Viesmann. Instrucţiuni de montaj şi service VITOTROL 350. pentru personalul de specialitate. Vitotrol 350. Telecomandă

Documente similare
Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Nr. de comandă 742

VIESMANN VITODENS 222-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 222-W Tip B2LA Cazan compact în condensaţie, pe combust

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

OBJ_DOKU fm

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip LAN1 Interfaţă de comunicaţii pentru supravegherea şi con

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitodens 200-W Tip B2HA, 45 şi 60 kw Cazan mural în condensaţie pe gaz Mo

VIESMANN VITOCELL 340-M/360-M Acumulator tampon de agent termic cu preparare de apă caldă menajeră Capacitate 750 şi 950 litri Fişa tehnică Nr. de com

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosol 200-T Tip SP2A Vitosol 300-T Tip SP3B Colectori cu tuburi vidate pe princip

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitosolic 100 Tip SD1 Automatizare cu reglaj electronic pe baza diferenţe

MANUAL DE UTILIZARE TERMOSTAT DE CAMERĂ EBERLE INSTAT PLUS 3R Cod produs: I. Instrucţiuni de utilizare Manevrarea produsului (privire de ansamb

Produkt-Datenblatt

Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Arzător MatriX radiant Tip VMIII Arzător cu insuflare, pe combustibil gazos pentru

Cuprins

Viesmann VITOMAX 200-LW Putere de la 8,0 până la 20,0 MW Fişa tehnică VITOMAX 200-LW Tip M64A Cazan de apă caldă de joasă presiune Certificat conform

HIDROFOR ATDP 370A ATDP 505A MANUAL DE UTILIZARE Ver. 1/ Rev. 0; ; Traducere a instrucţiunilor originale 1

VIESMANN VITOCELL 100-E/140-E/160-E Acumulator de agent termic Capacitate de la 200 până la 950 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lis

OBJ_DOKU fm

Microsoft Word - manual civic ro.doc

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Tip SVKC Tip SVSB Acumulator tampon de agent termic

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 353 Tip PBM şi PBL Modul de apă rece pentru montaj pe perete Ti

job

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

job

Ghidul utilizatorului VI.7C.K C75 *VI7CK246* *087R8401* ECL Comfort Ghidul utilizatorului ECL Comfort Ghidul ins

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

DEUMIDIFICATOR DEM 8

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

4PWRO book

Telefon: Web: / SR 609 REGULA

Fişă tehnică ECL Comfort V c.a. şi 24 V c.a. Descriere şi aplicare În aplicaţiile de încălzire, ECL Comfort 110 poate fi integrat cu soluţia D

book

_00.pdf

ro 03: ro 02.qxd.qxd

AVS5010.indd

Fișă tehnică Servomotoare axiale RV 01 Servomotoarele axiale RV 01 sunt potrivite pentru a controla acțiunea robineților cu 2 sau 3 porturi pentru apl

_D27901_RO.indd

Steca_TR_0301_instruction_RO

centrale noi 2015 copia copy copy

VIESMANN VITODENS Cazan în condensaţie pe gaz Instrucţiuni de proiectare VITODENS 100-W Tip B1HC, B1KC Cazan mural în condensaţie pe gaz 6,5 până la 3

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

fm

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

Untitled-1

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

ITACA KC KR KRB IST 03 C INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE RO Traducerea instrucţiunilor

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Microsoft Word - Romanian IM SCK 03F.doc

LG Echipament de climatizare MANUAL DE UTILIZARE Stimaţi clienţi, Vă mulţumim că aţi ales acest echipament de climatizare LG. Alegerea dumneavoastră v

Microsoft Word - Manual.doc

TRT-BA-TTK28E-TC-002-RO_

200121

Echipamente incalz rad si pard calda

General safety precautions

Centrală termică murală cu condensare ideală pentru înlocuire în instalaţii cu temperatură înaltă Luna3 Avant+

untitled

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160EI MMA-180EI MMA-200EI MMA-250EI MMA-180MI MMA-250MI MMA-180FI MMA-250FI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de

02 VOLCANO 02 VOLCANO VOLCANO VR-D Destratificatorul Automatizare Parametrii Model - Potentiometru VR EC (0-10 V) Potentiometru cu termostat VR EC (0-

Montage und Bedienungs Anleitung

Microsoft Word - FISE TEHNICE Liceul Oravita.doc

FORMENTERA KC KR KRB IST 03 C INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE RO Traducerea instrucţiun

TABLE OF CONTENTS

Centrală termică cu peleţi Manual de utilizare şi întreţinere Vittoria 20 kw Vittoria 26 kw

Microsoft Word - Romanian IM ZCM 05.doc

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Untitled-2

ghid de utilizare! purificator de aer 1

Register your product and get support at Straightener HP4668/22 RO Manual de utilizare

TRADUCERE HALOGEN

Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea

Untitled-3

Installation manuals;Option handbooks

Înregistrator de temperatură şi umiditate AX-DT100 Instrucţiuni de utilizare

客厅电脑 酷影Q1000

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-180PI MMA-250PI MMA-250KI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de

Microsoft Word - Controller pt 32cp0123,140,160-manual_ro .docx

TRT-BA-IR2500S-TC-003-RO_

We measure it. Detectoare pentru scurgeri de gaze testo testo testo testo detector de gaze testo 316-Ex CH4 C3H8 H2 Verificarea scur

RO Manual de utilizare şi de întreţinere

untitled

Microsoft Word Gas leak detectors GS series_ro.doc

untitled

CONDUCEREA AUTOMATĂ A INSTALAŢIILOR SOLARE CU SUSŢINERE PENTRU ÎNCĂLZIRE ŞI PREPARAREA APEI CALDE MENAJERE Popescu Daniel, conf. univ. dr. ing., Unive

Sfaturi pentru clienti

Dispozitiv de deschidere a porţilor batante PKM-C02 Manual de utilizare Atenţie: acest dispozitiv trebuie instalat de către profesionişti calificaţi b

OBJ_DOKU fm

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE POMPĂ SUBMERSIBILĂ MONOFAZATĂ PENTRU APE MURDARE Modele WKT250 şi WKT 400 1

SERVICIUL DE TELECOMUNICAŢII SPECIALE

Răcitoare de lichid pentru montaj la exterior Ventilatoare axiale, compresor scroll (cu spirală) kw* CGA/VGA/CXA/VXA CGA/VGA/ CXA/VXA Interfaţă

Norme de montaj şi funcţionare

Dräger REGARD-1 Unitate de comandă Sistemul Dräger REGARD -1 este un sistem de evaluare de sine stătător cu un singur canal, pentru monitorizarea gaze

FĂRĂ *) Prof. univ. dr. ing. UTCB PELEȚI DIN LEMN: SISTEME DE ÎNCĂLZIRE EFICIENTE ȘI ECOLOGICE Ioan BĂRDESCU *) 1. Argument Utilizarea combustibililor

Transcriere:

Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate Viesmann Vitotrol 350 Telecomandă Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină VITOTROL 350 3/2015 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Măsuri de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru a exclude pericole şi daune umane şi materiale. Explicarea măsurilor de siguranţă! Pericol Acest semn atrage atenţia asupra unor posibile daune pentru persoane. Atenţie Acest semn atrage atenţia asupra unor posibile daune materiale şi daune pentru mediul înconjurător. Observaţie Informaţiile trecute sub denumirea de indicaţie conţin informaţii suplimentare. Persoanele cărora li se adresează aceste instrucţiuni Aceste instrucţiuni se adresează exclusiv personalului de specialitate autorizat. Lucrările la instalaţia electrică vor fi executate numai de electricieni calificaţi. Prima punere în funcţiune va fi efectuată de executantul instalaţiei sau de un specialist desemnat de acesta. Prevederi obligatorii Prevederi naţionale privind instalaţiile Prevederi legale referitoare la protecţia împotriva accidentelor Prevederi legale pentru protecţia mediului Hotărâri ale asociaţiilor profesionale Norme de siguranţă prevăzute de STAS, legea 319/2006 şi normativele internaţionale DIN, EN, DVGW şi VDE Instrucţiuni de siguranţă pentru intervenţiile la instalaţie Intervenţii la instalaţie Se deconectează instalaţia de la reţea (de exemplu de la siguranţa separată sau de la un întrerupător principal) şi se verifică dacă este întreruptă alimentarea electrică. Se asigură instalaţia împotriva unei reconectări accidentale.! Pericol Suprafeţele încinse pot produce arsuri. Înainte de lucrările de întreţinere şi de service, aparatul trebuie deconectat şi lăsat să se răcească. Nu atingeţi suprafeţele încinse de la cazan, arzător, sistemul de evacuare a gazelor arse şi sistemul de ţevi. Atenţie Prin descărcări electrostatice, anumite componente electronice pot fi avariate. Atingeţi obiectele legate la pământ, de ex. conducte de încălzire sau de apă, înainte de începerea lucrului pentru a elimina încărcarea electrostatică. Lucrări de reparaţii! Atenţie Repararea unor componente cu funcţie de siguranţă pune în pericol funcţionarea sigură a instalaţiei. Componentele defecte trebuie înlocuite cu componente originale de la firma Viessmann. Componente suplimentare, piese de schimb şi piese supuse uzurii! Atenţie Piesele de schimb şi piesele supuse uzurii, care nu au fost verificate împreună cu instalaţia, pot influenţa funcţionarea acesteia. Montajul unor componente neomologate, precum şi efectuarea unor modificări neautorizate pot periclita siguranţa şi pot restrânge acordarea garanţiei. În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza numai piese originale de la firma Viessmann sau piese de schimb aprobate de firma Viessmann. Instrucţiuni de siguranţă pentru funcţionarea instalaţiei Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gaze arse Pericol Gazele arse pot provoca intoxicaţii care pun viaţa în pericol. Scoateţi instalaţia de încălzire din funcţiune. Aerisiţi încăperea de amplasare a instalaţiei. Închideţi uşile de la încăperile de locuit, pentru a împiedica o dispersie a gazelor arse. 2

Măsuri de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă (continuare) Comportament în cazul scurgerii apei din aparat Pericol La scurgerea apei din aparat, există pericol de electrocutare. Deconectaţi instalaţia de încălzire de la dispozitivul de deconectare extern (de ex. tabloul de siguranţe, distribuitorul de curent). Instalaţiile de evacuare a gazelor arse şi aerul de combustie Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuare a gazelor arse sunt libere şi nu pot fi obturate, de ex. de acumulări de condens sau alte influenţe exterioare. Asiguraţi o alimentare suficientă cu aer de combustie. Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţiei că nu sunt permise modificări ulterioare la locul de montaj (de ex. montarea de conducte, măşti sau pereţi despărţitori). Pericol Instalaţiile de evacuare a gazelor arse neetanşe sau înfundate, precum şi o alimentare insuficientă cu aer de combustie, pot produce intoxicaţii mortale cu monoxidul de carbon conţinut de gazele arse. Asiguraţi funcţionarea corespunzătoare a instalaţiei de gaze arse. Orificiile de alimentare cu aer de combustie trebuie să nu poată fi închise. Aparate de aerisire La utilizarea aparatelor cu evacuarea aerului în exterior (hote, exhaustoare, aparate de climatizare) se poate produce depresiune din cauza aspiraţiei. În cazul utilizării simultane a cazanului, se poate forma un curent invers de gaze arse. Pericol Utilizarea simultană a cazanului cu aparate cu evacuarea aerului în exterior poate cauza intoxicaţii fatale în cazul curentului invers de gaze arse. Montaţi un circuit de blocare sau luaţi măsuri adecvate pentru a asigura o cantitate suficientă de aer de combustie. 3

Cuprins Cuprins 1. Informaţie Eliminarea ambalajului... 5 Simboluri... 5 Utilizare conform destinaţiei... 5 Informaţii privind produsul... 6 2. Pregătirea montajului... 7 3. Etapele de montaj Montarea telecomenzii Vitotrol 350... 8 Racordarea electrică a telecomenzii Vitotrol 350... 8 Schema de conectare Vitoligno 200-S, 300-C, 300-H... 9 Schema de conectare Vitoligno 250-S... 10 Schema de conectare pentru module de reglaj... 10 Montarea unităţii de comandă... 11 Demontarea unităţii de comandă... 11 4. Punerea în funcţiune Secvenţă de punere în funcţiune... 12 Setarea limbii... 12 Definirea modulelor CAN... 12 Variantă de instalaţie fără modul de reglaj... 12 Variantă de instalaţie cu modul de reglaj... 13 Configurarea modulelor de reglaj (dacă există)... 13 Configurarea reglajelor de bază... 14 Afişajul de bază al unităţii de comandă... 15 5. Codări Niveluri de codare... 16 Accesarea setărilor extinse... 16 Privire de ansamblu Setări extinse... 16 Setări General... 17 Verificare relee... 17 Modificarea parolei... 18 Setări cazan... 18 Setări combustibil... 18 Setări regulator... 18 Setări acumulator tampon... 18 6. Diagnoză Verificare relee... 19 7. Remedierea avariilor Accesarea mesajului de avarie... 20 Coduri de avarie... 20 Indicaţie referitoare la codurile de avarie... 20 Tabel pentru coduri de avarie... 20 Se validează mesajul de avarie... 25 Accesarea mesajului de avarie anulat... 25 8. Date tehnice... 26 9. Anexă Scoaterea definitivă din funcţiune şi eliminarea ca deşeu... 27 10. Index alfabetic... 28 4

Informaţie Eliminarea ambalajului Resturile de ambalaj trebuie trimise la reciclat în conformitate cu dispoziţiile legale. Simboluri Simbol Semnificaţie Trimitere la alt document cu informaţii suplimentare Informație 1. Reprezentarea etapei de lucru: Numerotarea corespunde succesiunii de operaţiuni. Avertizare privind pagube materiale şi daune pentru mediul înconjurător Zonă aflată sub tensiune Acordaţi o atenţie sporită. Trebuie să fie perceput zgomotul de fixare pe poziţie a componentei. sau Semnal acustic Utilizaţi o componentă nouă sau În combinaţie cu o unealtă: curăţaţi suprafaţa. Reciclaţi corespunzător componenta. Predaţi componenta la centrele de colectare adecvate. Nu eliminaţi componenta în gunoiul menajer. Utilizare conform destinaţiei Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform destinaţiei numai în sisteme de încălzire închise conform EN 12828 cu respectarea indicaţiilor de montaj, de service şi de utilizare respective. În funcţie de model, aparatul poate fi utilizat exclusiv în următoarele scopuri: Încălzire Preparare de apă caldă menajeră Cu componente şi accesorii suplimentare, numărul de funcţii poate fi extins. 5

Informaţie Utilizare conform destinaţiei (continuare) Informație Utilizarea conform destinaţiei presupune o instalare staţionară în combinaţie cu componente autorizate specifice instalaţiei. Utilizarea comercială sau industrială în alt scop decât pentru încălzire sau prepararea de apă caldă menajeră nu este conform destinaţiei. Orice altă utilizare trebuie autorizată de producător după caz. Utilizarea incorectă a aparatului sau utilizarea necorespunzătoare (de ex. prin deschiderea aparatului de către beneficiarul instalaţiei) este interzisă şi anulează orice răspundere a producătorului. Utilizare incorectă înseamnă modificarea componentelor sistemului de încălzire în privinţa funcţionării lor conform destinaţiei. Observaţie Aparatul este prevăzut exclusiv pentru utilizare casnică. Şi persoanele neinstruite pot utiliza aparatul în siguranţă. Informaţii privind produsul Telecomanda Vitotrol 350 poate fi utilizată împreună cu următoarele cazane: Vitoligno 200-S Vitoligno 250-S Observaţie Pentru Vitoligno 250-S este necesar un adaptor de racordare, vezi pag. 10. Vitoligno 300-C Vitoligno 300-H Pentru Vitotrol 350 există diferite posibilităţi de utilizare: Cu cazan Cu 1 până la 5 module de reglaj Cu cazan şi până la 5 module de reglaj Fiecare modul de reglaj poate comanda până la 4 circuite de încălzire. 6

Pregătirea montajului Pregătirea montajului Locul de montaj! Atenţie Umezeala sau apa pot deteriora telecomanda Vitotrol 350. Telecomanda Vitotrol 350 trebuie montată numai în spaţii uscate. Trebuie evitat montajul în exterior sau în încăperi umede. 500 Montaj 1500 60 Fig. 1 Funcţionare comandată de temperatura exterioară Amplasarea într-o încăpere opţională Funcţionare cu conectare comandată de temperatura de ambianţă În încăperea principală de locuit pe un perete interior, la cca 1,5 m de la pardoseală Nu se instalează în apropierea ferestrelor şi a uşilor Nu se instalează deasupra radiatoarelor Nu se instalează în apropierea surselor de căldură (radiaţie solară directă, şemineu, televizor etc.) În această încăpere nu se va instala o ală componentă de comandă. În cazul în care la radiatoare sunt montate ventile cu termostat, atunci acestea trebuie să fie întotdeauna deschise complet. 7

Etapele de montaj Montarea telecomenzii Vitotrol 350! Atenţie Prin descărcări electrostatice, anumite componente electronice pot fi avariate. Atingeţi obiectele legate la pământ, de ex. conducte de încălzire sau de apă, înainte de începerea lucrului pentru a elimina încărcarea electrostatică. Montaj Fig. 2 Racordarea electrică a telecomenzii Vitotrol 350 Cablu CAN-BUS LiCY 2 x 2 0,34 mm², ecranat Lungime cablu max. 200 m Observaţie Cablurile mai lungi de 200 m sau pozare prea aproape de cablurile de tensiune pot produce disfuncţionalităţi la afişaj. 8

Etapele de montaj Racordarea electrică a telecomenzii Vitotrol 350 (continuare) Racorduri Vitotrol 350 CH CL GND Montaj + 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig. 3 A B C D A Racord USB B Racord pentru cazanul cu combustibil solid sau modulul de reglaj Pericol Scurgerile de tensiune pot produce electrocutări mortale. Racordul USB se utilizează exclusiv pentru stickuri USB. C Ecran D Fără funcţie, prevăzut pentru racord Ethernet Telecomanda Vitotrol 350 se racordează la circuitul de tensiune pe baza schemei de conectare respective conform tabelului. Aparat Schema de conectare, vezi pagina Vitoligno 200-S, 300-C, 300-H 9 Vitoligno 250-S 10 Modul de reglaj 10 Schema de conectare Vitoligno 200-S, 300-C, 300-H A B CH CL GND + 1 2 3 4 5 Fig. 4 A Racord Vitotrol 350 B Conectare ştecher CAN Vitoligno 200-S, 300-C, 300-H 9

Etapele de montaj Racordarea electrică a telecomenzii Vitotrol 350 (continuare) Alocare Vitotrol 350 Alocare ştecher CAN cazan Informaţii suplimentare CH (CAN High) 3 verde CL (CAN Low) 4 galben GND 2 alb + 1 maro 5 nicio alocare Schema de conectare Vitoligno 250-S Montaj Pentru racordare la cazanul Vitoligno 250-S trebuie comandat un adaptor de racordare D-SUB9. Nr. com. adaptor de racordare Instrucţiuni de proiectare Vitoligno 250-S A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 + GND CL CH Fig. 5 A Racord pentru adaptorul de racordare D-SUB9 pentru Vitoligno 250-S B Racord Vitotrol 350 Schema de conectare pentru module de reglaj A B C CH CL GND + 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig. 6 A Racord Vitotrol 350 B Racord modul de reglaj 1 C Racord modul de reglaj 2 Alocare Vitotrol 350 Alocare modul de reglaj Informaţii suplimentare CH (CAN High) 3 CL (CAN Low) 4 GND 2 + 1 Poziţie fişă cu punte Trebuie montată o fişă cu punte. Poziţia variază în funcţie de modelul de instalaţie. Instrucţiuni de montaj şi service pentru modulul de reglaj 10

Montarea unităţii de comandă Etapele de montaj 1. 1. Apăsaţi uşor displayul pe carcasă. 2. Introduceţi masca de jos, între display şi carcasă. 2. Montaj Fig. 7 Demontarea unităţii de comandă 2. 1. Fig. 8 1. Apăsaţi uşor în centrul măştii şi trageţi în jos. 2. Ridicaţi displayul de la mijlocul marginii inferioare şi îndepărtaţi-l. 11

Punerea în funcţiune Secvenţă de punere în funcţiune După prima racordare a telecomenzii Vitotrol 350 la circuitul de tensiune, utilizatorul este ghidat cu ajutorul unei secvenţe automate de punere în funcţiune. Informaţie La prima punere în funcţiune, în rândul inferior nu sunt disponibile toate elementele. Setarea limbii Pe display este afişată următoarea imagine: 1. Apăsaţi pe câmpul dorit şi selectaţi limba. Limbă Germană Polonă Observaţie Un câmp încadrat în culoare deschisă este deja activ. 2. OK pentru confirmare Spaniolă Punere in funcțiune Fig. 9 Italiană OK Definirea modulelor CAN Pe display este afişată următoarea imagine: Configurare module 1/2 1 1. Se alege cu /~ numărul modulelor de reglaj. 2. OK pentru confirmare Alegerea variantei de instalaţie Fără modul de reglaj: Vezi pag. 12 Cu 1 până la 5 module de reglaj: Vezi pag. 13 Fig. 10 OK Variantă de instalaţie fără modul de reglaj Dacă nu este racordat niciun modul de reglaj (număr 0 ), pe display apare următoarea imagine: Configurare module 1/2 Niciun circuit de reglaj configurat! OK Fig. 11 12

Punerea în funcţiune Definirea modulelor CAN (continuare) 1. OK pentru confirmare sau se aşteaptă câteva secunde. 2. În continuare în instrucţiuni, de la cap. Configurarea reglajului de bază, vezi pag. 14 Variantă de instalaţie cu modul de reglaj În continuare în instrucţiuni, de la cap. Configurarea modulelor de reglaj (dacă există), vezi pag. 13 Configurarea modulelor de reglaj (dacă există) La o telecomandă Vitotrol 350 pot fi racordate până la 5 module de reglaj. Observaţie Circuitul de reglaj poate fi redenumit. Configurare module 2/2 Modul de reglaj1 Modul de reglaj2 1. Se alocă circuitului de reglaj unul dintre grupurile de reglaj afişate. Pentru aceasta se apasă pe Grup de încălzire, Grup apă cladă, Neutilizat sau Grup conducte exterioare de încălzire. 2. OK pentru confirmare Configurare circuit de reglaj 1/2 modul de reglaj 1 Punere in funcțiune Fig. 12 OK Circuit de reglaj 1: Circuit de reglaj 1 Circuit de reglaj 2: Circuit de reglaj 2 Încălzire Apă caldă menaj. Se apasă pe câmpul modulului de reglaj dorit. Circuit de reglaj 3: Circuit de reglaj 3 Circuit de reglaj 4: Circuit de reglaj 4 Neutilizat Neutilizat Configurare circuit de reglaj 1/2 modul de reglaj 1 Circuit de reglaj 1 CÎ 1 Neutilizat Fig. 15 OK Circuit de reglaj 2 CÎ 2 Neutilizat Circuit de reglaj 3 ww1 Neutilizat Circuit de reglaj 4 termoficare Neutilizat 1. Se execută etapele pentru toate circuitele de reglaj dorite. 2. OK pentru confirmare Fig. 13 OK Configurare module 2/2 Se apasă pe câmpul circuitului de reglaj dorit. Modul de reglaj1 Configurare circuit de reglaj 2/2 CÎ1 CÎ 1 Modul de reglaj2 Grup de încălzire Grup de a.c.m. Fig. 16 OK Ne utilizat Grup conductă termoficare OK pentru confirmare Fig. 14 OK 13

Punerea în funcţiune Configurarea reglajelor de bază Pe display este afişată următoarea imagine: 3. OK pentru confirmare Reglaje extinse Circuite de reglaj la cazanul pe lemne Următoarele circuite de reglaj au fost găsite la cazan: Configurare Module CAN Reglaje Afişaj de bază Configurare Circuite de reglaj Circuit de reglaj 1 - Încălzire - Modul vană amestec1 - fără RBG Reglaje General Verificare relee Modificare parolă Circuit de reglaj 2 - Încălzire - Modul vană amestec2 - fără RBG Circuit de reglaj 3 - Apă caldă menajeră - Modul vană amestec3 Fig. 17 Fig. 19 Configurare manuală OK Punere in funcțiune Se alege Setări afişaj de bază. Reglarea cazanului pe lemne Recunoaştere cazan pe lemne Găsit următorul cazan: VL250S Pe display apare o prezentare generală a circuitelor de reglaj setate. OK pentru confirmare Selectare afişaj de bază Cazan niciun cazan pe lemne racordat Fig. 18 OK Exemplu: Cu cazan Vitoligno 250-S racordat Circuit de reglaj 1 Circuit de reglaj 1 Încălzire Telecomanda Vitotrol 350 recunoaşte automat cazanul racordat. Cazanul este afişat pe display. Observaţie Un câmp încadrat în culoare deschisă este deja activ. Fig. 20 Se alege circuitul de reglaj care să fie afişat în afişajul de bază. Afişajul de bază este setat, vezi pagina 15. 1. Cazanul nu este recunoscut: Se verifică racordul şi pozarea cablului CAN-BUS. 2. Dacă telecomanda Vitotrol 350 este utilizată fără cazan: Se alege Niciun cazan pe lemne racordat. 14

Afişajul de bază al unităţii de comandă Punerea în funcţiune B C A Meniu Încălzire spaţiu de locuit parter 21.05.2014 13:42 D E N Necesar: 21.0 14 20.5 F G Fig. 21 M L K H A Intrare în meniu B Circuit de reglaj reglat C Data şi ora D Rând superior E Temperatură ambianţă reglată F Butoane pentru corectarea temperaturii G Rând inferior H Temperatură ambianţă actuală K Mesaj de avarie L Temperatură exterioară actuală M Afişaj, de ex. încălzire cu temperatură de ambianţă normală N Butoane pentru selectarea regimului de funcţionare Încadrat în culoare deschisă = Regim de funcţionare activ Punere in funcțiune 15

Codări Niveluri de codare Pentru evitarea utilizării greşite a telecomenzii sau a altor componente ale instalaţiei, nu toate meniurile sunt disponibile în fiecare nivel de setări. Utilizatorul instalaţiei poate efectua setări în meniul de bază. Nivelul de setări Setări extinse este rezervat specialistului şi este protejat cu parolă. În acest nivel, sunt disponibile funcţii suplimentare. Aici pot fi corectaţi de ex. parametrii de reglaj. Pentru funcţii de utilizare şi afişaje fundamentale: Instrucţiuni de utilizare Vitotrol 350 Pentru Setări extinse : Vezi de la pag. 16 Accesarea setărilor extinse 1. Meniu 2. Setări 3. Setări extinse 4. Se apasă pe câmpul ABC sau 123 pentru modificarea temperaturii dorite. 5. Se introduce parola 1234. Observaţie La Vitotrol 350, parola standard este 1234. Modificarea parolei, vezi pag. 18. 6. OK pentru confirmare Este afişată privirea de ansamblu Setări extinse. Privire de ansamblu Setări extinse Reglaje extinse Reglaje extinse Codare Configurare Module CAN Reglaje Afişaj de bază Configurare Circuite de reglaj Reglaje Cazan Reglaje Combustibil Reglaje Regulator Reglaje General Verificare relee Modificare parolă Reglaje Acumulator tampon Fig. 22 Pag. 1 Fig. 23 Pag. 2 Setări posibile Descriere Configurare module CAN De la pag. 12 Setări afişaj de bază De la pag. 14 Configurare circuite reglaj De la pag. 13 Setări General De la pag. 17 Verificare relee De la pag. 17 Modificare parolă De la pag. 18 Setări cazan De la pag. 18 Setări combustibil De la pag. 18 Setări regulator De la pag. 18 Setări acumulator tampon De la pag. 18 16

Codări Privire de ansamblu Setări extinse (continuare) Setări General Codări Aceşti parametri sunt descrişi în instrucţiunile de montaj şi de service pentru respectivul cazan. Următoarele setări pot fi parametrizate: Parametru Descriere Constantă timp temp. ext. înreg. Constantă de timp pentru calculul temperaturii exterioare modificate Corespunzător valorii reglate, adaptare rapidă (valori mai mici) respectiv adaptare lentă (valori mai mari) a temperaturii pe tur dacă temperatura exterioară se modifică Offset senzor temp. ext. Corecţia temperaturii exterioare cu valoarea reglată în C Temp. min. acum. tampon sup. Mesaj de avarie temporizat Logger de date pe USB Dacă există un acumulator tampon de agent termic combinat, poate fi reglată o temperatură minimă a acumulatorului tampon superior (înregistrată de PTS 1). Durata minimă a avariei, în secunde, până când are loc semnalizarea avariei; Datele pot fi scrise pe un stick USB. Capacitate max. a stickului 4 GB, format FAT32 Observaţie Înregistrarea se activează numai în situaţii de utilizare justificate. Interval de înregistrare [60 s] Interval în secunde, în care valorile sunt scrise pe stickul USB Verificare relee Codare 1. Verificare relee privire de ansamblu grupuri 2. Verificare relee Conectare ieşiri Modul de reglaj 1 Circuit de reglaj 1 Circuit de reglaj1 Încălzire Modul de reglaj 1 Circuit de reglaj 2 Circuit de reglaj 2 Modul de reglaj 1 Circuit de reglaj 2 Circuit de reglaj2 Încălzire Modul de reglaj 1 Circuit de reglaj 3 Modul de reglaj 1 Circuit de reglaj 5 Circuit de reglaj3 Circuit de reglaj5 Apă caldă menajeră Încălzire Pompă pornit/oprit Deschidere ventil pornit/oprit Închidere ventil pornit/oprit OK OK Fig. 24 Fig. 25 Se alege circuitul de reglaj dorit. Se alege şi se execută verificarea dorită a releelor. 17

Codări Privire de ansamblu Setări extinse (continuare) Modificarea parolei 1. Reglaje ABC 2. OK pentru confirmare Parolă modificată. Pe display apare pentru scurt timp Parolă modificată. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 @ ß = /! % & +? `. ^ " # ( ) < - Fig. 26 OK Se introduce parola dorită. Observaţie Parola standard la Vitotrol 350 este 1234. Setări cazan Codări Aceşti parametri sunt descrişi în instrucţiunile de montaj şi de service pentru respectivul cazan. Codare Setări combustibil Codări Aceşti parametri sunt descrişi în instrucţiunile de montaj şi de service pentru respectivul cazan. Setări regulator Codări Aceşti parametri sunt descrişi în instrucţiunile de montaj şi de service pentru respectivul cazan. Setări acumulator tampon Următoarele setări pot fi parametrizate: Parametri Descriere Volum acumulator tampon Sarcină încălzire Volumul rezervorului tampon, în litri Sarcina termică necesară a clădirii, în kw Temperatură ext. normată Temperatură exterioară normată, în C conform EN 12831 18

Verificare relee Diagnoză Vezi pag. 17 sau Accesarea setărilor extinse de la pag. 16 Diagnoză 19

Remedierea avariilor Accesarea mesajului de avarie În cazul unui mesaj de avarie, în rândul inferior al displayului este afişat în roşu simbolul. Pentru accesarea cauzei avariei, se apasă pe. Avarii / mesaje active Pentru semnificaţia codului de avarie, vezi capitolul Coduri de avarie. Unele avarii sunt afişate textual: Pentru informaţii mai detaliate cu privire la cauza avariei consultaţi instrucţiunile de utilizare a cazanului. Vine 2014.09.04 17:04:22 01 55 Denumire Circuit de reglaj 1: Avarie senzor tur conductă termoficare Întrerupere Fig. 27 Istoric Validează Coduri de avarie Indicaţie referitoare la codurile de avarie Codurile de avarie pentru circuitele de reglaj sunt contorizate în sistem hexadecimal. Exemplu, vezi tabelul următor Avarie, circuit de reglaj 1 până la 20 Diagnoză Circuit de reglaj 1 01 Circuit de reglaj 2 02 Circuit de reglaj 3 03 Circuit de reglaj 4 04 Circuit de reglaj 5 05 Circuit de reglaj 6 06 Circuit de reglaj 7 07 Circuit de reglaj 8 Circuit de reglaj 9 Circuit de reglaj 10 Circuit de reglaj 11 Circuit de reglaj 12 Circuit de reglaj 13 Circuit de reglaj 14 08 09 0A 0B 0C 0D 0E Circuit de reglaj 15 Circuit de reglaj 16 Circuit de reglaj 17 Circuit de reglaj 18 Circuit de reglaj 19 Circuit de reglaj 20 0F 10 11 12 13 14 Tabel pentru coduri de avarie Cod de avarie pe display 20 Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură 20 Avarie scurtcircuit la turul cazanului 21 Avarie scurtcircuit la returul cazanului 22 Avarie scurtcircuit la senzorul pentru temperatura gazelor arse Scurtcircuit la senzorul de temperatură al cazanului Scurtcircuit la senzorul pentru temperatura agentului termic pe retur Scurtcircuit la senzorul pentru temperatura gazelor arse

Remedierea avariilor Coduri de avarie (continuare) Cod de avarie pe display Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură 24 Avarie scurtcircuit la senzorul de temperatură exterioară 25 Avarie scurtcircuit la senzorul acumulatorului tampon 1 26 Avarie scurtcircuit la senzorul acumulatorului tampon 2 27 Avarie scurtcircuit la senzorul acumulatorului tampon 3 28 Avarie scurtcircuit la senzorul acumulatorului tampon 4 29 Avarie scurtcircuit la senzorul acumulatorului tampon 5 30 Avarie întrerupere pe turul cazanului 31 Avarie întrerupere pe returul cazanului 32 Avarie întrerupere la senzorul pentru temperatura gazelor arse 34 Avarie întrerupere la senzorul de temperatură exterioară 35 Avarie întrerupere la senzorul acumulatorului tampon 1 36 Avarie întrerupere la senzorul acumulatorului tampon 2 37 Avarie întrerupere la senzorul acumulatorului tampon 3 38 Avarie întrerupere la senzorul acumulatorului tampon 4 39 Avarie întrerupere la senzorul acumulatorului tampon 5 41 Avarie comunicare set de extensie 1 (KM-Bus) 42 Avarie comunicare set de extensie 2 (KM-Bus) 43 Avarie comunicare set de extensie 3 (KM-Bus) 44 Avarie comunicare telecomandă 1 (KM-Bus) Scurtcircuit la senzorul de temperatură exterioară Scurtcircuit senzor pentru temperatura din acumulatorul tampon sus Scurtcircuit la senzorul pentru temperatura din acumulatorul tampon 2 Scurtcircuit la senzorul pentru temperatura din acumulatorul tampon 3 Scurtcircuit la senzorul pentru temperatura din acumulatorul tampon 4 Scurtcircuit la senzorul pentru temperatura din acumulatorul tampon 5 Întrerupere la senzorul pentru temperatura pe tur a cazanului Întrerupere la senzorul pentru temperatura agentului termic pe retur Întrerupere la senzorul de temperatură a gazelor arse Întrerupere la senzorul de temperatură exterioară Întrerupere la senzorul pentru temperatura din acumulatorul tampon 1 (sus) Întrerupere la senzorul pentru temperatura din acumulatorul tampon 2 Întrerupere la senzorul pentru temperatura din acumulatorul tampon 3 Întrerupere la senzorul pentru temperatura din acumulatorul tampon 4 Întrerupere la senzorul pentru temperatura din acumulatorul tampon 5 Se verifică conectica electrică a setului de extensie (KM-Bus). Se verifică conectica electrică a setului de extensie (KM-Bus). Se verifică conectica electrică a setului de extensie (KM-Bus). Se verifică conectica electrică a telecomenzii. 21 Diagnoză

Remedierea avariilor Coduri de avarie (continuare) Diagnoză Cod de avarie pe display 22 Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură 45 Avarie comunicare telecomandă 2 (KM-Bus) 46 Avarie comunicare telecomandă 3 (KM-Bus) Scurtcircuit la senzorul de temperatură pe tur grupa 1 52 Scurtcircuit la senzorul de temperatură pe tur grupa 2 53 Scurtcircuit la senzorul de temperatură pe tur grupa 3 54 Scurtcircuit senzor pentru temperatura apei calde menajere 55 Scurtcircuit senzor de temperatură pe returul apei calde menajere 56 Avarie întrerupere senzor tur încălzire 61 Întrerupere senzorul de temperatură pe tur grupa 1 62 Întrerupere senzorul de temperatură pe tur grupa 2 63 Întrerupere senzorul de temperatură pe tur grupa 3 64 Întrerupere senzor pentru temperatura apei calde menajere 65 Întrerupere senzor de temperatură pe returul apei calde menajere 66 Avarie scurtcircuit senzor tur încălzire Se verifică conectica electrică a telecomenzii. Se verifică conectica electrică a telecomenzii. pe tur grupa 1 pe tur grupa 2 pe tur grupa 3 Se verifică senzorul pentru temperatura apei calde menajere pe returul apei calde menajere pe tur grupa 1 pe tur grupa 2 pe tur grupa 2 Se verifică senzorul pentru temperatura apei calde menajere pe returul apei calde menajere 90 Avarie repetare încălzire. Se încălzeşte din nou cazanul. 91 Avarie rest o2 gaze arse Avarie sondă Lambda. 2A Avarie scurtcircuit senzor aplicat 3A Avarie întrerupere senzor aplicat 3B Avarie timp de funcţionare îndepărtare cenuşă 3C Avarie poziţie finală îndepărtare cenuşă AA Avarie temperatură de siguranţă Se verifică sonda Lambda.

Remedierea avariilor Coduri de avarie (continuare) Cod de avarie pe display Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură A2 Avarie returul flăcării _ A3 Avarie fotocelulă nivel de jăratic A4 Avarie lipsă material, alimentare combustibil B0 Avarie fotocelulă alimentare B1 Avarie obturator blocat. Mişcarea obturatorului funcţionează necorespunzător. B2 Avarie fotocelulă şnec de transport B3 Avarie alimentare externă Se verifică alimentarea cu combustibil. Se verifică fotocelula. Se verifică funcţionarea obturatorului. Se verifică fotocelula. B4 Avarie siloz gol Se umple depozitul de combustibil. B5 Avarie şnec culisant motor Se verifică şnecul culisant de la motor. B6 Avarie şnec transportor motor Se verifică şnecul transportor de la motor. B7 Avarie evacuare motor Se verifică evacuarea de la motor. B8 Avarie turbină de aspiraţie motor B9 Avarie comutare inversă şnec culisant BA Avarie capac de întreţinere alimentare BB Avarie capac de întreţinere şnec transportor BC Avarie capac de întreţinere evacuare Se verifică turbina de aspiraţie de la motor. Se verifică şnecul culisant. Verificare relee şnec culisant. Se verifică poziţia capacului de întreţinere. Se verifică limitatorul. Se verifică poziţia capacului de întreţinere. Se verifică limitatorul. Se verifică poziţia capacului de întreţinere. Se verifică limitatorul. BD Avarie limitator uşă siloz Se verifică dispozitivul de închidere a uşii. Se verifică limitatorul. BE Avarie fotocelulă evacuare Se verifică fotocelula. F9 Avarie mecanism de acţionare grătar 01 Întrerupere senzor de temperatură pe tur circuit de reglaj 1 încălzire 0152 Întrerupere senzor de temperatură pe retur circuit de reglaj 1 încălzire 0153 Întrerupere senzor de temperatură pe tur circuit de reglaj 1 a.c.m. 0154 Întrerupere senzor de temperatură pe retur circuit de reglaj 1 a.c.m. Se verifică mecanismul de acţionare a grătarului şi deplasarea grătarului. pe tur de la circuitul de reglaj 1 al încălzirii pe retur de la circuitul de reglaj 1 al încălzirii pe tur de la circuitul de reglaj 1 a.c.m. pe retur de la circuitul de reglaj 1 a.c.m. Diagnoză 23

Remedierea avariilor Coduri de avarie (continuare) Diagnoză Cod de avarie pe display 24 Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură 0155 Întrerupere senzor de temperatură pe tur circuit reglaj 1 conductă termoficare căldură 0156 Întrerupere senzor de temperatură pe retur circuit reglaj 1 conductă termoficare căldură 0157 Întrerupere senzor colector circuit de reglaj 1 solar 0158 Întrerupere senzor de temperatură circuit de reglaj 1 a.c.m. solar 0161 Scurtcircuit senzor de temperatură pe tur circuit de reglaj 1 încălzire 0162 Scurtcircuit senzor de temperatură pe retur circuit de reglaj 1 încălzire 0163 Scurtcircuit senzor de temperatură pe tur circuit de reglaj 1 a.c.m. 0164 Scurtcircuit senzor de temperatură pe retur circuit de reglaj 1 a.c.m. 0165 Scurtcircuit senzor de temperatură pe tur circuit reglaj 1 conductă termoficare căldură 0166 Scurtcircuit senzor de temperatură pe retur circuit reglaj 1 conductă termoficare căldură 0167 Scurtcircuit senzor colector circuit de reglaj 1 solar 0168 Scurtcircuit senzor de temperatură circuit de reglaj 1 a.c.m. solar 2000 Avarie CAN-BUS cazan. Nu există legătură la cazanul pe lemne 2001 Comunicaţia cu modulul de reglaj 1 nu funcţionează. Nu există legătură cu modulul de reglaj 2002 Comunicaţia cu modulul de reglaj 2 nu funcţionează. Nu există legătură cu modulul de reglaj 2003 Comunicaţia cu modulul de reglaj 3 nu funcţionează. Nu există legătură cu modulul de reglaj pe tur de la circuitul de reglaj 1 al conductei de termoficare pentru căldură. pe retur de la circuitul de reglaj 1 al conductei de termoficare pentru căldură. Se verifică senzorul la colector de la circuitul de reglaj 1 solar de la circuitul de reglaj 1 solar a.c.m. pe retur de la circuitul de reglaj 1 al încălzirii pe retur de la circuitul de reglaj 1 al încălzirii pe retur de la circuitul de reglaj 1 a.c.m. pe retur de la circuitul de reglaj 1 a.c.m. pe tur de la circuitul de reglaj 1 al conductei de termoficare pentru căldură. pe retur de la circuitul de reglaj 1 al conductei de termoficare pentru căldură. Se verifică senzorul la colector de la circuitul de reglaj 1 solar de la circuitul de reglaj 1 solar a.c.m. Se verifică cablul CAN-Bus de la modulul de reglaj 1 Se verifică cablul CAN-Bus de la modulul de reglaj 2 Se verifică cablul CAN-Bus de la modulul de reglaj 3

Remedierea avariilor Coduri de avarie (continuare) Cod de avarie pe display Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură 2004 Comunicaţia cu modulul de reglaj 4 nu funcţionează. Nu există legătură cu modulul de reglaj 2005 Comunicaţia cu modulul de reglaj 5 nu funcţionează. Nu există legătură cu modulul de reglaj 2006 Avertizare uşă focar cazan deschisă Se verifică cablul CAN-Bus de la modulul de reglaj 4 Se verifică cablul CAN-Bus de la modulul de reglaj 5 Se validează mesajul de avarie Validare Mesajul de avarie este preluat în meniul Istoric. Observaţie Un dispozitiv de semnalizare a mesajelor de avarie (de ex. un dispozitiv de semnalizare sonoră) se deconectează. În cazul în care o avarie anulată nu este remediată, avaria este semnalizată din nou pe display în ziua următoare, la ora 7:00. Dispozitivul de semnalizare porneşte din nou. După remedierea cauzei avariei, poate dura câteva minute până la anularea mesajului de avarie. Accesarea mesajului de avarie anulat 1. Afişaj de bază 2. 3. Istoric Sunt afişate ultimele 10 mesaje de avarie înregistrate. Diagnoză 25

Date tehnice Date tehnice Alimentare electrică Putere electrică absorbită Clasă de protecţie 24 VCC/0,4 A 9,6 W Tip de protecţie conform EN 60529 IP 30 Temperatură de ambianţă admisibilă La depozitare: -25 până la 60 La funcţionare: 0 până la 40 Domeniu de reglaj pentru temperatura nominală a camerei III 10 până la 34 Anexă 26

Scoaterea definitivă din funcţiune şi eliminarea ca deşeu Anexă Produsele Viessmann sunt reciclabile. Componentele şi agenţii de lucru nu se elimină împreună cu deşeurile menajere. Pentru scoaterea din funcţiune, deconectaţi instalaţia de la reţea şi, dacă este necesar, lăsaţi componentele să se răcească. Toate componentele trebuie să fie eliminate corespunzător. RO: Recomandăm utilizarea sistemului de eliminare a deşeurilor organizat de Viessmann. Agenţii de lucru (de ex. agenţi termici) pot fi eliminate ca deşeu prin intermediul centrelor locale de colectare. Informaţii suplimentare sunt disponibile la filialele Viessmann. Service 27

Index alfabetic A Afişaj de bază setare... 14 unitate de comandă...15 M Mesaje de avarie accesare...20 accesarea arhivei...25 Modul de reglaj fişă cu punte...10 P Parolă modificare...18 setare standard... 18 R Racorduri electrice privire de ansamblu...9 S Schema de conectare modul de reglaj...10 Vitoligno 200-S...9 Vitoligno 250-S...10 Vitoligno 300-C...9 Vitoligno 300-H...9 Setări accesare...16 extinse...16 privire de ansamblu setări extinse...16 T Tipuri de cablu...8 V Verificare relee... 17, 19 28 Indicaţie de valabilitate Număr fabricaţie: 7549350 Viessmann S.R.L. RO-507075 Ghimbav Braşov E-mail: info-ro@viessmann.com www.viessmann.com Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!