(Romanian) DM-S Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria S7051 SG-S SG-S7051-

Mărimea: px
Porniți afișarea la pagina:

Download "(Romanian) DM-S Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria S7051 SG-S SG-S7051-"

Transcriere

1 (Romanian) DM-S Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria S7051 SG-S SG-S SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 SC-MT800 SM-BTR2 BT-DN110-A BT-DN110 SM-BCR2 SM-JC41 EW-SD50-I SM-BTR1 SM-BMR1 (Ver sau superioară) SM-BMR2 BM-DN100 SM-JC40 EW-SD50 SM-EWC2 SM-BCR1 SM-BCC1

2 CUPRINS NOTĂ IMPORTANTĂ... 4 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI... 5 LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT MONTARE Numele şi poziţia exemplificată a fiecărei piese...18 Montarea unităţii motorului pe butuc (MU-UR500/MU-S705)...22 Montarea discului de frână...25 Montarea butucului pe cadru...26 Montarea afişajului sistemului (SC-S705)...29 Montarea afişajului sistemului (SC-MT800)...30 Montarea manetei Dual control: Ghidon drop (ST-S705-R/BL-S705-L)...32 Montarea comutatorului de schimbare: Ghidon drept (SW-S705)...34 Montarea bateriei...35 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Diagramă de cablare generală...39 Conectarea la maneta Dual control...42 Conectarea la comutatorul de schimbare / afişajul sistemului...43 Conectarea îmbinării...45 UTILIZAREA Controlul şi utilizarea afişajului sistemului (SC-MT800)...55 Mesaj de eroare...58 Despre funcțiile wireless (SC-MT800)...59 ÎNCĂRCAREA BATERIEI Numele componentelor...62 Metodă de încărcare...64 Dacă încărcarea nu este posibilă

3 CONECTAREA ŞI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE Setări personalizabile în E-TUBE PROJECT...69 Conectarea la un PC...70 ÎNTREŢINERE Indicator nivel baterie...72 Resetarea alimentării sistemului...72 Remedierea problemelor...72 Reglarea unităţii motorului (conectarea şi comunicarea cu PC-ul)...73 Reglarea unităţii motorului (conectare și comunicare cu smartphone sau tabletă)...75 Dezasamblarea suportului şi manetei...77 Asamblarea unităţii comutatoarelor...78 Asamblarea suportului şi manetei...80 În cazul unui butuc cu 8 viteze interne (Set întreținere ulei: Y )...81 În cazul unui butuc cu 11 viteze interne (Set întreţinere ulei: Y )

4 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesionişti. Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri. Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va apela pentru asistenţă la magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau la un dealer de biciclete local. Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul. Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod dacât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri. Toate manualele pentru dealeri şi manualele de instrucţiuni pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web ( Se vor respecta regulile şi reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfăşurare a activităţii de dealer. Marca și sigla Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate a Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestora de către SHIMANO INC. este sub licență. Alte mărci comerciale și denumiri înregistrate aparțin deținătorilor respectivi. În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie respectate pentru o utilizare corectă. Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală şi deteriorarea echipamentelor şi bunurilor materiale. Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte a produsului. PERICOL Nerespectarea instrucţiunilor va provoca moartea sau rănirea gravă. AVERTISMENT Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca moartea sau rănirea gravă. ATENŢIE Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămări corporale sau deteriorarea echipamentelor şi bunurilor materiale. 4

5 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ÎN INTERESUL SIGURANŢEI PERICOL Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: Se vor respecta următoarele instrucţiuni pentru a se evita arsurile sau alte vătămări provocate de scurgerile de lichid, supraîncălzire, incendiu sau explozii. Baterie litiu ion Se foloseşte încărcătorul dedicat pentru a încărca bateria. În cazul folosirii altor dispozitive, există pericol de incendiu, supraîncălzire sau scurgeri. Nu se va încălzi sau arunca în foc bateria. În caz contrar, există pericol de incendiu sau explozie. Nu se va deforma, modifica, dezasambla bateria şi nu se va aplica aliaj de lipire direct pe aceasta. Bateria nu trebuie păstrată în locuri în care temperatura depăşeşte 60 C, cum ar fi în bătaia razelor solare în interiorul vehiculelor sau lângă sobe. În caz contrar, există pericol de scurgere, supraincălzire sau explozie soldată cu incendiu, arsuri sau alte vătămări. Nu se vor conecta bornele (+) şi (-) cu obiecte metalice. Nu se va transporta sau păstra bateria împreună cu obiecte metalice, cum ar fi lănţişoare sau agrafe. În caz contrar, există pericol de scurt circuit, supraîncălzire, arsuri sau alte vătămări. Dacă lichidul care se scurge din baterie ajunge în ochi, se clăteşte imediat zona afectată cu apă curată fără a freca ochii şi apoi se solicită asistenţă medicală. Încărcător de baterie / Cablu încărcător de baterie Încărcătorul nu trebuie udat şi nu trebuie folosit când este ud; nu trebuie atins sau ţinut cu mâinile ude. În caz contrar, există pericol de defectare sau şoc electric. Nu se va acoperi încărcătorul aflat în funcţiune cu materiale textile. În caz contrar, căldura se poate acumula şi carcasa se poate deforma, sau se poate supraîncălzi ori aprinde. Se interzice dezasamblarea sau modificarea încărcătorului. În caz contrar, există pericol de şoc electric sau de rănire. Încărcătorul trebuie conectat doar la prize cu tensiunea specificată. Dacă se foloseşte o priză cu altă tensiune dacât cea specificată, există pericol de incendiu, explozii, fum, supraîncălzire, şocuri electrice sau arsuri. Nu se vor atinge piesele metalice ale încărcătorului sau adaptorului CA în timpul furtunilor cu trăsnete. Pericol de şoc electric în caz de trăsnet. SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (tip încorporat) Se foloseşte un adaptor de CA cu port USB cu tensiune de 5,0 V CC şi curent de cel puţin 1,0 A CC. Dacă se foloseşte un curent mai slab de 1,0 A, adaptorul CA se poate încălzi, putând provoca un incendiu, fum, supraîncălzire, distrugeri, şoc electric sau arsuri. 5

6 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI AVERTISMENT La montarea produsului, se vor respecta instrucţiunile din manuale. Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor SHIMANO originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor, precum şuruburi şi piuliţe, bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă. De asemenea, în cazul reglării incorecte pot să apară probleme şi bicicleta poate să cedeze brusc, putând provoca răni grave. Se vor purta ochelari de protecţie în timpul operaţiunilor de întreţinere, cum ar fi schimbarea pieselor. După citirea integrală a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior. Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: Intervalul de întreţinere depinde de modul şi mediul de utilizare. Lanţul trebuie curăţat periodic folosind o substanţă de curăţare pentru lanţ. Nu trebuie folosiţi niciodată solvenţi alcalini sau acizi, cum ar fi substanţe de curăţat rugina. Aceştia pot duce la ruperea lanţului, urmată de accidentarea gravă. Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica dacă roțile sunt bine fixate. Dacă sunt slăbite, roțile se pot desprinde de pe bicicletă și pot provoca accidentări grave. Se verifică dacă lanţul nu este deteriorat (deformat sau crăpat), dacă nu sare sau dacă nu are comportament anormal, cum ar fi schimbarea accidentală a vitezelor. Dacă se detectează probleme, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. Lanţul se poate rupe, provocând căderea. Baterie litiu ion Nu se va amplasa bateria în apă dulce sau sărată şi nu se va permite udarea bornelor bateriei. În caz contrar, există pericol de incendiu, explozie sau supraîncălzire. Bateria nu trebuie folosită dacă are zgârieturi evidente sau alte deteriorări externe. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcţionare defectuoasă. Bateria nu trebuie aruncată sau supusă şocurilor puternice. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcţionare defectuoasă. Bateria nu trebuie folosită dacă prezintă scurgeri, decolorări, deformări sau alte anomalii. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcţionare defectuoasă. Dacă lichidul scurs intră în contact cu pielea sau cu hainele, spălaţi-l imediat cu apă curată. Lichidul scurs poate afecta pielea. SM-BTR1: Baterie litiu ion (externă) Dacă încărcarea nu este gata după 1,5 ore, aceasta trebuie oprită. În caz contrar, există pericol de incendiu, explozie sau supraîncălzire. Mai jos sunt prezentate intervalurile de temperaturi pentru baterie. Bateria nu trebuie folosită la temperaturi în afara acestor intervale. Dacă bateria este folosită sau păstrată la temperaturi în afara acestor intervale, există pericol de incendiu, rănire sau funcţionare defectuoasă. 1. La descărcare: 10 C - 50 C 2. La incărcare: 0 C - 45 C SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (încorporată) Dacă bateria nu este încărcată complet după 4 ore, se opreşte încărcarea. În caz contrar, există pericol de incendiu, explozie sau supraîncălzire. Mai jos sunt prezentate intervalurile de temperaturi pentru baterie. Bateria nu trebuie folosită la temperaturi în afara acestor intervale. Dacă bateria este folosită sau păstrată la temperaturi în afara acestor intervale, există pericol de incendiu, rănire sau funcţionare defectuoasă. 1. La descărcare: 10 C - 50 C 2. La incărcare: 0 C - 45 C 6

7 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI Încărcător de baterie / Cablu încărcător de baterie SM-BCR1: Încărcător de baterie pentru SM-BTR1 La conectarea și deconectarea cablului, acesta trebuie apucat de conector. În caz contrar, există pericol de incendiu sau şoc electric. Dacă se observă următoarele simptome, se va înceta utilizarea dispozitivului şi se va lua legătura cu un dealer. Pericol de incendiu sau şoc electric. * Dacă ştecherul se încălzeşte sau emite miros înţepător şi fum. * Este posibil să existe o conexiune incorectă în interiorul ştecherului. Nu se va suprasolicita priza cu aparate care depăşesc capacitatea sa nominală; se va folosi numai o priză electrică de V CA. Dacă priza este suprasolicitată prin conectarea unui număr prea mare de aparate, se poate supraîncălzi, povocând un incendiu. Nu se va deteriora ştecherul sau cablul de alimentare. (A nu se deteriora, procesa, amplasa lângă obiecte fierbinţi, răsuci sau trage; a nu se aşeza obiecte grele deasupra şi a nu se răsuci strâns). Dacă se folosesc în stare deteriorată, se pot produce incendii, şocuri electrice sau scurt circuite. Încărcătorul nu trebuie folosit cu transformatoare electrice din comerţ destinate utilizării în străinătate, deoarece acestea pot să deterioreze încărcătorul. Se va introduce întotdeauna complet ştecherul în priză. În caz contrar, există pericol de incendiu. SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Se va folosi numai cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul de conectare la PC. În caz contrar, există pericol de eroare de încărcare, incendiu sau conectare nereuşită la PC din cauza supraîncălzirii. Nu se va conecta încărcătorul la un PC aflat în standby. Pericol de defectare a PC-ului, în funcţie de specificaţiile acestuia. La conectarea sau deconectarea cablului USB sau a încărcătorului, se va apuca de ştecherul cablului. În caz contrar, există pericol de incendiu sau şoc electric. Dacă se observă următoarele simptome, se va înceta utilizarea dispozitivului şi se va lua legătura cu un dealer. Pericol de incendiu sau şoc electric. * Dacă ştecherul se încălzeşte sau emite miros înţepător şi fum. * Este posibil să existe o conexiune incorectă în interiorul ştecherului. Dacă în timpul încărcării bateriei de la adaptorul de c.a. cu port USB se declanşează o furtună cu trăsnete, nu se va atinge dispozitivul, bicicleta sau adaptorul de CA. Pericol de şoc electric în caz de trăsnet. Se foloseşte un adaptor de CA cu port USB cu tensiune de 5,0 V CC şi curent de cel puţin 1,0 A CC. Dacă se foloseşte un curent mai slab de 1,0 A CC, poate să apară o eroare de încărcare, sau adaptorul de c.a. se poate supraîncălzi, povocând un incendiu. Nu se va folosi un hub USB pentru conectarea cablului la un port USB al computerului. În caz contrar, există pericol de eroare de încărcare sau de incendiu datorită supraîncălzirii. Se va avea grijă să nu se deterioreze cablul de încărcare. (A nu se deteriora, procesa, amplasa lângă obiecte fierbinţi, răsuci sau trage; a nu se aşeza obiecte grele deasupra şi a nu se răsuci strâns). Dacă se folosesc în stare deteriorată, se pot produce incendii, şocuri electrice sau scurt circuite. Frână Comportamentul poate să varieze uşor de la o bicicletă la alta, în funcţie de model. Prin urmare, este important ca utilizatorul să se familiarizeze cu tehnica adecvată de frânare (inclusiv cu forţa de apăsare a manetei de frână şi cu caracteristicile de conducere) şi de utilizare a bicicletei. Folosirea inadecvată a sistemului de frânare al bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului, căderea şi rănirea gravă. Pentru informaţii despre utilizarea corectă, se va consulta dealerul profesionist de biciclete sau manualul de utilizare al bicicletei. Este de asemenea importantă exersarea deplasării şi frânării etc. În cazul aplicării frânei faţă cu o forţă exagerată, roata se poate bloca, iar bicicleta se poate răsturna în faţă, provocând rănirea gravă. Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica funcţionarea corectă a frânelor faţă şi spate. Distanţa de frânare va fi mai mare pe vreme ploioasă. Se va reduce viteza şi se va frâna uşor, din timp. Dacă suprafaţa de rulare este udă, anvelopele vor derapa mai uşor. Deraparea anvelopelor poate duce la căzături; pentru a evita acest lucru, se va reduce viteza şi se va frâna uşor şi din timp. 7

8 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI Frână pe disc Se vor feri degetele de discul de frână în mişcare. Discul de frână este suficient de ascuţit încât să cauzeze leziuni grave dacă degetele sunt prinse în orificiile discului în mişcare. Etrierul şi discul de frână se încălzesc la acţionarea frânelor; nu se vor atinge cu mâna în timpul utilizării sau imediat după utilizarea bicicletei. În caz contrar, există pericol de arsuri. Plăcuţele de frână şi discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu vaselina. În caz contrar, frânele pot să funcţioneze incorect. Dacă pe plăcuţele de frână ajunge ulei sau unsoare, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. În caz contrar, frânele pot să funcţioneze incorect. Dacă la frânare se produce zgomot, este posibil ca plăcuţele să fie uzate excesiv. După ce se verifică dacă sistemul de frânare s-a răcit suficient, se verifică dacă ambele plăcuţe sunt mai groase de 0,5 mm. Ca alternativă, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. 2 mm 0,5 mm Dacă discul de frână este crăpat sau deformat, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5 mm sau mai puţin, sau dacă suprafaţa de aluminiu devine vizibilă, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau reprezentant. Discul de frână se poate rupe, povocând căderea de pe bicicletă. Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere: La montarea butucului pe cadru se vor orienta corect şaibele anti-rotire (stânga-dreapta) şi se vor strânge bine piuliţele butucului la cuplul specificat. Dacă şaiba anti-rotire este montată pe o singură latură sau dacă piuliţa butucului nu este strânsă complet, şaiba anti-rotire se poate desprinde, permiţând rotirea axului butucului şi unităţii motorului, ceea ce va duce la deconectarea cablului electric sau la defectarea unităţii motorului. Se asamblează roata spiţând-o 3x sau 4x. Nu se va spiţa roata radial. În caz contrar, spiţele sau roata se pot deteriora sau se poate produce zgomot la frânare. 8

9 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ATENŢIE Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: Baterie litiu ion Bateria trebuie păstrată într-un loc sigur, ferit de accesul copiilor mici şi animalelor de companie. SM-BCR1: Încărcător de baterie pentru SM-BTR1 Înainte de curăţare, ştecherul trebuie deconectat de la priză. SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A În timpul operaţiunilor de întreţinere se deconectează cablul USB. SM-BTR1: Baterie litiu ion (externă) Dacă bateria nu va fi folosită o perioadă mai lungă de timp, trebuie scoasă şi păstrată într-un loc sigur. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (încorporată) Dacă unitatea nu va fi folosită o perioadă mai lungă, trebuie încărcată şi păstrată într-un spaţiu închis şi răcoros (între 10 şi 20 C), în care să nu fie expusă la razele solare directe sau la ploaie. Frână pe disc Frânele pe disc au o perioadă de rodaj, iar forţa de frânare va spori treptat pe parcursul acestei perioade; se va ţine cont de faptul că forţa de frânare sporeşte pe parcursul perioadei de rodaj. Acelaşi fenomen are loc şi după înlocuirea plăcuţelor sau a rotorului frânei pe disc. 9

10 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI OBSERVAŢIE Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: Pedalierul trebuie rotit în timp ce se acţionează comutatorul de schimbare a vitezelor. Mini conectorul rezistent la apă nu trebuie conectat şi deconectat în mod repetat. Funcţionarea sa poate fi afectată. Se va avea grijă ca apa să nu intre în zona portului E-TUBE. Componentele sunt rezistente la apă pentru a permite folosirea în condiţii de ploaie, însă nu trebuie introduse intenţionat în apă. Bicicleta nu trebuie spălată cu jet de înaltă presiune. Dacă apa intră în oricare dintre componente, va cauza ruginirea şi funcţionarea defectuoasă. Produsul trebuie manipulat cu atenţie, evitându-se şocurile puternice. Nu se vor folosi diluanţi sau substanţe similare pentru curăţarea produselor. Aceste substanţe pot să deterioreze suprafeţele. Actualizările software-ului componentei sunt disponibile la magazinul din care a fost cumpărată. Cele mai noi informaţii sunt disponibile pe site-ul web SHIMANO. Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse de utilizarea normală, respectiv de învechire. SG-S /SG-S Butucul cu viteze interne nu este complet etanş. Se va evita utilizarea butucului în medii în care apa ar putea intra în acesta şi nu se va spăla cu jet de înaltă presiune, în caz contrar butucul poate rugini. Vitezele pot fi schimbate în timpul pedalării, însă în unele situaţii este posibil ca clicheţii şi dinţii din butuc să producă zgomot. Butucul cu viteze interne are un mecanism încorporat, care ajută la schimbarea vitezelor, iar funcţionarea acestui mecanism ajutător în timpul schimbării vitezelor poate să producă zgomot sau vibraţii. În funcţie de viteza selectată, schimbarea vitezei poate produce senzaţii diferite. Se poate produce zgomot şi dacă se selectează una dintre vitezele 5-8 (SG-S7051-8) sau 7-11 (SG-S ) şi se roteşte înapoi braţul pedalier sau se împinge bicicleta înapoi. Toate aceste fenomene au loc datorită structurii mecanismului încorporat de schimbare a vitezelor şi nu reprezintă o defecţiune a componentelor interne. Încărcător de baterie / Cablu încărcător de baterie Acest instrument trebuie folosit sub supravegherea unei persoane responsabile cu siguranţa sau conform instrucţiunilor de utilizare. Nu permiteţi folosirea acestui produs de către persoane cu handicap fizic, senzorial sau mental, de către persoane fără experienţă sau de către persoane care nu posedă cunoştinţele necesare, inclusiv copiii. A nu se lăsa copiii să se joace lângă acest produs. Informaţii privind depozitarea la deşeuri pentru ţările din afara Uniunii Europene Acest simbol este valabil doar în Uniunea Europeană. Pentru informaţii despre bateriile uzate, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete. 10

11 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI Baterie litiu ion Bateriile litiu ion sunt resurse reciclabile şi valoroase. Pentru informaţii despre bateriile uzate, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete. Bateria poate fi încărcată oricând, indiferent de gradul de descărcare. Se va folosi numai încărcătorul special pentru a încărca integral bateria. Bateria nu este încărcată complet la cumpărare. Înainte de folosirea bicicletei, bateria trebuie încărcată complet. Dacă bateria s-a descărcat complet, trebuie reîncărcată cât mai curând posibil. Dacă bateria este lăsată descărcată, se va deteriora. Bateria este o componentă consumabilă. Bateria îşi va pierde treptat capacitatea în urma utilizării repetate. Dacă bateria se descarcă foarte rapid, probabil că a ajuns la sfârşitul vieţii şi este necesară cumpărarea unei baterii noi. Viaţa bateriei variază în funcţie de factori precum metoda de depozitare, condiţiile de utilizare, mediul înconjurător şi caracteristicile bateriei. Dacă bateria va fi depozitată pentru o perioadă mai lungă de timp, pentru a-i prelungi durata de funcţionare aceasta trebuie demontată când este încărcată la cel puţin 50% sau când indicatorul verde este aprins; este recomandabil să se încarce bateria la fiecare circa şase luni. Dacă temperatura de depozitare este ridicată, peformanţele bateriei vor fi reduse, iar durata sa de funcţionare se va reduce. La folosirea unei baterii după o perioadă lungă de depozitare, se depozitează bateria în spaţii închise, ferită de razele soarelui şi de ploaie. Dacă temperatura ambientală este joasă, este posibil ca bateria să se descarce mai rapid. SM-BTR1: Baterie litiu ion (externă) Pentru depozitarea bateriei, aceasta trebuie demontată de pe bicicletă, după care trebuie montat capacul mufelor. Încărcarea durează aproximativ 1,5 ore. (Durata reală poate să varieze în funcţie de energia rămasă în baterie.) Dacă bateria este dificil de introdus sau scos, trebuie aplicată vaselină specială (vaselină premium) pe piesa care atinge garnitura inelară din lateral. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (încorporată) După demontarea bateriei de pe bicicletă pentru depozitare, se va monta un conector fals. Durata de încărcare folosind un adaptor CA cu port USB este de circa 1,5 ore, iar folosind un port USB al computerului este de circa 3 ore. (Durata reală poate să varieze în funcţie de energia rămasă în baterie. În funcţie de specificaţiile adaptorului CA, reîncărcarea prin adaptorul CA poate dura la fel de mult (circa 3 ore) ca şi reîncărcarea prin PC.) Încărcător de baterie / Cablu încărcător de baterie Bateria trebuie încărcată în spaţii închise, pentru a evita expunerea la ploaie sau vânt. A nu se folosi în aer liber sau în medii cu umiditate ridicată. A nu se amplasa încărcătorul bateriei pe suprafeţe prăfoase în timpul utilizării. Încărcătorul de baterie trebuie amplasat în timpul utilizării pe o suprafaţă stabilă, cum ar fi o masă. A nu se amplasa obiecte pe încărcătorul de baterie sau pe cablul său. Nu se vor lega cablurile la un loc. A nu se apuca încărcătorul de baterie de cabluri în timpul transportului. A nu se tensiona excesiv cablurile. Încărcătorul bateriei nu trebuie spălat sau şters cu detergent. Acest instrument trebuie folosit sub supravegherea unei persoane responsabile cu siguranţa sau conform instrucţiunilor de utilizare. Nu permiteţi folosirea acestui produs de către persoane cu handicap fizic, senzorial sau mental, de către persoane fără experienţă sau de către persoane care nu posedă cunoştinţele necesare, inclusiv copiii. A nu se lăsa copiii să se joace lângă acest produs. 11

12 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A/dispozitivul de conectare la PC Dispozitivul de conectare la PC trebuie conectat direct la un computer, fără dispozitive intermediare cum ar fi un hub USB. A nu se folosi bicicleta în timp ce dispozitivul de conectare la PC este conectat. A nu se conecta două sau mai multe unităţi identice la acelaşi punct de conectare. În caz contrar, este posibil ca unităţile să funcţioneze incorect. A nu se deconecta sau reconecta unităţile în timpul procesului de recunoaştere sau după terminarea recunoaşterii. În caz contrar, este posibil ca unităţile să funcţioneze incorect. Se vor urma procedurile din manualul de utilizare E-TUBE PROJECT la conectarea şi deconectarea unităţilor. Mufa cablului de conectare la PC se poate uza în urma conectării şi deconectării repetate. În acest caz, se va înlocui cablul. A nu se conecta simultan două sau mai multe dispozitive de conectare la PC. Dacă se conectează simultan două sau mai multe dispozitive de conectare la PC, acestea nu vor funcţiona corect. De asemenea, poate fi necesară repornirea PC-ului dacă apar erori de funcţionare. Dispozitivele de conectare la PC nu pot fi folosite în timp ce încărcătorul este conectat. Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere: Asiguraţi-vă că montaţi conectori falşi în toate porturile E-TUBE nefolosite. Se va folosi unealta originală SHIMANO TL-EW02 pentru demontarea cablurilor electrice. Motoarele din unitatea motorului nu pot fi reparate. Se va lua legătura cu SHIMANO pentru informaţii privind expedierea încărcătorului de baterie spre Coreea de Sud sau Malaezia. Foile trebuie spălate periodic cu detergent neutru. De asemenea, lanţul se va curăţa cu un detergent neutru şi se va lubrifia; această metodă este utilă pentru prelungirea duratei de utilizare a pinioanelor şi a lanţului. Dacă lanţul începe să sară, se vor înlocui pinioanele şi lanţul la un dealer sau la o reprezentanţă. Butuc cu viteze interne Se va folosi un pinion cu 18T - 23T. Când se foloseşte un întinzător de lanţ 18, 20 Când nu se foloseşte un întinzător de lanţ 18, 19, 20, 21, 22, 23 Pinion Se recomandă alegerea foii astfel încât să se obţină un raport de transmitere de 2-2,25. Exemplu) Raport de transmitere Faţă Spate 11 viteze 1,8-2,0 45T 23T 39T 20T 8 viteze 2-2,25 45T 20T 39T 18T Pentru menţinerea performanţelor produsului, se recomandă efectuarea operaţiilor de întreţinere, cum ar fi lubrifierea pieselor interne, la fiecare doi ani de la prima utilizare (la fiecare km dacă bicicleta este folosită foarte frecvent), la un dealer de biciclete sau la cea mai apropiată reprezentanţă. De asemenea, se recomandă folosirea la întreţinere a unsorii SHIMANO pentru butuc cu viteze interne sau a setului de lubrifiere. Dacă nu se foloseşte unsoarea SHIMANO sau un set de lubrifiere SHIMANO, pot să apară probleme, cum ar fi schimbarea incorectă a vitezelor. Dacă roata se înţepeneşte şi rotirea devine dificilă, se va lubrifia cu unsoare. 12

13 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI SG-S La înlocuirea uleiului se va folosi ulei SG-S700 sau setul de întreţinere TL-S703. La înlocuirea uleiului se va respecta manualul TL-S703. La înlocuirea garniturii din dreapta se va folosi TL-S704. Dacă nu se foloseşte uleiul SG-S700, pot să apară probleme cum ar fi scurgeri de ulei şi schimbarea incorectă a vitezelor. SG-S La înlocuirea uleiului, se va folosi uleiul de schimb WB sau setul cu ulei de schimb WB. Dacă nu se foloseşte uleiul de schimb WB, pot să apară probleme cum ar fi scurgeri de ulei şi schimbarea incorectă a vitezelor. Cabluri electrice / Învelişuri cabluri electrice Cablurile electrice trebuie fixate cu bride astfel încât să nu atingă foile, pinioanele sau anvelopele. Adezivul este relativ slab, pentru a preveni desprinderea vopselei de pe cadru la demontarea învelişului cablului electric. Dacă învelişul cablului electric se desprinde, trebuie înlocuit cu unul nou. Învelişul cablului electric trebuie desprins fără a folosi forţă excesivă. În acest caz, se va desprinde şi vopseaua de pe cadru. Nu se vor demonta suporturile ataşate la cablurile electrice încorporate (EW-SD50-I). Suporturile cablului previn deplasarea cablurilor în interiorul cadrului. Manetă Dual control Conectorii falşi sunt montaţi din fabrică. Aceştia nu trebuie demontaţi dacât atunci când este necesar. La trasarea cablurilor electrice, se va avea grijă ca acestea să nu atingă manetele de frână. SM-BMR1 / Suport baterie Este acceptat de versiunile firmware şi ulterioare. Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a produsului. 13

14 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere: Note privind montarea şi înlocuirea componentelor La reasamblarea sau înlocuirea produsului, acesta este recunoscut automat de sistem, permiţând funcţionarea conform setărilor. Dacă sistemul nu funcţionează după reasamblare şi înlocuire, se va efectua procedura de resetare a alimentării sistemului de mai jos. Dacă configuraţia componentelor este modificată sau se observă funcţionarea defectuoasă, se foloseşte aplicaţia E-TUBE PROJECT pentru a actualiza firmware-ul fiecărei componente la cea mai recentă versiune, apoi se verifică din nou. Se verifică şi dacă aplicaţia E-TUBE PROJECT este actualizată la cea mai recentă versiune. Dacă software-ul nu este actualizat la cea mai recentă versiune, compatibilitatea componentelor sau funcţiile produsului pot avea de suferit. Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: Despre bateriile uzate Bateriile litiu ion sunt resurse reciclabile şi valoroase. Pentru informaţii despre bateriile uzate, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete. Despre resetarea alimentării sistemului Dacă sistemul nu funcţionează, poate fi recuperat prin resetarea alimentării sistemului. Se va înlocui bateria și se va aștepta un minut. Apoi se va remonta bateria. Dacă se folosește SM-BTR1 Îndepărtați bateria din suport. După circa un minut, se montează bateria. Dacă se folosește SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Se deconectează mufa de la SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. După aproximativ un minut, se introduce mufa. Conectarea şi comunicarea cu PC-ul Dispozitivul de conectare la PC poate fi folosit pentru a conecta un PC la bicicletă (la sistem sau la componente), iar aplicaţia E-TUBE PROJECT permite realizarea de operaţiuni cum ar fi personalizarea unei componente sau a întregului sistem, precum şi actualizarea firmware-ului. Dacă versiunile software-ului E-TUBE PROJECT şi firmware-ului pentru fiecare componente nu sunt actualizate, pot să apară probleme la folosirea bicicletei. Se verifică dacă software-ul este actualizat la cea mai recentă versiune. Dispozitiv de conectare la PC E-TUBE PROJECT Firmware SM-BMR2/SM-BTR2 Versiunea sau ulterioară Versiunea sau ulterioară Versiunea sau ulterioară Versiunea sau ulterioară BT-DN110/BM-DN100 BT-DN110-A SM-PCE1/SM-BCR2 Versiunea sau ulterioară Conectarea și comunicarerea cu smartphone sau tabletă Se poate realiza personalizarea componentelor sau a sistemului, precum și actualizarea firmware-ului, folosind E-TUBE PROJECT pentru smartphone/ tablete, după conectarea bicicletei (a sistemului sau a componentelor) la smartphone sau la tabletă folosind Bluetooth LE. E-TUBE PROJECT: aplicație pentru smartphone/tablete Firmware: software în cadrul fiecărei componente Se deconectează Bluetooth LE când nu se folosește E-TUBE PROJECT pentru smartphone/tablete. Folosirea afișajului sistemului fără deconectarea de la Bluetooth LE poate duce la consumarea rapidă a bateriei. Despre compatibilitatea cu E-TUBE PROJECT Pentru detalii privind compatibilitatea cu E-TUBE PROJECT, se va consulta următorul site web. ( 14

15 LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT

16 LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT Următoarele unelte sunt necesare în scopul montării, reglării şi întreţinerii. Unealtă Unealtă Unealtă Cheie hexagonală de 2 mm Cheie fixă de 15 mm TL-LR10 Cheie hexagonală de 2,5 mm Cheie de 17 mm TL-SGE1 (Unelte pentru montarea unităţii motorului pe butuc) Cheie hexagonală de 3 mm Hexalobular[nr. 5] Unealtă specială de demontare a siguranţei de tip E Y6RT68000 Cheie hexagonală de 4 mm Cheie universală Ciocan din plastic Cheie hexagonală de 5 mm Cleşte pentru siguranţe Cheie fixă de 10 mm TL-EW02 16

17 MONTARE

18 MONTARE Numele şi poziţia exemplificată a fiecărei piese MONTARE Numele şi poziţia exemplificată a fiecărei piese Baterie litiu ion (externă) SM-BTR1 Tip încorporat (SM-JC41) Când se folosesc combinații a unităților din imagine, se vor folosi doar afișajul sistemului, bateria și combinațiile de suport de baterie specificate în tabel. Afişajul sistemului Baterie Suport baterie SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2 SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100 [a] [b] (H) (G) (E) (F) (C) (D) MU-UR500/MU-S705: Unitate motor (B) SG-S : Butuc cu viteze interne 11 viteze/ SG-S7051-8: Butuc cu viteze interne 8 viteze (C) SC-S705/SC-MT800: Afişajul sistemului (D) SW-S705: Comutator de schimbare (E) BL-S705-L: Manetă de frână (F) ST-S705-R: Manetă dual control (G) SM-BMR2/BM-DN100: Suport baterie (H) SM-BTR1: Baterie litiu ion (I) EW-SD50-I: Cablu electric (J) SM-JC41: Îmbinare B OBSERVAŢIE Se vor folosi doar afișajul sistemului, bateria și combinațiile de suport de baterie specificate în tabel. SFATURI TEHNICE (B) (J) (I) [c] Lungime cablu (EW-SD50) [a] + [b] mm [c] mm 18

19 MONTARE Numele şi poziţia exemplificată a fiecărei piese Tip extern (SM-JC40) Când se folosesc combinații a unităților din imagine, se vor folosi doar afișajul sistemului, bateria și combinațiile de suport de baterie specificate în tabel. Afişajul sistemului Baterie Suport baterie SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2 SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100 [a] [b] (H) (G) (E) (F) (C) (D) MU-UR500/MU-S705: Unitate motor (B) SG-S : Butuc cu viteze interne 11 viteze/ SG-S7051-8: Butuc cu viteze interne 8 viteze (C) SC-S705/SC-MT800: Afişajul sistemului (D) SW-S705: Comutator de schimbare (E) BL-S705-L: Manetă de frână (F) ST-S705-R: Manetă dual control (G) SM-BMR2/BM-DN100: Suport baterie (H) SM-BTR1: Baterie litiu ion (I) EW-SD50: Cablu electric (J) SM-JC40: Îmbinare B OBSERVAŢIE Se vor folosi doar afișajul sistemului, bateria și combinațiile de suport de baterie specificate în tabel. SFATURI TEHNICE (B) (J) (I) [c] Lungime cablu (EW-SD50) [a] + [b] mm [c] mm 19

20 MONTARE Numele şi poziţia exemplificată a fiecărei piese Baterie litiu ion (tip încorporat) SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Când se folosesc combinații a unităților din imagine, se vor folosi doar afișajul sistemului, bateria și combinațiile de suport de baterie specificate în tabel. (C) [b] Afişajul sistemului SC-S705 SC-MT800 [a] [c] Baterie SM-BTR2 BT-DN110/BT-DN110-A (F) (G) (D) (E) MU-UR500/MU-S705: Unitate motor (B) SG-S : Butuc cu viteze interne 11 viteze/ SG-S7051-8: Butuc cu viteze interne 8 viteze (C) SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (D) SC-S705/SC-MT800: Afişajul sistemului (E) SW-S705: Comutator de schimbare (F) BL-S705-L: Manetă de frână (G) ST-S705-R: Manetă dual control (H) EW-SD50-I: Cablu electric (I) SM-JC41: Îmbinare B OBSERVAŢIE Se vor folosi doar afișajul sistemului, bateria și combinațiile de suport de baterie specificate în tabel. SFATURI TEHNICE Lungime cablu (EW-SD50) (B) (I) (H) [a] + [b] mm [c] mm 20

21 MONTARE Numele şi poziţia exemplificată a fiecărei piese Montarea pinioanelor pe butuc (SG-S /SG-S7051-8/SM-S705) (y) Se amplasează capacul de protecţie B pe rola canelată din dreapta butucului. Se montează pinionul și se fixează cu siguranța. Siguranță (B) Pinion (C) Rolă canelată (D) Capac de protecţie dreapta B (B) (z) (y) Asamblare spre interior (z) Se va respecta direcţia OBSERVAŢIE Acest produs trebuie folosit numai cu pinioane cu asamblare spre interior de la 18T la 23T. (D) (C) 21

22 MONTARE Montarea unităţii motorului pe butuc (MU-UR500/MU-S705) Montarea unităţii motorului pe butuc (MU-UR500/MU-S705) Cu excepția cazului în care există obiecții speciale, MU-UR500 este utilizat ca exemplu pentru această explicație. (z) (y) (y) Se verifică dacă cele două marcaje (y) (roşii) din dreapta butucului sunt aliniate. (z) Trebuie să fie aliniate SFATURI TEHNICE Dacă cele două marcaje (y) (roşii) nu sunt aliniate, se foloseşte TL-SGE1 pentru a alinia cele două marcaje (y) (roşii). 1 Se roteşte în sens orar TL-SGE1 Continuă pe pagina următoare 22

23 MONTARE Montarea unităţii motorului pe butuc (MU-UR500/MU-S705) Se va verifica dacă cele două proeminențe din spatele unității motorului sunt în pozițiile inițiale indicate. Pentru MU-UR500, se va confirma că marcajul și proeminențele sunt aliniate. Pentru MU-S705, se va confirma că proeminențele sunt poziționate conform ilustrației. Latura dinspre interior a unităţii motorului (B) Proeminenţă (C) Marcaj (MU-UR500) MU-UR500 (B) MU-S705 (B) OBSERVAŢIE Se verifică dacă garnitura din cauciuc este montată. Dacă garnitura din cauciuc nu este montată, se montează conform ilustrației. Garniturile din cauciuc MU-UR500 și MU-S705 nu sunt compatibile. MU-UR500 Latura dinspre interior a unităţii motorului (C) Garnitură de cauciuc Unitate motor 2 MU-S705 Latura dinspre interior a unităţii motorului Garnitură de cauciuc Unitate motor Comutator de schimbare OBSERVAŢIE Unitatea motorului este setată în momentul expedierii în poziţia iniţială; în consecinţă, montaţi-o fără să modificaţi poziţia. Dacă unitatea motorului nu este în poziţia iniţială, se apasă următorul comutator de schimbare de cel puţin zece ori pentru a deplasa proeminenţele unităţii motorului în sens orar (privind din spatele unităţii motorului). (Se verifică mai întâi dacă modul de schimbare în sus și în jos al comutatorului de schimbare nu a fost personalizat.) Dacă unitatea motorului este montată în altă poziţie dacât cea iniţială, este posibil ca unele viteze să fie indisponibile, iar butucul sau unitatea motorului să se deterioreze. Continuă pe pagina următoare 23

24 MONTARE Montarea unităţii motorului pe butuc (MU-UR500/MU-S705) 3 (y) (C) (z) (x) Se montează unitatea motorului pe butuc astfel încât marcajul (x) de pe unitatea motorului să fie aliniat cu marcajul (y) de pe distanțierul de fixare al butucului. Se apasă apoi uşor unitatea motorului în timp ce se roteşte încet pentru a o amplasa corect până când nu se mai roteşte pe butucul axului. Se fixează apoi motorul strângând piuliţa de fixare B din dreapta. (x) Marcaj de pe unitatea motorului MU-UR500: Argintiu MU-S705: Galben (y) marcaj (roșu) de pe distanțierul butucului Acesta este marcajul pentru care poziția a fost aliniată la pasul 1. Piuliţă de fixare dreapta B (B) Piuliţă de fixare dreapta A (C) Unitate motor Cuplu de strângere 6-10 N m OBSERVAŢIE Se verifică dacă ghidajul piuliţei de fixare din dreapta A s-a aşezat corect în orificiul de ghidare din faţa unităţii motorului. Orificiu ghidare unitate motor (B) Ghidaj piuliţă de fixare dreapta A (B) (z) Partea exterioară 24

25 MONTARE Montarea discului de frână Montarea discului de frână Se montează discul de frână conform imaginii. SG-S (B) (C) Disc de frână (B) Piuliţă de montare a discului de frână (C) TL-LR10 Cuplu de strângere 40 N m SG-S (B) (C) (D) Disc de frână (B) Distanţier disc (C) Piuliţă de montare a discului de frână (D) TL-LR10 Cuplu de strângere 40 N m 25

26 MONTARE Montarea butucului pe cadru Montarea butucului pe cadru Metoda de montare a butucului pe cadru este aceeaşi, indiferent dacă se foloseşte sau nu un întinzător de lanţ. Se montează lanțul pe pinion, apoi se introduce axul butucului în dropout. Când nu se foloseşte un întinzător de lanţ Dropout (B) Ax butuc (B) 1 Când se foloseşte un întinzător de lanţ Întinzător de lanţ (B) Ax butuc (C) Dropout SFATURI TEHNICE (B) Când se foloseşte un întinzător de lanţ, se va citi manualul de instrucţiuni al întinzătorului de lanţ CT-S500, ataşat. (C) Continuă pe pagina următoare 26

27 MONTARE Montarea butucului pe cadru Se amplasează şaibele anti-rotire în dreapta şi în stânga axului butucului. În această etapă se rotește unitatea motorului astfel încât proeminențele șaibelor anti-rotire să intre în canelurile dropout-urilor. Şaibă anti-rotire (pentru latura stângă) (B) Unitate motor (C) Canelură în dropout (D) Şaibă anti-rotire (pentru latura stângă) (E) Bară chainstay (B) SFATURI TEHNICE (C) Se va folosi o șaibă anti-rotire adaptată la forma dropout-ului. Șaibele anti-rotire din dreapta sunt diferite de cele din stânga. Marcaj 2 7R (D) (E) Dropout Şaibă anti-rotire Marcaj/Culoare Pentru dreapta Pentru stânga Dimensiune Proeminența trebuie să fie orientată spre dropout. Se montează șaiba anti-rotire astfel încât proeminența să se fixeze în canelura dropout-ului în fața și în spatele axului butucului. Standard 5R / Galben 5L / Maro θ 20 7R / Negru 7L / Gri θ 38 Invers 6R / Argintiu 6L / Alb θ=0 Invers (apărătoare completă pentru lanţ) 5R / Galben 5L / Maro θ=0 Vertical 8R/Albastru 8L / Verde θ=60-90 Continuă pe pagina următoare 27

28 MONTARE Montarea butucului pe cadru Se întinde lanţul şi se fixează roata pe cadru folosind piuliţa butucului. Şaibă anti-rotire (B) Piuliţa butucului Cuplu de strângere N m OBSERVAŢIE (B) La montarea pe axul butucului a pieselor cum ar fi suporturile pentru apărătoare de noroi, se va respecta ordinea din ilustraţia de mai jos. Şaibă anti-rotire Suport pentru aripă 3 Suport pentru portbagaj Şaibă Piuliţa butucului La montarea butucului pe cadru, este posibil ca protecţia pentru lanţ să se detaşeze; se va verifica dacă aceasta este bine fixată. În cazul fixării incorecte, poate genera zgomot. Protecţie lanţ 28

29 MONTARE Montarea afişajului sistemului (SC-S705) Montarea afişajului sistemului (SC-S705) Se montează distanţierul de cauciuc pe afişajul sistemului. Distanţier din cauciuc 1 2 Se atașează pe ghidon cu brida inclusă. Se strânge manual brida la maxim. Bridă SFATURI TEHNICE Se foloseşte un ghidon cu diametrul între Ø25,6 şi 31,8. 29

30 MONTARE Montarea afişajului sistemului (SC-MT800) Montarea afişajului sistemului (SC-MT800) Înlocuirea colierului deschis Se scoate șurubul de montare a carcasei cu o cheie hexagonală de 2,5 mm și se înlocuiește colierul deschis. Șurub de montare a carcasei (B) Colier Cuplu de strângere 0,6 N m (B) OBSERVAŢIE Dacă se foloseşte un ghidon gros, se înlocuieşte folosind colierul deschis Ø35 mm inclus. 30

31 MONTARE Montarea afişajului sistemului (SC-MT800) Montarea pe ghidon Se montează colierul deschis al afişajului sistemului pe ghidon. Colier (B) Afişajul sistemului 1 (B) Se reglează unghiul afişajului pentru a fi uşor de vizualizat, apoi se foloseşte o cheie hexagonală de 3 mm pentru a strânge șurubul colier. Şurub colier Cuplu de strângere 0,8 N m 2 OBSERVAŢIE Unghi de montare recomandat pentru afişaj: Unghiul afişajului este cuprins între 15 şi 35 faţă de orizontală

32 MONTARE Montarea manetei Dual control: Ghidon drop (ST-S705-R/BL-S705-L) Montarea manetei Dual control: Ghidon drop (ST-S705-R/BL-S705-L) Se răsfrânge manşonul începând cu partea din faţă şi se foloseşte o cheie hexagonală de 5 mm pentru strângerea piuliţei de fixare. Manşon (B) Cheie hexagonală de 5 mm Cuplu de strângere 6-8 N m OBSERVAŢIE (B) Chiar şi în cazul respectării cuplului de strângere recomandat, este posibil ca ghidoanele de carbon să se deterioreze sau să fie strânse insuficient. Pentru cuplul corect, se va lua legătura cu producătorul bicicletei complete sau al ghidonului. Montarea cablului de frână Cablu utilizat Cablu Ø1,6 mm Cămaşă exterioară SLR Ø5 mm SFATURI TEHNICE Se vor folosi cabluri suficient de lungi pentru a nu se întinde complet chiar şi atunci când ghidonul este răsucit la maxim spre stânga sau spre dreapta. 32

33 MONTARE Montarea manetei Dual control: Ghidon drop (ST-S705-R/BL-S705-L) Montarea 1 Se trage uşor de maneta de frână. Se introduce cablul din faţă, se introduce capătul cablului în locaşul pentru cablu, apoi se montează cămaşa începând din capătul opus. Cămaşă (B) Locaş pentru cablu (C) Capăt cablu SFATURI TEHNICE Cursa manetei poate fi reglată folosind şurubul din partea superioară a manşonului. Se verifică funcţionarea manetei în timpul reglării. 2 (B) (C) 33

34 MONTARE Montarea comutatorului de schimbare: Ghidon drept (SW-S705) Montarea comutatorului de schimbare: Ghidon drept (SW-S705) Se instalează după cum se arată în imagine. Cheie hexagonală de 4 mm (z) Diametru ghidon: 22,2 mm Cuplu de strângere (z) 5-7 N m SFATURI TEHNICE Se foloseşte un manşon de ghidon cu diametrul exterior de cel mult Ø32 mm. 34

35 MONTARE Montarea bateriei Montarea bateriei În cazul unei baterii externe SM-BMR1 şi 2 pot fi montate urmând aceeaşi procedură. În această exemplificare este folosit down tube-ul (sub suportul de bidon), însă bateria poate fi montată şi în alte locuri. Se amplasează suportul bateriei. Se foloseşte şurubul de fixare a suportului de bidon pentru a monta provizoriu suportul bateriei pe partea inferioară a suportului de bidon. Tip scurt Se folosesc şuruburile M4 furnizate pentru fixarea tipului scurt. Cuplu de strângere 1,2-1,5 N m 1 Tip lung Se folosesc şuruburile furnizate împreună cu suportul de bidon pentru fixarea tipului lung. SFATURI TEHNICE Se vor consulta Instrucțiunile de Service pentru suportul de bidon pentru detalii despre cuplul de strângere. 2 (z) Se lasă un spaţiu de minim 108 mm lacapătul suportului bateriei. Se verifică dacă bateria poate fi introdusă şi scoasă cu suportul de bidon montat. (z) 108 mm Continuă pe pagina următoare 35

36 MONTARE Montarea bateriei Se strânge şurubul suportului pentru bidon pentru a fixa suportul bateriei. În cazul suportului de tip lung, se foloseşte brida pentru a fixa suportul bateriei pe cadru. Bridă SFATURI TEHNICE Dacă există un bosaj de montare pe cadru Dacă pe cadru există un bosaj de montare, suportul bateriei poate fi fixat pe cadru cu un şurub. Battery mount mounting bolt (M4 x 15mm) 3 Cuplu de strângere 1,2-1,5 N m 36

37 MONTARE Montarea bateriei În cazul unei baterii încorporate Se introduce colierul tijei de şa în tija de şa. Tijă de şa (B) Colier tijă de şa 1 (B) SFATURI TEHNICE În funcţie de tipul cadrului, modul de montare a bateriei litiu ion (tip încorporat) poate varia. Pentru detalii se va lua legătura cu producătorul bicicletei. Se pregăteşte o tijă de şa compatibilă cu DI2 (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A). * Pentru detalii suplimentare, se va lua legătura cu producătorul tijei de şa. 2 (B) Se introduce bateria litiu ion (tip încorporat) în manşonul tijei de şa din partea inferioară a tijei de şa. Colier tijă de şa (B) Baterie încorporată (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) (B) Se montează o şaibă ondulată între două şaibe pe canelura adaptorului bateriei, apoi se fixează cu o siguranţă. Şaibă (B) Şaibă ondulată (C) Siguranţă (D) Adaptor baterie SFATURI TEHNICE 3 (C) Se folosesc cleşti pentru siguranţă (cu diametrul ciocului de maxim 2,0 mm) pentru montarea siguranţei. (D) 37

38 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

39 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Diagramă de cablare generală CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Diagramă de cablare generală Tip baterie externă: SM-JC40 (Îmbinare B: externă) Pentru ghidon drept SC-S705 SC-MT800 SM-BTR1 SW-S705 SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50 EW-SD50 MU-UR500/MU-S705 EW-SD50 SG-S /SG-S SM-JC40 Pentru ghidon drop SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50 SM-BTR1 SC-S705 SC-MT800 EW-SD50 BL-S705-L (y) EW-SD50 ST-S705-R (z) (y) Fără port E-TUBE (z) Port E-TUBE x 2 MU-UR500/MU-S705 EW-SD50 SG-S /SG-S SM-JC40 39

40 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Diagramă de cablare generală Tip baterie externă: SM-JC41 (Îmbinare B: tip încorporat) Pentru ghidon drept SC-S705 SC-MT800 (z) În cadru SM-BTR1 SW-S705 SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50-I EW-SD50-I MU-UR500/MU-S705 EW-SD50 SG-S /SG-S SM-JC41 (z) Pentru ghidon drop SC-S705 SC-MT800 SM-BTR1 BL-S705-L (x) EW-SD50 (x) Fără port E-TUBE (y) Port E-TUBE x 2 (z) În cadru SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50-I EW-SD50-I ST-S705-R (y) EW-SD50 MU-UR500/MU-S705 SG-S /SG-S SM-JC41 (z) 40

41 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Diagramă de cablare generală Tip suport baterie încorporată: SM-JC41 (Îmbinare B: tip încorporat) Pentru ghidon drept (z) În cadru SM-BTR2/ BT-DN110/ BT-DN110-A SC-S705 SC-MT800 SW-S705 EW-SD50-I EW-SD50-I MU-UR500/MU-S705 EW-SD50-I SG-S /SG-S SM-JC41 (z) Pentru ghidon drop SC-S705 SM-BTR2/ SC-MT800 BT-DN110/ BT-DN110-A BL-S705-L (x) EW-SD50 (x) Fără port E-TUBE (y) Port E-TUBE x 2 (z) În cadru EW-SD50-I EW-SD50-I ST-S705-R (y) EW-SD50-I MU-UR500/MU-S705 SG-S /SG-S SM-JC41 (z) 41

42 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Conectarea la maneta Dual control Conectarea la maneta Dual control La trasarea cablurilor electrice, se va lăsa suficient cablu pentru a permite reglarea poziţiei de montare a comutatorului de schimbare şi a manetei dual control şi a permite rotirea completă a ghidonului stânga - dreapta. Cablul electric pentru maneta dual control poate fi înfăşurat în jurul ghidonului la înfăşurarea ghidolinei. Pentru conectarea la produse se foloseşte unealta originală SHIMANO TL-EW02. TL-EW02 1 Se amplasează astfel încât proeminenţa conectorului să fie aliniată cu canelura capătului îngust. Se deschide manșonul şi se ridică capacul conectorului. TL-EW02 (B) Manşon 2 Se foloseşte unealta TL-EW02 pentru a cupla conectorul cablului electric la portul E-TUBE din lateralul manetei. (z) Portul E-TUBE rămas poate fi folosit pentru un comutator satelit suplimentar sau pentru SM-PCE1. OBSERVAŢIE La apucarea ghidonului sau răsucirea ghidolinei, cablurile electrice pot fi smulse. Se va prevedea o lungime suficientă a cablului pentru a preveni deconectarea accidentală după înfăşurarea ghidolinei. Această bucată suplimentară de cablu electric este, de asemenea, necesară la deschiderea manşonului pentru conectarea comutatorului suplimentar şi SM-PCE1. (B) (z) 42

43 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Conectarea la comutatorul de schimbare / afişajul sistemului Conectarea la comutatorul de schimbare / afişajul sistemului În cazul folosirii SC-S705 (B) Se conectează cablul electric al comutatorului de schimbare la afișajul sistemului (SC-S705) folosind TL-EW02. Afișajul sistemului (SC-S705) (B) Comutator de schimbare (C) TL-EW02 (D) E-TUBE ports OBSERVAŢIE Se presează până se conectează cu un clic. (C) (D) 43

44 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Conectarea la comutatorul de schimbare / afişajul sistemului În cazul folosirii SC-MT800 Se conectează cablul electric al comutatorului de schimbare la afişajul sistemului (SC-MT800) folosind TL-EW02. Afişajul sistemului (SC-MT800) (B) Comutator de schimbare (C) TL-EW02 (D) E-TUBE ports (B) OBSERVAŢIE Se presează până se conectează cu un clic. Asiguraţi-vă că montaţi conectori falşi în toate porturile E-TUBE nefolosite. (C) (D) 44

45 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Conectarea îmbinării Conectarea îmbinării Baterie externă (SM-JC40) (z) Se conectează cablul electric la E-TUBE ports SC-S705 şi la îmbinarea B. (z) Introduceţi conectorii falşi incluşi în porturile E-TUBE neutilizate din unitatea motorului. TL-EW02 (B) Îmbinare B (C) E-TUBE ports OBSERVAŢIE 1 (B) Se presează până se conectează cu un clic. (C) Se conectează cablurile electrice la unitatea motorului şi la suportul bateriei. TL-EW02 2 Continuă pe pagina următoare 45

46 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Conectarea îmbinării Se fixează temporar cablul electric de-a lungul cadrului cu bandă, apoi se conectează la îmbinarea B. OBSERVAŢIE La amplasarea cablului electric spre unitatea motorului, acesta trebuie montat în partea inferioară a barei chainstay, pentru a se evita atingerea lanţului. 3 Se înfăşoară cablul electric în exces pe îmbinarea B pentru a-i regla lungimea. Exemplu de reglare a lungimii la îmbinarea B 4 După trasarea cablurilor electrice, se fixează îmbinarea B sub carcasa butucului pedalier. Şurub de fixare îmbinare B (10,5 mm sau 15 mm) 5 Cuplu de strângere 1,5-2 N m Continuă pe pagina următoare 46

47 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Conectarea îmbinării Se montează apoi învelişul cablului electric pe cadru. Pentru a asigura fixarea corectă a învelişului pentru cablu, înainte de a-l monta se curăţă cadrul cu alcool sau cu altă substanţă de curăţare pentru a îndepărta unsoarea sau alte substanţe. 6 Se amplasează învelişul peste cablul electric, apoi se fixează pe cadru. 7 După conectarea cablurilor electrice la toate componentele, se montează bateria şi se verifică funcţionarea. Se verifică dacă vitezele spate sunt schimbate corect la acţionarea comutatorului de schimbare. 47

48 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Conectarea îmbinării Deconectarea cablurilor electrice OBSERVAŢIE Mini conectorul rezistent la apă nu trebuie conectat şi deconectat în mod repetat. Zona de etanşare împotriva apei sau zona de conectare se poate uza sau deforma, afectând funcţionarea. 1 MU-UR500/MU-S705 Se foloseşte capătul lat al uneltei originale SHIMANO TL-EW02 pentru deconectarea cablurilor electrice. OBSERVAŢIE Se folosește capătul lat al uneltei originale SHIMANO TL-EW02 pentru deconectarea cablurilor electrice. Dacă se trage cu forță excesivă, pot să apară probleme de funcționare. Se introduce astfel încât capătul plat să fie orientat spre unitatea motorului, apoi se înclină pentru a extrage conectorul cablului electric. La deconectarea cablului electric de la o manetă, se orientează partea plată spre manetă. TL-EW02 La deconectarea conectorului de la îmbinare, se introduce unealta originală SHIMANO astfel încât partea plată să fie orientată spre îmbinare. ST-S705 SM-JC41 2 SM-JC40 SC-S705 3 Se trasează cablul electric în exces de-a lungul ghidonului şi se folosesc bride sau dispozitive similare pentru a-l fixa pe ghidon. 48

49 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Conectarea îmbinării Tip încorporat (SM-JC41) Se introduce mai întâi cablul electric pentru SC-S705, suportul bateriei şi unitatea motorului prin orificiul din cadru spre carcasa butucului pedalier. Cablu electric pentru unitatea motorului (B) Cablu electric pentru baterie încorporată (C) Cablu electric pentru SC-S705 (D) Carcasă butuc pedalier OBSERVAŢIE Cablurile electrice trebuie introduse în direcţia corectă. Introduceţi-le în direcţia indicată în ilustraţie. 1 (B) (C) Suport cablu (D) Continuă pe pagina următoare 49

50 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Conectarea îmbinării Se conectează cablurile electrice la îmbinarea B. TL-EW02 (z) Introduceţi un conector fals în E-TUBE ports nefolosită. (Conectorul fals este furnizat cu MU-UR500/MU-S705.) OBSERVAŢIE Se presează până se conectează cu un clic. 2 (z) Se conectează cablurile electrice la SC-S705, la unitatea motorului şi la suportul bateriei. TL-EW02 SC-S705 Suport baterie 3 Unitate motor 50

51 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Conectarea îmbinării Trasarea îmbinării B şi a cablurilor electrice în cadru 1 Se trec cablurile electrice pentru unitatea motorului şi bateria încorporată prin bara chainstay, respectiv seat tube. 2 (B) Se trece cablul electric pentru SC-S705 şi îmbinarea B prin down tube. Se verifică în această etapă dacă şuruburile carcasei butucului pedalier nu deteriorează componentele. Îmbinare B (B) Pentru SC-S705 3 Se lasă vizibile în carcasa butucului pedalier doar cablurile electrice ale unităţii motorului şi bateriei încorporate; se împing în cadru componentele care nu sunt necesare, cum ar fi suportul cablului. 51

52 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Conectarea îmbinării Asamblarea carcasei butucului pedalier 1 La montarea tubului intern în carcasa butucului pedalier, cablurile electrice ale unităţii motorului şi bateriei încorporate trebuie trecute peste tubul intern. Tub intern (B) Adaptor (B) Se montează tubul intern pe adaptorul butucului pedalier. Tub intern (B) Adaptor 2 (B) OBSERVAŢIE Dacă se foloseşte un cadru care nu are suficient spaţiu între interiorul carcasei butucului pedalier şi tubul intern pentru a trage cablurile electrice, se foloseşte un tub intern comercializat separat. 52

53 CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE Conectarea îmbinării Montarea manşoanelor Se montează manşoanele în poziţiile corespunzătoare pe cablurile electrice, introducând părţile inferioare în orificiile din cadru şi împingând apoi părţile superioare pentru a le fixa. La SC-S705 (y) (z) Închis Deschis (y) (z) La unitatea motorului 53

54 UTILIZAREA

55 UTILIZAREA Controlul şi utilizarea afişajului sistemului (SC-MT800) UTILIZAREA Controlul şi utilizarea afişajului sistemului (SC-MT800) Numele componentelor (D) Comutarea modului (B) Zona portului E-tube (C) Port de încărcare (D) Colier (C) (B) Basic screen display (B) Nivel baterie (B) Viteză selectată/nivel de reglare/ Modul de resetare a protecției RD (C) Mod de funcţionare (C) OBSERVAŢIE Modul de resetare a protecției RD poate fi selectat, însă operația de resetare a protecției RD nu poate fi efectuată. Funcția poate fi executată doar în cazul schimbătoarelor spate (DI2). Pentru detalii privind protecția RD, se va consulta manualul de utilizare al modelului suportat. 55

56 UTILIZAREA Controlul şi utilizarea afişajului sistemului (SC-MT800) Nivel baterie Nivel baterie Display Battery level 81% 100% 61% 80% 41% 60% 26% 40% SFATURI TEHNICE * În caz de baterie descărcată, unitatea motorului se va opri din funcționare, iar viteza va rămâne în ultima poziție angajată. Indicatorul bateriei clipeşte timp de 2 secunde după o comandă. Se recomandă încărcarea bateriei cât mai curând posibil. 1% 25% 0% * Viteză selectată/nivel de reglare (B) (B) Viteză selectată/nivel de reglare Mod setare Mod de schimbare Mod de reglare Detalii Poziția vitezei din butucul cu viteze interne este afișat. La reglarea unității motorului, nivelul de reglare este afișat. SFATURI TEHNICE Informaţiile de pe afişaj variază în funcţie de modul setat. 56

57 UTILIZAREA Controlul şi utilizarea afişajului sistemului (SC-MT800) Mod de funcţionare (C) Mod de funcţionare (C) Display Details Reglarea unității motorului Unitatea motorului poate fi reglată folosind acest mod. Reglajul se poate efectua în mod crescător, cu 4 valori în direcția + sau în mod descrescător, cu 4 valori în direcția ; un interval de reglare total de 8 valori. Valorile de reglare pot fi modificate folosind maneta dual control sau comutatoarele de schimbare. Schimbare manuală Vitezele sunt schimbate manual în acest mod. ATENȚIE Reglarea incorectă poate duce la scăparea vitezelor, provocând căderea. Reglarea trebuie efectuată doar dacă există o senzaţie anormală la schimbare. Dacă nu există probleme la schimbare, reglarea inutilă poate reduce calitatea schimbării vitezelor. Mod de utilizare (x) (y) Un clic (2 secunde) Un clic (0,5 secunde) Apăsare lungă (minim 5 secunde) (z) (x) Mod de schimbare (y) Mod de reglare (z) Modul de resetare a protecției RD (Funcția de resetare a protecție RD nu poate fi folosită.) OBSERVAŢIE Modul de resetare a protecției RD poate fi selectat, însă operația de resetare a protecției RD nu poate fi efectuată. Funcția poate fi executată doar în cazul schimbătoarelor spate (DI2). Pentru detalii privind protecția RD, se va consulta manualul de utilizare al modelului suportat. 57

58 UTILIZAREA Mesaj de eroare Comutarea modurilor de funcţionare În cazul folosirii unui afișaj de sistem, combinați-l cu una din unitățile următoare. Tip extern: BM-DN100, tip încorporat: BT-DN110/BT-DN110-A Modul de funcţionare poate fi schimbat cu un clic (2 secunde). Un clic (2 secunde) Un clic (0,5 secunde) Mesaj de eroare Despre bip Bipuri Un bip scurt Situaţie Indică atingerea limitei de schimbare a vitezelor. SFATURI TEHNICE Bipurile se aud în anumite situaţii, la schimbarea vitezelor. 58

59 UTILIZAREA Despre funcțiile wireless (SC-MT800) Despre funcțiile wireless (SC-MT800) Funcţii Conexiune ANT Unitatea wireless transmite următoarele trei tipuri de informaţii la ciclocomputerele sau receptoarele compatibile. (1) Viteza folosită (față, spate) (2) Nivelul bateriei DI2 (Tip extern: BM-DN100, tip încorporat: BT-DN110/BT-DN110-A) (3) Informaţii despre modul de reglare SFATURI TEHNICE Cele mai recente funcții pot fi verificate actualizând software-ul prin E-TUBE PROJECT. Pentru detalii, se va lua legătura cu magazinul. Pentru informaţii despre selectarea informaţiilor afişate, se va consulta manualul ciclocomputerului sau receptorului. Conexiune Bluetooth LE Se poate utiliza E-TUBE PROJECT pentru smartphone/tabletă dacă o conexiune Bluetooth LE este stabilită folosind un smartphone/o tabletă. (Verificarea erorilor este disponibilă doar pentru tabletă.) Cum se realizează conexiunile Conexiune ANT Pentru a efectua conexiunea, ciclocomputerul trebuie să fie în modul de conectare. Pentru informaţii despre activarea modului de conectare pe ciclocomputer, se va consulta manualul ciclocomputerului. 1 Se activează modul de conectare pe ciclocomputer. 2 În cazul utilizării unei baterii externe Se verifică dacă cablurile electrice sunt conectate la afișajul sistemului, apoi se demontează şi se montează la loc bateria externă. În cazul utilizării unei baterii încorporate Se verifică dacă cablurile electrice sunt conectate la afișajul sistemului, apoi se demontează cablurile electrice de la afișajul sistemului şi se reconectează. SFATURI TEHNICE Conexiunea este refăcută după 30 de secunde de la montarea din nou a bateriei sau după reconectarea cablurilor la afișajul sistemului. Continuă pe pagina următoare 59

60 UTILIZAREA Despre funcțiile wireless (SC-MT800) Procesul de conectare este gata. SFATURI TEHNICE 3 Se verifică pe ciclocomputer dacă a fost realizată conexiunea. Dacă conexiunea nu se poate realiza prin metoda de mai sus, se va consulta manualul ciclocomputerului. Pentru informaţii despre afişarea vitezei folosite sau al nivelului bateriei DI2, se va consulta manualul ciclocomputerului. Conexiune Bluetooth LE Înainte de a seta o conexiune, se activează opțiunea Bluetooth LE pe smartphone/tabletă. 1 Se deschide E-TUBE PROJECT și se setează pentru semnalele Bluetooth LE. Se apasă comutatorul de mod până când litera C apare pe afișaj. 2 3 Unitatea de pe bicicletă va iniția transmisia de semnale. Numele unității se va afișa în E-TUBE PROJECT. (Comutatorul sau butonul de mod se eliberează imediat ce unitatea de pe bicicletă începe să transmită semnal. În cazul în care comutatorul sau butonul de mod este ţinut apăsat mai mult timp, se activează un alt mod.) Se selectează numele unității afișat pe ecran. SFATURI TEHNICE Pentru a deconecta, se anulează conexiunea Bluetooth LE de la smartphone/tabletă. (Ciclocomputerul va ieși din modul de conectare și va reveni la modul de funcționare normal.) 60

61 ÎNCĂRCAREA BATERIEI

62 ÎNCĂRCAREA BATERIEI Numele componentelor ÎNCĂRCAREA BATERIEI Se va folosi combinaţia specificată de baterii litiu ion, încărcătoare şi dispozitive de conectare. Orice altă combinaţie poate provoca o explozie sau un incendiu. Se vor citi şi înţelege complet precauţiile privind utilizarea de la începutul manualului pentru dealeri înainte de folosirea produselor. Numele componentelor Externă (SM-BCR1/SM-BTR1) Încărcător baterie (SM-BCR1) (D) (E) (F) (C) (B) Contacte electrice: Dacă sunt modificate sau deteriorate, este posibil ca produsul să nu mai funcţioneze. Acestea trebuie manipulate cu atenţie. (B) Indicator EROARE: Clipeşte dacă apare o eroare. (C) Indicator ÎNCĂRCARE: Se aprinde în timpul încărcării. (D) Conector cablu de alimentare (E) Cablu de alimentare: Se introduce în conector. Se introduce complet. (F) Cablu încărcător (comercializat separat) SFATURI TEHNICE Acest încărcător special este destinat încărcării bateriilor litiu ion SHIMANO (SM-BTR1). Baterie specială (SM-BTR1) Contacte electrice: Dacă sunt modificate sau deteriorate, este posibil ca produsul să nu mai funcţioneze. Acestea trebuie manipulate cu atenţie. SFATURI TEHNICE Aceasta este o baterie litiu ion. Pentru încărcarea ei trebuie folosit încărcătorul special (SM-BCR1). 62

63 ÎNCĂRCAREA BATERIEI Numele componentelor Internă (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) Cablu USB (B) Mufă Micro USB: Se conectează la încărcătorul bateriei. (B) Mufă USB: Se conectează la portul USB al PC-ului sau la un adaptor CA cu port USB. Încărcător baterie (SM-BCR2) Conector micro USB (B) Indicator ÎNCĂRCARE (C) Indicator EROARE (D) Mufă pentru conectarea produsului: Se conectează la îmbinarea A sau la portul de încărcare al afişajului. SFATURI TEHNICE (B) (C) (D) Acest încărcător special este destinat încărcării bateriilor litiu ion SHIMANO (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A). Dacă în conectorul produsului s-a adunat apă, se va conecta mufa numai după ştergerea acestuia. Baterie specială (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) SFATURI TEHNICE Aceasta este o baterie litiu ion. Pentru încărcarea bateriei trebuie folosit încărcătorul special (SM-BCR2). 63

64 ÎNCĂRCAREA BATERIEI Metodă de încărcare Metodă de încărcare Externă (SM-BCR1/SM-BTR1) 1 Se introduce ştecherul încărcătorului într-o priză. Se introduce bateria (SM-BTR1) în încărcător (SM-BCR1). SFATURI TEHNICE 2 Încărcarea durează până la 1,5 ore. (Reţineţi că durata reală poate să varieze în funcţie de nivelul bateriei.) Când indicatorul ÎNCĂRCARE (portocaliu) se stinge, încărcarea este finalizată. Indicator ÎNCĂRCARE 3 OBSERVAŢIE Dacă indicatorul EROARE clipeşte, este posibil ca bateria să fie defectă. Pentru informaţii suplimentare, vezi Dacă încărcarea nu este posibilă. 4 Se deconectează ştecherul încărcătorului bateriei de la priză şi se păstrează încărcătorul într-un loc adecvat, conform instrucţiunilor privind siguranţa. 64

65 ÎNCĂRCAREA BATERIEI Metodă de încărcare Internă (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) Exemplu de conexiune pentru încărcare Poziţia portului de încărcare variază în funcţie de produs. (z) Pentru un adaptor CA cu port USB sau un PC Port de încărcare (z) 1 Se conectează bateria la îmbinarea A sau la afişajul sistemului. SFATURI TEHNICE Bateria poate fi încărcată folosind un adaptor CA cu port USB sau conectând încărcătorul la conectorul USB al unui PC. 2 Se conectează cablul de încărcare al încărcătorului bateriei la îmbinarea A sau la portul de încărcare al afişajului sistemului. SFATURI TEHNICE Durata de încărcare folosind un adaptor CA cu port USB este de circa 1,5 ore, iar folosind un port USB al computerului este de circa 3 ore. (Reţineţi că durata reală poate să varieze în funcţie de nivelul bateriei.) În funcţie de specificaţiile adaptorului CA, reîncărcarea prin adaptorul CA poate dura la fel de mult (circa 3 ore) ca şi reîncărcarea prin PC. 3 Când indicatorul ÎNCĂRCARE (portocaliu) se stinge, încărcarea este finalizată. SFATURI TEHNICE Dacă indicatorul EROARE sau ÎNCĂRCARE clipeşte, se va consulta secţiunea Dacă încărcarea nu este posibilă. 4 Se deconectează cablul încărcătorului sau cablul USB şi se păstrează conform instrucţiunilor privind siguranţa. 65

66 ÎNCĂRCAREA BATERIEI Dacă încărcarea nu este posibilă Dacă încărcarea nu este posibilă Externă (SM-BCR1/SM-BTR1) Se deconectează bateria de la încărcător, se deconectează ştecherul încărcătorului de la priză, apoi se repetă operaţiunea de încărcare. (z) Dacă încărcarea nu reuşeşte după efectuarea etapelor de mai sus, este posibil ca temperatura mediului ambiental să fie prea mică sau prea mare, sau ca bateria să fie defectă. (z) Dacă încărcarea nu este posibilă, indicatorul EROARE al încărcătorului clipeşte. 66

67 ÎNCĂRCAREA BATERIEI Dacă încărcarea nu este posibilă Tip încorporat (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) 1 Se verifică dacă la PC este conectată o singură unitate SM-BCR2. Dacă indicatorul EROARE clipește Dacă indicatorul EROARE clipeşte, este posibil ca temperatura ambientală la încărcare să nu se încadreze în limitele de temperatură. Indicator EROARE Se verifică dacă temperatura este corespunzătoare. 2 Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE clipește Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE clipeşte, se verifică următoarele. Capacitatea adaptorului c.a. cu port USB este mai mică de 1,0 A CC. Se va folosi un adaptor c.a. cu un port USB cu capacitate de cel puţin 1,0 A CC. Indicator ÎNCĂRCARE Se foloseşte un port USB pentru conectarea la PC. Se elimină hub-ul USB. 3 Dacă problema nu este cauzată pe punctele 1-2, este posibil ca bateria sau îmbinarea să fie defectă. OBSERVAŢIE Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE nu se aprinde sau se stinge rapid, este posibil ca bateria să fie complet încărcată. Se verifică gradul de încărcare a bateriei folosind îmbinarea A sau afişajul sistemului. Dacă bateria este aproape descărcată sau complet descărcată, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete. Dacă încărcarea devine imposibilă, indicatorul ÎNCĂRCARE (portocaliu) sau EROARE de pe încărcătorul bateriei va clipi. 67

68 CONECTAREA ŞI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

69 CONECTAREA ŞI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE Setări personalizabile în E-TUBE PROJECT CONECTAREA ŞI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE Conectarea bicicletei (a sistemului sau a componentelor) la un dispozitiv permite realizarea unor operaţiuni ca actualizarea firmware-ului de sistem şi personalizarea. Aplicaţia E-TUBE PROJECT este necesară pentru configurarea sistemului şi actualizarea firmware-ului. Descărcaţi aplicaţia E-TUBE PROJECT de pe site-ul nostru web de asistenţă ( Pentru informaţii despre instalarea aplicaţiei E-TUBE PROJECT, se va consulta site-ul web de asistenţă. SFATURI TEHNICE Pentru conectarea sistemului la un PC este nevoie de SM-PCE1 şi de SM-JC40/JC41. Acestea nu sunt necesare dacă există un port disponibil. Firmware-ul poate fi modificat fără notificare. Cerinţe de sistem SM-BMR2/ SM-BTR2 BT-DN110/ BM-DN100 BT-DN110-A Dispozitiv de conectare la PC SM-PCE1/ SM-BCR2 E-TUBE PROJECT Versiunea sau ulterioară Versiunea sau ulterioară Versiunea sau ulterioară Firmware Versiunea sau ulterioară Versiunea sau ulterioară OBSERVAŢIE Dacă versiunile software-ului E-TUBE PROJECT şi firmware-ului pentru fiecare componente nu sunt actualizate, pot să apară probleme la folosirea bicicletei. Se verifică versiunile şi se actualizează la cele mai recente versiuni. Setări personalizabile în E-TUBE PROJECT Display settings (Setări afişaj) Switch setting (Setare comutator) Setarea vitezei unității motor Configurează setările modului de schimbare multiplă Beep setting (Setare semnal sonor) Display time (Durată afişaj) Multi-shift mode ON/OFF Gear-shifting interval Gear number limit Puteţi să alegeţi între ON (PORNIT) şi OFF (OPRIT). Setează durata după care afişajul se stinge dacă nu este folosit. Modifică funcţiile comutatorului de schimbare şi comutatorului pentru suspensie. Reglează modul de schimbare a vitezelor pentru unitatea motorului. Selectaţi dacă folosiţi schimbarea multiplă. Setează intervalul de schimbare a vitezelor pentru schimbarea multiplă. Setează limita numărului de viteze schimbate când comutatorul de schimbare este menţinut apăsat. 69

70 CONECTAREA ŞI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE Conectarea la un PC Conectarea la un PC În cazul folosirii SC-MT800 Se scoate conectorul fals din afişajul sistemului şi se conectează SM-PCE1. SM-PCE1 (B) Conector fals (B) 70

71 ÎNTREŢINERE

72 ÎNTREŢINERE Indicator nivel baterie ÎNTREŢINERE Indicator nivel baterie Când nivelul bateriei este scăzut, unitatea motorului rămâne pe ultima viteză selectată și se oprește. Când indicatorul bateriei semnalează că este necesară reîncărcarea, este recomandabil ca bateria să fie reîncărcată imediat. (y) Necesită încărcare (z) Dacă nivelul bateriei este ZERO, nu este afişat pe ecran. SC-S705 0% 100% 0% 100% (y) (z) SC-MT800 0% 100% 0% 100% (y) (z) Resetarea alimentării sistemului SM-BTR1 După demontarea bateriei, este necesar circa un minut pentru resetarea alimentării sistemului. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Se deconectează mufa de la SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. După aproximativ un minut, se introduce mufa. Remedierea problemelor Simptome Remedii MU-UR500/MU-S705 Afişajul sistemului nu indică numărul vitezei. Se verifică dacă unitatea motorului este conectată. SC-S705/SC-MT800 Numărul vitezei de pe afișajul sistemului nu se modifică. Se verifică dacă unitatea motorului este conectată. 72

73 ÎNTREŢINERE Reglarea unităţii motorului (conectarea şi comunicarea cu PC-ul) Reglarea unităţii motorului (conectarea şi comunicarea cu PC-ul) Reglarea incorectă poate duce la scăparea vitezelor, povocând căderea. ATENŢIE Reglarea trebuie efectuată doar dacă există o senzaţie anormală la schimbare. Dacă nu există probleme la schimbare, reglarea inutilă poate reduce calitatea schimbării vitezelor. (y) Se setează valoarea de reglare (z) Se schimbă vitezele (y) [A] SFATURI TEHNICE (z) [B] Acest ecran este prezentat în limba engleză, însă sunt disponibile în total 8 limbi în E-TUBE PROJECT. (japoneză/engleză/germană/franceză/italiană/ chineză/olandeză/spaniolă) 1 Se descarcă cea mai recentă versiune a aplicaţiei E-TUBE PROJECT de pe site-ul web de asistenţă. ( 2 Se conectează SM-PCE1 sau SM-BCR2. Se conectează bateria la conectarea SM-BCR2. 3 Se activează modul de reglare în E-TUBE PROJECT. Se verifică dacă valoarea de reglare este 0 (implicită) în E-TUBE PROJECT [A]. 4 (1) (2) Valoarea este setată la 0 Valoarea este diferită de 0 Se trece la etapa 5 Se reglează valoarea la 0 și se schimbă vitezele pentru a verifica dacă au fost eliminate zgomotele sau senzațiile anormale. În această etapă, vitezele se schimbă prin E-TUBE PROJECT [B]. Problema persistă Problema a fost remediată Se trece la etapa 5 Se trece la etapa 6 Continuă pe pagina următoare 73

74 ÎNTREŢINERE Reglarea unităţii motorului (conectarea şi comunicarea cu PC-ul) Se modifică reglajul cu câte o unitate în direcţia + sau - în E-TUBE PROJECT (ilustraţia [A] de mai jos) şi se verifică dacă dispare sunetul sau senzaţia anormală de la schimbarea vitezelor. * Reglarea se poate efectua în mod crescător, cu 4 valori în direcția + și în mod descrescător, cu 4 valori în direcția ; un interval de reglare total de 8 valori. În această etapă, vitezele se schimbă prin E-TUBE PROJECT [B]. 5 (1) Problema a fost remediată (2) Nicio îmbunătățire Se verifică din nou sunetul sau senzația de la schimbarea vitezei în timp ce se schimbă cu câte o unitate valoarea reglajului în același sens. Se continuă reglarea valorii până când zgomotul sau senzația anormală dispare. Se schimbă din nou valoarea reglajului cu câte o unitate Problema a fost remediată Se trece la etapa 5 (1) în acelaşi sens şi se verifică din nou dacă a dispărut sunetul sau senzaţia anormală de la schimbarea vitezelor. Problema s-a agravat Se trece la etapa 5 (3) (3) Problema s-a agravat Se schimbă valoarea reglajului cu două unități în sens opus şi se verifică apoi dacă a dispărut sunetul sau senzaţia anormală de la schimbarea vitezelor. Se reglează în continuare valoarea cu câte o unitate în acelaşi sens până la eliminarea zgomotului sau senzaţiei anormale. 6 În final, se foloseşte bicicleta pentru a verifica dacă nu există probleme. 74

75 ÎNTREŢINERE Reglarea unităţii motorului (conectare și comunicare cu smartphone sau tabletă) Reglarea unităţii motorului (conectare și comunicare cu smartphone sau tabletă) ATENŢIE Reglarea incorectă poate duce la scăparea vitezelor, povocând căderea. Reglarea trebuie efectuată doar dacă există o senzaţie anormală la schimbare. Dacă nu există probleme la schimbare, reglarea inutilă poate reduce calitatea schimbării vitezelor. (y) Se setează valoarea de reglare (z) Se schimbă vitezele (y) (z) [A] [B] SFATURI TEHNICE Acest ecran este prezentat în limba engleză, însă sunt disponibile în total 8 limbi în E-TUBE PROJECT. (japoneză/engleză/germană/franceză/italiană/ chineză/olandeză/spaniolă) 1 Se descarcă aplicația E-TUBE PROJECT pentru smartphone/tabletă. 2 Se 3 Se stabilește o conexiune Bluetooth LE cu un smartphone sau o tabletă în conformitate cu secțiunea Despre funcțiile fără fir (SC-MT800). activează modul de reglare în E-TUBE PROJECT. Se verifică dacă valoarea de reglare este 0 (implicită) în E-TUBE PROJECT [A]. 4 (1) (2) Valoarea este setată la 0 Valoarea este diferită de 0 Se trece la etapa 5 Se reglează valoarea la 0 și se schimbă vitezele pentru a verifica dacă au fost eliminate zgomotele sau senzațiile anormale. În această etapă, vitezele se schimbă prin E-TUBE PROJECT [B]. Problema persistă Problema a fost remediată Se trece la etapa 5 Se trece la etapa 6 Continuă pe pagina următoare 75

76 ÎNTREŢINERE Reglarea unităţii motorului (conectare și comunicare cu smartphone sau tabletă) Se modifică reglajul cu câte o unitate în direcţia + sau - în E-TUBE PROJECT (ilustraţia [A] de mai jos) şi se verifică dacă dispare sunetul sau senzaţia anormală de la schimbarea vitezelor. * Reglarea se poate efectua în mod crescător, cu 4 valori în direcția + și în mod descrescător, cu 4 valori în direcția ; un interval de reglare total de 8 valori. În această etapă, vitezele se schimbă prin E-TUBE PROJECT [B]. 5 (1) Problema a fost remediată (2) Nicio îmbunătățire Se verifică din nou sunetul sau senzația de la schimbarea vitezei în timp ce se schimbă cu câte o unitate valoarea reglajului în același sens. Se continuă reglarea valorii până când zgomotul sau senzația anormală dispare. Se schimbă din nou valoarea reglajului cu câte o unitate în acelaşi sens şi se verifică din nou dacă a dispărut sunetul sau senzaţia anormală de la schimbarea vitezelor. Problema a fost remediată Problema persistă Se trece la etapa 5 (1) Se trece la etapa 5 (3) (3) Problema s-a agravat Se schimbă valoarea reglajului cu două unități în sens opus şi se verifică apoi dacă a dispărut sunetul sau senzaţia anormală de la schimbarea vitezelor. Se reglează în continuare valoarea cu câte o unitate în acelaşi sens până la eliminarea zgomotului sau senzaţiei anormale. 6 În final, se foloseşte bicicleta pentru a verifica dacă nu există probleme. 76

77 ÎNTREŢINERE Dezasamblarea suportului şi manetei Dezasamblarea suportului şi manetei (z) Se foloseşte unealta originală SHIMANO comercializată separat pentru a demonta siguranţa de tip E. Unealtă specială de demontare a siguranţei de tip E Y6RT [1] Se aliniază partea [2] a uneltei originale SHIMANO cu direcţia de demontare a siguranţei de tip E. Se aşează apoi partea [1] pe siguranţa de tip E şi se demontează siguranţa. (z) Direcţia de demontare a siguranţei de tip E OBSERVAŢIE La demontarea siguranţei de tip E, aceasta poate sări; se vor purta ochelari de protecţie la demontare. Se va verifica dacă nu există persoane sau obiecte în jur înainte de a începe lucrul. [2] Se introduce o cheie hexagonală sau o unealtă similară în orificiul axului manetei, apoi se loveşte uşor cu un ciocan din plastic pentru a extrage axul manetei. Cheie hexagonală (B) Ax manetă 2 (B) Se demontează arcul de revenire. Arc de revenire 3 Continuă pe pagina următoare 77

78 ÎNTREŢINERE Asamblarea unităţii comutatoarelor După demontarea celor două şuruburi de fixare a unităţii de schimbare, a comutatoarelor şi a arcurilor comutatoarelor, suportul şi maneta pot fi dezasamblate. Şuruburi de fixare a unităţii de schimbare (Hexalobular[nr. 5]) 4 Asamblarea unităţii comutatoarelor (z) Se verifică dacă butoanele sunt fixate pe arcuri, apoi se introduc arcurile comutatoarelor în orificiile plăcuţei de montare a unităţii comutatoarelor. Arc comutator 1 (z) Se aplică vaselină Unsoare premium (Y ) Se amplasează unitatea comutatoarelor pe suprafaţa plăcuţei de montare. 2 Continuă pe pagina următoare 78

79 ÎNTREŢINERE Asamblarea unităţii comutatoarelor Se apasă manual unitatea de schimbare astfel încât arcurile să intre în canelurile din butoane, apoi se apasă complet comutatoarele de schimbare [X/Y]. Unitatea comutatoarelor (B) Comutatoare de schimbare [X/Y] 3 (B) 4 Se lasă un spaţiu între unitatea comutatoarelor şi plăcuţa de montare şi se verifică dacă capătul cauciucului unităţii comutatoarelor este pe buton. 5 Se apasă manual unitatea de schimbare pe placa de montare, apoi se verifică din nou funcţionarea butoanelor de schimbare [X/Y]. Se montează comutatorul folosind şuruburile de fixare. Cuplu de strângere 0,18 N m 79

80 ÎNTREŢINERE Asamblarea suportului şi manetei Asamblarea suportului şi manetei Se asamblează suportul şi maneta, apoi se montează arcul de revenire. Arc de revenire 1 Se aliniază cu orificiul axului, apoi se montează prin presare axul manetei. Canelură siguranţă de tip E SFATURI TEHNICE 2 Axul manetei trebuie orientat cu canelura siguranţei de tip E în sus. Pentru ca siguranţa tip E să poată fi montată în canelură, suprafaţa corpului manşonului trebuie să fie aliniată cu partea superioară a axului manetei. Se foloseşte partea [1] a uneltei originale SHIMANO pentru montarea siguranţei de tip E. Unealtă specială de demontare a siguranţei de tip E Y6RT68000 SFATURI TEHNICE 3 Se acţionează comutatoarele de schimbare [X/Y] şi se verifică dacă funcţionează; se verifică dacă maneta funcţionează corect. [1] 80

81 ÎNTREŢINERE În cazul unui butuc cu 8 viteze interne (Set întreținere ulei: Y ) În cazul unui butuc cu 8 viteze interne (Set întreținere ulei: Y ) Pentru menţinerea produsului în bună stare de funcţionare, se recomandă efectuarea operaţiilor de întreţinere, cum ar fi lubrifierea pieselor interne la fiecare doi ani de la prima utilizare (la fiecare km dacă bicicleta este folosită foarte frecvent), la un dealer de biciclete sau la cea mai apropiată reprezentanţă. De asemenea, pentru întreţinere se recomandă folosirea vaselinei SHIMANO pentru butuci cu angrenaj intern sau a unui kit de lubrifiere SHIMANO. Dacă nu se foloseşte vaselina SHIMANO sau un kit de lubrifiere SHIMANO, pot să apară probleme, cum ar fi schimbarea incorectă a vitezelor. Set ulei de întreţinere WB (Y ) Se umple recipientul cu ulei de întreţinere până la înălţimea de 95 mm. 1 (z) 95 mm (z) 2 (z) Se cufundă unitatea interioară în ulei începând cu partea stângă, până când uleiul ajunge la inelul de pinion 1, conform figurii. (z) Inel pinion 1 Se menţine unitatea internă cufundată circa 90 de secunde. 3 Continuă pe pagina următoare 81

82 ÎNTREŢINERE În cazul unui butuc cu 8 viteze interne (Set întreținere ulei: Y ) Se scoate unitatea internă din ulei. 4 5 Se lasă uleiul în exces să se scurgă circa 60 de secunde. Se reasamblează butucul. 6 82

(Romanian) DM-R Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Serie R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R

(Romanian) DM-R Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Serie R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R (Romanian) DM-R9150-06 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Serie R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180 FD-R9150

Mai mult

(Romanian) DM-R Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria R8050 ULTEGRA SW-R9150 SW-R9

(Romanian) DM-R Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria R8050 ULTEGRA SW-R9150 SW-R9 (Romanian) DM-R8050-03 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria R8050 ULTEGRA SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R8050 ST-R8060 ST-R8070 FD-R8050 RD-R8050

Mai mult

(Romanian) DM-SG Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Inter-11 Inter-8

(Romanian) DM-SG Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Inter-11 Inter-8 (Romanian) DM-SG0004-04 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Inter-11 Inter-8 CUPRINS NOTĂ IMPORTANTĂ... 3 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI... 4 LISTA UNELTELOR

Mai mult

(Romanian) DM-CASG Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE NEXUS Inter-8 SG-C6001 SG-C6011

(Romanian) DM-CASG Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE NEXUS Inter-8 SG-C6001 SG-C6011 (Romanian) DM-CASG001-01 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE NEXUS Inter-8 SG-C6001 SG-C6011 SB-C6000-8 SL-C6000 Inter-7 SG-C3001 SB-C3000-7 SL-C3000

Mai mult

(Romanian) DM-RAWH Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Set de roţi DURA-ACE WH-R9100-C

(Romanian) DM-RAWH Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Set de roţi DURA-ACE WH-R9100-C (Romanian) DM-RAWH001-01 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Set de roţi DURA-ACE WH-R9100-C40-CL WH-R9100-C40-TU WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C60-TU

Mai mult

(Romanian) DM-BR Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Frână hidraulică pe disc XTR BR-

(Romanian) DM-BR Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Frână hidraulică pe disc XTR BR- (Romanian) DM-BR0005-14 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Frână hidraulică pe disc XTR BR-M9000 BR-M9020 BR-M987 BL-M9000 BL-M9020 BL-M988-B

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1 HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; 22.08.2011; Traducere a instrucţiunilor originale 1 Produsul trebuie ridicat şi manipulat cu grijă. 1. MANIPULARE 2. DOMENIU DE APLICARE

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 27.05.2016; Traducere a instructiunilor

Mai mult

untitled

untitled Ghid de referinţă rapidă Xi4 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura prezintă componentele

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Prezentarea aparatului de

Mai mult

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat

Mai mult

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 W CAPETELE CANALELOR DE AER 0, M 00 (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie FI-0 Kanunki, Salo Tel. + 00 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Mai mult

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™ Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura 1 prezintă

Mai mult

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx Manualul utilizatorului Înainte de prima utilizare, vă rugăm citiţi cu atenţie toate instrucţiunile cuprinse în acest manual, chiar dacă aveţi deja experienţă în folosirea produselor similare. Utilizaţi

Mai mult

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Ghidul utilizatorului Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile Hewlett-Packard sunt prevăzute în declaraţiile de garanţii exprese ce însoţesc

Mai mult

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1. Introducere... 3 Despachetarea şi verificarea componenţei setului... 3 Indicaţii privind siurana... 4 Informaţii privind siurana...

Mai mult

Installation manuals;Option handbooks

Installation manuals;Option handbooks MANUAL DE INSTALARE Panou decorativ cu model BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PRO9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Panou decorativ cu model

Mai mult

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile Dell Vostro 3300/3400/3500/3700 Informaţii despre configurare şi caracteristici Despre avertismente AVERTISMENT: Un AVERTISMENT indică un pericol potenţial de deteriorare a bunurilor, de vătămare corporală

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-2EI MMA-180MI MMA-2MI MMA-180FI MMA-2FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI GIRO, VERTICAL, 1650W, ABS ALB Brand: KRONER Model: DH9922H Cod Romstal: 80US0015 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de

Mai mult

_DE0735_RO.indd

_DE0735_RO.indd 402114-78 RO Traducere a instrucţiunilor originale DE0735 1 2 3 4 5 A 2 6 B 7 C 1 12 10 11 9 D 5 8 E 3 13 F 4 TREPIED DE0735 Felicitări! Aţi ales un produs DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea

Mai mult

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel 1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ 2 CUPRINS Pictograme şi explicaţii... Instrucţiuni de siguranţă... Securitate electrică... Descriere (Fig. 1)... Asamblare... Ghidon (Fig. 1)...

Mai mult

ICF-F11S_F12S_ro

ICF-F11S_F12S_ro Radio cu 3 benzi FM / SW / MW Manual de instrucţiuni RO ICF-F11S ICF-F12S Fabricat în : China Sony Corporation 2007 Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele

Mai mult

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni IMPORTANT - Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual pentru a înțelege întregul aparat înainte de utilizare. Pentru a reduce riscul de

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI GARANŢIA Producătorul garantează că aparatul nu va prezenta

Mai mult

_ORB72_RO.indd

_ORB72_RO.indd 402011-23 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ORB72 2 3 ROMĂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul dvs. Black & Decker Orb-it TM a fost conceput pentru aplicaţii uşoare de aspirare

Mai mult

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e POMPA SUBMERSIBILA 4QGD1.2-100-0.75 4QGD1.2-50-0.37 4QGD1.8-50-0.5 MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. Producator: HENGSHENG INDUSTRIAL AND TRADING

Mai mult

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc HMM Instructiuni de instalare 6 720 604 682 (00.07) Cuprins Cuprins Instrucţiuni de siguranţă 3 Explicaţii simboluri 3 1 Date referitoare la accesorii 4 1.1 Aplicaţie 4 1.2 Volum de livrare 4 1.3 Date

Mai mult

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI Acest produs trebuie să fie asamblat și utilizat doar în scopul pentru care a fost creat și doar în modul în care este

Mai mult

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS ASPIRATOR DE PRAF MANUAL DE UTILIZARE SMART 90 ECO - 1 - - 2 - MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Ori de câte ori folosiți un aparat electric, este important să respectați o serie de măsuri de siguranță elementare.

Mai mult

Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii

Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii Dell Latitude E6430/E6530/E6430 ATG Informaţii despre configurare şi funcţii Despre avertismente AVERTISMENT: Un AVERTISMENT indică un pericol potenţial de deteriorare a bunurilor, de vătămare corporală

Mai mult

General safety precautions

General safety precautions romană 1.1 Despre documentaţie Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri. Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,

Mai mult

4PWRO book

4PWRO book MANUAL DE EXPLOATARE Instalaţii invertoare de aer condiţionat SISTEM FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB Vă mulţumim că aţi cumpărat această instalaţie Daikin

Mai mult

Cum se înlocuiesc saboții din spate ale frânei cu tambur Nissan Micra K11

Cum se înlocuiesc saboții din spate ale frânei cu tambur Nissan Micra K11 Cum se înlocuiesc saboții din spate ale frânei cu tambur Înlocuiți în următoarea ordine: 1 Înlocuiți plăcuțele de frână doar în set separat pentru fiecare axă. Acest lucru va permite ca procesul de frânare

Mai mult

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE 1.Principiul de funcționare Cuprins 1.Principiul de funcționare... 2 2. Structura produsului... 2 3. Modele și specificații...

Mai mult

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Cuprins Vedere din exterior.......................................................

Mai mult

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc MANUAL INSTALARE SI UTILIZARE CRH 6 - DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ ŞI CONTROL Dispozitivul de siguranţă şi control CRH 6 este un dispozitiv multifuncţional compus din: o supapă de pornire/oprire, flacără de

Mai mult

_PAD1200_RO.indd

_PAD1200_RO.indd 402111-49 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu PAD1200 2 Destinaţia de utilizare Aspiratorul pentru maşină Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii uşoare de

Mai mult

ghid de utilizare! purificator de aer 1

ghid de utilizare! purificator de aer 1 ghid de utilizare! purificator de aer 1 [ felicitări! ] Felicitări pentru achiziționarea produsului Duux! Pentru a utiliza serviciul nostru on-line, vă rugăm să înregistrați produsul și garanția pe www.duux.com/register

Mai mult

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc USCATOR DE MAINI JET, VERTICAL, 1900W, ABS GRI Brand: KRONER Model: K2201B Cod Romstal: 80US0016 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de electrocutare.

Mai mult

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 23.02.2012 1 CUPRINS PARTEA 1 PARTEA

Mai mult

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Register your product and get support at   Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare abc h g f e d i j Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

Mai mult

_LZR4_RO.indd

_LZR4_RO.indd 402011-81 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu LZR4 2 Destinaţia de utilizare Această unealtă Black & Decker a fost concepută pentru a proiecta linii laser ce sunt de ajutor în

Mai mult

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemele de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO MSV-B este

Mai mult

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2 Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei SL 16.1/SL 16 P IX/HA (Hotă de bucătărie) 1 Filtru anti-grăsimi Filtru cu suport metalic Filtru pe cărbuni 2 Bec halogen Bec de 40 W Instrucţiuni de montare

Mai mult

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO INSTRUCŢIUNI DE SERVICE Unitatea manuală de ridicare şi de siguranţă Project / Order: Bill of materials: Serial number: Year of manufacture: GÜDEL Traducerea instrucţiunilor originale Aceste instrucţiuni

Mai mult

200121

200121 ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-300 Cod produs: 200121 ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-500 Cod produs: 200122 RO Instrucţiuni de utilizare VOLTCRAFT în România prin GERMAN ELECTRONICS 1. DOMENIU DE UTILIZARE

Mai mult

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 13.08.2018;

Mai mult

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 2 1 Descriere Menghina mecanică pentru mașinile de frezat cu comandă numerică şi nu numai, NGV.MM-125, produsă de NOVA GRUP, este recomandată atât pentru producţia de serie

Mai mult

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

_ADV1210_ADV1220_RO.indd 402111-73 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ADV1210 ADV1220 2 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul de mână Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii

Mai mult

_BDSL301_BDSL302_RO.indd

_BDSL301_BDSL302_RO.indd 402011-46 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu BDSL301 BDSL302 2 Destinaţia de utilizare Lanterna dumneavoastră Black & Decker a fost concepută pentru a furniza lumină pentru

Mai mult

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru aplicații de încălzire și răcire. Servomotoarele RV 01

Mai mult

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sisteme de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO

Mai mult

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Are rol de ajustare a intensității luminoase pentru crearea unui mediu confortabil

Mai mult

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro AEROTERMĂ CU REZISTENȚĂ CERAMICĂ PENTRU BAIE IP21 INSTRUCȚIUNI PRIVIND FUNCȚIONAREA Citiți instrucțiunile cu atenție înainte de instalarea și punerea în funcțiune a acestui aparat sau înainte de a desfășura

Mai mult

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com www.festool.com Instrucţiuni de utilizare originale 1 Instrucţiuni de

Mai mult

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă) Caracteristici Suportă protocol de comunicare IEEE 802.15.4 ZigBee Puteți crea asocieri cu dispozitive de securitate pentru control

Mai mult

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc O VIAŢĂ MAI BUNĂ! INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Ceainic model: SCK 03F Fashion line Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS Romania

Mai mult

Produkt-Datenblatt

Produkt-Datenblatt 3 035 Regulatoare de temperatură cameră, cu comutare pentru 7 zile şi afişaj LCD pentru sisteme de încălzire RDE10 Comandă cu 2 poziţii, cu ieşire ON/OFF pentru încălzire Moduri de lucru: mod normal şi

Mai mult

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 1. DATELE DE IDENTIFICARE ALE POMPEI Model WKT250 Descriere Corp pompa Tensiune de alimentare

Mai mult

Cum se înlocuiesc plăcuțele din față ale frânei cu disc AUDI A4 В5

Cum se înlocuiesc plăcuțele din față ale frânei cu disc AUDI A4 В5 Cum se înlocuiesc plăcuțele din față ale frânei cu disc AUDI A4 В5 Înlocuiți în următoarea ordine: 1 Înlocuiți plăcuțele de frână ale automobilului dvs. Audi A4 B5 în pereche, pe aceeași axă. Acest lucru

Mai mult

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi bine pregătiţi conform cu instrucţiunile de siguranţă

Mai mult

_D27901_RO.indd

_D27901_RO.indd 402011-30 RO D27901 Traducere a instrucţiunilor originale 2 2x (Opţional) (Opţional) 3 4 Apăsaţi Felicitări! Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce

Mai mult

1

1 1 INFORMAŢII JURIDICE Copyright 2015 ZTE CORPORATION. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi extrasă, reprodusă, tradusă sau utilizată în orice formă sau prin orice mijloace,

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instrucțiunile într-un loc sigur pentru pentru referințe

Mai mult

Cuprins

Cuprins Seria de controlere inteligente pentru sistemele solare de producere a ACM REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU SISTEME SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE 1/10 Cuprins Cuprins 1. Informaţii

Mai mult

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd Uscator pentru alimente 10028629 10028630 Stimate cumparator, Felicitari pentru achizitionarea acestui produs. Va rugam sa cititi cu atentie informatiile din acest manual, si sa il pastrati pentru cazul

Mai mult

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1. Informaţii generale. 3 2. Informaţii privind siguranţa. 3 3. Funcţii 3 4. Operarea aparatului de măsură. 6 5. Întreţinerea aparatului. 9 6. Rezolvarea

Mai mult

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Tocator de crengi Atentie! Respectati cu strictete, in timpul folosirii sculelor electrice, urmatoarele instructiuni fundamentale de securitate, pentru a preveni producerea de

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 RO Va multumim pentru achizitionarea acestui produs Gospodarul Profesionist fabricat conform celor mai inalte standarde de siguranta si functionare. Avertizare!

Mai mult

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014 TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: 44.172.40 Nr. de identificare: 11014 Atenţie Citiţi instrucţiunile de utilizare pentru a reduce riscul de accidentare.

Mai mult

AVS5010.indd

AVS5010.indd Emiţător / receptor AV fără cablu 2.4 GHz Instrucţiuni de utilizare (Citiţi cu atenţie înainte de utilizare!) AVS5010 011 0336 Instrucţiuni importante de securitate Dacă aparatul este utilizat corespunzător,

Mai mult

_DCV517_RO

_DCV517_RO 402114-83 RO Traducere a instrucţiunilor originale DCV517 Figura 1 A D B E C G H F Figura 2 X X G H 2 Figura 3 B E D C Figura 4 I E F 3 Figura 5 I J 4 ASPIRATOR PENTRU CURĂŢARE UMEDĂ/ USCATĂ FĂRĂ FIR DCV517

Mai mult

_BDPR400_RO.indd

_BDPR400_RO.indd 402111-77 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu BDPR400 2 3 4 5 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Trafaletul dumneavoastră Black and Decker Speedy Roller a fost conceput pentru vopsirea

Mai mult

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea www.whirlpool.eu/register x 2 90 C 80 500 550 min 595 500 134,5 160 min 526 554 22 595 550 116 441 455 470/540 551

Mai mult

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE 2 3 MĂSURI DE SIGURANȚĂ Acest aspirator trebuie să fie utilizat doar pentru saltele, pături, perne, canapele și alte textile, așa cum este deschis

Mai mult

客厅电脑 酷影Q1000

客厅电脑 酷影Q1000 CUPRINS 1. Noţiuni de bază... 2 1.1 Pornire... 2 1.2 Oprire... 3 1.3 Ecranul de întâmpinare... 3 1.4 Procesul de instalare... 3 2. Caracteristici principale... 4 2.1. EZCast... 4 2.2. DLNA... 5 2.3. EZMirror...

Mai mult

RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor

RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor 2 Indicaţii generale de siguranţă ATENŢIE! Trebuie citite instrucţiunile complete. În cazul nerespectării instrucţiunilor care urmează se pot produce electrocutări,

Mai mult

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR UPRINS SURT GHID DE UTILIZARE TABELUL U PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELETAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SHIMBAREA UNUI PROGRAM ÎNTRERUPEREA UNUI PROGRAM ÎNTREŢINEREA ȘI

Mai mult

CARTE TEHNICA SERIA C

CARTE TEHNICA SERIA C CARTE TEHNICA SERIA C SUMAR Date tehnice: pagina 1 Note importante privind securitatea: paginile 2,3 Instalare: pagina 4 Instrucțiuni conectare la curent: pagina 5 Principii de utilizare și funcționare:

Mai mult

SRS-BTS50_QSG_ro

SRS-BTS50_QSG_ro Sistem audio personal Manual de instrucţiuni Ghid de pornire rapidă RO SRS-BTS50 2013 Sony Corporation Fabricat în China Manuale furnizate Ghid de pornire rapidă (acest manual) Prezentul manual vă furnizează

Mai mult

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în funcțiune a unității sau înainte de a efectua operațiuni

Mai mult

Register your product and get support at HP6522

Register your product and get support at   HP6522 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6522 1 HP6522 română 107 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa

Mai mult

Instrucţiuni de utilizare

Instrucţiuni de utilizare Instrucţiuni de utilizare CUPRINS Traducerea manualului de operare original weiß nichtro Cuprins 1 Explicarea simbolurilor............... 4 2 Instrucţiuni generale de siguranţă..... 4 3 Personal adecvat....................

Mai mult

CD180 Romanian quick start guide

CD180 Romanian quick start guide Ghid de iniţiere rapidă CD180 Instrucţiuni importante privind siguranţa Utilizaţi numai sursa de alimentare menţionată în datele tehnice. Evitaţi contactul produsului cu lichide. Risc de explozie în cazul

Mai mult

UM-79H0A Sistem SHIMANO de alimentare în totalitate electrică Manual de utilizare Seria E5000 Instrucțiuni originale

UM-79H0A Sistem SHIMANO de alimentare în totalitate electrică Manual de utilizare Seria E5000 Instrucțiuni originale UM-79H0A-000-05 Sistem SHIMANO de alimentare în totalitate electrică Manual de utilizare Seria E5000 Instrucțiuni originale CUPRINS NOTĂ IMPORTANTĂ...3 Informaţii importante privind siguranţa...3 Romanian

Mai mult

Microsoft Word - manual civic ro.doc

Microsoft Word - manual civic ro.doc A Division of Watts Water Technologies Inc. DETECTOARE PENTRU SCĂPĂRI DE GAZE CIVIC2 / ECT2 CIVR-MET CIVR-GPL Grup II, categoria 3G Directiva 94/9/CE (Atex) Watts Industries Italia S.r.l. - Via Brenno

Mai mult

Fișă tehnică testo 521 Instrument pentru măsurarea presiunii diferențiale testo 521 ideal pentru măsurări cu tub Pitot Senzor integrat pentru presiune

Fișă tehnică testo 521 Instrument pentru măsurarea presiunii diferențiale testo 521 ideal pentru măsurări cu tub Pitot Senzor integrat pentru presiune Fișă tehnică Instrument pentru măsurarea presiunii diferențiale ideal pentru măsurări cu tub Pitot Senzor integrat pentru presiune diferenţială, cu compensare de temperatură Două mufe externe pentru conectarea

Mai mult

DEUMIDIFICATOR DEM 8

DEUMIDIFICATOR DEM 8 DEUMIDIFICATOR DEM 8.5 EX Câteva informaţii privind umiditatea Aerul conţine întotdeauna o anumită cantitate de apă sub formă de vapori, cunoscută în general ca umiditate. Acesta determină nivelul de umiditate

Mai mult

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

RO Manual de utilizare şi de întreţinere RO Manual de utilizare şi de întreţinere INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul web: docs.whirlpool.eu SIGURANŢA DUMNEAVOASTRĂ ŞI A CELORLALTE PERSOANE

Mai mult

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: 611272 I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamblu) 1. Principiul de funcţionare Termostatul INSTAT

Mai mult

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare Introducere Înregistratorul de temperatură şi umiditate este prevăzut cu un senzor foarte exact de temperatură şi umiditate.

Mai mult

TRADUCERE HALOGEN

TRADUCERE HALOGEN INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RADIATOR QUARTZ DE PERETE Model: ZQH 05 Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni de utilizare înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România: ZASS Romania srl

Mai mult

Modulator FM Bluetooth FMT-B6 TLL Manual de utilizare

Modulator FM Bluetooth FMT-B6 TLL Manual de utilizare Modulator FM Bluetooth FMT-B6 TLL171082-Manual de utilizare INTRODUCERE Acest modulator FM te ajuta sa redai muzica si sa efectuezi apeluri cu ajutorul tehnologiei Bluetooth. Vei putea prelua apeluri in

Mai mult

Microsoft Word - Manual Argo Pury Ro

Microsoft Word - Manual Argo Pury Ro PURIFICATOR DE AER INSTRUCȚIUNI PRIVIND FUNCȚIONAREA Citiți instrucțiunile cu atenție înainte de instalarea și punerea în funcțiune a acestui aparat sau înainte de a desfășura orice operațiuni de întreținere.

Mai mult

Kein Folientitel

Kein Folientitel S.C East Electric S.R.L distribuitor Balluff în Romania. Balluff producător de senzori, şi traductoare, cu peste 40 ani de experienţă Firma a fost creată în 1921, experienţa în domeniul senzorilor începând

Mai mult

_D25123_D25124_RO.indd

_D25123_D25124_RO.indd 402111-69 RO Traducere a instrucţiunilor originale D25123 D25124 Figura 1 c d n g f m i a e b k j D25123 D25124 h Figura 2 d e 2 Figura 3 Figura 4 f g l j Figura 5 Figura 6 c i k 3 Figura 7 Figura 8 f

Mai mult

FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data: PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante d

FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data: PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante d FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data:30.08.2018 PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante din granule de polistiren expandat, clasificat ca polistiren

Mai mult

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS 1. INFORMAȚII GENERALE Instalarea corectă a ușilor secționale este o condiție esențială pentru funcționarea sigură

Mai mult