(Romanian) DM-BR Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Frână hidraulică pe disc XTR BR-
|
|
- Teodora Elodia Nistor
- 4 ani în urmă
- Vzualizari:
Transcriere
1 (Romanian) DM-BR Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Frână hidraulică pe disc XTR BR-M9000 BR-M9020 BR-M987 BL-M9000 BL-M9020 BL-M988-B BL-M987 SAINT BR-M820 BL-M820 BL-M820-B DEORE XT BR-M8000 BR-M8020 BR-M785 BL-M8000 BL-M785-B SLX BR-M675 BL-M675 BL-M675-B ZEE BR-M640 BL-M640 BL-M640-B DEORE BR-M615 BL-M615 ALIVIO BR-M4050 ACERA BR-M3050 SHIMANO BR-M447 BR-M395 BL-M506 BL-M425 BL-M396 BL-M395 BR-MT520 BL-MT501 DEORE XT (Trekking) BL-T785-B DEORE LX (Trekking) BR-T675 BL-T675 BL-T675-B DEORE (Trekking) BR-T615 BL-T615 Adaptor de prindere SM-MA-F180P/P2
2 CUPRINS NOTĂ IMPORTANTĂ... 3 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI... 4 LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT MONTARE Adaptor suport pentru frână pe disc (pentru discuri de frână de 180 mm)...13 Adaptor disc de frână...14 Furtun de frână...17 ÎNTREŢINERE Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea...20 Înlocuirea furtunului de frână...26 Înlocuirea plăcuţelor de frână...32 Piese speciale pentru produse din magneziu
3 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesionişti. Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri. Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va apela pentru asistenţă la magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau la un dealer de biciclete local. Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul. Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri. Toate manualele pentru dealeri şi manualele de instrucţiuni pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web ( Se vor respecta regulile şi reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfăşurare a activităţii de dealer. În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie respectate pentru o utilizare corectă. Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală şi deteriorarea echipamentului şi obiectelor din jur. Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte. PERICOL Nerespectarea instrucţiunilor va provoca moartea sau rănirea gravă. AVERTISMENT Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca decesul sau rănirea gravă. ATENŢIE Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămări corporale sau deteriorarea echipamentelor şi bunurilor materiale. 3
4 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ÎN INTERESUL SIGURANŢEI AVERTISMENT La montarea produsului, se vor respecta instrucţiunile din manuale. Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor SHIMANO originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor cum sunt şuruburile şi piuliţele, bicicleta poate ceda brusc, putând provoca vătămări grave. De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă. Se vor purta ochelari de protecţie în timpul operaţiilor de întreţinere, cum ar fi schimbarea pieselor. După citirea integrală a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior. Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: SAINT/ZEE Downhill-ul și Freeride-ul implică pericole inerente. Există riscul de a fi implicat într-un accident care poate avea ca şi consecinţe răniri grave sau chiar decesul. Se recomandă insistent purtarea căştii de protecţie şi a echipamentelor de protecţie pentru corp, precum şi verificarea atentă a bicicletelor înainte de folosire. Practicarea acestui sport se face pe riscul propriu; se recomandă adaptarea traseelor la experienţa şi aptitudinile personale. Sistemul de frânare este proiectat pentru downhill şi freeride, performanţele sale fiind mult superioare altor sisteme de frânare. Cicliştii trebuie să se obişnuiască cu performanţele ridicate ale acestei frâne într-un mediu controlat înainte de a utiliza bicicleta, conform instrucţiunilor de mai sus. Dacă cicliştii nu se familiarizează cu nivelul de performanţă al frânei, se pot produce accidente care pot avea ca urmări răniri grave sau chiar decesul. De asemenea, reglajele frânelor le fac nepotrivite pentru deplasarea în oraş. Dacă deplasarea cu bicicleta pe stradă nu poate fi evitată, se va efectua cu foarte mare atenţie. Discurile de frână de 203 mm şi de 180 mm asigură o forţă de frânare mai puternică decât discurile de frână de 160 mm. Utilizatorul se va asigura că înţelege perfect caracteristicile de frânare înainte de a folosi frânele. Comportamentul poate să varieze uşor de la o bicicletă la alta, în funcţie de model. Prin urmare, este important ca utilizatorul să se familiarizeze cu tehnica adecvată de frânare (inclusiv cu forţa de apăsare a manetei de frână şi cu caracteristicile de conducere) şi de utilizare a bicicletei. Folosirea inadecvată a sistemului de frânare al bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului, căderea şi rănirea gravă. Pentru informaţii despre utilizarea corectă, se va consulta dealerul profesionist de biciclete sau manualul de utilizare al bicicletei. Este de asemenea importantă exersarea deplasării şi frânării etc. Se vor feri degetele de discul de frână în mişcare. Discul de frână este suficient de ascuţit încât să cauzeze leziuni grave dacă degetele sunt prinse în orificiile discului în mişcare. Etrierul şi discul de frână se încălzesc la acţionarea frânelor; nu se vor atinge cu mâna în timpul utilizării sau imediat după utilizarea bicicletei. În caz contrar, există pericol de arsuri. Plăcuţele de frână şi discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu vaselina. În caz contrar, frânele pot să funcţioneze incorect. Dacă pe plăcuţele de frână ajunge ulei sau vaselină, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. În caz contrar, frânele pot să funcţioneze incorect. 4
5 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI Dacă la frânare se produce zgomot, este posibil ca plăcuţele de frână să fie uzate excesiv. După ce sistemul de frânare s-a răcit suficient, se verifică grosimea plăcuţei de frână. Dacă grosimea este sub 0,5 mm, plăcuţa de frână trebuie înlocuită cu una nouă. Se va contacta un dealer sau un reprezentant. 2 mm 0,5 mm Dacă discul de frână este crăpat sau deformat, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5 mm sau mai puţin, sau dacă suprafaţa de aluminiu devine vizibilă, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. Discul de frână se poate rupe, provocând căderea de pe bicicletă. În cazul acţionării continue a frânelor, poate apărea blocajul datorat vaporilor. Pentru a remedia această problemă, se eliberează temporar maneta. Blocarea datorată vaporilor are loc când uleiul din sistemul de frânare se încălzeşte, ceea ce provoacă dilatarea picăturilor de apă sau a bulelor de aer din sistemul de frânare. Acest lucru poate avea ca rezultat o creştere bruscă a cursei manetei de frână. Frâna pe disc nu este proiectată să funcţioneze în poziţie răsturnată. Dacă bicicleta este răsturnată sau culcată, este posibil ca frâna să nu funcţioneze corect, putând provoca accidente grave. Înainte de folosirea bicicletei, se va acţiona de câteva ori maneta de frână pentru a verifica dacă frâna funcţionează normal. Dacă frânele nu funcţionează normal, se va înceta imediat folosirea acestora şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. Dacă maneta de frână nu opune rezistenţă la apăsare, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. Dacă apar scurgeri de lichid, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. În cazul aplicării frânei faţă cu o forţă exagerată, roata se poate bloca, iar bicicleta se poate răsturna în faţă, provocând rănirea gravă. Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica funcţionarea corectă a frânelor faţă şi spate. Distanţa de frânare va fi mai mare pe vreme ploioasă. Se va reduce viteza şi se va frâna uşor, din timp. Dacă suprafaţa de rulare este udă, anvelopele vor derapa mai uşor. Deraparea anvelopelor poate duce la căzături. Se va reduce viteza şi se va frâna uşor, din timp. Din cauza caracteristicilor fibrei de carbon, modificarea manetei nu este permisă. În caz contrar, maneta se poate rupe, împiedicând frânarea. Înainte de folosirea bicicletei, se verifică dacă nu există deteriorări, cum ar fi exfolieri sau crăpături ale carbonului. Dacă există deteriorări, se va înceta folosirea bicicletei şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. În caz contrar, maneta se poate rupe, împiedicând frânarea. 5
6 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere: În timpul montării sau reparării roţii, feriţi-vă degetele de discul de frână în mişcare. Discul de frână este suficient de ascuţit încât să cauzeze leziuni grave dacă degetele sunt prinse în orificiile discului în mişcare. Dacă discul de frână este uzat, fisurat sau deformat, trebuie înlocuit. Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5 mm sau până când suprafaţa de aluminiu devine vizibilă, trebuie înlocuit cu unul nou. Înainte de reglarea frânelor, se va verifica dacă piesele componente ale acestora sunt suficient de reci. Se va folosi numai ulei mineral original SHIMANO. În cazul folosirii altor tipuri de ulei, este posibil ca frânele să nu funcţioneze corect sau să se defecteze. Se va folosi numai ulei dintr-un recipient nou. Nu se va refolosi uleiul scurs prin aerisitor. Uleiul vechi sau refolosit poate să conţină apă, care provoacă blocarea sistemului de frânare din cauza vaporilor. Se va avea grijă ca în sistemul de frânare să nu pătrundă apă sau bule de aer. În caz contrar, acesta se poate bloca din cauza vaporilor. Capacul rezervorului trebuie îndepărtat cu mare atenţie. Dacă furtunul de frână a fost tăiat pentru a-i regla lungimea, sau dacă a fost schimbat de pe stânga pe dreapta sau viceversa, acesta trebuie aerisit conform etapelor din secţiunea Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea. Când bicicleta este răsturnată sau culcată, este posibil ca în rezervorul sistemului de frânare să existe bule de aer, rămase acolo la închiderea şurubului de aerisire sau acumulate în diverse părţi ale sistemului de frânare la utilizarea îndelungată a acestuia. Sistemul de frânare pe disc nu este proiectat să funcţioneze în poziţie răsturnată. Dacă bicicleta este răsturnată sau culcată, bulele de aer din rezervor se pot deplasa în direcţia etrierelor. Dacă bicicleta este utilizată în această situaţie, este posibil ca frânele să nu funcţioneze şi să se producă accidente grave. Dacă bicicleta a fost întoarsă invers sau aşezată pe o parte, se va acţiona de câteva ori maneta de frână, pentru a verifica funcţionarea normală a frânelor înainte de a folosi bicicleta. Dacă frânele nu funcţionează normal, vor fi reglate conform următoarei proceduri. Dacă frâna nu funcţionează corect (nu are forţă) la apăsarea manetei Se orientează maneta de frână într-o poziţie paralelă cu solul, apoi se apasă uşor de mai multe ori şi se aşteaptă revenirea bulelor de aer în rezervor. Se recomandă să se scoată apoi capacul rezervorului şi să se umple rezervorul cu ulei mineral până la dispariţia bulelor. Dacă frânarea este în continuare slabă, se aeriseşte sistemul de frânare. (Se va consulta secţiunea Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea.) Dacă maneta cu prindere rapidă a butucului se află pe aceeaşi parte cu discul de frână, este posibil să îl atingă, ceea ce este periculos; se verifică dacă cele două componente nu se ating. Sistemele de frână pe disc SHIMANO nu sunt compatibile cu bicicletele tandem. Deoarece bicicletele tandem sunt mai grele, solicitarea sistemului de frânare creşte. Dacă frânele hidraulice pe disc sunt folosite pe biciclete tandem, uleiul se va supraîncălzi, putând provoca blocarea datorită vaporilor sau ruperea furtunurilor de frână, urmată de defectarea frânelor. 6
7 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI SM-RTAD05 Adaptor pentru disc de frână Poate fi folosit la montarea discurilor de frână cu diametrul de până la Ø203 mm. Dacă este folosit pentru discuri de frână cu diametru mai mare, forţa de frânare poate deteriora adaptorul. Furtun de frână După montarea furtunului de frână, adăugarea de ulei mineral original SHIMANO şi aerisire, se apasă din nou de câteva ori maneta pentru a verifica dacă frâna funcţionează normal şi dacă nu există scurgeri de lichid din furtun sau din sistem. Inserţia de conectare este destinată numai acestui furtun de frână. Se va folosi o inserţie de conectare corectă, conform tabelului următor. Utilizarea unei inserţii de conectare incompatibile cu furtunul de frână poate provoca scurgeri. Nr. model Lungime Culoare SM-BH90 11,2 mm Argintiu SM-BH59/80 13,2 mm Auriu YM-BH81 13,2 mm Argintiu La montarea furtunului nu se vor refolosi oliva sau inserţia de conectare. Dacă este deteriorată sau refolosită, este posibil ca oliva sau inserţia de conectare să nu permită fixarea corectă a furtunului de frână, putând provoca deconectarea acestuia de la etrier sau de la maneta de frână. Dacă furtunul de frână se deconectează, frâna va înceta brusc să mai funcţioneze. Şurub de conectare Capăt tăiat Furtun de frână Olivă Inserţie de conectare Se taie furtunul de frână astfel încât capătul tăiat să fie perpendicular pe axa longitudinală a furtunului. Dacă furtunul de frână este tăiat oblic, pot avea loc scurgeri. 90 7
8 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ATENŢIE Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: Atenţionări privind uleiul mineral original SHIMANO Contactul cu ochii poate provoca iritaţii. În cazul contactului cu ochii, se va spăla zona afectată cu apă curată şi se va solicita imediat asistență medicală. Contactul cu pielea poate provoca iritaţii şi disconfort. În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă şi săpun. Inhalarea vaporilor de ulei mineral original SHIMANO poate provoca greaţă. Se vor acoperi nasul şi gura cu o mască de protecţie respiratorie şi se va lucra într-o zonă bine aerisită. În cazul inhalării vaporilor sau particulelor pulverizate de ulei mineral original SHIMANO, persoana afectată trebuie învelită cu o pătură şi scoasă imediat la aer curat. Victima va fi stabilizată şi calmată. Se va solicita asistenţă medicală. Perioada de rodaj Frânele pe disc au o perioadă de rodaj, iar forţa de frânare creşte treptat în perioada de rodaj. La folosirea frânelor în perioada de rodaj, utilizatorul trebuie să ia în considerare faptul că forţa de frânare creşte. Acelaşi fenomen are loc şi după înlocuirea plăcuţelor sau a rotorului frânei pe disc. Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere: La utilizarea uneltei originale SHIMANO (TL-FC36) pentru demontarea şi montarea inelului de fixare a discului de frână, trebuie evitată atingerea cu mâna a suprafeţei discului de frână. Se vor purta mănuşi, pentru a proteja mâinile împotriva tăieturilor. Manipularea uleiului mineral original SHIMANO Contactul cu ochii poate provoca iritaţii. Se vor purta ochelari de protecţie şi se va evita contactul cu ochii. În cazul contactului cu ochii, se va spăla zona afectată cu apă curată şi se va solicita imediat asistență medicală. Contactul cu pielea poate provoca iritaţii şi disconfort. Se vor purta mănuşi de protecţie. În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă şi săpun. A nu se ingera. Poate provoca vomă sau diaree. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Recipientul de ulei nu trebuie tăiat, lăsat lângă surse de căldură, sudat sau presurizat, deoarece poate provoca explozii sau incendii. Aruncarea uleiului uzat: Se vor respecta reglementările locale şi / sau naţionale. Uleiul uzat trebuie manipulat cu atenţie. Instrucţiuni: Se păstrează recipientul închis, pentru a împiedica pătrunderea obiectelor străine şi a umezelii; se depozitează într-un loc răcoros, întunecos, ferit de razele soarelui şi de căldură. A se feri de căldură sau de flacără, produs petrolier clasa III, nivel de periculozitate III Curăţarea cu un compresor În cazul demontării corpului etrierului pentru a curăţa piesele interne cu ajutorul unui compresor, este posibil ca umezeala generată de aerul comprimat să rămână pe componentele etrierului. Componentele vor fi lăsate să se usuce bine înainte de a reasambla etrierele. Furtun de frână La tăierea furtunului de frână, cuţitul trebuie manipulat cu grijă pentru a evita rănirea. Atenţie la accidentările ce pot fi provocate de olivă. 8
9 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI OBSERVAŢIE Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Când roata este scoasă, nu se va apăsa maneta de frână. În cazul în care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieşi în afară mai mult decât este normal. În caz contrar, se va consulta un dealer. Curăţarea şi întreţinerea sistemului de frânare se face cu apă cu săpun şi cu o cârpă uscată. Nu se vor folosi substanţe comerciale pentru curăţat frâna sau pentru eliminarea zgomotului. Acestea pot să deterioreze piese precum garniturile. Manetele de carbon trebuie spălate cu o cârpă moale folosind un detergent neutru. În caz contrar, materialul se poate rupe şi deteriora. Se va evita lăsarea manetelor din carbon în zone cu temperaturi ridicate. De asemenea, trebuie ferite de foc. Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse de utilizarea normală, respectiv de învechire. SAINT/ZEE Garanţia acestui produs nu acoperă defecţiunile rezultate în urma utilizării incorecte, cum ar fi săriturile cu bicicleta sau căzăturile, cu excepţia cazului în care aceste defecţiuni se datorează metodelor de fabricaţie. Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere: Discurile de frână de 203 mm şi de 180 mm au un diametru mai mare decât cele de 160 mm pentru bicicletele de cross-country. De aceea, aceste discuri flexează mai mult. Ca rezultat, vor atinge plăcuţele de frână. Dacă bosajul etrierului şi urechea nu sunt paralele, discul de frână şi etrierul se pot atinge. După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Distanţierele dintre plăcuţe vor împiedica ieşirea pistonului dacă maneta de frână este apăsată în timp ce roata este scoasă. În cazul în care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieşi în afară mai mult decât este normal. Se foloseşte o unealtă dreaptă pentru a împinge înapoi plăcuţele de frână, având însă grijă să nu se deterioreze suprafaţa acestora. (Dacă plăcuţele de frână nu sunt montate, se foloseşte o unealtă plată pentru a împinge direct pistoanele, având grijă să se evite deteriorarea acestora.) Dacă este dificil să se împingă înapoi plăcuţele de frână sau pistoanele, se demontează şuruburile de aerisire şi se încearcă din nou. (Este posibil să iasă ulei din rezervor în această etapă.) Curăţarea şi întreţinerea sistemului de frânare se face cu alcool izopropilic, apă cu săpun sau o cârpă uscată. Nu se vor folosi substanţe comerciale pentru curăţat frâna sau pentru eliminarea zgomotului. Acestea pot să deterioreze piese precum garniturile. Nu se scot pistoanele în timpul demontării etrierelor. Dacă discul de frână este uzat, fisurat sau deformat, trebuie înlocuit. Etrierul BR-M9000/BR-M987 şi cilindrul principal al BL-M9000/BL-M987 sunt fabricate din magneziu. Când aceste componente intră în contact cu piese fabricate din alte metale, cum sunt şuruburile din fier, apare coroziune. În zona de contact, este posibil ca reziduurile de apă, transpiraţie, ploaie şi alte particule de umezeală să creeze o reacţie. Astfel se formează o celulă electrochimică şi se produce o reacţie electrochimică. Pentru a preveni această problemă, suprafeţele fiecărei piese au fost tratate special. Se folosesc piese corespunzătoare pentru a preveni extinderea ruginei. Pentru detalii suplimentare, se va consulta Piese speciale pentru produse din magneziu în ÎNTREŢINERE. SM-RTAD05 Adaptor pentru disc de frână În cazul utilizării unui adaptor pentru montarea discului de frână, discul va avea un joc mai mare decât în mod normal. Din acest motiv, discul de frână poate atinge plăcuţele de frână. În plus, acesta poate atinge etrierul în direcţia radială (în sus). Acest produs poate fi folosit cu discul de frână cu 6 şuruburi montat cu un adaptor din aluminiu (SM-RT86/RT76). Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a produsului. 9
10 LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
11 LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT Următoarele unelte sunt necesare în scopul montării, reglării şi întreţinerii. Unealtă Unealtă Unealtă Cheie hexagonală de 2 mm Cheie fixă de 8 mm TL-BH61 Cheie hexagonală de 3 mm Cutter TL-FC36 Cheie hexagonală de 4 mm Şurubelniţă dreaptă (diametru nominal: 0.8 4) Cheie hexagonală de 5 mm Hexalobular [nr. 15] 11
12 MONTAREA
13 MONTARE Adaptor suport pentru frână pe disc (pentru discuri de frână de 180 mm) MONTARE * Se va consulta secţiunea Frână pe disc din Operaţii generale pentru detalii despre montarea etrierului, manetei şi discului de frână. Adaptor suport pentru frână pe disc (pentru discuri de frână de 180 mm) SM-MA-F180P/P2 Se amplasează adaptorul pe etrierul de frână, apoi se montează adaptorul pe cadru. (y) Lung Scurt Adaptor de prindere Cheie hexagonală de 5 mm BR-M9000/M9020/M987: Cheie hexagonală de 4 mm (y) 1 Cuplu de strângere 6-8 N m Se montează capacul. Capac 2 13
14 MONTARE Adaptor disc de frână Adaptor disc de frână SM-RTAD05 (C) (D) (E) Acesta este un adaptor folosit pentru montarea discurilor de frână cu 6 şuruburi pe butuci/roţi cu sistem center lock. Disc de frână Şaibă (C) Adaptor disc de frână (D) Şurub de montare a discului de frână (E) Piuliță de fixare a discului de frână Se amplasează adaptorul discului de frână pe butuc. 1 Continuă pe pagina următoare 14
15 MONTARE Adaptor disc de frână Se amplasează discul de frână pe butuc, apoi se fixează strângând parţial şuruburile de montare a discului de frână. Hexalobular [nr. 15] Disc de frână Şurub de montare a discului de frână Purtând mănuşi, se roteşte discul de frână în sens orar. Se strâng apoi şuruburile de montare a discului de frână în ordinea indicată în ilustraţie. Cuplu de strângere 2-4 N m 6 2 Se montează şaiba. Şaibă 4 Continuă pe pagina următoare 15
16 MONTARE Adaptor disc de frână Se strânge piulița de fixare a discului de frână. Piuliță de fixare a discului de frână TL-FC36 Cuplu de strângere 40 N m 5 16
17 MONTARE Furtun de frână Furtun de frână Pentru informaţii despre montarea şi înlocuirea furtunului de frână, se va consulta secţiunea referitoare la frână din Operaţii generale. Etrierele şi manetele trebuie să se afle în poziţiile din imagini. XTR/DEORE XT (BR-M8000/BR-M785) Etrier de frână Manetă de frână OBSERVAŢIE Poziţia de montare a furtunului de frână variază în funcţie de model. Furtunul nu trebuie să se răsucească în timpul montării. SAINT/ZEE/DEORE XT (BR-M8020) SLX DEORE LX (Trekking)/DEORE (Trekking)/M395/M447/M4050/M3050 BR-MT520 17
18 MONTARE Furtun de frână Prezentarea sistemului de îmbinare simplă a furtunului Pentru informaţii despre montarea şi înlocuirea furtunului de frână, se va consulta secţiunea referitoare la frână din Operaţii generale. (C) Etrier de frână Capac furtun (C) Dop de etanşare (D) Orificiu de conectare a furtunului (E) Manetă de frână (F) Opritor (F) (D) (E) 18
19 ÎNTREŢINERE
20 ÎNTREŢINERE Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea ÎNTREŢINERE Această secţiune descrie diferenţele de specificaţii între produsele care nu apar în secţiunea Frână pe disc din Operaţii generale. Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea BR-M447/BR-M4050/BR-M395/BR-M3050 La aerisirea etrierului este necesară o pâlnie. SFATURI TEHNICE Schimbarea uleiului mineral original SHIMANO Se recomandă ca uleiul mineral din rezervor să fie înlocuit dacă se decolorează puternic. Se aşează un furtun conectat la o pungă pe aerisitor, după care se deschide aerisitorul şi se scurge uleiul. În această etapă se poate acţiona maneta de frână pentru a accelera scurgerea uleiului. Se alimentează apoi cu ulei în conformitate cu secţiunea Completarea cu ulei mineral original SHIMANO și aerisirea. Se va folosi numai ulei mineral original SHIMANO. Uleiul uzat se va arunca în conformitate cu reglementările naţionale şi / sau locale în vigoare. Maneta de frână se reglează pe orizontală. 1 Se demontează şurubul de aerisire superior şi se amplasează pâlnia pentru ulei. Şurub de aerisire Pâlnie pentru ulei 2 Continuă pe pagina următoare 20
21 ÎNTREŢINERE Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea (C) Se demontează capacul aerisitorului de pe etrier, se umple seringa cu ulei, apoi se conectează tubul la aerisitor. Se foloseşte o cheie hexagonală de 3 mm pentru a desface cu 1/8 de tură şurubul de aerisire. Cheie hexagonală de 3 mm Şurub de aerisire (C) Capac aerisitor (D) Aerisitor (E) Furtun de frână din seringă 3 (D) (E) La apăsarea pistonului seringii, uleiul va începe să iasă în pâlnie. Se adaugă ulei până când nu mai există bule de aer în uleiul care iese din rezervor. 1/8 de tură OBSERVAŢIE Se fixează etrierul de frână într-o menghină pentru a preveni desprinderea accidentală a tubului. Nu se va apăsa şi elibera în mod repetat maneta. Este posibil ca în urma acestei operaţiuni să iasă ulei fără bule, însă vor rămâne bule de aer în uleiul din etrierul de frână, iar aerisirea va dura mai mult. (Dacă maneta a fost apăsată şi eliberată repetat, se goleşte tot uleiul, apoi se completează din nou.) 4 După ce nu mai există bule de aer în ulei, se închide temporar aerisitorul. Se demontează seringa în timp ce se acoperă capătul tubului seringii cu o cârpă pentru a preveni stropirea cu ulei. Continuă pe pagina următoare 21
22 ÎNTREŢINERE Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea Se leagă tubul şi punga furnizată cu benzi de cauciuc, se amplasează o cheie hexagonală de 3 mm conform ilustraţiei, apoi se conectează tubul la bosajul de aerisire. Cheie hexagonală de 3 mm Pungă 5 6 (C) Se slăbeşte şurubul de aerisire. După câteva momente, uleiul şi bulele de aer vor trece în mod natural din aerisitor în tub. Astfel, se pot extrage cu uşurinţă majoritatea bulelor de aer rămase în sistemul de frânare. Şurub de aerisire Bule de aer (C) Cheie hexagonală de 3 mm SFATURI TEHNICE În această etapă poate fi util să se scuture uşor furtunul de frână, să se lovească uşor rezervorul ori etrierul de frână cu o şurubelniţă sau să se schimbe poziţia etrierului. Continuă pe pagina următoare 22
23 ÎNTREŢINERE Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea Nivelul lichidului din pâlnie va scădea în această etapă, de aceea este important să se adauge ulei în pâlnie pentru a menţine nivelul lichidului şi a evita intrarea aerului. 7 8 După ce toate bulele de aer au ieşit din aerisitor, se închide temporar şurubul de aerisire. Cu maneta de frână apăsată, se deschide şi se închide rapid şurubul de aerisire (fiecare mişcare trebuie să dureze aproximativ 0,5 secunde), pentru a elimina eventualele bule de aer din etrierul de frână. Se repetă procedura de 2 sau de 3 ori. Cheie hexagonală de 3 mm Şurub de aerisire Cuplu de strângere 4-6 N m 9 După aceea, se strânge din nou şurubul de aerisire. Continuă pe pagina următoare 23
24 ÎNTREŢINERE Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea Dacă se acţionează apoi maneta de frână, bulele de aer din sistem se vor ridica prin orificu în pâlnia pentru ulei. După dispariţia tuturor bulelor de aer, se apasă maneta de frână până la capăt. În condiţii normale, maneta de frână ar trebui să fie rigidă în această etapă. (x) Slăbită (y) Uşor rigidă Rigidă OBSERVAŢIE Dacă maneta nu devine rigidă, se repetă procedura începând cu etapa Acţionarea manetei (x) (y) 11 [1] [2] Se amplasează maneta în poziţie orizontală conform ilustraţiei, apoi se înclină în direcţia [1] cu 30 de grade; se efectuează apoi etapa 10 pentru a verifica dacă nu a rămas aer. Se înclină apoi maneta cu 30 în direcţia [2] şi se efectuează din nou etapa 10 pentru a verifica dacă nu a rămas aer. 30 Dacă apar bule de aer, se repetă procedura de mai sus până când nu mai apar. Se astupă pâlnia cu dopul pentru ulei astfel încât latura cu siguranța de tip O să fie orientată în jos. Dop pentru ulei Siguranţă de tip O 12 Continuă pe pagina următoare 24
25 ÎNTREŢINERE Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea 13 Se demontează pâlnia astupată cu dopul, apoi se strânge şurubul de aerisire lăsând uleiul să iasă, pentru a nu exista bule de aer în rezervor. În această etapă, se foloseşte o cârpă pentru a preveni scurgerea uleiului în zonele învecinate. Cuplu de strângere 0,5-1 N m OBSERVAŢIE Nu se acţionează maneta de frână. Dacă este acţionată, este posibil ca bulele de aer să intre în cilindru. Se şterge eventualul ulei revărsat În final, după demontarea distanţierului de aerisire şi montarea plăcuţelor şi distanţierului pentru plăcuţe, se apasă de câteva ori maneta de frână pentru a verifica dacă frâna funcţionează normal şi dacă nu există scurgeri de lichid din furtunul de frână sau din sistem. 25
26 ÎNTREŢINERE Înlocuirea furtunului de frână Înlocuirea furtunului de frână Latura dinspre maneta de frână OBSERVAŢIE Dacă există un marcaj ca cel din ilustraţie, se va consulta secţiunea Înlocuirea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului) din Operaţii generale. Marcaj Se foloseşte un cutter sau altă unealtă similară pentru tăierea furtunului de frână. 90 OBSERVAŢIE Cutter-ul trebuie folosit corect şi în siguranţă, conform manualului său de instrucţiuni. SFATURI TEHNICE 1 Dacă se foloseşte unealta TL-BH62, se va consulta manualul acesteia. 2 Nr. model Lungime Tip SM-BH90-SB 11 mm Tub SM-BH90-SS 11 mm* Drept SM-BH59-JK-SS 11 mm* Drept SM-BH80 14 mm Tub Pentru a verifica fixarea corectă a capetelor furtunului de frână în baza suporturilor pentru furtun de pe etrierul și maneta de frână, se marchează furtunul de frână înainte de montare, conform ilustraţiei. (Orientativ, furtunul de frână trebuie să intre în suport circa 11 mm, măsuraţi de la capătul tăiat al furtunului). Aprox. 11 mm Marcaj * 14 mm pentru BL-T675/T615/M445/T445. Continuă pe pagina următoare 26
27 ÎNTREŢINERE Înlocuirea furtunului de frână 3 (w) (E) (y) (C) (x) (C) (D) Se trece furtunul de frână prin şurubul de conectare şi oliva de conectare. (w) Direcţia de introducere (x) Capăt tăiat (y) Se unge exteriorul olivei. Se montează capacul pe şurubul de conectare la maneta de frână. Furtun de frână Şurub de conectare (C) Olivă (D) Unsoare premium (E) Capac 4 (C) (D) (E) Se foloseşte o unealtă conică pentru a netezi interiorul capătului tăiat al furtunului de frână, apoi se montează inserţia de conectare. Se ataşează furtunul de frână la TL-BH61 conform ilustraţiei, se fixează TL-BH61 într-o menghină, apoi se foloseşte un ciocan sau o unealtă similară pentru a bate inserţia de conectare până când baza acesteia atinge capătul furtunului de frână. În cazul în care capătul furtunului de frână nu atinge baza inserţiei conectorului, furtunul de frână se poate deconecta sau pot apărea scurgeri. Inserţie de conectare Furtun de frână (C) Olivă (D) TL-BH61 (E) Menghină SM-BH90: 1 mm SM-BH59/BH80 (YM-BH81): 4 mm 5 (C) După ce se verifică dacă oliva este poziţionată conform ilustraţiei, se aplică unsoare premium pe filetul şurubului de conectare. SM-BH90: 2 mm SM-BH59/BH80 (YM-BH81): 5 mm Furtun de frână Olivă (C) Inserţie de conectare Continuă pe pagina următoare 27
28 ÎNTREŢINERE Înlocuirea furtunului de frână 6 (C) Se montează furtunul de frână la maneta de frână conform ilustraţiei. Şurub de conectare Olivă (C) Manetă de frână Se împinge furtunul de frână şi se strânge simultan şurubul de conectare. Cheie fixă de 8 mm Şurub de conectare 7 Cuplu de strângere 5-7 N m 28
29 ÎNTREŢINERE Înlocuirea furtunului de frână Latura dinspre etrier Se montează şurubul de conectare, oliva şi inserţia de conectare urmând aceeaşi procedură ca şi pentru maneta de frână. Se foloseşte o cheie de 8 mm pentru a strânge şurubul de conectare. Se foloseşte un cutter sau altă unealtă similară pentru tăierea furtunului de frână. OBSERVAŢIE Cutter-ul trebuie folosit corect şi în siguranţă, conform manualului său de instrucţiuni. 90 SFATURI TEHNICE 1 Dacă se foloseşte unealta TL-BH62, se va consulta manualul acesteia. 2 Nr. model Lungime Tip SM-BH90-SS 11 mm* Tub SM-BH59-JK-SS 11 mm* Drept Pentru a verifica fixarea corectă a capetelor furtunului de frână în baza suporturilor pentru furtun de pe etrierul și maneta de frână, se marchează furtunul de frână înainte de montare, conform ilustraţiei. (Orientativ, furtunul de frână trebuie să intre în suport circa 14 mm, măsuraţi de la capătul tăiat al furtunului). Aprox. 14 mm Marcaj * 14 mm pentru BR-T675/T615/M446. (x) (C) (y) Se trece furtunul de frână prin şurubul şi oliva de conectare. (x) Direcţia de introducere (y) Capăt tăiat Se unge exteriorul olivei. 3 (C) (D) Furtun de frână Şurub de conectare (C) Olivă (D) Unsoare premium Continuă pe pagina următoare 29
30 ÎNTREŢINERE Înlocuirea furtunului de frână 4 (C) (D) Se foloseşte o unealtă conică pentru a netezi interiorul capătului tăiat al furtunului de frână, apoi se montează inserţia de conectare. Se ataşează furtunul de frână la TL-BH61 conform ilustraţiei, se fixează TL-BH61 într-o menghină, apoi se foloseşte un ciocan sau o unealtă similară pentru a bate inserţia de conectare până când baza acesteia atinge capătul furtunului de frână. Inserţie de conectare Furtun de frână (C) Olivă (D) TL-BH61 (E) Menghină (E) În cazul în care capătul furtunului de frână nu atinge baza inserţiei conectorului, furtunul de frână se poate deconecta sau pot apărea scurgeri. 4 mm 5 După ce se verifică dacă oliva este poziţionată conform ilustraţiei, se aplică unsoare premium pe filetul şurubului de conectare. 5 mm Furtun de frână Olivă (C) Inserţie de conectare (C) Se montează furtunul de frână la etrierul de frână, conform ilustraţiei. Şurub de conectare Olivă (C) Etrier de frână OBSERVAŢIE 6 (C) Furtunul nu trebuie să se răsucească în timpul montării. Etrierele şi manetele de frână trebuie să se afle în poziţiile din imagini. Continuă pe pagina următoare 30
31 ÎNTREŢINERE Înlocuirea furtunului de frână Drept 7 Se împinge furtunul de frână şi se strânge simultan şurubul de conectare. Cheie fixă de 8 mm Şurub de conectare Cuplu de strângere 5-7 N m Tub XTR/DEORE XT (BR-M8000/BR-M785) /SLX Furtun de frână Tub (C) Siguranţă de tip O (D) Cheie hexagonală de 4 mm Cuplu de strângere 8-10 N m (C) 7 SAINT/ZEE/DEORE XT (BR-M8020) (D) Furtun de frână Tub (C) Siguranţă de tip O (D) Cheie hexagonală de 3 mm Cuplu de strângere 4-6 N m (C) (D) 31
32 ÎNTREŢINERE Înlocuirea plăcuţelor de frână Înlocuirea plăcuţelor de frână Plăcuţă de frână BR-M9000/M9020/M987/M820/ BR-M447/M4050/M395/T675/T615/ BR-M675/M640/M615/MT520 M8000/M8020/M785 M3050 Poziţie plăcuţă (de sus) Ax plăcuţă Ştift plăcuţă La înlocuirea plăcuţei de frână de sus (la împingerea înapoi a pistonului), se va consulta secţiunea Înlocuirea plăcuţelor de frână din Operaţii generale. La înlocuirea plăcuţelor de frână prin partea de jos (BR-M447/M4050/M395/T675/T675B/T615/M3050) OBSERVAŢIE Acest sistem de frânare este proiectat să regleze automat distanţa dintre discul de frână şi plăcuţele de frână prin avansarea treptată a pistonului odată cu uzura plăcuţelor de frână; aşadar, la înlocuirea plăcuţelor de frână, pistoanele trebuie împinse înapoi. Dacă uleiul ajunge pe plăcuţele de frână, dacă plăcuţele de frână se uzează până ajung la grosimea de 0,5 mm sau dacă arcurile dintre plăcuţe ating discul de frână, plăcuţele de frână trebuie înlocuite. Se scoate roata de pe cadru şi se scot plăcuţele de frână conform imaginii. Ştift despicat Plăcuţă de frână 1 2 Se curăţă pistoanele şi zona din jurul acestora. 3 Se foloseşte o unealtă plată pentru a împinge înapoi pistoanele, până la capăt, fără a le îndoi. Pistoanele nu trebuie împinse cu unelte ascuţite. Este posibil ca pistoanele să fie deteriorate. Piston OBSERVAŢIE Uleiul poate să se reverse din rezervor. Continuă pe pagina următoare 32
33 ÎNTREŢINERE Înlocuirea plăcuţelor de frână Se montează noile plăcuţe de frână şi apoi distanţierele dintre plăcuţe (roşu). Ştift despicat Distanţier de plăcuţe (roşu) Se deschide apoi ştiftul despicat. 4 5 Se 6 Se apasă maneta de frână de mai multe ori, pentru a vedea dacă nu se blochează. demontează distanţierele de plăcuţe. 7 Se montează roata şi apoi se verifică dacă plăcuţele de frână nu ating discul. OBSERVAŢIE Dacă ating, se reglează conform secţiunii MONTARE (FRÂNE HIDRAULICE PE DISC) din Operaţii generale. 8 După 9 Se verificarea nivelului uleiului, se închide capacul rezervorului. aduce maneta de frână în poziţia iniţială. 33
34 ÎNTREŢINERE Piese speciale pentru produse din magneziu Piese speciale pentru produse din magneziu OBSERVAŢIE Nu se vor folosi alte piese decât cele din lista de mai jos cu BR-M9000, BR-M987 sau BL-M9000, BL-M987, care sunt fabricate din magneziu. În caz contrar, procesul de ruginire se va accentua. BR-M987 Şurub de aerisire Ax manetă (C) Şurub colier (C) SM-BH90-SBM/BR-M987 (C) Şurub tub Furtun de frână (tub) (C) Aerisitor (D) Şurub de fixare (E) Ax plăcuţă (D) (E) 34
35 ÎNTREŢINERE Piese speciale pentru produse din magneziu Pentru clienţii care folosesc acest produs cu SM-MA90-F180P/P Când se foloseşte BR-M987 cu SM-MA90-F180P/P, se va folosi numai o şaibă R cu suprafaţă tratată (argintie). Şaibă R OBSERVAŢIE Nu se vor folosi şaibe R cu suprafaţă netratată (gri). Piesa S nr. ISMMA90F180PP (SM-MA90-F180P/P) şi piesa S nr. ESMMAF180PP2 (SM-MA-F180P/P2) sunt şaibe R fără suprafaţă tratată (gri). A nu se folosi. (Şaibele R piesa S nr. ISMMA90F180PPC şi cod SHIMANO nr. Y8LF12000 (SM-MA90-F180P/P) au suprafaţă tratată (argintie) şi pot fi folosite.) SM-MA90-F180P/P Piese service (şaibă R) Nr. element Nr. piesă S Tratament suprafaţă şaibe R Utilizare ISMMA90F180PPC Argintiu OK ISMMA90F180PP Gri Incorect SM-MA-F180P/P2 ESMMAF180PP2 Gri Incorect COD SHIMANO nr. DESCRIERE Tratament suprafaţă şaibe R Utilizare 28 Y8LF12000 Şaibă R A Argintiu OK 35
36 Reţineţi: în scopul îmbunătăţirii produsului, specificaţiile pot fi modificate fără notificare. (Romanian)
(Romanian) DM-SG Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Inter-11 Inter-8
(Romanian) DM-SG0004-04 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Inter-11 Inter-8 CUPRINS NOTĂ IMPORTANTĂ... 3 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI... 4 LISTA UNELTELOR
Mai mult(Romanian) DM-RAWH Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Set de roţi DURA-ACE WH-R9100-C
(Romanian) DM-RAWH001-01 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Set de roţi DURA-ACE WH-R9100-C40-CL WH-R9100-C40-TU WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C60-TU
Mai mult(Romanian) DM-R Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Serie R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R
(Romanian) DM-R9150-06 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Serie R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180 FD-R9150
Mai mult(Romanian) DM-R Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria R8050 ULTEGRA SW-R9150 SW-R9
(Romanian) DM-R8050-03 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria R8050 ULTEGRA SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R8050 ST-R8060 ST-R8070 FD-R8050 RD-R8050
Mai mult(Romanian) DM-CASG Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE NEXUS Inter-8 SG-C6001 SG-C6011
(Romanian) DM-CASG001-01 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE NEXUS Inter-8 SG-C6001 SG-C6011 SB-C6000-8 SL-C6000 Inter-7 SG-C3001 SB-C3000-7 SL-C3000
Mai multMANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Prezentarea aparatului de
Mai multMANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 27.05.2016; Traducere a instructiunilor
Mai multInstallation manuals;Option handbooks
MANUAL DE INSTALARE Panou decorativ cu model BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PRO9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Panou decorativ cu model
Mai multInstrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka
Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 W CAPETELE CANALELOR DE AER 0, M 00 (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie FI-0 Kanunki, Salo Tel. + 00 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Mai mult(Romanian) DM-S Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria S7051 SG-S SG-S7051-
(Romanian) DM-S7051-03 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria S7051 SG-S7051-11 SG-S7051-8 SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L
Mai mult_DE0735_RO.indd
402114-78 RO Traducere a instrucţiunilor originale DE0735 1 2 3 4 5 A 2 6 B 7 C 1 12 10 11 9 D 5 8 E 3 13 F 4 TREPIED DE0735 Felicitări! Aţi ales un produs DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea
Mai multCum se înlocuiesc plăcuțele din față ale frânei cu disc AUDI A4 В5
Cum se înlocuiesc plăcuțele din față ale frânei cu disc AUDI A4 В5 Înlocuiți în următoarea ordine: 1 Înlocuiți plăcuțele de frână ale automobilului dvs. Audi A4 B5 în pereche, pe aceeași axă. Acest lucru
Mai multMENGHINA MECANICĂ tip MM - 125
MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125 2 1 Descriere Menghina mecanică pentru mașinile de frezat cu comandă numerică şi nu numai, NGV.MM-125, produsă de NOVA GRUP, este recomandată atât pentru producţia de serie
Mai multMicrosoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Tocator de crengi Atentie! Respectati cu strictete, in timpul folosirii sculelor electrice, urmatoarele instructiuni fundamentale de securitate, pentru a preveni producerea de
Mai multWall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart
Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart Ghidul utilizatorului Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile Hewlett-Packard sunt prevăzute în declaraţiile de garanţii exprese ce însoţesc
Mai multCum se înlocuiesc saboții din spate ale frânei cu tambur Nissan Micra K11
Cum se înlocuiesc saboții din spate ale frânei cu tambur Înlocuiți în următoarea ordine: 1 Înlocuiți plăcuțele de frână doar în set separat pentru fiecare axă. Acest lucru va permite ca procesul de frânare
Mai multVă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor
Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat
Mai multAlimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare
Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1. Introducere... 3 Despachetarea şi verificarea componenţei setului... 3 Indicaţii privind siurana... 4 Informaţii privind siurana...
Mai multColector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE
Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE 1.Principiul de funcționare Cuprins 1.Principiul de funcționare... 2 2. Structura produsului... 2 3. Modele și specificații...
Mai multMicrosoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx
Manualul utilizatorului Înainte de prima utilizare, vă rugăm citiţi cu atenţie toate instrucţiunile cuprinse în acest manual, chiar dacă aveţi deja experienţă în folosirea produselor similare. Utilizaţi
Mai multuntitled
Ghid de referinţă rapidă Xi4 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura prezintă componentele
Mai multGhid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™
Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400 Utilizaţi acest ghid când folosiţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Componentele imprimantei Figura 1 prezintă
Mai multTC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014
TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: 44.172.40 Nr. de identificare: 11014 Atenţie Citiţi instrucţiunile de utilizare pentru a reduce riscul de accidentare.
Mai multCUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR
UPRINS SURT GHID DE UTILIZARE TABELUL U PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELETAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SHIMBAREA UNUI PROGRAM ÎNTRERUPEREA UNUI PROGRAM ÎNTREŢINEREA ȘI
Mai multVă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor
Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai performant produs de cea mai înaltă calitate şi fabricat
Mai multICF-F11S_F12S_ro
Radio cu 3 benzi FM / SW / MW Manual de instrucţiuni RO ICF-F11S ICF-F12S Fabricat în : China Sony Corporation 2007 Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele
Mai mult_BDPR400_RO.indd
402111-77 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu BDPR400 2 3 4 5 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Trafaletul dumneavoastră Black and Decker Speedy Roller a fost conceput pentru vopsirea
Mai mult1
1 INFORMAŢII JURIDICE Copyright 2015 ZTE CORPORATION. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi extrasă, reprodusă, tradusă sau utilizată în orice formă sau prin orice mijloace,
Mai mult1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel
1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ 2 CUPRINS Pictograme şi explicaţii... Instrucţiuni de siguranţă... Securitate electrică... Descriere (Fig. 1)... Asamblare... Ghidon (Fig. 1)...
Mai mult_D27901_RO.indd
402011-30 RO D27901 Traducere a instrucţiunilor originale 2 2x (Opţional) (Opţional) 3 4 Apăsaţi Felicitări! Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce
Mai multASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni
ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni IMPORTANT - Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual pentru a înțelege întregul aparat înainte de utilizare. Pentru a reduce riscul de
Mai multMULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI GARANŢIA Producătorul garantează că aparatul nu va prezenta
Mai multPOMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e
POMPA SUBMERSIBILA 4QGD1.2-100-0.75 4QGD1.2-50-0.37 4QGD1.8-50-0.5 MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. Producator: HENGSHENG INDUSTRIAL AND TRADING
Mai multGENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver
GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 23.02.2012 1 CUPRINS PARTEA 1 PARTEA
Mai mult_LZR4_RO.indd
402011-81 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu LZR4 2 Destinaţia de utilizare Această unealtă Black & Decker a fost concepută pentru a proiecta linii laser ce sunt de ajutor în
Mai mult_ADV1210_ADV1220_RO.indd
402111-73 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ADV1210 ADV1220 2 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul de mână Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii
Mai multMicrosoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc
HMM Instructiuni de instalare 6 720 604 682 (00.07) Cuprins Cuprins Instrucţiuni de siguranţă 3 Explicaţii simboluri 3 1 Date referitoare la accesorii 4 1.1 Aplicaţie 4 1.2 Volum de livrare 4 1.3 Date
Mai multMANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-2EI MMA-180MI MMA-2MI MMA-180FI MMA-2FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni
Mai multGeneral safety precautions
romană 1.1 Despre documentaţie Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri. Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,
Mai multInstrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2
Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei SL 16.1/SL 16 P IX/HA (Hotă de bucătărie) 1 Filtru anti-grăsimi Filtru cu suport metalic Filtru pe cărbuni 2 Bec halogen Bec de 40 W Instrucţiuni de montare
Mai mult4PWRO book
MANUAL DE EXPLOATARE Instalaţii invertoare de aer condiţionat SISTEM FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB Vă mulţumim că aţi cumpărat această instalaţie Daikin
Mai multMicrosoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc
MANUAL INSTALARE SI UTILIZARE CRH 6 - DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ ŞI CONTROL Dispozitivul de siguranţă şi control CRH 6 este un dispozitiv multifuncţional compus din: o supapă de pornire/oprire, flacără de
Mai multMicrosoft Word - Manual.doc
USCATOR DE MAINI GIRO, VERTICAL, 1650W, ABS ALB Brand: KRONER Model: DH9922H Cod Romstal: 80US0015 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de
Mai multMANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS
MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS 1. INFORMAȚII GENERALE Instalarea corectă a ușilor secționale este o condiție esențială pentru funcționarea sigură
Mai multMicrosoft Word - Manual.doc
USCATOR DE MAINI JET, VERTICAL, 1900W, ABS GRI Brand: KRONER Model: K2201B Cod Romstal: 80US0016 1 Precautii - Nu deschideti capacul frontal in timp ce este conectat la energia electrica. Pericol de electrocutare.
Mai multRobert Bosch GmbH 2019, all rights reserved Servantă ca modul de compartimentare al camerei Numai feţele de ciocolată Servantă ca modul de compartimen
Servantă ca modul de compartimentare al camerei Numai feţele de ciocolată Servantă ca modul de compartimentare al camerei Dar orice obiect are două feţe. Totuşi la acest modul de compartimentare a camerei
Mai mult_PAD1200_RO.indd
402111-49 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu PAD1200 2 Destinaţia de utilizare Aspiratorul pentru maşină Black & Decker Dustbuster a fost conceput pentru aplicaţii uşoare de
Mai multMicrosoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc
Confortul la îndemâna oricui INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cafetieră model: ZCM 05 basic Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS
Mai multINSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO
INSTRUCŢIUNI DE SERVICE Unitatea manuală de ridicare şi de siguranţă Project / Order: Bill of materials: Serial number: Year of manufacture: GÜDEL Traducerea instrucţiunilor originale Aceste instrucţiuni
Mai mult_ORB72_RO.indd
402011-23 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ORB72 2 3 ROMĂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul dvs. Black & Decker Orb-it TM a fost conceput pentru aplicaţii uşoare de aspirare
Mai multHIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1
HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; 22.08.2011; Traducere a instrucţiunilor originale 1 Produsul trebuie ridicat şi manipulat cu grijă. 1. MANIPULARE 2. DOMENIU DE APLICARE
Mai multManual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6
Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6 CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI Acest produs trebuie să fie asamblat și utilizat doar în scopul pentru care a fost creat și doar în modul în care este
Mai multData revizuirii: Revizuire: 4 Înlocuieşte data: FIŞA CU DATE DE SECURITATE INSULCAST RTVS Part B SECŢIUNEA 1: Identificar
FIŞA CU DATE DE SECURITATE SECŢIUNEA 1: Identificarea substanţei/amestecului şi a societăţii/întreprinderii 1.1. Element de identificare a produsului Numele produsului 1.2. Utilizări relevante identificate
Mai multSTIHL MS 461 R
{ STIHL Instrucţiuni de utilizare Cuprins Manual de utilizare original Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor. În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă. Despre
Mai multTABLE OF CONTENTS
ASPIRATOR DE PRAF MANUAL DE UTILIZARE SMART 90 ECO - 1 - - 2 - MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Ori de câte ori folosiți un aparat electric, este important să respectați o serie de măsuri de siguranță elementare.
Mai multMANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru
MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instrucțiunile într-un loc sigur pentru pentru referințe
Mai multFişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel
Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemele de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO MSV-B este
Mai multCAZI DE COLT Instructiuni de montaj
CAZI DE COLT Instructiuni de montaj Va multumim ca ati achizitionat cazile de baie Radaway. Cazile de baie Radaway sunt produse de cea mai inalta calitate si sunt realizate in totalitate din acril sanitar.
Mai multMULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1. Informaţii generale. 3 2. Informaţii privind siguranţa. 3 3. Funcţii 3 4. Operarea aparatului de măsură. 6 5. Întreţinerea aparatului. 9 6. Rezolvarea
Mai multghid de utilizare! purificator de aer 1
ghid de utilizare! purificator de aer 1 [ felicitări! ] Felicitări pentru achiziționarea produsului Duux! Pentru a utiliza serviciul nostru on-line, vă rugăm să înregistrați produsul și garanția pe www.duux.com/register
Mai multFişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului
Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sisteme de încălzire, răcire şi de apă caldă menajeră. LENO
Mai multMANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 13.08.2018;
Mai multZ Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul
Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului. Cuprins Vedere din exterior.......................................................
Mai mult200121
ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-300 Cod produs: 200121 ÎNCĂRCĂTOR BATERII VOLTCRAFT BC-500 Cod produs: 200122 RO Instrucţiuni de utilizare VOLTCRAFT în România prin GERMAN ELECTRONICS 1. DOMENIU DE UTILIZARE
Mai multASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE
ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE 2 3 MĂSURI DE SIGURANȚĂ Acest aspirator trebuie să fie utilizat doar pentru saltele, pături, perne, canapele și alte textile, așa cum este deschis
Mai multInstrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS
Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS 4/014 După montaj nu trebuie păstrate aceste instrucţiuni!
Mai multInstrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip
Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe principiul Heatpipe (tub termic) Indicaţii de valabilitate,
Mai multOBJ_DOKU fm
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com www.festool.com Instrucţiuni de utilizare originale 1 Instrucţiuni de
Mai multInstrucţiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare CUPRINS Traducerea manualului de operare original weiß nichtro Cuprins 1 Explicarea simbolurilor............... 4 2 Instrucţiuni generale de siguranţă..... 4 3 Personal adecvat....................
Mai multCĂZI DREPTUNGHIULARE ROTUNDE ŞI OVALE Instrucţiuni de montaj
CĂZI DREPTUNGHIULARE TUNDE ŞI OVALE Instrucţiuni de montaj Va multumim ca ati achizitionat cazile de baie Radaway. Cazile de baie Radaway sunt produse de cea mai inalta calitate si sunt realizate in totalitate
Mai multRO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor
RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor 2 Indicaţii generale de siguranţă ATENŢIE! Trebuie citite instrucţiunile complete. În cazul nerespectării instrucţiunilor care urmează se pot produce electrocutări,
Mai multDEUMIDIFICATOR DEM 8
DEUMIDIFICATOR DEM 8.5 EX Câteva informaţii privind umiditatea Aerul conţine întotdeauna o anumită cantitate de apă sub formă de vapori, cunoscută în general ca umiditate. Acesta determină nivelul de umiditate
Mai multRegister your product and get support at HP6522
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6522 1 HP6522 română 107 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa
Mai multCuprins
Seria de controlere inteligente pentru sistemele solare de producere a ACM REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU SISTEME SOLARE PRESURIZATE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE 1/10 Cuprins Cuprins 1. Informaţii
Mai multDOK-Projekt_System_SD_6000-G1_ROM_SD6000_P1_Papier-A5_16_07_ _00_20.pdf
SD 6000 SD 5000 SD 2500 Română 1 Date privind documentaţia 1.1 Referitor la această documentaţie Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară pentru
Mai multFelco 7
FELCO 7 - Green Performanta inalta - Model ergonomic - mâner rotativ Made in Switzerland by FELCO 7 8 3 9 2 9 1 0 0 0 5 0 > De incredere: comfortabilă, usoara, mânere solide din aluminiu forjat, garantate
Mai multMANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1
MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1 RO Va multumim pentru achizitionarea acestui produs Gospodarul Profesionist fabricat conform celor mai inalte standarde de siguranta si functionare. Avertizare!
Mai multRegister your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare abc h g f e d i j Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia
Mai mult_D28710_RO.indd
402111-13 RO Traducere a instrucţiunilor originale D28710 Figura 1 b c a u d q e f p o n m e f l g h i j k q r t s 2 Figura 2 o v n y aa z x w k Figura 3A Figura 3B cc bb m ee dd h l 3 Figura 3C Figura
Mai multINSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1 1. DATELE DE IDENTIFICARE ALE POMPEI Model WKT250 Descriere Corp pompa Tensiune de alimentare
Mai multTRADUCERE HALOGEN
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RADIATOR QUARTZ DE PERETE Model: ZQH 05 Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni de utilizare înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România: ZASS Romania srl
Mai multVostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile
Dell Vostro 3300/3400/3500/3700 Informaţii despre configurare şi caracteristici Despre avertismente AVERTISMENT: Un AVERTISMENT indică un pericol potenţial de deteriorare a bunurilor, de vătămare corporală
Mai mult_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd
Uscator pentru alimente 10028629 10028630 Stimate cumparator, Felicitari pentru achizitionarea acestui produs. Va rugam sa cititi cu atentie informatiile din acest manual, si sa il pastrati pentru cazul
Mai multHota DA 621 BK
Instructiuni de instalare, utilizare si intretinere hota DA 621 D BK GENERALITATI Aceste instructiuni va sunt oferite in interesul sigurantei Dvs. Ele trebuie citite cu atentie inainte de instalarea si
Mai multRO MASINA DE CAPSAT PNEUMATICA Manual de Instrucţiuni - traducere 1
RO MASINA DE CAPSAT PNEUMATICA Manual de Instrucţiuni - traducere 1 2 3 4 5 Simboluri END106-2 În continuare sunt prezentate simbolurile folosite pentru aparat. Asiguraţi-vă că înţelegeţi sensul acestora
Mai multFISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data: PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante d
FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data:30.08.2018 PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante din granule de polistiren expandat, clasificat ca polistiren
Mai multHotă bucătarie Model TR20A-60 Manual utilizare
Hotă bucătarie Model TR20A-60 Manual utilizare Informaţii şi sfaturi Numar motoare:2, Capacitate: 540m3/h, Trepte de viteză: 3, Filtru Aluminiu (5 trepte de filtrare), Tip bloc comanda: Acţionat prin apăsare,
Mai multSCF782.pdf
Înregistraţi-vă produsul pe www.philips.com/avent SCF780 SCF782 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 RO Instrucţiuni importante privind siguranţa Pentru siguranţa şi sănătatea copilului dvs., asiguraţi-vă că un adult
Mai mult_BDSL301_BDSL302_RO.indd
402011-46 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu BDSL301 BDSL302 2 Destinaţia de utilizare Lanterna dumneavoastră Black & Decker a fost concepută pentru a furniza lumină pentru
Mai multFișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl
Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru aplicații de încălzire și răcire. Servomotoarele RV 01
Mai multFISA TEHNICA DE SECURITATE PAGINA 1 DIN 5 XYPEX ADMIX C-1000 (NF) Data emiterii: Data revizuirii: IDENTIFICAREA PRODUSULUI ŞI
FISA TEHNICA DE SECURITATE PAGINA 1 DIN 5 XYPEX ADMIX C-1000 (NF) Data emiterii: 22.11.2004 Data revizuirii: 7.09.2007 1. IDENTIFICAREA PRODUSULUI ŞI A SOCIETĂŢII 1.1. Denumirea produsului: XYPEX MODIFIED
Mai mult_D25123_D25124_RO.indd
402111-69 RO Traducere a instrucţiunilor originale D25123 D25124 Figura 1 c d n g f m i a e b k j D25123 D25124 h Figura 2 d e 2 Figura 3 Figura 4 f g l j Figura 5 Figura 6 c i k 3 Figura 7 Figura 8 f
Mai multFISA CU DATE DE SECURITATE BREEZE LEMON Pagina: 1 Data completarii: 01/08/2008 Revizuire: 08/02/2012 Nr. revizie: 3 Sectiunea 1: Identificarea substan
Pagina: 1 Data completarii: 01/08/2008 Revizuire: 08/02/2012 Nr. revizie: 3 Sectiunea 1: Identificarea substantei/amestecului si a societatii/întreprinderii 1.1. Element de identificare a produsului Nume
Mai multS.C. EVOLUTIA DAN S.R.L Tg. Lapus, Maramures Tel. Fax , Mobil Site : P
S.C. EVOLUTIA DAN S.R.L. 435600 Tg. Lapus, Maramures Tel. Fax. 0262 385777, Mobil 0744870201 Email : evolutiadan@yahoo.com Site : www.evolutiadan.ro Partea de taiere Principalele reguli de utilizare A
Mai multAHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p
AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni pentru o mare varietate de aplicaţii. De la o unitate
Mai multFişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii
Dell Latitude E6430/E6530/E6430 ATG Informaţii despre configurare şi funcţii Despre avertismente AVERTISMENT: Un AVERTISMENT indică un pericol potenţial de deteriorare a bunurilor, de vătămare corporală
Mai mult_D25313_D25223_D253_RO.indd
402011-94 RO Instrucţiuni originale D25313 D25223 D25323 D25324 Figura 1 f n e d b g c a h m i D25323 j b g f n c a m h e d i j D25223 f n d c f k g a h m e D25313 i j l k D25324 2 Figura 2 d d D25313,
Mai multSC G&M 2000 SRL Bucuresti FISA CU DATE DE SECURITATE conform Regulamentului CE nr.1907/2006 ( REACH ) 1. Date privind identificarea produsului si a pr
SC G&M 2000 SRL Bucuresti FISA CU DATE DE SECURITATE conform Regulamentului CE nr.1907/2006 ( REACH ) 1. Date privind identificarea produsului si a producatorului Produsul Nume : HEXY SPRAY Domeniu de
Mai multMicrosoft Word - Document1
Înregistraţi-vă produsul pe www.philips.com/avent SCF760 SCF762 Dezasamblare Asamblare Capac cu pai Biberon Biberon Philips AVENT Cănuţă Philips AVENT Cănuţă cu pai Philips AVENT SCF66x; SCF68x SCF60x;
Mai multMicrosoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc
O VIAŢĂ MAI BUNĂ! INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Ceainic model: SCK 03F Fashion line Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni înainte de utilizarea aparatului. Unic importator în România : s.c. ZASS Romania
Mai mult