despre cum arat`, spre deosebire de Cherie care f`cea tot timpul glume pe seama hainelor ei, spunåndu-i c` arat` ca o sperietoare de ciori. Chiar [i cånd proprietarul unui magazin de haine \i oferise un post de model, Cherie fusese batjocoritoare. ncearc` doar s` te fac` s` cumperi cåt mai multe haine de el, spusese Cherie. {tie c` e[ti fata unui om bogat. Este adev`rat c` Adrian Lockhart de]inea un lan] de magazine foarte [ic [i c` era unul dintre cei mai boga]i oameni din sudul Californiei, dar proprietarul nu avea de unde s` [tie cine era ea. {i oricum, ob]inuse slujba 19
[i avea prima prezentare \n cåteva s`pt`måni. Fiindc` Mitch \i f`cea multe fotografii, pån` atunci va avea un portofoliu serios [i va deveni fotomodel profesionist \ntr-o zi. Bun`, drag`. Alex tres`ri. Era a[a de preocupat` de gåndurile sale \ncât nici m`car nu-l observase pe tat`l ei cånd s-a a[ezat lång` ea. Tati, eram cu mintea \n alt` parte. Eram cu ni[te clien]i la bar. Cherie mi-a spus c` e[ti aici. Zåmbi. Ar`]i minunat azi. ]i mul]umesc, tati. Alex zåmbi. Tat`l ei era foarte dr`gu] cu ea de cånd se \ntorsese de la Washington. O iubea cu adev`rat [i chiar dac` era ocupat, \ntotdeauna \[i f`cea timp pentru a-i face complimente sau s-o \ntrebe despre [coal`. Mi-a spus Cherie c` iei prånzul cu Mitch. Da, dar a trebuit s` plece la munc`. Am petrecut minunat \mpreun`. Mitch este a[a de dr`gu] Alex nu putu s`-[i \nfråneze un oftat. Domnul Lockhart d`du din cap. Da, este un tån`r foarte de treab`. {i pot s` spun c` munce[te foarte mult, dar Cherie mi-a spus ca l-ai respins grosolan pe Ed Bentley. Alex \ncepu s` protesteze, dar domnul Lockhart o \ntrerupse. 20
Realizezi c` n-am devenit un membru al acestui club doar pentru rela]iile mele de afaceri. Vreau s` cuno[ti [i tu oameni potrivi]i. Ed Bentley provine dintr-o familie foarte bun`. Tonul vocii era foarte blajin, dar Alex se revolt`. Cum a putut Cherie s`-l mint` \n a[a fel pe tat`l ei? Tati n-o mai asculta pe Cherie cånd vorbe[te despre mine. Exagereaz` ca \ntotdeauna. Ed Bentley m-a invitat s` merg s` navighez cu el de fa]` cu Mitch, pe care l-a ignorat total. N-a fost foarte politicos. Alex respir` adånc. Dar asta nu conteaz`, tati. mi place foarte mult Mitch [i vreau s` fim \mpreun`. Adrian, plec`m spre Los Angeles chiar acum, se auzi un b`rbat de la bar. Vin imediat, Jack. Tat`l ei se ridic`. Nu uita ce ]i-am spus, Alex. Rela]iile sunt cele mai importante \n via]`. Alex d`du din cap \n vreme ce tat`l ei p`r`si \nc`perea. El chiar nu \n]elegea. Dar dac` ar fi \n]eles-o sau ar fi iubit-o cu adev`rat, nu s-ar fi \nsurat niciodat` cu acea femeie oribil`. 21
Capitolul 2 Venim destul de devreme, Kim, spuse domnul Okawa. Sper s` pot avea \ncredere c` nu vei folosi prea mult telefonul, seara asta. Trebuie s` \nve]i. Dar pe canalul educa]ional este un program despre [colile de drept din ]ar`. Ar fi bine s`-l urm`re[ti. Kim d`du din cap. Ce såmb`t` sear` interesant`! nv`]at [i un program plictisitor la televizor. Ce credea tat`l ei c` este? Robot? Cånd p`rin]ii ei plecar`, Kim se uit` la ceas. Mai era pu]in pån` la [apte. Ar trebui s` se gr`beasc` dac` nu vrea s` \ntårzie la \ntålnirea cu George de la [apte [i jum`tate. Gaura din perete era la cel pu]in un sfert de or` de mers pe jos. Dup` un du[ scurt, Kim st`tea \n fa]a dulapului, ne[tiind cu ce s` se \mbrace. Nu se mai \ntålnise cu George de mult [i vroia s` arate mai special. n cele 22
din urm` alese un pulov`r alb de bumbac cu umeri [i måneci largi, pe care le r`suci pån` la cot. O pereche de pantaloni tot de bumbac [i ni[te espadrile, amåndou` ro[ii, \i \ntregeau ]inuta. nc`l]`mintea o cump`rase de la Ocean Plaza s`pt`måna trecut`, cånd ajunsese tårziu acas`. Kim tremur` aducåndu-[i aminte de cåt de furios fusese tat`l ei. O amenin]ase c`-i va t`ia banii de buzunar. Dar, dup` ce se studie cu aten]ie \n oglind`, Kim zåmbi. Era satisf`cut` de felul \n care ar`ta. P`rul ei negru lung [i str`lucitor fusese tuns de curånd [i imaginea ei, astfel \mbr`cat`, era foarte colorat`. Bronzul era foarte important pentru ea. Nu era surfer sau o persoan` foarte atletic`, dar \i pl`cea s` par` c` a stat foarte mult timp pe plaj`. Ca orice californian adev`rat, de fapt, råse Kim. Kim lu` cheia, po[eta [i ie[i din cas`. Se \ndrept` spre restaurant, ner`bd`toare s` petreac` seara cu George. i era dor de fa]a lui frumoas` [i puternic` deopotriv`, de ochii lui negri [i de zåmbetul fascinant. Totul era perfect, mai ales c` nu se mai gåndea la amenin]`rile tat`lui ei. nv`]ase toat` dup`-amiaza, avea [i ea dreptul la un pic de timp liber. 23
George nu ajunsese \nc` [i Kim alese un loc la o mas` de la fereastr`. Se uit` peste meniu [i din cånd \n cånd la ceas, sperånd ca George s` nu se fi luat cu munca [i s` fi uitat de \ntålnire. Haide Kim, \[i spuse ea, El te-a invitat. Nu va uita. n sfår[it, la opt f`r` un sfert, George a intrat \n bar. Nici m`car nu se sinchisise s` se schimbe de hainele de lucru. Pe p`r mai avea \nc` ghips. Kim zåmbi, era exact cum \l [tia, foarte devotat muncii sale. Se a[ez` pe scaunul din fa]a ei. Scuze c` am \ntårziat. M-am luat cu munca [i am pierdut no]iunea timpului. Nu-i nimic. N-am venit nici eu de mult, r`spunse Kim. Ce mai faci? Ai terminat sculptura pe care am v`zut-o aceea c`reia i-ai spus Gåndul \n mi[care? Am expus-o \n Corona del Mar. Au deschis o galerie nou` acolo. Sunt foarte interesa]i de arti[tii tineri. E minunat, George. Kim nu mai [tia ce este \n capul ei. George ar fi putut s`-i spun` [i ei de acea galerie. Ar fi putut merge \mpreun`. Aveau nevoie s` petreac` timpul \mpreun`, nu departe unul de cel`lalt. Dar \n loc s` se gåndeasc` la aceasta, Kim \ncepu s` se uite peste meniu. 24
]i face ceva cu ochiul? \ntreb` George. Vreau chili, spuse Kim. Era nervoas`, dar totu[i entuziasmat` c` era cu George. Abia a[tepta s` discute cu el despre rela]ia lor. Dar, de[i era ner`bd`toare [i optimist`, se hot`r\ s` deschid` subiectul dup` mas`. George comand` chili pentru Kim [i pui teriyaki pentru el. Mi-e o foame, m`rturisi el. Lucrez de azidiminea]` de la [apte [i n-am måncat decåt un m`r. mi place devotamentul t`u, spuse Kim. Mi-ar pl`cea s` fiu [i eu atât de interesat` de ceva anume. ntr-adev`r, zise George \ngrijorat. Trebuie s` g`se[ti [i tu ceva de f`cut, nu s` stai toat` ziua la plaj`. Kim se \ncrunt`. mi pare r`u c` am deschis subiectul. n ultima perioad`, George o critica tot timpul, de[i \nc` de la \nceput \i spusese c` nu-i place plaja. n Santa Cruz \ns`, fusese de acord s` aib` activit`]i diferite. {i totu[i, de cånd s-au \ntors parc` \i c`uta nod \n papur` criticånd-o tot timpul. Parc` era tat`l ei sau un profesor c`ruia nu putea s`-i fac` pe plac. Dar se ab]inu. - Hai s` nu ne cert`m, bine? El d`du din cap. 25
{i cum ai petrecut ziua? Kim ridic` din umeri. Ca de obicei, tata m-a b`tut la cap toat` ziua s` \nv`]. Mi-a restric]ionat toate telefoanele. Zåmbi. Am avut noroc c` era afar` cånd ai sunat. Nici m`car n-a auzit telefonul. {tie c` e[ti aici? Nu. P`rin]ii mei iau masa cu un client. Tata crede c` sunt acas`. George se \ncrunt`. Crezi c` e bine ce faci? Ce anume? S` nu spui p`rin]ilor unde pleci. P`rin]ii t`i [tiu tot ce faci tu? \ncerc` Kim s` se apere. Chiar c` George sem`na cu un profesor. P`rin]ii mei au \ncredere \n mine, spuse el. Kim \ncerc` s` r`mån` calm`. Poate pentru c` e[ti b`iat. Au \ncredere [i \n surorile mele. P`rin]ii t`i sunt diferi]i de ai mei, r`spunse ea. Ai mei \mi fac via]a grea. Vor tot felul de lucruri de la mine. Tu po]i s` faci ce vrei, s` te por]i cum vrei. Dar tata vrea neap`rat s` ajung la firma lui de avocatur`. Via]a mea e foarte diferit` de a ta, \ncheie ea. George oft`. 26
{tiu. Asta vroiam Chelneri]a care aducea cina \l \ntrerupse. Kim se uita furioas` la castronul cu chili. De ce o sup`ra atât de r`u George, f`cånd-o s` se justifice \n fa]a lui? nainte nu era a[a. Dar acum avea tot timpul ceva de obiectat, indiferent ce f`cea sau ce spunea. Måncar` \n t`cere. Kim doar ciugulea din måncare, \n timp ce George devora tot ca [i cum discu]ia nu-l deranjase deloc. Ce se \ntåmplase? se \ntreb` ea. Ce se \ntåmplase cu ei? George termin` de måncat [i se sprijini de sp`tarul scaunului. Kim se tot chinuia cu chili din farfuria ei, [tiind c` el se uit` la ea. n cele din urm`, l`s` lingura jos. George, ce s-a \ntåmplat? murmur` ea. Ce vrei s` spui? Expresia fe]ei lui era impasibil`. {tii despre ce vorbesc. Kim fu nevoit` din nou s` se justifice. Nu prea ne mai \n]elegem [i nu [tiu de ce. George respir` adånc. Ai dreptate, spuse el. Dar \n loc s` continue cu o explica]ie se uit` pe fereastr`. Ceva s-a \ntåmplat, insist` Kim. M` critici tot timpul. Nimic din ceea ce fac nu te mai mul]ume[te. 27
George se uita \n continuare pe fereastr`, ca [i cum i-ar fi fost team` s` se uite \n ochii ei. Vorbea de parc` \[i \nv`]ase pe de rost discursul. Kim, nu vreau s` te critic tot timpul. {tiu c` nu e corect fa]` de tine. Nu e[ti tu de vin`, dar nu cred c` avem ceva \n comun. N-am avut niciodat`, se plånse Kim. Dar am fost de acord s` continu`m rela]ia. nc` ne mai iubim. Vocea ei \ncepu s` tremure. Aceste cuvinte p`reau atåt de nepotrivite. George continua s` se uite pe fereastr` [i nu spunea nimic. Sau cel pu]in a[a cred, \ncheie cu blånde]e Kim. n sfår[it, ochii lui George se \ntoarser` spre ea. Erau \ndurera]i. mi pare r`u, Kim. Este o alt` fat`, George? Cuvintele sunau ciudat, ca o replic` dintr-un film. Dar, ciudat, r`spunsul \i era evident. George aprob` din cap [i ea \[i mu[c` buzele s` se poat` controla. Am \ntålnit o fat` \n Corona del Mar, explic` George. Mama ei este proprietara galeriei de care ]i-am spus. Este \n ultimul an la liceul din Corona. {i este sculptori]`. 28
nseamn` c` ave]i multe lucruri \n comun. Kim spera ca am`r`ciunea s` nu se simt` \n vocea sa. P`i da, r`spunse George destul de \ncurcat. Kim vâr\ måna \n geant` [i scoase ni[te bani, l`såndu-i pe mas`. P`r`si separeul. Nu-l mai putea privi pe George. Kim, \mi pare r`u. Nu-i nimic George. M`car a[a se explic` unele lucruri. Kim eu, se \ncurc` George. Adio, George, silabisi Kim p`r`sind restaurantul. Pe strad`, respir` adånc [i iu]i pasul, \ncercånd s` nu se gåndeasc` la ceva anume. Dou` str`zi mai \ncolo, \ncepu s` plång`. Lacrimile \i [iroiau pe fa]`. Merge cu capul plecat, ru[inat` c` oamenii care treceau pe lång` ea s-ar putea \ntreba ce are. n loc s` mearg` acas`, se \ndrept` spre plaj`. Era aproape pustie. Cel pu]in nu cuno[tea pe nimeni. Se a[ez` pe nisip, \[i puse capul \n palme [i plånse mult timp. Abia cånd se l`s` frigul \[i s`lt` capul. Era \ntuneric, [tia c` trebuie s` plece. P`rin]ii ei nu \ntårziau niciodat` [i se f`cuse destul de tårziu. Destul de obosit`, Kim \[i \ndrept` pa[ii spre cas`. n sinea ei \[i spunea c` ar trebui s` simt` u[urat`. 29
M`car [tia de ce George se purta ciudat. Dar imaginea unei alte fete o urm`rea. Vedea o frumoas` blond`, \nalt` sau poate o ro[cat` \mbr`cat` \n halat de sculptor, lucrånd cu George \n studioul lui. i vedea mergånd unul lång` altul, dansånd, plimbåndu-se prin galeriile de art`, vorbind, råzånd. Mai mult \[i f`cea r`u, dar nu se putea opri. n mintea ei ap`reau diferite imagini. Mergea \ncet spre cas`. Tat`l ei o s` fie furios dac` ajunge acas` [i n-o g`se[te. Dar nu mai conta acum. Ce mai conta dac` o pedepsea pån` la sfår[itul liceului? Casa p`rea goal` cånd Kim se apropie, dar cånd a vârât cheia \n u[` realiz` c` a dat de necaz. Era sigur` c` tat`l o a[tepta \n sufrageria \ntunecat`. Unde ai fost? M-am plimbat, min]i ea. Cum s`-i spun` despre George? N-ar \n]elege niciodat` [i cu siguran]` acest lucru n-o va sc`pa. }i-am spus s` stai acas` s` \nve]i, spuse domnul Okawa. De ce nu m-ai ascultat? -Aveam nevoie s` ies pu]in la aer, tat`. {i acum m` duc s` m` culc. Sunt obosit`. n acel moment, lui Kim nu-i mai era fric` de tat`l ei. Era ciudat. Dar ce, mai conta? 30
Stai jos, Kim. Kim se a[ez` pe scaunul cel mai \ndep`rtat de tat`l ei. Se gåndea \n continuare la George [i la prietena lui. Dac` nu s-ar fi gåndit, poate c` ar fi \nceput s` plång` din nou. Kim, mama ta [i cu mine am vorbit [i ne-am decis s` te trimitem la o [coal` particular`. Fa]a lui Kim se schimonosi. {coal` particular`? Despre ce vorbea? Partenerul meu, Paul Lanthrop [i so]ia sa ne-a spus despre o [coal` \n San Marino, continu` tat`l ei. Este destul de nou`, dar standardele de \nv`]`tur` sunt excelente. Pronun]ia cuvåntului excelent o f`cu pe Kim s` tremure. Fiul lor, un b`iat foarte dotat, e boboc acolo. A f`cut cereri la cåteva din cele mai bune universit`]i [i a fost acceptat la toate. Dar eu nu sunt foarte dotat`, replic` Kim. Aceasta este diferen]a. Bine\n]eles c` e[ti, o repezi domnul Okawa. S` nu mai spui a[a ceva niciodat`. mi cunosc propriul copil [i [tiu c` e[ti dotat`. Doar c` nu lucrezi a[a de mult cåt ar trebui. Kim st`tea cu capul \n p`månt. Nimeni n-o \n]elegea, nici George, nici tat`l ei. 31
M` gåndesc s` te transfer la mijlocul semestrului. Kim ridic` privirea. Tat`l ei vorbea serios. Nu era doar furios c` n-o g`sise acas`. Nu vreau s` m` transfer, spuse e` printre din]i. Nu vreau s` plec din Newport. De mult timp mi-am dat seama c` acest loc are o influen]` nefast` asupra ta, replic` domnul Okawa. Mama ta este [i ea de acord. A spus mama asta? \ntreb` Kim. Unde este? Mama ta s-a dus s` se culce. Era foarte obosit` din cauz` c` [i-a f`cut atåtea griji pentru tine. Nu te cred. Doar tu ai ideile astea despre mine. Nu fi obraznic`, Kim. Asta s-a \ntåmplat doar din cauza anturajului t`u. Ai stat numai cu persoane nepotrivite pentru tine. Surferii n-au nici un fel de ambi]ii. Toat` ziua numai la plaj`, cu droguri. Kim s`ri \n picioare. Nu este adev`rat, tat`! Nici unul dintre ei nu consum` droguri. De fapt to]i ]in foarte mult la s`n`tatea lor [i sunt elevi con[tiincio[i. {i tu [tii asta! Donna [i Eric Thurman provin dintr-o familie de intelectuali. Sunt elevi foarte buni. {i Mitch Harrison e un elev de nota zece. n timpul liber lucreaz` ca s` strång` bani pentru facultate. {i Bonnie Jordan... 32
Destul, Kim. Treci \n camera ta. Mai vorbim despre asta cånd o s` te calmezi. Sunt sigur c` trebuie s` schimbi peisajul. Fa]a tat`lui ei nu tr`da nici un sentiment. N-avea rost s` discute cu el. Ie[i \n fug` din camer` [i trånti u[a dormitorului. Se arunc` \n pat [i izbucni \n plåns. Lovea furioas` perna. Cum putea tat`l ei s-o trimit` din Newport? Nu era destul de grav c`-l pierduse pe George? Nu putea s`-[i piard` [i prietenii [i plaja, era inuman. Se opri din plåns [i \ncepu s` se uite pe fereastr`, \n \ntuneric. Nu-l va l`sa niciodat` pe tat`l ei s-o trimit` la acea [coal` particular`. NICIODAT~! Trebuie doar s` reflecteze cum ar putea s`-l conving` s` r`mån`. 33
Capitolul 3 Donna, e pentru tine, ]ip` d-na Thurman pe sc`ri. Tracy Nathan la telefon. Donna se r`suci \n pat [i se uit` la ceas. Clipi. Era aproape unsprezece. Nu mai se trezise niciodat` a[a tårziu duminica. S`ri din pat [i fugi la telefonul din hol. Bun`, Tracy. n vocea Donnei se putea sim]i mirarea. Tracy era o fat` care f`cea parte din grupul de pe plaj`, o juc`toare foarte bun` de volei. Chiar dac` Donna nu era foarte apropiat` de Tracy, i-a admirat \ntotdeauna calit`]ile atletice [i firea optimist`. Ce mai faci, Tracy? N-am mai vorbit de foarte mult timp, dar te-am v`zut la volei weekendul trecut. Te perfec]ionezi pe zi ce trece. Vrei s` \ncerci s` intri \n echipa stelelor anul acesta? 34
-Mul]umesc pentru compliment. Da, cred c` o sa \ncerc. mi place voleiul pe plaj` [i cånd plou`, mai bine joc \n sal` decåt s` nu joc deloc. Voi mai pute]i s` face]i surf [i pe ploaie, zise ea råzånd. Asta dac` vre]i. -Da, bine c` nu locuiesc mai spre nord unde este foarte frig, r`spunse Donna. M` simt a[a norocoas` \n Newport dar n-am mai fost la surf de cånd Johnny Vocea ei sl`bi. Da [tiu, spuse Tracy. A fost o lovitur` grea. Dar la Huntington ai fost de curånd. Mi se pare cu Vance, nu-i a[a? Donna råse. V`d c` [tirile circul` repede. Mmm, murmur` Tracy. F`cu o pauz`. Donna, de aceea te-am sunat. {tiu c` ]i-a pl`cut \ntotdeauna Vance. Crede-m`, te \n]eleg. {i mie mi-a pl`cut. Dar nu [tiu dac` ai auzit zvonurile despre el [i Terri Walsh. Se opri din nou. Da, am auzit cåte ceva, r`spunse Donna. P`i, Terri petrece foarte mult timp pe aici. Ieri am v`zut-o pe plaj` cu Vance. Nu te-am v`zut nici pe tine, nici pe Kim [i nici pe Bonnie, [i mi-am imaginat c` s-ar putea s` nu [tii. Se opri [i a[tept`. Donna nu spuse nimic, a[a c` Tracy continu`: 35
N-a[ dori s` te \ntålne[ti pe nea[teptate cu ei. Mi s-a \ntåmplat [i mie dup` ce m-am desp`r]it de Russ [i el se \ntålnea cu acea fat` din Corona del Mar. A fost foarte stånjenitor. M-am sim]it foarte prost. Donna nu [tia ce s` spun`. Auzise despre Terri [i Vance. Mitch [i Eric \i spuseser`, dar n-o prea interesase sau cel pu]in se \ntålnise \n continuare cu Vance. Sper c` nu te-ai sup`rat c` am sunat, spuse Tracy cu o voce nesigur`. Dar m-am pus \n situa]ia ta [i Nu, nu. ]i mul]umesc, Tracy, serios, spuse Donna \n grab`. N-a[ vrea s` dau peste ei [i nici s` nu [tiu despre treaba asta. ncerc` s` r`mån` calm`. Nu putea s` fac` o criz` la telefon. La urma urmei Tracy \i f`cea un serviciu. Donna [tia c` nu era genul de bårfitoare. La revedere [i mult noroc, Donna. Sper s` se rezolve lucrurile. ]i mul]umesc, Tracy. Donna \[i admira puterea de autocontrol. Dar cånd \nchise telefonul, se pr`bu[i pe perete. Vance [i Terri din nou \mpreun`. A tot \ncercat s` uite dup` ce Eric [i Mitch o avertizaser`. Weekendul trecut, ea [i Vance s-au sim]it atåt de bine la Huntington. Foarte romantic ca \n vremurile bune. 36
Donna p`[i \ncet \napoi \n camer`. De ce nu putea s`-l uite pe Vance, o dat` pentru totdeauna? I se p`rea c`-l iubise toat` via]a. S-au sim]it atåt de bine \mpreun` \nainte s` termine liceul, \n urm` cu doi ani. Dar dup` ce a devenit profesionist, lucrurile s-au schimbat. I-a spus Donnei c` mai bine se despart. Trebuia s` c`l`toreasc` mult [i s` cunoasc` o groaz` de lume. Fratele ei, Eric, fusese foarte nervos. Vance e prea arogant, spusese Eric. Las`-l \n pace. Nu merit`. Donna se uita fix la posterul cu Duke Kahanamokou, legendarul surfer hawaian. De obicei inteligen]a care se citea pe fa]a lui o f`ceau s` se simt` mai bine, dar azi nu mergea. O suferin]` uitat` \[i f`cu apari]ia \n sufletul ei. ncercase s`-l uite pe Vance, dar nu reu[ise. ncercase chiar s`-l concureze; lucrånd foarte mult, devenise un surfer bun, foarte bun, destul de bun` s-o bat` pe Terri Walsh la concursul din Santa Cruz. Mult o mai ajutase acest lucru, râse ea, Vance tot cu Terri era. Deodat`, Donnei \i trecu prin minte s-o \ntrebe pe Kim dac` auzise ceva despre Vance [i Terri. N-o prea v`zuse pe Kim \n ultimele s`pt`måni. Form` num`rul ei [i domnul Okaw` r`spunse. 37
Bun` ziua, a[ putea vorbi cu Kim? Sunt Donna. mi pare r`u, Kim este ocupat`, ast`zi \nva]`, \i retez` vorba domnul Okawa [i Donna se stråmb`. Tat`l lui Kim era un adev`rat tiran cånd era vorba despre lec]iile fiicei lui. Po]i s` vorbe[ti cu ea la [coal`. Bine, spuse Donna, v` mul]umesc. Frustrat`, Donna lu` telefonul de pe hol [i-l duse \n camer`. Form` num`rul lui Mitch. Mitch [tia de obicei ce se \ntåmpl` \n Newport [i chiar dac`-i r`spundea eu ]i-am spus, nu putea s` nu discute cu cineva despre Terri [i Vance. Doamna Harrison r`spunse. Bun` ziua, sunt Donna Thurman. Mitch este acas`? Nu, s-a dus la Alex Lockhart, r`spunse doamna Harrison. Cred c` s-au dus la plaj`. Poate \i g`se[ti pe acolo. V` mul]umesc, doamn` Harrison. Donna se \ncrunt`. Mitch [i Alex. Auzise c` petreceau mai mult timp \mpreun`. Ridic` din umeri. Alex era norocoas`, dar nu [tia dac` poate spune acela[i lucru [i despre Mitch. Donna se gåndi s-o sune pe Bonnie, dar pån` la urm` mai bine se ducea la dig. Dac` Vance era prin ora[ pe acolo ar fi stat. i pl`cea acea zon` [i spunea c` este locul cel mai bun pentru surf. 38
Dup` ce \mbr`c` ni[te pantaloni bleumarin [i o bluz` deschis` la culoare, Donna \[i strânse p`rul \n coad`, a[a cum \i pl`cea lui Vance. [i mai puse [i multe br`]`ri de argint, accesorii pe gustul lui Vance. Se uita \n oglind`. Vroia s` arate de parc` s-ar fi dus la plaj` s` se uite la surferi, dar nu-[i lu` placa. Vroia s` fie cåt mai comod`. Jos, b`u un pahar de suc de portocale. Era prea nervoas` ca s` poat` månca ceva. i spuse mamei ei c` se duce s` se uite la surf. La dig, Donna r`mase sus, privind mul]imea adunat` pe plaj`. Nu-l vedea pe Vance, pe care l-ar fi recunoscut imediat dup` spatele musculos [i p`rul negru ca abanosul. i v`zu totu[i pe Mitch [i pe Alex, care purta ni[te bikini albi foarte moderni. Le f`cu cu måna, dar nu se chinui s` coboare la ei. Nu prea avea chef s` discute, cel pu]in nu cu Alex. P`reau foarte ferici]i [i Donna era un pic invidioas`. Nu era corect. Alex fusese \ntotdeauna foarte preten]ioas` \n materie de b`ie]i. Ne[tiind ce s` fac`, a[tept` pe nisip cåteva minute. Nu sem`na nimeni nici cu Vance, nici cu Terri. Ar trebui s` se duc` la Fourth Avenue, Vance mai f`cea surf [i acolo cåteodat`. Dar cum ajunse \n strad`, v`zu parcånd noua camionet` a lui Vance. 39
Se uit` \n toate p`r]ile. Era altceva dac` se \ntålnea cu Vance pe plaj`, discutånd cu altcineva, dar s` dea nas \n nas cu el [i cu Terri nu i-ar fi pl`cut. Ar fi fost stånjenitor. Camioneta lui Vijay Hurley era pu]in mai \ncolo. Repede, Donna ajunse \n spatele ei [i se l`s` \n jos. l v`zu pe Vance coborând din ma[in` [i luånd dou` pl`ci de surf. Dup` un moment, ap`ru Terri. Donna \[i mu[c` buzele [i se ascunse [i mai bine \n spatele ma[inii lui Vijay. Terri avea pe ea ni[te pantaloni negri [i un tricou cu dungi alb cu negru. Ar`ta minunat. De bronz s` nu mai vorbim. nainte s` plece de acas`, Donna \[i d`duse cu ulei pe picioare, dar pielea lui Terri era parca de por]elan. Cei doi coborau spre plaj`, iar Donna se \nvårtea pe lång` ma[ina lui Vijay ca s`-i poat` urm`ri. Inima \i b`tea foarte tare. N-ar fi vrut s` dea ochii cu ei. Faptul c`-l v`zu pe Vance cu o alt` femeie o [oc` pe Donna. Mai auzise zvonuri despre el [i alte fete, dar era prima dat` cånd \l vedea lång` altcineva. O durea inima. Cum poate s`-i fac` a[a ceva dup` ce petrecuser` acele minunate momente \n Huntington? Mitch [i Eric spuseser` c` Terri era \n Hawaii, atunci. Glumise c` [oarecii joac` pe mas` cånd pisica nu-i acas`, dar nu crezuse c` e adev`rat. Dar acum c` Terri se \ntorsese, Donna nu mai intra \n ecua]ie. 40
Ce faci, Donna? Donna se ridic` imediat. Eric tocmai tr`sese ma[ina lang` camioneta lui Vijay. Fusese a[a de ocupat` s`-i urm`reasc` pe cei doi \ncåt nici nu-l auzise. Se \ncrunt` la fratele ei de sup`rare dar [i de ru[ine. Eric, m-ai speriat. P`i, de ce te ascunzi \n spatele ma[inii lui Vijay? De cine te ascunzi? Arunc` o privire spre plaj`. Ah, \l spionezi pe Vance, nu? Nu-l spionez. Doar c` nu vreau s` m` \ntålnesc cu el cånd este cu Terri. Eric \i f`cu semn s` se apropie. Hai, urc`. Hai s` lu`m un hotdog. Mi-e foame. Mie nu-mi este, se r`sti Donna. Hai, \i ordon` Eric. N-ai vrea s` te mai vad` cineva f`cånd chestia asta. E ciudat. Dåndu-se b`tut`, Donna se urc` \n ma[in` [i se pr`bu[i deprimat` \n scaun. Au mers \n lini[te pån` la un stand de hotdog de pe falez`. Eric parc` [i cump`r` dou` hotdog-uri [i dou` cola. Cånd a ajuns \napoi, \i \ntinse cåte una din fiecare Donnei. Am spus c` nu mi-e foame. Donna \[i d`du seama c` era foarte irascibil`. Chiar [i a[a, m`nånc`! \i ordon` Eric. Donna oft` [i lu` cola [i hotdog-ul. De fapt, \i era foame. Un zåmbet de recuno[tin]` \i ap`ru pe fa]`. 41
Cåteodat`, Donnei i se p`rea c` se uit` \n oglind` cånd \l privea pe fratele ei. Amåndoi aveau p`rul drept [i ochii alba[tri. {i amåndoi erau bronza]i [i blonzi. Dar azi, umorul care-l caracteriza pe fratele ei disp`ruse. Ce s-a \ntåmplat? Kathy [i cu mine am decis s` ne desp`r]im, murmur` Eric. Kathy Parks era ultima prieten` a lui Eric. Venise din Sacramento \nainte s` \nceap` [coala. Donnei \i pl`cuse acea ro[cat` foarte dr`gu]` [i prietenoas`. i p`rea r`u pentru el. Am fost amåndoi de acord. Nu prea avem multe lucruri \n comun. Ea nu are nici o treab` cu sporturile pe plaj`. i place foarte mult c`l`ria foarte mult. A tr`it toat` via]a la ferm`, departe de plaj`. Nici m`car nu-i place nisipul. Eric zåmbi. Iar eu nu sunt un cowboy. Donna \l \n]elese. Nu era de glumit cånd pierdeai pe cineva. O zi excelent` pentru familia Thurman. Eric se desp`r]ise de prietena lui, iar Vance o l`sase balt`. *** Hei, Bonnie pot s` m` uit la fardurile tale? Bonnie Jordan se r`suci \n pat [i se a[ez` cu capul pe måini. Liza, sora ei de zece ani, st`tea \n u[`. 42
Liza, spuse ea indignat`, cu machiajul nu e de glum`. Vreau doar s` m` uit. N-o s` m` dau cu el. Bonnie zåmbi. Bine. Dar s` nu faci experimente. Mama se va sup`ra. Bonnie, cånd crezi c` o s` m` pot da [i eu cu farduri? Liza se duse spre baia lui Bonnie. La dou`zeci [i unu de ani. Dou`zeci [i unu? r`spunse [ocat` Liza. Bonnie råse. Glumesc. Cånd va crede mama de cuviin]`. Ea e [efa. Faci \ntotdeauna pe [efa cu mine, spuse Liza \n timp ce se uita la fardurile argintii pe care [i le cump`rase sora ei de curånd. Tu faci pe [efa cu Jennifer [i Jennifer cu Danny, \i r`spunse Bonnie. Asta este ordinea \n familia asta. Zi mersi c` nu e[ti Danny. Acum, Liza nici nu mai asculta ce spunea sora ei. Era prea absorbit` de culorile fardului de ochi. Lui Bonnie \i pl`cea c` surioara ei era a[a fericit`. i pl`cea Newport acum, dar \[i amintea cåt de nefericit` fusese cånd au ajuns acolo, pentru c` l`saser` atåtea lucruri \n urm`. Dac` n-ar fi fost Mitch [i Kim, poate c` Bonnie [i-ar fi convins p`rin]ii s-o lase s` se \ntoarc` la Chicago, s` termine acolo liceul, cu fo[tii ei prieteni. 43
Dar acum se sim]eau ca acas`. {i-a rezolvat toate problemele chiar [i cu Donna, de[i nu fusese a[a de u[or. Cånd a \ncercat prima dat` s` fac` surf, placa \i fracturase \ncheietura, chiar cu o s`pt`mån` \naintea concursului din Huntington. N-o putea \nvinui pe Donna c` se purtase a[a rece cu ea. Pån` la urm` deveniser` prietene bune, de[i nu erau a[a de apropiate ca Bonnie [i Kim. Adev`rul este c` Bonnie \nc` era sup`rat` cum se purtase Donna cu Johnny cånd au mers spre Santa Cruz. Cånd Johnny se plånsese de cum conduce Mitch, Donna \i spusese s` se dea jos [i s` fac` autostopul, ceea ce s-a [i \ntåmplat. Bonnie r`m`sese \ns` \n ma[in`. Acum, Johnny nu mai era. Se \ntreb` dac` peste ani se va gåndi la el. Abia murise de cåteva s`pt`måni. Poate durerea va disp`rea o dat` [i o dat`. Dar totu[i, acum se sim]ea mai bine. La \nceput fusese distrus`, pån` cånd vorbise cu domnul Curtis, profesorul care-i \nv`]a s` fac` pl`ci de surf. Domnul Curtis \l \n]elesese pe Johnny [i atitudinea lui rebel`. Se p`rea c` o \n]elege [i pe Bonnie. O convinsese s` fac` lucruri care-i pl`ceau, s` navigheze de exemplu, ca s` nu se mai gåndeasc` la Johnny. Tot domnul Curtis \i sugerase c` ar putea s` navigheze cu Chris Nelson, un elev care abia venise [i el \n Liceul Balboa. Bonnie era 44
chiar fericit` c`-l ascultase pe domnul Curtis. ntradev`r, se sim]ise mai bine. Chris era mai mult decåt o distragere [i-i pl`cea s`-[i petreac` timpul cu el. Bonnie, ce faci azi? Liza tocmai venise din baie [i se a[ezase pe pat. Bonnie v`zu o urm` de culoare pe ploapele surorii ei, dar nu zise nimic. Liza [i Jennifer se maturizaser` repede, mai ales de cånd se mutaser` \n California de Sud. M` duc la tenis cu Chris. Ce bine! Liza oft`. Sper s` am [i eu un prieten cum este Chris. E de treab`. {i dr`gu] pe deasupra. Dar nici nu se compar` cu Johnny, vru Bonnie s` adauge. Dar \n loc de asta, zise: {i este [i un partener de tenis grozav. M` \nva]` foarte multe lucruri. Soneria sun` [i Liza se gr`bi s` deschid`. Bonnie putea s` aud` cum discuta foarte familial cu Chris [i r`sul lui. {i Chris avea surori [i [tia cum s` discute cu feti]ele. E aproape perfect. {i atunci, de ce nu pot s`-l plac la fel de mult ca pe Johnny? Bonnie se uit` \n oglind`. [i cump`rase o pereche de pantaloni pentru tenis [i un tricou alb. P`rul ei cre] [i castaniu era f`cut codi]e. «Sem`n cu Chris Evert Lloyd, exceptånd diferen]a de talent», se gåndi ea. 45
Jos, Chris discuta cu mama ei. Bonnie [tia c` p`rin]ii ei \l plac. Era genul de b`iat pe care p`rin]ii \l plac \ntotdeauna: un student excelent, politicos, responsabil. Ar`ta bine [i mai era [i glume]. Bonnie trebuia s` recunoasc` faptul c`-i place s`-[i petreac` timpul cu Chris. La \nceput i se p`rea c`-l convingea prea u[or, dar a realizat c`-i lipsea doar nep`sarea lui Johnny. Bun`, Bonnie. E[ti preg`tit` s` iei b`taie? Chris \i f`cu cu ochiul [i zåmbi. {i ce zåmbet frumos! ]i mul]umesc c` ai \ncredere \n mine, se plånse Bonnie. Doar [tii c` sunt \ncep`toare. Dac` ar fi s` ne \ntrecem la naviga]ie, te-a[ mi retrag cuvintele, \mi retrag cuvintele, spuse Chris råzånd. Cånd ie[ir` pe u[`, doamna Jordan \i reaminti lui Bonnie s` se \ntoarc` la timp s-o ajute cu cina. O s` am eu grij` de asta, doamn` Jordan, spuse Chris. Sunt sigur` de asta, Chris. Pa, copii. Bonnie se gåndea acum de cåte ori se furi[ase afar` s` se \ntålneasc` cu Johnny. Chris era foarte diferit. Despre Johnny nu vorbise niciodat` cu p`rin]ii, dar despre Chris era un lucru normal. Niciodat` nu dorise ca ei s` [tie c` e cu Johnny. Era prea rebel. Dar cånd pleca \mpreun` cu Chris, nu trebuia s` se ascund`. 46
Chris o ajut` s` urce \n ma[ina mamei lui, ceea ce o f`cu pe Bonnie s` se gåndeasc` la c`l`toriile pe motocicleta lui Johnny. Avusese Chris vreodat` a[a ceva? Nu credea. Ar`]i foarte bine \mbr`cat` a[a, \i spuse el. Mul]umesc. Bonnie \l considera pe Chris cel mai atent b`iat cu care fusese vreodat`. {i-ar fi dorit s`-l plac` mai mult. Dar \n toate momentele de t`cere parc` erau \n lumi diferite. Chiar [i dac` Johnny flirta cu ea [i o nec`jea, ceea ce o f`cea s` se simt` \n al nou`lea cer, \n momentele de t`cere ei tot comunicau. Toate minutele petrecute al`turi de Johnny erau petrecute al`turi de el. Chris o lu` de mån`. Se uita atent la ea. Nu-mi spune c` te-am speriat cu amenin]`rile mele. Sunt \nsp`imåntat`, glumi Bonnie. Nici nu mai pot vorbi. Se for]` s` råd` ca s`-[i alunge gåndurile despre Johnny. Bine, spuse Chris \ncercånd s` par` serios. Uite ce vom face. ]i dau primul joc. {i dup` aceea? continu` ea. Chris se f`cu c` se gånde[te. Mai vedem. Hai s` schimb`m subiectul. Vrei doar s` m` enervezi. Duci un r`zboi psihologic cu mine. 47
Bine. Despre ce s` discut`m? P`i, cum merge treaba la noua ta slujb`? Chris d`du din umeri. Destul de bine, cred. Oamenii dau o groaz` de bani pe flori care oricum nu ]in decåt cåteva zile. Dup` ore, Chris lucra \ntr-o flor`rie. E mai bine decåt s` cure]i \nghe]ata [i iaurtul care s-a v`rsat \n frigidere, spuse Bonnie. Ea lucra \n fiecare såmb`t` la Chuckee's Market. Vroia s` strång` bani s`-[i cumpere un VW Rabbit. Nu aduna prea mul]i bani cu pu]inele ore pe care le lucra de dou` ori pe s`pt`mån`, dar merita, deoarece nu petrecea prea mult timp cu Bill Novak, fratele mai mare al lui Johnny, care era asistent manager. Lui Bill \i pl`cea s`-i fac` ziua de munc` un co[mar. Bonnie a avut \ntotdeauna resentimente pentru felul \n care Bill a acceptat moartea lui Johnny, n-a plåns [i n-a fost prea afectat. Poate c` te po]i angaja unde lucrez eu, suger` Chris. Bonni ridic` din umeri. ]i mul]umesc c` te-ai gåndit. Dar mie doar \mi place s` m` plång. La terenul de tenis, Chris parc` ma[ina [i se \ndreptar` \mpreun` spre un teren rezervat. Bonnie \[i 48
aducea aminte cånd fusese cu Johnny pe motociclet` pe dealul Spyglass. Picnicul de atunci fusese cel mai romantic moment din via]a ei. Oft` cånd Chris puse måna \n jurul gåtului ei. Mai avea s` simt` vreodat` ca atunci? Pierz`torul face cinste cu prånzul, spuse Chris. Hei, protest` Bonnie. Nu e corect Tu m`nånci mai mult. Chris zåmbi. Cå[tig`torul face cinste cu desertul. A[a e bine, Ochi Alba[tri? Chris o poreclise Ochi Alba[tri. Johnny \i spusese Chicago. Pentru cåteva secunde, tr`s`turile lui Chris disp`rur`, \n fa]a ei ap`rånd Johnny, brunet [i frumos. Bonnie \[i scutur` capul. Nu poate s` compare to]i b`ie]ii cu Johnny. A[a mai merge, spuse ea \ncercånd s` par` vesel`. Dar eu aleg unde s` månc`m. {i o s` aleg un loc ieftin. 49
Capitolul 4 Duminic`, Kim evit` orice contact cu tat`l ei. i era team` c` o s`-i spun` din nou despre mutarea la o [coal` particular`. Cu cåt se gåndea mai mult la acest lucru, cu atåt se sim]ea mai prost. ncercase s` \nve]e cåt mai mult. Chiar \[i dedica o mare parte din timp studiilor, dar \i era foarte greu s` se concentreze. Pån` seara, era la p`månt. Nu vroia s`-l \ntålneasc` pe tat`l ei nici seara. Ar`]i obosit`, Kim, spuse domnul Okawa. Vitaminele ]i le-ai mai luat? Kim \[i mu[c` buzele. Nu putea \n nici un fel s`-i fac` pe plac tat`lui ei! Dac` era odihnit`, nu studiase destul. Dac` era obosit`, nu avea grij` de s`n`tatea ei. M` simt bine, tat`. Am \nv`]at toat` ziua. M` cam dor ochii. 50
Dac` n-ai mai exersat de mult, spuse tat`l ei sarcastic. Kim \i arunc` o privire mamei sale ca s-o ajute, dar doamna Okawa se uita \n farfuria sa. Era genul de so]ie tradi]ional` care nu intervenea \mpotriva so]ului ei. Chiar dac` ar fi fost de partea ei, Kim nu a[tepta prea mult ajutor de la mama ei. Tat`l ei era prea preten]ios. Nu e de mirare c` mama avea o slujb` cu jum`tate de norm`. Nu pentru c` ar fi avut nevoie de bani, dar avea [i ea un pic de libertate. Nu c` acest lucru ar fi ajutat-o pe Kim, ea [i Bonnie se angajaser` la Chuckee's, dar cånd a aflat, tat`l ei a obligat-o s` renun]e. Nu vreau s` te ]in` din \nv`]at, spusese el, poate a[a intri la un colegiu bun. Dup` cin`, Kim se duse din nou \n camer`.vroia neap`rat s` discute cu Donna [i cu Bonnie, mai ales despre George. Tot \ncercase s` se conving` c` aceast` desp`r]ire era cel mai bun lucru, dar \n sufletul eigeorge ocupa un loc foarte special. Dormise foarte prost \n acea noapte. Visase c` era pe plaj`, mult` lume, iar ea \l c`uta pe George [i nu reu[ea s`-l g`seasc`. Diminea]a se trezi obosit`, dar 51
nu vroia ca tat`l ei s` afle. Dac` se comporta ciudat, ar fi redeschis subiectul cu [coala particular`. Toat` diminea]a \ncercase s` se concentreze asupra studiilor. Gre[ise cinci \ntreb`ri din cincisprezece la un test de drept. Dac` tat`l ei ar fi v`zut lucrarea, o muta de la [coal` chiar atunci. Arunc` lucrarea \n co[ul de gunoi cånd ie[i din clas`. Kim caut` trei scaune [i se uita acum dup` Bonnie [i Donna. Deabia a[tepta s` discute cu ele despre George [i despre ceea ce o anun]ase tat`l ei. Se uit` la u[`, ner`bd`toare. n cele din urm`, Bonnie intr` [i Kim \i f`cu cu måna. Donna veni [i ea \n scurt timp. Cåt m` bucur s` v` v`d, spuse Kim. Numai nenorociri mi s-au \ntåmplat. George? se \ncrunt` Bonnie. Kim d`du din cap. Mi-a dat papucii, såmb`t`. {i asta nu e tot. Tata De ce te-a p`r`sit? o \ntrerupse Donna. A spus c` n-avem nimic \n comun De parc` nu se [tia, råse Bonnie. A mai spus asta. Kim cl`tin` din cap. {i mai este [i o alt` fat`, pe care a cunoscut-o \n Corona del Mar. Mama ei are o galerie. 52