Microsoft Word - Euromentor_romana_ doc

Documente similare
Microsoft PowerPoint - DOSARUL PENTRU VALIDAREA UNEI CALIFICARI.ppt [Read-Only]

Microsoft Word - Euromentor_romana_ doc

Microsoft Word - UTM docIndrumari pt studenti Erasmus _2_ anexa 3.doc

laborator_licenta_m_traducere

Microsoft PowerPoint - Metodologia_CNCIS_aprilie_2011.ppt

Microsoft Word - Cap1.doc

Microsoft Word _Scoala dupa scoala.doc

OBIECTIVUL FUNDAMENTAL ŞI DIRECłIILE PRIORITARE DE ACłIUNE ALE UNIVERSITĂłII NAłIONALE DE APĂRARE CAROL I OBIECTIVUL FUNDAMENTAL îl constituie pregăti

Ungureanu Dragos

42_tic12_documentare_omec

Microsoft Word - strategia de cercetare stiintifica doc

Microsoft Word - RISE_fr_2013.doc

Microsoft Word - 21d.doc

Microsoft Word - Fisa noua dpp-12.doc

Microsoft Word - anexa OM 5720.doc

Microsoft Word - XXITRAINER_PROFILE_for translation RO last

Microsoft Word - ilis_sociologia_lect.doc

Microsoft Word - Grila_evaluare_initiala_cls_I.doc

CV[1].Tanasescu

NF HG

Microsoft Word - Fisa-Informatica-CH-2014.doc

Document2

Microsoft Word - Anexa nr. C Plan calitate IFR.doc

ROMÂNIA UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA Str. Mihail Kogãlniceanu, nr. 1, 3400 Cluj-Napoca Tel. (00) *; ; ; 40

Microsoft Word - plan de actiune_TIC in educatie__ cu buget_pe__activitati.doc

UNIVERSITATEA DE VEST TIMIŞOARA FACULTATEA DE ECONOMIE ŞI DE ADMINISTRARE A AFACERILOR CATEDRA DE ECONOMIE - TEZĂ DE DOCTORAT - EUROÎNTREPRINDERILE DI

Microsoft Word - UTI-POM-01-F1-1ProceduraStaffTrainingERASMUS29Oct2009.doc

cifra_scolarizare_licenta_2012

Microsoft Word - plan de actiune_TIC in educatie__ cu buget_detaliat.doc

13.1_Sisteme_informatice_financiar_contabile_comparate_2014

FIŞA DISCIPLINEI 1. Date despre program 1.1 Instituţia de învăţământ superior Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iaşi 1.2 Facultatea Facultatea de

MINISTERUL EDUCAŢIEI NATIONALE ŞCOALA GIMNAZIALĂ STRUNGA Tel: 0232/714296; Fax: 0232/ Nr. 101/ PLAN OP

Microsoft Word - Metodologia%20examenului%20de%20competenta%20lingvistica%20-%20aprobat%20final[1].doc

Document3

Microsoft Word - European Security and the issues of national and ethnic minorities.doc

Curriculum vitae Europass

RAPORTUL ANUAL AL RECTTORULUI PRIVIND STAREA INSTITUTIEI I…

UNIVERSITATEA DE STAT ALECU RUSSO DIN BĂLŢI FACULTATEA DE LITERE CATEDRA DE LIMBA ROMÂNĂ ŞI FILOLOGIE ROMANICĂ Curriculum la unitatea de curs Introduc

yty

Microsoft Word - Vietnam - acord bilateral docx

Microsoft Word - 1 anunt post.doc

Microsoft Word - IntelEducation.doc

1Managementul_investitiilor_Iatagan

Microsoft Word - METODE Master 2014.docx

FD - Semiotica si limb ec_MRPAx

REGULAMENT burse

„Hand in Hand for the Environment Protection” „Mână-n mână pentru protejarea mediului înconjurător”

Microsoft Word - Jurnalism online si noi tehnologii- JUR - programa analitica ZI

TEMATICA_ LICENTA_FB_2013

Microsoft Word - METODOLOGIA evaluare nationala 2010 final.doc

Met_ex_lic_FSEB _final

NF OG

16_latina12_teologic_omec

Raportul anual intern privind evaluarea si asigurarea cali…

“Arta de a învã]a pe to]i toate” (Comenius)

Microsoft Word - curs I mg inovarii.doc

full text

FIŞA DISCIPLINEI

PROGRAMUL SĂPTĂMÂNII

Chestionar_1

Microsoft Word - Metodologie si precizari concurs interdisciplinar + POEZIE 2009.doc

Microsoft Word - Raport schema sprijin cv martie 2013 final-site-1.doc

VALORIFICAREA EXPERIENŢEI POZITIVE PRIVIND PROIECTAREA CURRICULARĂ ÎN ÎNVĂŢĂMÂNTUL LICEAL PORNIND DE LA COMPETENŢE CA FINALITĂŢI ALE ÎNVĂŢĂRII Prof. P

Microsoft PowerPoint - Indicatori_statistici

Microsoft Word - Programa_Bac_2011_C_Limba_engleza.doc

1 Raport cercetare 2011

ŞCOALA GIMNAZIALĂ,,TRAIAN SĂVULESCU, COMUNA IZVOARELE JUD. PRAHOVA STR. GĂRII NR Tel. 0244/ PLANUL DE DEZ

CONTRAVENTIILE CARE INTRA SUB INCIDENTA LEGII PREVENIRII

Microsoft Word - Plan masuri.doc strategii.doc

Microsoft Word - GabrielaSCUTEA.doc

Microsoft Word - Bolovan_Istoria_Pop_Europei.doc

Istorie_clasa a X-a

temetica disertatie BMM,MKA-2013

ANEXA nr. 3 la metodologie FIŞA DE EVALUARE a activităţii didactice în cadrul inspecţiei speciale la clasă Unitatea de învăţământ:... Numele şi prenum

GET Moldova_PB _ro [Kompatibilitätsmodus]

Microsoft Word - CV_Ioana Mester_EuroPass martie 2018.doc

Microsoft Word - TURISM CULTURAL ID AN II TURISM

7_Fisa_autoevaluare_lb_maghiara_germana_2010

Microsoft Word - Prezentare CEDES-CD.doc

” Olăritul-meșteșug tradiţional, dar cu aplicabilitate în viaţa de zi cu zi”

Universitatea Ştefan cel Mare Suceava Cod: PO-CAPI-04 EdiŃia: 1 Revizia: 0 PROCEDURĂ OPERAłIONALĂ Informarea privind recomandările neînsuşite

28 Ioana Laura Voinea

Microsoft Word - Cod etic 2009.doc

ROMÂNIA MINISTERUL EDUCAŢIEI NAŢIONALE UNIVERSITATEA 1 DECEMBRIE 1918 DIN ALBA IULIA RO , ALBA IULIA, STR. GABRIEL BETHLEN, NR. 5 TEL:

Présentation PowerPoint

Microsoft Word - Evaluare_initiala_Matematica_Cls07_Model_Test.doc

Microsoft Word - Document1

Microsoft Word - Titlu VICod Fiscal Comparativ final.doc

Microsoft Word - Anexa

Buletinul Universităţii Naţionale de Apărare Carol I TENDINŢE ÎN EDUCAŢIE: m-learning ȘI Web 3.0 TRENDS IN EDUCATION: m-learning AND Web 3.0 Conf.univ

FD - Comportamentul consumatorului

Curriculum vitae Europass Informaţii personale Nume / Prenume Adresă(e) Iraida COSTIN Telefon(oane) /16, str. 31 august, 1989,

NF HG

Microsoft Word - AFTER SCOOL doc

A TANTÁRGY ADATLAPJA

R O M Â N I A MINISTERUL EDUCAŢIEI ŞI CERCETĂRII ŞTIINŢIFICE * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * COLEGIUL PARTIC

(Microsoft Word - Documentatie atribuire contracte facilitatori d\205)

Transcriere:

!"#!$%&#&!'!("%)%$#& *+,#!%, : Learning English, but also education in general, cannot be conceived without taking into consideration the factors and the forces acting in the environment that individuals perform this activity. The interest of this paper is to highlight the special importance of the complementarity between formal and informal learning of the English language within the framework of the higher education curriculum. The fast paced development of emerging technologies or the Internet access, as well as students positioning towards these phenomena, set tracks that need to be explored for an innovative approach of the teaching-learning system of the English language. What are the forms of transfer that students make between the formal and the informal context in order to accumulate learning competencies that are efficient and well-adapted to their personal needs? -./0&#)+ : formal learning, informal learning, plurilingualism, learning strategies, complementarity. 1$ 2,#&)"%.#. Studiul limbilor străine în era noilor tehnologii reprezintă o provocare atât pentru persoanele care urmează programe de învăńământ în instituńii abilitate, cât şi pentru cele care se află în formare continuă. Pluringvismul devine treptat o dimensiune constantă în comunităńile şcolare, dar şi în afara instituńiilor de învăńământ. Demersurile educative nu pot fi concepute fără a lua în considerare caracteristicile contextului lingvistic şi cultural în care persoanele învańă limba engleză. Scopul acestui studiu este de a pune în evidenńă importanńa relańionării cunoştinńelor de limba engleză şi competenńelor necesare atât în mediul formal, şcolar sau universitar, cât şi în mediul informal, în familie sau în cercul de prieteni, în comunităńi locale, regionale sau 34 56 4 789: ; < =9>?@7A>6B :C D8>9@; E789F8; G7@HI; < =9>?@7A>686@8 J7@K6>9L Dimitrie Cantemir ; M>N>K 4 878I

virtuale. Necesitatea acestui fenomen de interdependenńă se justifică prin diversificarea cerinńelor lingvistice pe piańa muncii, studiul limbilor străine fiind nevoit să dea dovadă de o deschidere mult mai generoasă fańă de mediul în care învăńarea are loc. $ #..2,!#.! %&2,.," " ). 2 #.! 2& "2 &# Puternic influenńată de evenimentele istorice, politice, economice şi sociale, societatea românească a suferit numeroase transformări şi adaptări în ceea ce priveşte predarea şi învăńarea limbilor străine. Limba hegemonică în perioada comunistă, limba rusă, a dispărut treptat din programele şcolare de după 1989. Acest fenomen se explică şi prin absenńa învăńării informale a acestei limbi, rusa fiind doar materie obligatorie în unităńile de învăńământ româneşti. Limba engleză a devenit modalitatea de comunicare proeminentă în era globalizării, jucând un rol important în cadrul activităńilor sociale şi economice ale multiplelor comunităńi. Este limba principală în schimburile internańionale, facilitează activităńile guvernului, dar şi pe cele nonguvernamentale, devenind un factor-cheie în numeroase forme de interacńiune educańională şi culturală. 1 Din aceste motive, cunoaşterea limbii engleze face parte, din ce în ce mai mult, din educańia de bază a omului secolului 21. În consecinńă, engleza nu reprezintă doar o modalitate de schimb, ci şi o necesitate devenită componentă esenńială a vieńii cotidiene a omului modern. Pe de altă parte, dezvoltarea limbii engleze, precum şi a culturii aferente, este puternic susńinută de statutul şi puterea acestei limbi la nivel internańional. În continuarea teoriei istorico-culturale a lui Lev Vîgotski 2, teoria ecologică a învăńării permite reconsiderarea decalajului intervenit între reprezentările studenńilor şi ale profesorilor aflańi în interacńiune în micro-contextele în care îşi situează experienńele de învăńare ale limbii engleze. Ceea ce trebuie reńinut este că acest demers, relativ nou în didactica limbilor străine, nu disociază învăńarea în micro-contexte de învăńarea în macro-contextul care le înglobează pe acestea din urmă. Astfel, macro-contextul mondializării, în care au loc experienńele de 1 Grisham, T., «The Branding of English as a Lingua Franca» in J. Aden, T. Grimshaw & H.Penz (dir./eds.), Enseigner les langues-cultures à l'ère de la complexité. Teaching Language in Culture in an Era of Complexity. Brussels. P.I.E Peter Lang, Coll GramR, 2010, p. 259. 2 Vygotsky, L., Thought and Language, Cambridge MA. MIT Press. 1986.

învăńare, are deja un impact care a fost deja identificat şi corelat cu învăńarea limbii engleze. 3 Analiza contextului în care are loc învăńarea limbii engleze nu poate fi realizată fără o primă definire a conceptelor de formal şi informal. Conform Comisiei Europene, învăńarea formală este oferită de instituńiile de educańie, având obiective structurate, alocându-i-se un timp şi material corespunzător. Există intenńie din partea celui care învańă şi se încheie cu obńinerea unei diplome sau a unui certificat. ÎnvăŃarea informală, pe de altă parte, rezultă din activităńile zilnice, legate de muncă, viańa de familie sau timpul liber; nu este structurată, de obicei, fără certificare, şi fără intenńie din partea elevului sau a celui care învańă. Conceptul de plurilingvism a fost abordat încă din anul 1997 în analiza care pregătea actualul Cadru european comun de referinńă pentru limbi. D. Coste, D. Moore şi G. Zarate 4 defineau această nońiune ca fiind competenńa de a comunica lingvistic şi de a interacńiona în plan cultural; competenńa unui actor social care stăpâneşte, la diverse niveluri, experienńa mai multor culturi şi este capabil să gestioneze acest capital lingvistic şi cultural. Observăm emfaza care se pune pe relańia între limbă şi cultură, deoarece achizińia unei limbi nu mai poate fi concepută fără a se lua în considerare aspectul cultural, teritoriul definit geografic, istoric şi cultural unde acest idiom se manifestă social. Abordarea plurilingvă evidenńiază faptul că, pe măsură ce experienńa lingvistică a unui individ în contextul său cultural se extinde de la limba utilizată în sânul familiei la limba de comunicare a unui grup social, iar apoi a altor grupuri sociale el/ea nu clasează aceste limbi şi culturi în compartimente separate, ci îşi dezvoltă mai degrabă o competenńă comunicativă, la structurarea căreia contribuie diverse cunoştinńe şi experienńe lingvistice. Dacă ultimele decenii puneau în evidenńă importanńa cunoaşterii unei limbi străine la parametrii cei mai ridicańi, noile politici educative europene favorizează şi promovează mai mult varietatea lingvistică pe care o posedă fiecare individ. Termeni precum 3 Kramsch C., «Post 9/11: Foreign languages between knowledge and power» in Applied Linguistics 26/4, 2005, p. 545-567. Aden J., «Entendre l autre dans sa propre langue» In J. Aden (ed) De Babel à la mondialisation. Paris. Sceren, 2006, p.9-12. 4 Coste, D., Moore, D., Zarate, G., Compétence plurilingue et pluriculturelle. Langues vivantes. Vers un Cadre Européen Commun de référence pour l enseignement et l apprentissage des langues vivantes, études préparatoires. Strasbourg. Conseil de l Europe. 1997.

competenńa de mediere, repertoriu lingvistic sau biografie lingvistică sunt tot mai vehiculańi în contextul noii structuri politice, Uniunea Europeană. Plurilingvismul ca nońiune generală a fost completat la nivel didactic de competenńa plurilingvistică. Este important să subliniem că acest nou tip de competenńă vizează: formarea unui nou cetăńean european, mai flexibil la nivelul gândirii, mai tolerant şi mai deschis fańă de ceilalńi; constituirea unui «vivre ensemble démocratique» (noua competenńă nu valorizează doar individul, ci raporturile dintre indivizi); un nou discurs, spre pluralitate, pluralitate de limbi, de identităńi, de culturi. În concluzie, subliniem că învăńarea formală şi informală a limbii engleze trebuie abordată în strânsă legătură cu macro-contextul globalizant şi sistemul de factori care influenńează strategiile de învăńare eficientă. Societatea românească devine treptat plurilingvă şi multiculturală: suntem înconjurańi nu numai de limbi ale minorităńilor nańionale, dar şi de noile limbi-culturi prezente în urma venirii investitorilor străini. $ # "'.2,. 2! &!#.! "2. "2 %&'.'.2,!#.!+" #! 2 # '*.2.. 2 + +,.'" "2.#+,!#$ ÎnvăŃarea formală a limbii engleze în România cuprinde o sferă deosebit de largă: cursuri opńionale de familiarizare cu limba în învăńământul preşcolar, ore obligatorii începând cu clasa a III-a şi până la sfârşitul ciclului liceal, precum şi cursuri de engleză de specialitate în sistemul universitar. Şi totuşi, dezvoltarea competenńelor de scris şi vorbit în limba engleză nu se realizează doar în contextul formal. Această dimensiune este cu atât mai pertinentă în cazul învăńării limbii engleze la universitate, deoarece studenńii au deja motivańii şi nevoi mult mai bine conturate decât elevii din ciclul liceal. Întregul demers educativ al studenńilor se concentrează pe un set de priorităńi şi obiective care vizează un loc de muncă şi o pozińie în lumea profesională. În consecinńă, limba engleză nu se va rezuma doar la un curs izolat care are loc la universitate, ci va reprezenta pârghia spre accederea la un post pe piańa muncii. Conform teoriei comunităńilor de practică 5, fiecare persoană face parte dintr-un grup cu care împărtăşeşte anumite lucruri sau practici, iar din interacńiunea membrilor se pot naşte diverse situańii de învăńare. Practicarea tenisului, de exemplu, presupune o serie de practici cum ar fi: 5 Lave, J. & E., Wenger, Situated Learning. Legitimate Peripheral Participation. Cambridge. Cambridge University Press. 1991; Wenger, E., La théorie des communautés de pratique. Québec. Les Presses de l Université Laval. 2005.

învăńarea unor reguli, dialogarea cu antrenorul, comunicarea cu celelalte persoane care participă sau vizionarea la televizor sau pe internet a unui campionat. Toate aceste activităńi sunt comune unei comunităńi de persoane care au ales acest sport; din interacńiunea constantă a membrilor acestei comunităńi pot rezulta sau nu situańii de învăńare parńiale sau totale dar, majoritatea, sunt de factură informală. În aceeaşi măsură, vizionarea de către studenńi a unor filme sau ascultarea unor materiale sonore în limba engleză poate conduce la o perfecńionare a nivelului de limbă. Cadrul didactic trebuie să fie conştient că învăńarea unei limbi nu poate fi realizată exclusiv în spańiul cursului de la universitate. Din contră, demersul didactic ar trebui să se bazeze pe datele, pe care învăńarea informală le poate oferi, din mai multe motive: contextul informal prezintă o bogăńie informańională şi culturală; în afara cadrului formal de învăńare, studenńii îşi pot exprima mai bine creativitatea, iar învăńarea este mult mai bine adaptată nevoilor personale având în vedere că reprezentările profesorilor în legătură cu ceea ce ar trebui să înveńe studenńii nu coincid întotdeauna cu ceea ce au aceştia nevoie; contextul informal expune studenńii la situańii de viańă reale, şi nu doar simulate ca şi în cadrul învăńării formale; imprevizibilitatea experienńelor de învăńare informală a limbii engleze solicită o adaptare a cunoştinńelor şi competenńelor studenńilor, un proces cognitiv dinamic şi flexibil, în consecinńă; contextul informal reprezintă spańiul în care studenńii îşi petrec cea mai mare parte a vieńii lor; învăńarea formală se desfăşoară pe un segment temporal restrâns, structurat în cicluri de şcolarizare. Propunerea noastră se bazează pe o abordare globală a procesului de învăńare a limbii engleze, factorii de mediul constituind o variabilă deosebit de importantă. Plecând de la constatarea că învăńarea limbii engleze nu se realizează izolat de realităńile cotidiene, activitatea cadrului didactic universitar trebuie să fie recadrată şi să includă aspectele informale ale învăńării. IntenŃia noastră nu este de a minimaliza aportul învăńării formale, din contră, susńinerea ei prin exploatarea resurselor informale din viańa studenńilor. Există totuşi unele limite ale învăńării informale, printre care menńionăm: necesitatea realizării unei selecńii riguroase a datelor din contextul informal;

existenńa unor incompatibilităńi între datele furnizate de contextul formal şi cel informal, absenńa unor strategii de învăńare solide poate conduce la însuşirea unui sistem de cunoştinńe nestructurat; dezvoltarea unor competenńe parńiale. Astfel, învăńarea şi predarea limbilor străine trebuie să vizeze o complementaritate între informańiile oferite de învăńarea formală şi de cea informală. DotaŃi cu strategii de învăńare, dobândite şi perfecńionate în mediul formal, studenńii pot aborda într-o manieră conştientă şi responsabilă segmentul informal al propriei învăńări. Care ar fi argumentele care stau la baza unei reconsiderări a relańiei între învăńarea formală şi învăńarea informală a limbii engleze în sistemul universitar? În primul rând, gradul de conştientizare a învăńării este mult mai ridicat la studenńi decât la cei din ciclurile anterioare, aceştia dând dovadă de motivańie extrinsecă, care stă la baza demersului lor de dezvoltare lingvistică şi de îmbogăńire a capitalului lingvistic şi cultural. Studiul limbii engleze la universitate este strâns legat de folosirea practică a acesteia în cadrul activităńilor profesionale vizate. În al doilea rând, studenńii şi-au însuşit deja strategii de bază de învăńare a limbii engleze din anii anteriori, repertoriul lor lingvistic şi competenńele dezvoltate permińându-le astfel să apeleze la contextul informal şi la datele pe care acestea le poate furniza. Epoca modernă, caracterizată printr-o dezvoltare rapidă a noilor tehnologii, nu mai permite stagnarea învăńării într-o izolare de tip formal. ÎnvăŃăm tot mai mult în afara cursurilor universitare sau a stagiilor de formare, dar avem nevoie în acelaşi timp de strategii adaptate pentru a face fańă acestui decalaj ce poate apărea între învăńarea formală şi informală. $ &2% " ÎnvăŃarea cu ajutorul computerului, învăńarea pe bază de colaborare în cadrul comunităńilor formale sau informale, precum şi continua atenńie acordată adaptării învăńării la cerinńele şi la nevoile celor care învańă constituie obiective majore ale învăńării atât pe termen scurt, cât şi lung. În consecinńă, având în vedere transformările ce au loc la nivelul politicilor educative europene, sistemul universitar ar trebui să fie flexibil în conceperea unor abordări deschise spre implicarea contextului informal de învăńare a limbii engleze în programele de studii actuale. Aceste remanieri se pot realiza numai cu ajutorul factorilor umani implicańi, cadre

didactice şi studenńi şi pe baza unor colaborări reale care vizează o învăńare centrată, mai ales, pe nevoile lingvistice şi sociale ale studenńilor. 1. Aden J., (2006), «Entendre l autre dans sa propre langue» In J. Aden (ed) De Babel à la mondialisation. Paris. Sceren. 2. Coste, D., Moore, D., Zarate, G., (1997), Compétence plurilingue et pluriculturelle. Langues vivantes. Vers un Cadre Européen Commun de référence pour l enseignement et l apprentissage des langues vivantes, études préparatoires. Strasbourg. Conseil de l Europe. 3. Grisham, T., (2010), «The Branding of English as a Lingua Franca» in J. Aden, T. Grimshaw & H.Penz (dir./eds.), Enseigner les langues-cultures à l'ère de la complexité. Teaching Language in Culture in an Era of Complexity. Brussels. P.I.E Peter Lang, Coll GramR. 4. Kramsch C., (2005), «Post 9/11: Foreign languages between knowledge and power» in Applied Linguistics 26/4. 5. Lave, J. & E. Wenger, (1991), Situated Learning. Legitimate Peripheral Participation. Cambridge. Cambridge University Press. 6. Redecker, C., M. Leis, M. Leendertse, Y. Punie, G. Gijsbers, P. Kirschner, S. Stoyanov & B. Hoogveld, (2011), The Future of Learning: Preparing for Change. Disponibil la http://ftp.jrc.es/eurdoc/jrc66836.pdf. 7. Vygotsky, L., (1986), Thought and Language, Cambridge MA. MIT Press. 8. Wenger, E., (2005), La théorie des communautés de pratique. Québec. Les Presses de l Université Laval.