MANUAL DE UTILIZARE USER S MANUAL MIXER UNIVERSAL / UNIVERSAL MIXER 1

Documente similare
MANUAL DE UTILIZARE HIDROFOR GP800-3C 24 L 1

Microsoft Word - Manual.doc

Microsoft Word - Manual.doc

User guide

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

njoy PSU User Manual Manual de utilizare Before using this product, carefully read all product documentation and retain it for future reference.

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

INTEX UPS KOM0541 Bedienungsanleitung User's manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare DE EN PL RO Dear user: Thank you for purchasing INTEX produ

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

Manual de utilizare Set volan și pedale MG7402

ghid de utilizare! purificator de aer 1

RO Instrucţiuni de utilizare Rotopercutor

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

Microsoft Word - Manual Argo Pury Ro

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

MANUAL DE UTILIZARE CONVECTOR ELECTRIC MODEL: CT-23Turbo Spec.: V A.C. 50Hz 2000 Watts. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utiliz

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

OBJ_DOKU fm

TABLE OF CONTENTS

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

RĂCITOR ȘI PURIFICATOR DE AER MOBIL CU IONI NEGATIVI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în fun

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

_ORB72_RO.indd

Instructiuni de utilizare

_D27901_RO.indd

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Microsoft Word - Controller pt 32cp0123,140,160-manual_ro .docx

Instructiuni de utilizare

Placă pentru îndreptat părul MY4824

MANUALUL UTILIZATORULUI BANCĂ DE ABDOMENE CURBATĂ DHS 1011 NOTIFICĂRI PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizare, verificați fiecare componentă. Este reco

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

Microsoft Word - 05_Meaco_Airvax_RO.doc

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

_BDSL301_BDSL302_RO.indd

Produkt-Datenblatt

ro 03: ro 02.qxd.qxd

ASPIRATOR PENTRU SALTELE MBC 500UV011 MANUAL DE UTILIZARE

PROTECTIE RAPIDA CONTRA PRAFULUI PENTRU DULAPURI ELECTRICE ALE MASINILOR SI UTILAJELOR COMPRESOARE MOTOARE ELECTRICE

Switch wireless Siebo W3004 Manual utilizare (imagine exemplificativă)

SFE 3011BK SFE 4021BK RO Ventilator de birou Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

POMPA SUBMERSIBILA 4QGD QGD QGD MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de e

Manual de utilizare Sistem de boxe 2.0 MY8047

_DE0735_RO.indd

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

MANUAL DE UTILIZARE SPRINT EVO SE71_SE41011

PAGINA DE START > PRODUSE > Sisteme de protecţie împotriva incendiilor şi a fumului > Clapete de control fum > Type EK-EU TIP EK-EU PENTRU A FI UTILIZ

_LZR4_RO.indd

LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră v

Manual de utilizare Mouse gaming MG7516

Manual de utilizare Aparat de climatizare de cameră tip Split

Cuprins

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

Monitor LED Manual de utilizare LED Monitor Users s Manual

MOTOPOMPA DIESEL KDP20 KDP30 KDP40 Cod: KP1; Ver. 1, Rev. 4; Data:

_PAD1200_RO.indd

_KX2001_RO.indd

_D25123_D25124_RO.indd

Catre:

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

MANUAL DE UTILIZARE MASINA DE CUSUT ELNA NOUVELLE MINI

TRADUCERE HALOGEN

MANUAL DE UTILIZARE SLEFUITOR BETON MT24 MT 30 ATENTIE! Pentru a reduce riscul de accidentare, toti operatorii si personalul de intretinere trebuie sa

ICF-F11S_F12S_ro

DEUMIDIFICATOR DEM 8

Microsoft Word - Tallas G,K,X,N-Instructiuni.doc

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

Anl_GH_KS_2440_SPK7.indb

CARTE TEHNICA SERIA C

STORY NAME: Young musician COPYRIGHT HOLDER: COPYRIGHT NOTICE: Telefilm Chisinau / OPEN Media Hub Ownership of content belongs to Telefilm Chisinau /

ESPRESSOR MANUAL MANUAL DE INSTRUCȚIUNI MODEL: MY4122 Citiți cu atenție această broșură înainte de utilizare și păstrați-o pentru a o putea consulta l

BC-2000 Control Acces

Manual de utilizare Aspirator fără sac MY4535

_D25313_D25223_D253_RO.indd

DOK-Projekt_System_SD_6000-G1_ROM_SD6000_P1_Papier-A5_16_07_ _00_20.pdf

POLIZOR DE 3 DE BANC - MANUAL (cu biax flexibil) Motor c.c. magnetic Forță de cuplu mare Putere Viteza ajustabila Dimensiune

TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO_

Manual utilizare incubator 8000 oua prepelita

4PWRO book

Transcriere:

MANUAL DE UTILIZARE USER S MANUAL MIXER UNIVERSAL / UNIVERSAL MIXER 1

RO Va multumim pentru achizitionarea acestui produs BuildXell, fabricat conform celor mai inalte standarde de siguranta si de functionare. Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual si instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului. Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat producerea electrocutarilor, a incendiilor si/sau a ranirilor personale. Simboluri Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii: Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice Zona de lucru Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata.umiditatea si zonele intunecate pot crea accidente Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor sau particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste materiale. Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate cauza pierderea controlului uneltei. Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu cea inscrisa pe placuta uneltei. Nu rasuciti cablul electric de alimentare al uneltei Nu transportati unealta tinand-o de cablul electric si nu trageti de cablul electric pentru a o scoate din priza. Tineti cablul electric de alimentare a masinii la distanta fata de sursele de caldura, de petele de ulei, de grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura. Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati la un electrician autorizat. Evitati pornirile accidentale ale uneltei. Asigurati-va ca intrerupatorul este in pozitia Oprit inainte de introducerea cablului de alimentare in priza. Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul uneltei creste riscul unui scurtcircuit. Pentru utilizare in aer liber, folosiți cabluri de prelungire care sunt atestate și marcate în mod 2

corespunzător pentru utilizarea in mediul exterior. Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt respectati parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt scop fata de cel pentru care sunt destinate. Masuri de siguranta personala Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata.nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti parul lung, acesta trebuie legat. Apare riscul prinderii acestora de catre partile componente ale masinii aflate in miscare. Utilizati intotdeauna ochelari de protectie si masca de praf Service Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si piese de schimb originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor necorespunzatoare. Masuri de siguranta specifice mixerului universal Indepartati cheile folosite la reglarea uneltei electrice inainte de a incepe lucrul cu aceasta. O cheie atasata unei parti componente aflate in miscare poate conduce la producerea ranirilor personale Porniti si opriti mixerul numai cand acesta se afla introdus in interiorul vasului de amestec. Asigurati-va ca vasul se gaseste pe o suprafata solida si plana. Niciodata nu va introduceti mainile sau orice alt obiect in interiorul vasului in timpul procesului de amestecare a compozitiei. Mixerul electric pentru mortar este dublu izolat. Aceasta inseamna ca este prevazuta cu doua tipuri complet independente de izolatie care impiedica operatorul sa intre in contact direct cu partile metalice ale cablurilor. Această măsură reprezintă un grad ridicat de protectie împotriva electrocutarilor. Domeniu de utilizare. Aceasta unealta este destinata pentru amestecarea lichidelor cu materiale sub forma de pulbere cum ar fi vopselele, mortarul, adezivii, ipsosul si altor substante similare. NU ESTE PROIECTATA PENTRU UZ INDUSTRIAL. Pregatirea pentru punerea in functiune ATENTIE! Deconectati alimentarea cu energie electrica inaintea inceperii oricarei operatiuni de reglare sau intretinere Unealta este pregatita pentru utilizare in momentul in care ati indepartat ambalajul.tot ce trebuie facut este sa insurubati tija amestecatorului (6) in mixer si sa strangeti ansamblul cu ajutorul cheii marime 22 furnizata impreuna cu unealta. Utilizare ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE OPRITI IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU CONSTATARI SI REPARATII. Mixerul universal este prevazut cu protectie electronica la: Suprasolicitare: motorul se opreste si isi va relua functionarea normala dupa indepartarea materialului de amestecat in exces. Supraincalzire:la atingerea unui nivel critic de temperatura motorul se va opri automat timp de 3-5 minute pentru a se raci. 3

Sistemul avansat de control electronic asigura: O pornire lenta, pentru prevenirea pulverizarii lichidelor. Micsorarea turatiei la mersul in gol pentru prevenirea uzurii si reducerea nivelulul zgomotului. Mentinerea constanta a turatiei in timpul functionarii, pentru omogenizarea amestecului. Pornire /oprire Pentru pornirea uneltei apasati comutatorul (2).Pentru oprire eliberati comutatorul (2). Selectare treapta viteza: Se actioneaza comutatorul (1), prin rotire la 180.Exista de asemenea un variator de turatie care poate fi actionat indiferent de treapta de viteza utilizata. Reduceti întotdeauna turatia atunci când introduceti paleta de amestecare în material si, de asemenea, atunci cand o scoateti. Odată paleta (6) complet eliberata din material, mariti viteza din nou pentru a se asigura racirea adecvata a motorului. Functionare continua Mixerul electric pentru mortar poate fi reglat pe operarea continua prin apasarea comutatorului pornit/oprit (2) concomitent cu butonul de blocare (3), urmata de eliberarea acestora. Pentru oprirea modului de functionare continua se apasa din nou comutatorul (2). ATENTIE! Niciodata nu lasati din mana unealta cand utilizati modul de functionare continua! Curatare si intretinere ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati alimentarea cu energie electrica de la retea. Curatare Pastrati curate fantele de ventilatie ale carcasei (4) pentru a preveni supraincalzirea motorului Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale.daca murdaria persista, utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun NU utilizati solventi (ca de exemplu : petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora partile din plastic. Intretinere Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu un minimum de intretinere. Veti putea obtine intotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii respectand indicatiile de mai sus. Intretinere de rutina Approx.75 ore Approx.150 ore Perii motor Verificare Inlocuire daca este necesar Lubrifiant cutie de viteze Verificare/inlocure Unealta este echipata cu perii carbune cu auto-dezactivare. Acest lucru înseamnă că unealta se va opri automat in momentul in care periile au atins un anumit nivel de uzura. A se vedea instructiunile de mai jos pentru inlocuire: 1 Utilizand o surubelnita cu cap plat, desurubati cele două suporturi de perii (8), care se afla pe fiecare parte a carcasei motorului. 4

2 Scoateti periile uzate, si inlocuiti-le cu perii noi. 3 Strangeti ambele suporturi pentru perii (8), asigurandu-se ca periile sunt montate corect.. Date tehnice Tensiune / Frecventa Putere nominala Diametru maxim de amestecare Volum amestec / sarja Turatie la mers in gol Nivel de zgomot Greutate totala 230-240V ~ 50Hz 1220W 120mm 175 litri 180 650/min 79dB(A) Depozitare Intotdeauna inainte de depozitare curatati carcasa ei cu o carpa putin umezita in apa cu sapun. Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intrun loc racoros si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute. Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc intunecos, daca este posibil. Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea umiditatii. Garantie Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia,fara insa a fi limitate la: Baterii, incarcatoare, componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii colectoare, rulmenti, cabluri, etc) sau accesorii (burghie, biti, dalti etc..), Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari neautorizate asupra echipamentului, costul transportului. Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a echipamentului. Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata, utilizare inadecvata (pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc.. 6 kg 5

EN Thank you for buying this BuildXell product, manufactured according to the highest safety and performance standards WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety Instructions carefully before using the appliance. Your power tool should only be given to other users together with these instructions. Symbols In this manual and/or on the machine the following symbols are used: General power tools safety warnings Working area Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents. Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can cause you to lose control of it. Electrical safety Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Personal safety Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become entangled in the moving parts. 6

Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed will reduce the risk of personal injury. Service Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This will ensure that it meets the required safety standards. Specific safety instructions for electric mixer Remove adjusting keys before you start working with power tool. A key attached to a moving parts may result in personal injury. Start and stop the mixer only when it is placed inside the mixing vessel.make sure that the boat is on a sturdy, level surface. Never place your hands or any object in the bowl during mixing. Electric mixer is double insulated. This means that it has two completely independent types of insulation that prevents the operator to enter into direct contact with the metal parts of the cables. This measure is a high degree of protection against electrocution. Application The power tool is intended for mixing liquids with powder materials like paints, mortar, adhesive, plaster and other similar substances. IT IS NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE. Assembly Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance. The tool is ready for use once all packaging has been removed.all you have to do is to screw the mixing paddle onto mixer's threaded hub and tighten with the 22 mm Spanner provided. Operation WARNING! IN case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and contact an authorized service facility for repairs Universal mixer is equipped with electronic protection against: Overload: the engine stops and will resume normal operation after removal of excess material mixed. Overheating: when reach a critical level of temperature, the engine will automatically stop for 3-5 minutes for cooling Advanced electronic control system ensures: A soft start to prevent spraying liquid Idling speed reduction to prevent wear and reduce noise level. Virtually constant speed during operation, for an uniformely mixing of material. Switching ON and OFF Connect the tool to the power supply. To start the machine, you squeeze the ON / OFF switch (1). To stop the machine, you release the ON / OFF switch. Speed selector Select the speed, by turning the gear change switch (1) through 180. There is also a Variable Speed Dial (7) available which allows you to vary the speed of the machine when using either of the 2 gears. Always reduce the speed when placing the mixing paddle into the mixing material, and also when removing it. Once the mixing paddle (6) is completely clear of the mixing material, increase the speed again to ensure that the motor is adequately cooled. Continuous mode 7

To switch the machine to continuous mode, keep the on/off switch (2) pressed and at the same time press the lock-on button (3). Subsequently release the on/off switch. To switch off continuous mode, press the on/off switch again. Never put down the machine when using the continuous mode! Cleaning and maintenance Before performing any work on the equipment, pull the power plug. Cleaning Keep the ventilation slots (4) of the machine clean to prevent overheating of the engine. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.if the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. Maintenance Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. Routine Maintenance Approx.75 hours Motor Brushes Check Change When Necessary Approx.150 hours Gearbox Grease Check/Replace The machine is fitted with self-deactivating carbon motor brushes. This means that the machine will automatically switch off once the brushes have been worn down to a certain level. See the instructions below on how to replace then. 1. Using a flat-blade screwdriver, unscrew the two brush holders (8) which are located on either side of the motor casing. 2. Remove the worn out brushes, and replace with new brushes. 3. Re-tighten both brush holders (8) ensuring that the brushes are securely fitted. Technical data Voltage /frequency Input power Mixing paddle Mixture volume No load speed Accoustic level Total weight 230-240V ~ 50Hz 1220W 120mm 175 litri 180 650/min 79dB(A) 6 kg 8

Storage Thoroughly clean the whole machine and its accessories. Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry place, avoid too high and too low temperatures. Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible. Don t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up. Warranty This warranty covers all material or production flaws excluding: batteries, chargers,defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes, cables, and plugs, or accessories such as drills, drill bits, saw blades, etc. ; damage or defects resulting from maltreatment, accidents or alterations; nor the cost transportation. We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. Definitely excluded from the warranty is damage resulting from fluid permeation, excessive dust penetration, intentional damage (on purpose or by gross carelessness), inappropriate usage (use for purposes for which the device is not suitable), incompetent usage (e.g. not following the instructions given in the manual), inexpert assembly, lightning strike, erroneus net voltage. This list is not exhaustive. Parti componente / Description 1. Comutator cu 2 viteze / Gear change switch 2. Comutator Pornit/Oprit cu pornire lenta / ON/OFF Switch with soft start 3. Buton blocare / Switch lock 4. Carcasa ventilator/ Ventilation slots 5. Ax cu filet M14 /Shaft With M14 Female Thread 6. Tija cu amestecator/ Mixing Paddle 7. Variator turatie / Variable Speed Dial 8. Suport perii carbuni/ Brush Holders 9