job

Documente similare
Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust

OBJ_DOKU fm

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip

_00.pdf

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip LAN1 Interfaţă de comunicaţii pentru supravegherea şi con

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform

VIESMANN VITOCELL 100-E/140-E/160-E Acumulator de agent termic Capacitate de la 200 până la 950 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lis

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosolic 100 Tip SD1 Automatizare cu reglaj electronic pe baza diferenţe

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Arzător MatriX radiant Tip VMIII Arzător cu insuflare, pe combustibil gazos pentru

VIESMANN VITOCELL 340-M/360-M Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Capacitate 750 şi 950 litri Fişa tehnică Nr. de com

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitodens 200-W Tip B2HA, 45 şi 60 kw Cazan mural în condensaţie pe gaz Mo

4PWRO book

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

job

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

Microsoft Word - Manual.doc

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

book

Produkt-Datenblatt

ITACA KC KR KRB IST 03 C INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE RO Traducerea instrucţiunilor

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 353 Tip PBM şi PBL Modul de apă rece pentru montaj pe perete Ti

Cuprins

Sfaturi pentru clienti

Microsoft Word - manual civic ro.doc

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Tip SVKC Tip SVSB Acumulator tampon de agent termic

CONDUCEREA AUTOMATĂ A INSTALAŢIILOR SOLARE CU SUSŢINERE PENTRU ÎNCĂLZIRE ŞI PREPARAREA APEI CALDE MENAJERE Popescu Daniel, conf. univ. dr. ing., Unive

VIESMANN VITODENS Cazan în condensaţie pe gaz Instrucţiuni de proiectare VITODENS 100-W Tip B1HC, B1KC Cazan mural în condensaţie pe gaz 6,5 până la 3

Microsoft Word - Manual.doc

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

ro 03: ro 02.qxd.qxd

untitled

FORMENTERA KC KR KRB IST 03 C INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE RO Traducerea instrucţiun

ecotec pure ecotec pure Pur şi simplu Vaillant Bucuria de a face alegerea corectă

untitled

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

Centrală termică murală cu condensare ideală pentru înlocuire în instalaţii cu temperatură înaltă Luna3 Avant+

IIO-508-MiniTerm-MaxiTerm-Elegance-RO_utilizare

fm

Montage und Bedienungs Anleitung

Ghidul utilizatorului VI.7C.K C75 *VI7CK246* *087R8401* ECL Comfort Ghidul utilizatorului ECL Comfort Ghidul ins

ROMANIA N.29 prezzi.p65

DEUMIDIFICATOR DEM 8

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Fişă tehnică ECL Comfort V c.a. şi 24 V c.a. Descriere şi aplicare În aplicaţiile de încălzire, ECL Comfort 110 poate fi integrat cu soluţia D

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

OBJ_DOKU fm

untitled

Steca_TR_0301_instruction_RO

LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră v

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

Cupon Garantie Extinsa_v2.cdr

General safety precautions

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Untitled-1

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_

Microsoft Word - Manual Argo Mood Ro

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Norme de montaj şi funcţionare

AVS5010.indd

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

Microsoft Word - Controller pt 32cp0123,140,160-manual_ro .docx

Variator lumină wireless Siebo W3006 Manual utiliz are

OBJ_DOKU fm

Instrucţiuni de utilizare şi manual de instalare CENTRALA TERMICA PE GAZ SEMIA C 24 SEMIA F 24

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SI INTRETINERE

untitled

Centrale termice murale cu condensare, pe gaz Logamax plus GB012 Logamax plus GB072 Logamax plus GB162 Pentru un plus de eficienţă energetică Căldura

OBJ_DOKU fm

centrale noi 2015 copia copy copy

Brosura A4 Lydos+Pro1 -pagini f.cdr

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO_

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

CENTRALA TERMICĂ MURALĂ ÎN CONDENSARE Preţuri şi informaţii tehnice

Manual de utilizare Aparat de climatizare de cameră tip Split

Comanda si supravegherea centralelor termice de putere

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

Centrală termică cu peleţi Manual de utilizare şi întreţinere Vittoria 20 kw Vittoria 26 kw

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

AHU Cel mai avansat produs de climatizare: alimentat direct şi indirect Mark a dezvoltat o gamă de unităţi de tratare a aerului cu mai multe opţiuni p

We measure it. Detectoare pentru scurgeri de gaze testo testo testo testo detector de gaze testo 316-Ex CH4 C3H8 H2 Verificarea scur

Untitled-2

_DE0735_RO.indd

Microsoft Word - Prezentare - A4 - cernavoda.doc

Transcriere:

Instrucţiuni de utilizare pentru utilizatorul instalaţiei VIESMANN Instalaţie de încălzire cu automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă sau comandată de temperatura exterioară VITODENS 100 W 4/2007 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Măsuri de siguranţă Pentru siguranţa dumneavoastră Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe acestemăsuri de siguranţă pentru a exclude pericole şi daune umane şi materiale. Explicarea măsurilor de siguranţă! Pericol Acest semn atrage atenţia asupra unor posibile daune pentru persoane. Atenţie Acest semn atrage atenţia asupra unor posibile daune materiale şi daune pentru mediul înconjurător. Indicaţie Informaţiile trecute sub denumirea de indicaţie conţin informaţii suplimentare. Persoanele cărora se adresează aceste instrucţiuni Aceste instrucţiuni de utilizare se adresează persoanelor care deservesc instalaţia de încălzire. Pericol Lucrările efectuate la instalaţia de încălzire fără respectarea măsurilor de siguranţă corespunzătoare, pot conduce la accidente care pun în pericol viaţa unor persoane. & Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie executate numai de către instalatori autorizaţi de DISTRIGAZ. & Lucrările la instalaţia electrică vor fi executate numai de electricieni calificaţi. Măsuri ce trebuie luate în caz de mirosdegaz Pericol Emanarea gazului poate conduce la explozii care pot avea ca urmare accidentări grave. & Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis şi formarea de scântei. Nu aprindeţi niciodată lumina şi nu conectaţi aparatele electrice. & Închideţi robinetul de gaz. & Deschideţi ferestrele şi uşile. & Evacuaţi persoanele din zona de pericol. & Informaţi dinafaraclădirii firmele DISTRIGAZ şi ELEC- TRICA şi firma de instalaţii de încălzire. & Dispuneţi întreruperea alimentării electrice a clădirii dintr un loc sigur (din afara clădirii). Măsuri ce trebuie luate în caz de mirosdegazearse Pericol Gazele arse pot conduce la intoxicaţii care pun viaţa în pericol. & Închideţi instalaţia de încălzire. & Aerisiţi încăpereadeamplasareainstalaţiei. & Închideţi uşile spre încăperile de locuit. 2

Măsuri de siguranţă Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare) Măsuri ce trebuie luate în caz de incendiu Pericol În caz de incendiu există pericol de accidentare prin arsuri şi pericol de explozie. & Închideţi instalaţia de încălzire. & Închideţi robineţii pe conductele de combustibil. & Utilizaţi un extinctor verificat pentru clasele de incendiu ABC. Condiţii care trebuie îndeplinite de încăpereadeamplasare! Atenţie Condiţiile de ambianţă neadecvate pot provoca avarii la instalaţia de încălzire şi pot pune în pericol funcţionarea sigură a instalaţiei. & Se vor asigura temperaturi de ambianţă peste0ºcşi sub35ºc. & Se va evita poluarea aerului cu hidrocarburi halogenate (conţinutedeexempluîn vopsele, solvenţi şi detergenţi) şi existenţa prafuluiîn cantitate mare (de exemplu prin lucrări de şlefuire). & Sevaevitaungradsporitde umiditate (de exemplu prin uscarea rufelor în mod uzual). & Nu se vor închide gurile de aerisire existente. Componente suplimentare, piese de schimb şi piese supuse uzurii! Atenţie Componentele care nu au fost verificate împreună cu instalaţia de încălzire pot cauza deteriorări ale instalaţiei de încălzire sau să influenţeze defavorabil funcţionarea acesteia. Montajul respectiv înlocuirea pieselor se va realiza numai de către firma specializată în instalaţii de încălzire. 3

Cuprins Cuprins Generalităţi Primapunereînfuncţiune... 5 Instalaţia este reglată din fabricaţie... 5 Descrierea comenzilor Privire de ansamblu a elementelor de comandă şiafişaj... 6 & Deschiderea carcasei automatizării... 6 & Elemente de comandă şiafişaj... 6 & Afişaj pe display... 7 Mod de funcţionare a instalaţiei de încălzire... 7 & Funcţionare fără dispozitiv de reglaj al temperaturii de ambianţă... 7 & Funcţionare cu dispozitiv de reglaj al temperaturii de ambianţă... 8 Pornirea şi oprirea Pornirea instalaţiei de încălzire... 9 Oprirea instalaţiei de încălzire... 9 & Oprirea cazanului Vitodens cu protecţie antiîngheţ... 9 & Scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire... 10 Reglaje Încălzire... 11 Apă caldă menajeră... 11 Activarea şi dezactivarea funcţiei de confort... 12 Afişare Temperatura agentului termic şi presiunea din instalaţie... 13 Cum se procedează Comportamentul instalaţiei... 14 Accesarea mesajelor de avarie... 15 Întreţinere Curăţire... 17 Inspecţie şi întreţinere... 17 Sfaturi privind economisirea de energie... 19 Index alfabetic... 20 4

Generalităţi Prima punere în funcţiune Primapunereînfuncţiune şi adaptarea automatizării la condiţiile locale şi constructive trebuie executate de firmadeinstalaţii de încălzire. Ca utilizator al unei instalaţii de încălzire noi, aveţi obligaţia să o înregistraţi la serviciul competent din raza teritorială respectivă. Serviciul respectiv vă comunică informaţii referitoarelaactivităţilepecaretrebuiesă le efectueze la instalaţia de încălzire (de exemplu măsurători periodice, curăţire). Instalaţia este reglată din fabricaţie Automatizarea este reglată din fabricaţie pentru o funcţionare standard. Astfel, instalaţia de încălzireestepregătită de funcţionare. Reglajele iniţiale din fabricaţie pot fi modificate în mod individual şi conform dorinţelor dumneavoastră. 5

Descrierea comenzilor Privire de ansamblu a elementelor de comandă şiafişaj Deschiderea carcasei automatizării Elementele de comandă şideafişaj se găsesc în spatele clapetei frontale. Elemente de comandă şiafişaj A tw Buton rotativ Temperatura apei calde menajere B trbuton rotativ Temperatura agentului termic C Afişaj avarie/tastă Reset D Display 6

Afişaj pe display Descrierea comenzilor Privire de ansamblu a elementelor de comandă... (continuare) A Afişarea codului de avarie B Regim de încălzire C Preparare a.c.m. D Arzătorulesteînfuncţiune E Puterea actuală aarzătorului F Temperatură în C (în combinaţie cu valoarea afişată) G Avarie H Presiune în instalaţie (în combinaţie cu valoarea afişată) K Reglaj de service activ (numai pentru personalul de specialitate) L Funcţie de confort activată (numai la Vitodens cu preparator instantaneu de apă caldă menajeră încorporat) M Funcţie de confort dezactivată (numai la Vitodens cu preparator instantaneu de apă caldă menajeră încorporat) Mod de funcţionare a instalaţiei de încălzire Funcţionare fără dispozitiv de reglaj al temperaturii de ambianţă Reglaţi temperatura dorită pentru apa caldă menajeră din butonul rotativ tr (vezi pag. 11). 7

Descrierea comenzilor Mod de funcţionare a instalaţiei de încălzire (continuare) Funcţionare cu dispozitiv de reglaj al temperaturii de ambianţă Temperatura de ambianţă dorită şi programarea orară pentru funcţionarealatemperatură de ambianţă normală sau redusă se reglează de la dispozitivul de reglaj al temperaturii de ambianţă. Reglajele se vor efectua conform instrucţiunilor de utilizare corespunzătoare. Indicaţie Temperatura agentului termic trebuie să fie reglată îndeajuns de ridicată de la butonul rotativ tr pentru a putea fi atinsă temperatura de ambianţă dorită. 8

Pornirea şi oprirea Pornirea instalaţiei de încălzire Înaintea de a porni instalaţia de încălzirecareafostscoasă din funcţiune o perioadă mai lungă de timp, vă recomandăm să luaţi legătura cu firma specializată în instalaţii de încălzire. 1. Se deschide robinetul de gaz. 2. Se conectează laalimentareadela reţea. Instalaţia de încălzire şi regulatorul de temperatură de ambianţă, dacă este conectat, sunt pregătite acum pentru funcţionare. 3. Controlaţi presiunea din instalaţia de încălzire prin reglarea butoanelor rotative tw şi tr în poziţia 9. Presiunea din instalaţie apare afişată pe display. Presiune minimă în instalaţie 1,0 bar. Dacă presiunea din instalaţie este prea redusă, informaţi firma specializată în instalaţii de încălzire. Oprirea instalaţiei de încălzire Oprirea cazanului Vitodens cu protecţie antiîngheţ Dacă nu doriţi să utilizaţi cazanul timp de câteva zile, puteţi să l deconectaţi. Poziţionaţi ambele butoane rotative pe 9. Protecţia antiîngheţ este activă pentru cazan. 9

Pornirea şi oprirea Oprirea instalaţiei de încălzire (continuare) Scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire Dacă nu doriţi să utilizaţi instalaţia de încălzirepentruoperioadă mai lungă (mai multe luni), este bine să oscoateţi dinfuncţiune. Înaintedeascoatedinfuncţiune instalaţia de încălzire pentru o perioadă mai lungă de timp, vă recomandăm să luaţi legătura cu firma specializată în instalaţii de încălzire. Aceasta poate lua măsurile corespunzătoare, în măsura în care acest lucru este necesar, de exemplu pentru protecţia la îngheţ ainstalaţiei sau pentru protejarea suprafeţelor de schimb de căldură. 1. Se închide robinetul de gaz şi se asigură împotriva deschiderii accidentale. 2. Se deconectează alimentareadela reţea. Instalaţia de încălzire este acum deconectată de la alimentarea de la reţea. Nu se asigură protecţia instalaţiei la îngheţ. 10

Reglaje Încălzire Conectare: Se reglează butonul rotativ tr la temperatura dorită pentru agentul termic. Indicaţie Încazulîncareesteconectatundispozitiv de reglare a temperaturii de ambianţă, reglaţi temperatura de ambianţă dorită de la dispozitivul de reglare a temperaturii de ambianţă (vezi pag. 7). În timpul încălzirii, pe display este afişat semnul r. Deconectare: Poziţionaţi butonul rotativ rt pe 9. Apă caldă menajeră Temperatura apei calde menajere se alege conform dorinţei (de exemplu pentru duş). Conectare: Se reglează butonul rotativ tw la temperatura dorită pentru apa caldă menajeră. În timpul preparării de apă caldă menajeră, pe display este afişat semnul w. Deconectare: Poziţionaţi butonul rotativ tw pe 9. 11

Reglaje Activarea şi dezactivarea funcţiei de confort Numai la Vitodens cu preparator instantaneu de apă caldă menajeră încorporat: În cazul în care funcţia de confort este activată, preparatorul instantaneu de apă caldă menajeră este menţinut la temperatura necesară (în stand by). În felul acesta, apa caldă este asigurată imediat. Conectarea funcţiei de confort Se roteşte scurt (sub 3 sec.) la dreapta până la limită butonul rotativ tw şi apoi din nou la stânga. Pe display apare COMFORT. Deconectarea funcţiei de confort Se roteşte scurt (sub 3 sec.) la stânga până la limită butonul rotativ tw şi apoi din nou la dreapta. Pe display apare ECO. 12

Afişare Temperatura agentului termic şi presiunea din instalaţie Citirea temperaturii agentului termic Temperatura agentului termic este afişată permanent în timpul funcţionării. Citirea presiunii din instalaţie. 1. Rotiţi ambele butoane rotative tr şi tw complet spre stânga la 9. Pe display este afişată presiune actuală din instalaţie (de ex. 1,0 bar). 2. Se aduc ambele butoane rotative din nou în poziţia iniţială. Indicaţie Pe display este afişată intermitent presiunea din instalaţie când coboară sub 0,6 bar. În această situaţie trebuie informată firma specializată în instalaţii de încălzire. 13

Cum se procedează Comportamentul instalaţiei Cum se procedează dacă...... instalaţia de încălzire nu intră în funcţiune... arzătorul nu porneşte sau porneşte neregulat... arzătorul nu porneşte; semnalizatorul de avarie U este afişat pe display şi afişajul este pe roşu Cauza nu există tensiune Butonul rotativ tr este în poziţia 9 Siguranţa depecircuitul de distribuţie a curentului (siguranţa din locuinţă) sau din automatizare a deconectat Nu există gaz Avarie la automatizare Pornire incorectă Lipsă de apă Remediere Se conectează la alimentareadelareţea. Se reglează temperatura dorită a agentului termic (vezi pag. 11) Se informează firma specializată în instalaţii de încălzire Se deschide robinetul de gaz sau se cer informaţii lafirmadedistribuţie a gazului Se citeşte codul de avarie afişat pe display. Se informează firma specializată în instalaţii de încălzire şi se indică codul. Se apasă tastadedeblocare pentru avarie la arzător (vezi pag. 6) dacă nici după această încercare arzătorul nu porneşte, trebuie anunţată firma specializată în instalaţii de încălzire. Presiunea de lucru este afişată intermitent. Se informează firma specializată în instalaţii de încălzire. 14

Cum se procedează Comportamentul instalaţiei (continuare) Cum se procedează dacă...... arzătorul se opreşte, chiar dacă nu s a atins temperatura de ambianţă dorită... încăperile sunt reci, deşi arzătorul este în funcţiune... temperatura apei calde menajere este prea redusă Cauza Avarie la admisie aer saupetraiectuldeevacuaredegazearse Temperatua agentului termic sau temperatura de ambianţă dorită sunt reglate la o valoare prea scăzută Preparare prioritară de apă caldă menajeră faţă de încălzire Avarie la Vitotronic 100 Temperatura apei calde menajere este reglată la un nivel prea redus sau butonul rotativ tw este în poziţia 9 Remediere Se informează firma specializată în instalaţii de încălzire Se reglează ovaloare mai ridicată pentru temperatura agentului termic la butonul rotativ tr (vezi pag. 11) sau se reglează o valoare mai ridicată pentru temperatura de ambianţă (vezi instrucţiunile de utilizare pentru unitatea de telecomandă) Oprirea consumului de apă caldă Se informează firma specializată în instalaţii de încălzire Reglajul temperaturii apei calde menajere Accesarea mesajelor de avarie Dacă există oavarielainstalaţia de încălzire, aceasta este semnalizată pe display şi prin aprinderea intermitentă asemnalizatoruluideavarie(vezipag.6). Fără probleme puteţi să citiţi codul de avarie pe display şi să îl comunicaţi firmei specializate în instalaţii de încălzire. Astfel înlesniţi omaibună pregătire a instalatorului care urmează să remedieze avaria şi eventualeconomisiţi cheltuieli suplimentare de deplasare la faţa locului. 15

Cum se procedează Accesarea mesajelor de avarie (continuare) 16

Întreţinere Curăţire Aparatele pot fi curăţate cu detergenţi obişnuiţi (nu se va utiliza pulbere abrazivă). Inspecţie şi întreţinere Efectuarea inspecţiei şi întreţinerii unei instalaţii de încălzire este prevăzută de normativele cu privire la economia de energie şi alte normative internaţionale (DIN 4755 şi DIN 1988 8). Întreţinerea efectuată în mod periodic asigură un regim de funcţionare fără perturbaţii, economic şi ecologic. În acest scop este cel mai indicat să încheiaţi un contract de inspecţie şi întreţinere cu firma de instalaţii de încălzire. Cazan În măsura în care creşte gradul de murdărire al cazanului, creşte şi temperatura gazelor arse şi prinaceasta cresc şi pierderile de energie. De aceea fiecare cazan trebuie curăţat o dată pe an. Boiler de apă caldă menajeră Normativele internaţionale în vigoare (DIN 1988 8 şi EN806)prevăd efectuarea întreţinerii sau curăţirea acumulatorului la cel mult doi ani de la punereasaînfuncţiune şi apoi periodic. Curăţirea interiorului acumulatorului de apă caldă menajeră şia racordurilor respective va fi efectuată numaideofirmă autorizată de instalaţii de încălzire. Încazulîncarepeconductadealimentarecuapă rece a acumulatorului se află un aparat de tratare a apei, agentul de tratare a apei trebuie înlocuit la timp. Vă rugăm să respectaţi indicaţiile producătorului. În plus la Vitocell 100: Pentru verificarea anodului consumabil recomandăm o verificare anuală executată defirmadeinstalaţii de încălzire. Verificarea funcţionării anodului se poate realiza fără întreruperea funcţionării instalaţiei. Firma specializată în instalaţii de încălzire măsoară curentul cu ajutorul unui aparat de verificare a anodului. 17

Întreţinere Inspecţie şi întreţinere (continuare) Supapa de siguranţă (acumulator a.c.m.) Buna funcţionare a supapei de siguranţă trebuie verificată de utilizatorul instalaţiei sau de firma specializată în instalaţii de încălzirela6luniprin aerisire. Există pericolul să se depună murdărie în scaunul supapei (vezi instrucţiunile producătorului supapei). Filtrul de apă menajeră (dacă există) Dinmotivedeigienă & se va înlocui filtrul în cazul în care nu are loc curăţirea prin contracurent la fiecare 6 luni (control vizual la2luni), & filtrele care se curăţă prin contracurent se vor curăţa la2luni. 18

Sfaturi privind economisirea de energie Sfaturi privind economisirea de energie Cu următoarele măsuri puteţi să economisiţi energie în mod suplimentar: & Aerisiţi corect. Deschideţi ferestrele A complet pentru scurt timp şi închideţi pe această perioadă ventilele cu termostatb & Evitaţi oîncălzire excesivă, se va urmări atingerea unei temperaturi de ambianţă de 20 C, cu fiecare grad de temperatură de ambianţă se economisesc până la 6% cheltuieli de încălzire. & Închideţi jaluzelele la ferestre (dacă există), când se înserează. & Reglaţi corect ventilele cu termostatb. & Nu blocaţi accesul la radiatoarelec şi la ventilele cu termostatb. & Folosiţi posibilităţile individuale de reglaj ale automatizării D. & Pompa de recirculare va porni, numaicândseconsumă apă caldă menajeră. & Supravegheaţi consumuldeapă caldă menajeră: pentruduş se consumă în general mai puţină energie decât pentru o baie. 19

Index alfabetic Index alfabetic A Afişajul presiunii... 13 Afişajul temperaturii... 13 Avarie... 14 B Boiler de apă caldă menajeră.... 17 C Conectare... 9 Contract de întreţinere... 17 D Deschiderea automatizării... 6 Display.... 7 E Elemente de afişaj... 6 Elemente de comandă.... 6 Eroare (avarie)... 15 F Filtrul de apă menajeră... 18 Funcţie de confort... 12 I Indicaţii privind curăţirea... 18 Î Înregistrarea instalaţiei.... 5 I Inspecţia... 17 Î Întreţinere... 17 L Led (diode)... 15 M Modificarea temperaturii.... 7, 11 P Presiunea din instalaţie... 13 Primapunereînfuncţiune.... 5 Protecţie antiîngheţ... 9 S Semnalizator de avarie.... 15 Supapă de siguranţă... 18 T Temperatura agentului termic.... 11 Temperatura apei calde menajere.. 11 Temperatură de ambianţă... 7 20

21

22

23

Firma de contact Pentru informaţii sau lucrări de întreţinere şi reparaţii la instalaţia de încălzire, vă rugăm să vă adresaţi firmeideinstalaţii de încălzire. Firmele de instalaţii de încălzirecareseaflă în apropierea adresei dumneavoastră le puteţi aflade exemplu prin Internet de la adresa www.viessmann.com. Viessmann S.R.L. RO-507075 Ghimbav Braşov E-mail: info-ro@viessmann.com www.viessmann.com Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice! Tipărit pe hârtie ecologică, albită fără clor 24