(Romanian) DM-RAWH Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Set de roţi DURA-ACE WH-R9100-C

Documente similare
(Romanian) DM-SG Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Inter-11 Inter-8

(Romanian) DM-CASG Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE NEXUS Inter-8 SG-C6001 SG-C6011

(Romanian) DM-BR Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Frână hidraulică pe disc XTR BR-

Instrucţiuni de asamblare USCĂTOARELE DE CEREALE ANTTI M06 3W CAPETELE CANALELOR DE AER 0,5 M (ro) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI Ka

(Romanian) DM-S Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria S7051 SG-S SG-S7051-

MENGHINA MECANICĂ tip MM - 125

(Romanian) DM-R Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Serie R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R

_DE0735_RO.indd

(Romanian) DM-R Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria R8050 ULTEGRA SW-R9150 SW-R9

Cum se înlocuiesc saboții din spate ale frânei cu tambur Nissan Micra K11

Wall-Mounting pentru dispozitivul dvs. HP TouchSmart

Cum se înlocuiesc plăcuțele din față ale frânei cu disc AUDI A4 В5

Installation manuals;Option handbooks

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160C BX1-200C BX1-250C IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Re

Slide 1

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BX1-160CP1 BX1-200CP1 BX1-250CP1 IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver

INSTRUCŢIUNI DE SERVICE_Unitatea manuală de ridicare şi_ _v1_0_RO

MULTIMETRU DIGITAL CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX201 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

untitled

Mobilier pentru baie şi accesorii Familia GODMORGON, lavoare, baterii de lavoar, baterii de duş şi accesorii Inter IKEA Systems B.V. 2019

Microsoft Word - Instructiuni montaj si utilizare CRH6.doc

MANUAL DE UTILIZARE HOBBY STAR 5 Important : citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de folosire. Păstrați instru

Instrucţiuni de utilizare

Z Series /Seria RZ Ghid de referinţă rapidă Utilizaţi acest ghid când utilizaţi imprimanta zilnic. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Ghidul

FISA TEHNICA AplaEFoam EPS 70 Polistiren Expandat ignifugat Nr:198 Editia:1 Revizia:1 Data: PREZENTARE ŞI PERFORMANŢE: Plăci termoizolante d

Alimentatoare AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrucţiuni de utilizare

Colector Solar Nepresurizat MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

TC-WD 150/200 Instrucţiuni originale de utilizare Polizor de banc umed / uscat Nr. articol: Nr. de identificare: 11014

CĂZI DREPTUNGHIULARE ROTUNDE ŞI OVALE Instrucţiuni de montaj

_LZR4_RO.indd

CAZI DE COLT Instructiuni de montaj

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Microsoft Word - HMM - Instructiuni de instalare.doc

_BDPR400_RO.indd

1 RO MANUAL DE UTILIZARE ST 1300 FREZĂ DE ZĂPADĂ ELECTRICĂ Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Denmark Versiunea 11.1 / Tel

Descoperiţi fantastica lume a universului! Telescop HD 1

Microsoft Word _BG-KS 2440_Manual RO.doc

MANUAL DE INSTALARE USI SECTIONALE INDUSTRIALE RABATERE SUPRAINALTATA CU ARCURILE JOS

Vă rugăm ca mai întâi să citiţi instrucţiunile! Stimaţii noştri clienţi, Vă mulţumim că aţi ales produsul Arctic. Dorim să vă prezentăm cel mai perfor

Nr.1110/ 617 /2018 Avizat, Director General Adjunct Eugen ISPAS Aprobat, Director General Dr. ing. Vasile BELIBOU NOTĂ privind căderea unui număr de 4

STIHL MS 461 R

Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrans 222 Set schimbător de căldură pentru sistemul de acumulare a.c.m VITOTRANS

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-B Descriere LENO MSV-B este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului în sistemel

1

MasterFlow 4800

Fişă tehnică Vane cu presetare manuală LENO MSV-BD Descriere/Aplicaţii LENO MSV-BD este o nouă generaţie de vane manuale pentru echilibrarea debitului

Microsoft Word - 1kw wind turbine user manual_RO.doc

Hotă bucătarie Model TR20A-60 Manual utilizare

DISCURI DE FRÂNĂ TEXTAR Gamă de produse

Cuprins

PDS SikaSwell®-A profiles RO

Microsoft PowerPoint - RAUBASIC [Compatibility Mode]

Cum se înlocuiesc arcurile suspensiei din față a autovehiculului Skoda Octavia 1U

RAPORT DE TESTARE

Felco 7

Ghid de referinţă rapidă pentru Seria ZT400™

PROFILE GALVANIZATE GRINDĂ Z SISTEmE DE INSTALARE În funcţie de factorii de instalare, sunt utilizate trei sisteme diferite. Acestea sunt: 1. INSTALAR

Vostro 3500 Fişă tehnică informativă privind configurarea şi funcţiile

GENERATOR DE CURENT SILENT DG 5500S MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver

DOK-Projekt_System_SD_6000-G1_ROM_SD6000_P1_Papier-A5_16_07_ _00_20.pdf

_ORB72_RO.indd

_PAD1200_RO.indd

Microsoft Word - Tsakiris Cristian - MECANICA FLUIDELOR

_ADV1210_ADV1220_RO.indd

ghid de utilizare! purificator de aer 1

OBJ_DOKU fm

Supliment la manualul de operare Lift Tools Expo Installer First Edition Second Printing Part No ROGT

ASPIRATOR CU FILTRU DE APĂ Model: AS-506 Manual de instrucțiuni

OBJ_DOKU fm

Instrucţiuni pentru montarea şi utilizarea hotei AG 2

Instrucţiuni de operare Manometru model 2, NS100 şi NS160 conform ATEX RO II 2 GD c TX X Exemplu: Model conform ATEX

_D27901_RO.indd

Microsoft Word - ST96m Rezistor.doc

CUPRINS SCURT GHID DE UTILIZARE TABELUL CU PROGRAME PREGĂTIREA RUFELOR SELECTAREA UNUI PROGRAM ȘI OPŢIUNI PORNIREA ȘI TERMINAREA UNUI PROGRAM SCHIMBAR

pipe brosura 15 cm

Nr. 850/ , Ediția Nr. 12, 1/5 Corp de iluminat stradal și rezidențial CRIOTEK LC LED CRIOTEK-01 LC LED, CRIOTEK-02 LC LED, CRIOTEK-03 LC LED

Robert Bosch GmbH 2019, all rights reserved Servantă ca modul de compartimentare al camerei Numai feţele de ciocolată Servantă ca modul de compartimen

ICF-F11S_F12S_ro

RO MASINA DE CAPSAT PNEUMATICA Manual de Instrucţiuni - traducere 1

1. Destinaţia produsului MAT S.A. CRAIOVA Tel.: Fax: FIŞĂ TEHNICĂ TRACTOR ÎN

Manual de utilizare pentru aspirator SJ72WWB6

Sika Igolflex® N

Microsoft Word - Document1

CARTE TEHNICA SERIA C

ST Izolator suport de 35 kV pentru stații de transformare

Kolory o połysku bezpośrednim

MULTIMETRU DIGITAL AX-585 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

General safety precautions

Microsoft Word - SKS 502x_M7_RO.docx

Gamele grundfos se & sl POMPE PENTRU APE UZATE SUBMERSIBILE ŞI INSTALATE USCAT 0,9-30 kw 2, 4, 6 poli Fără compromisuri vehicularea în condiții de sig

Microsoft Word - Manual.doc

Multilux 4 Set Design-Edition Cu două racorduri de conectare, tip colţ şi drept, pentru racorduri de radiator R1/2 şi G3/4, pentru sisteme monotubular

Fişă tehnică cu informaţii despre configurare şi funcţii

Microsoft Word - Manual.doc

Raport BMEnergy 2013 In cadrul proiectului de cercetare INNOWECS, pe parcursul anului 2013, partenerul si-a desfasurat activitatea urmarind si partici

_BDSL301_BDSL302_RO.indd

Model nr. PFIVEX Nr. de serie: MANUAL DE UTILIZARE ÎNTREBĂRI? Vă rugăm să ne contactaţi dacă aveţi întrebări sau dacă lipsesc unele componente:

_ _BDA_Dörrautomat_Klarstein.indd

ROMANIA N.29 prezzi.p65

Linie automata de taiat sticla format jumbo producator: INTERMAC Italia Linia de compune din: 1. Statie automata de incarcare GENIUS 61 LS-BL 2. Masa

Transcriere:

(Romanian) DM-RAWH001-01 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Set de roţi DURA-ACE WH-R9100-C40-CL WH-R9100-C40-TU WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C60-TU

CUPRINS NOTIFICARE IMPORTANTĂ... 3 ÎN INTERESUL SIGURANŢEI... 4 LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT... 8 MONTAREA... 10 Dimensiune anvelopă...10 Montarea blocului de pinioane...10 Poziţia de montare a sabotului de frână...12 Combinații de sabot de frână și jantă...12... 14 Spiţarea...14 Înlocuirea spiţelor...15 Înlocuirea casetei...22 Precauţii privind utilizarea jantei pentru baieuri...24 2

NOTIFICARE IMPORTANTĂ NOTIFICARE IMPORTANTĂ Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesionişti. Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri. Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va apela pentru asistenţă la magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau la un dealer de biciclete local. Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul. Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri. Toate manualele pentru dealeri şi manualele de instrucțiuni pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com). Se vor respecta regulile şi reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfăşurare a activităţii de dealer. În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie respectate pentru o utilizare corectă. Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală şi deteriorarea echipamentelor şi bunurilor materiale. Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte a produsului. PERICOL Nerespectarea instrucţiunilor va provoca moartea sau rănirea gravă. AVERTISMENT Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca moartea sau rănirea gravă. ATENŢIE Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămări corporale sau deteriorarea echipamentelor şi bunurilor materiale. 3

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ÎN INTERESUL SIGURANŢEI AVERTISMENT La instalarea componentelor, se vor urma instrucţiunile din manualele de instrucţiuni. Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor Shimano originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor, cum sunt şuruburile şi piuliţele, bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă. De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă. Se vor purta ochelari de protecţie în timpul operaţiilor de întreţinere, cum ar fi schimbarea pieselor. După citirea integrală a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior. Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: Înainte de utilizare, se vor verifica roţile, pentru a se asigura că nu există spiţe îndoite sau desprinse, urme de lovituri, zgârieturi sau crăpături pe suprafaţa jantei. Bicicleta nu se va utiliza în cazul identificării unor astfel de probleme. Roata se poate rupe, provocând accidentări. În cazul roţilor de carbon, se va verifica şi dacă nu există exfolieri sau crăpături ale carbonului. În cazul utilizării incorecte a mecanismului quick release, roata se poate desprinde de bicicletă, provocând accidentarea gravă a utilizatorului. Înainte de utilizare, se vor citi cu atenţie instrucţiunile de service aplicabile mecanismului quick release. Dacă roțile sunt folosite în condiții dificile, cum ar fi drumurile nepavate, acestea se pot îndoi sau deteriora, putând provoca accidente. Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica dacă roţile sunt bine fixate. Dacă sunt slăbite se pot desprinde, provocând accidentări grave. CL: Roată cu talon Scobitura din partea opusă orificiului pentru valvă indică uzura jantei. Dacă scobitura nu mai este vizibilă, janta nu mai poate fi utilizată. Dacă bicicleta este folosită în continuare pot surveni accidentări grave. TU: Baieu Înainte de deplasare, se verifică dacă anvelopele sunt bine lipite pe jante. Pericol de cădere şi accidentare gravă în cazul desprinderii anvelopelor în timpul deplasării. Dacă suprafaţa de frânare a jantelor din fibră de carbon se uzează excesiv şi jantele încep să se deformeze, se va înceta utilizarea bicicletei. În cazul continuării utilizării jantei, aceasta se poate rupe, provocând căderea şi accidentarea gravă. Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere: Nu utilizaţi în combinaţie cu furci cu suspensie tip bottom link. În cazul acestui tip de furci, la frânare, distanţa dintre axul butucului şi saboţii de frână se poate modifica datorită funcţionării suspensiei, iar saboţii de frână pot atinge spiţele. 4

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ATENŢIE Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: Anvelopele trebuie umflate la presiunea indicată pe acestea înainte de utilizare. Se va lua în considerare faptul că jantele mai înalte sunt mai afectate de vântul lateral, ceea ce reduce stabilitatea bicicletei. CL: Roată cu talon Se foloseşte bandă pentru jantă rezistentă la presiune înaltă. În caz contrar, se poate produce o pană bruscă, provocând accidentări. La înlocuirea benzii pentru jantă, se foloseşte un model adaptat la dimensiunea jantei. Dacă se foloseşte un model neadaptat la dimensiunea jantei, există riscul dezumflării bruşte a anvelopei şi căderii de pe bicicletă. TU: Baieu Jantele din fibră de carbon se uzează în urma frecării cu saboţii de frână şi oferă performanţe optime numai după o perioadă de rodaj. Forţa de frânare sporeşte odată cu derularea perioadei de rodaj. Se va ţine cont de această sporire a forţei de frânare, din motive de siguranţă. Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: OBSERVAŢIE Înainte de utilizare, se vor verifica saboţii de frână: aceştia nu trebuie să aibă fragmente metalice sau alte corpuri străine pe suprafaţa lor. Astfel de obiecte pot provoca deteriorarea jantei în momentul frânării. Nu se vor lubrifia piesele interne ale butucului. În caz contrar, vaselina va ieşi. Se recomandă apelarea la ajutorul unui dealer pentru reglarea tensiunii spiţelor în cazul în care acestea au joc şi după primii 1.000 de km parcurşi. Sunt disponibile seturi opţionale de catadioptri şi protecţii pentru spiţe. Se va verifica numărul modelului în specificaţiile de pe site-ul web şi se vor solicita detalii de la dealerul de biciclete. Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse de utilizarea normală şi învechire. CL: Roată cu talon Saboţii Shimano R55HC (de înaltă performanţă) sunt fabricaţi dintr-un compus agresiv, destinat maximizării performanţelor în condiţii umede, care provoacă însă uzura accelerată a jantei. Shimano nu îşi asumă responsabilitatea pentru eventuala reducere a duratei de viaţă a jantelor în urma utilizării saboţilor de frână R55HC. TU: Baieu La jantele pentru baieuri se vor folosi saboţi de frână pentru jante de carbon, precum R55C3 şi R55C4. Dacă nu se folosesc saboţi de frână pentru jante de carbon, forţa de frânare poate fi insuficientă sau uzura va fi accelerată. Saboţii de frână pentru jante de carbon R55C3, R55C4 folosiţi cu o jantă de aluminiu nu mai pot fi folosiţi cu o jantă de carbon. Utilizarea saboţilor pe jante de aluminiu provoacă depunerea particulelor de aluminiu pe saboţi, ceea ce va duce la deteriorarea suprafeţei de frânare a jantei de carbon. 5

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere: În momentul reglării tensiunii spiţelor, niplurile nu vor fi strânse excesiv. În caz contrar, janta se poate deteriora. Dacă roata se înţepeneşte şi rotirea devine dificilă, se va lubrifia cu vaselină. Cheile speciale pentru nipluri sunt disponibile ca accesoriu opţional. Pentru catadioptri şi protecţii de spiţe compatibile, se va consulta tabelul cu specificaţii (http://www.si.shimano.com). CL: Roată cu talon/tu: Baieu Se recomandă în mod expres utilizarea de spiţe şi nipluri originale Shimano. În caz contrar, este posibil ca zona în care spiţele se sprijină pe butuc să fie deteriorată. Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a produsului. 6

LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT

LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT Următoarele unelte sunt necesare în scopul montării, reglării şi întreţinerii. Unealtă Unealtă Unealtă Cheie hexagonală de 4 mm Cheie hexagonală de 14 mm TL-LR15 Cheie hexagonală de 5 mm Cheie universală TL-SR23 8

MONTAREA

MONTAREA Dimensiune anvelopă MONTAREA Dimensiune anvelopă Dimensiunile recomandate ale anvelopelor montate pe fiecare roată sunt prezentate mai jos. DURA-ACE Nr. model WH-R9100-C40-CL WH-R9100-C40-TU WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C60-TU Dimensiune anvelopă 23 C - 28 C 23 mm - 28 mm 23 C - 32 C 23 mm - 28 mm Montarea blocului de pinioane Se montează fiecare pinion cu latura marcată orientată spre exterior. Se montează astfel încât canelura lată a casetei să fie aliniată cu proeminenţa lată a pinioanelor. Canelură largă (casetă) (B) Proeminenţă lată (pinion) (C) Distanţiere pinioane (D) Piuliţă de fixare (B) 1 (C) (D) Continuă pe pagina următoare 10

MONTAREA Montarea blocului de pinioane 2 Montarea pinioanelor HG: Se strânge piuliţa de fixare folosind unealta originală Shimano TL-LR15. Înlocuirea pinioanelor HG: Se demontează piuliţa de fixare folosind uneltele originale Shimano TL-LR15 şi TL-SR23. (y) (y) Montare (z) Dezasamblare Piuliţă de fixare (B) Cheie universală (C) TL-LR15 (D) TL-SR23 Cuplu de strângere (z) (B) (C) (D) 30-50 N m Precauţii privind instalarea La montarea unei casete cu 10 viteze, se va monta distanţierul de 1,85 mm pentru pininonul mare şi distanţierul de 1,0 mm incluse cu corpul de casetă în poziţiile indicate în ilustraţie. (B) (C) Distanţier 1,0 mm (B) Distanţiere pinioane (C) Piuliţă de fixare (D) Caneluri: Partea pinionului (Unele distanţiere de 1,85 mm pentru pinionul mare nu au caneluri.) (E) Distanţier pinion mare 1,85 mm (E) (D) 11

MONTAREA Poziţia de montare a sabotului de frână Poziţia de montare a sabotului de frână Saboții de frână se montează conform ilustrației. Şurub de fixare a sabotului SFATURI TEHNICE [H] Se reglează distanța dintre sabotul de frână și marginea jantei [H] conform recomandărilor din tabel. Distanța [H] C40-TU C60-TU C40-CL C60-CL Minim 4 mm Minim 1 mm Combinații de sabot de frână și jantă Pentru detalii privind combinațiile de sabot de frână și jantă, se va consulta secțiunea aferentă etrierului de frână cu pivot dublu din manualul pentru dealeri. OBSERVAŢIE Se vor folosi saboți de frână potriviți pentru tipul și dimensiunea jantei. 12

Spiţarea Spiţarea Se spiţează roata conform imaginii. * Valorile tensiunii spiţelor au numai rol orientativ. Faţă Spițarea radială se folosește atât pe stânga, cât și pe dreapta. Spate Partea dreaptă (pinioane): spiţare tangenţială Partea stângă: spiţare radială Valoarea tensiunii spiţelor Faţă Partea dreaptă (pinioane) Spate Partea stângă C60 600-1.000 N 1.100-1.400 N C40TU 800-1.200 N 900-1.300 N 600-900 N C40CL 1.000-1.400 N 1.200-1.500 N 14

Înlocuirea spiţelor Înlocuirea spiţelor OBSERVAŢIE La înlocuirea spiţelor din stânga de pe butucii faţă şi spate, se scoate mai întâi axul butucului. Scoaterea axului butucului (Față) La asamblarea spiţelor, se parcurge procedura în ordine inversă. Se desface contrapiulița cu o cheie hexagonală, conform imaginii. (z) Dezasamblare Cheie hexagonală de 5 mm 1 (z) Cuplu de strângere 15-17 N m OBSERVAŢIE (z) Dezasamblarea din partea dreaptă nu este posibilă. Continuă pe pagina următoare 15

Înlocuirea spiţelor Se demontează contrapiuliţa, tubul de fixare a conului și conul. Contrapiuliţă (B) Tub de fixare a conului (C) Con (D) Garnitură (coroana este în exterior) OBSERVAŢIE (C) (B) (D) Demontarea și montarea garniturii se vor face cu mare atenţie, pentru a se evita îndoirea acesteia. În momentul montării la loc a garniturii, aceasta trebuie să fie corect orientată și introdusă cât mai adânc posibil. 2 [1] [2] Se strânge conul pe axul butucului până când nu mai are joc. La alinierea proeminenţelor conului cu proeminenţele tubului de fixare a conului, se va alinia secţiunea [1] a tubului de fixare a conului cu secţiunea [2] a axului butucului. Se verifică dacă tubul de fixare a conului a intrat până la maxim. Tub de fixare a conului Se scoate axul butucului. Ax butuc 3 16

Înlocuirea spiţelor Scoaterea axului butucului (Spate) La asamblarea spiţelor, se parcurge procedura în ordine inversă. Se desface contrapiulița cu o cheie hexagonală, conform imaginii. (z) Dezasamblare Cheie hexagonală de 5 mm 1 (z) Cuplu de strângere 15-17 N m (z) OBSERVAŢIE Dezasamblarea de pe partea casetei nu este posibilă. Se demontează contrapiuliţa, tubul de fixare a conului și conul. [1] [2] Contrapiuliţă (B) Tub de fixare a conului (C) Con OBSERVAŢIE 2 (B) (C) Demontarea și montarea garniturii se vor face cu mare atenţie, pentru a se evita îndoirea acesteia. În momentul montării la loc a garniturii, aceasta trebuie să fie corect orientată și introdusă cât mai adânc posibil. Se strânge conul pe axul butucului până când nu mai are joc. La alinierea proeminenţelor conului cu proeminenţele tubului de fixare a conului, se va alinia secţiunea [1] a tubului de fixare a conului cu secţiunea [2] a axului butucului. Se verifică dacă tubul de fixare a conului a intrat până la maxim. Tub de fixare a conului Continuă pe pagina următoare 17

Înlocuirea spiţelor Se scoate axul butucului. Ax butuc 3 18

Înlocuirea spiţelor Înlocuirea spiţelor faţă Partea dreaptă Se introduc spiţele prin orificiile din flanşa butucului conform ilustraţiei. Spiţă 1 Se ataşează niplurile şi se strâng spiţele la tensiunea specificată. Niplu 2 Partea stângă Procedura de înlocuire este identică cu cea pentru partea dreaptă. 19

Înlocuirea spiţelor Înlocuirea spițelor spate (C40-CL/C40-TU/C60-CL/C60-TU) Spiţele din dreapta pot fi înlocuite fără a demonta axul butucului. OBSERVAŢIE Precauţii la înlocuirea spiţelor din dreapta La înlocuirea unei spiţe din partea dreaptă a butucului spate, se împing uşor spiţele alăturate înainte de demontare. Se efectuează aceeaşi operaţiune la introducerea unei spiţe. Partea dreaptă Se introduce spiţa prin orificiul din flanşa butucului conform ilustraţiei. Spiţă 1 Se ataşează niplurile şi se strâng spiţele la tensiunea specificată. Niplu 2 20

Înlocuirea spiţelor Partea stângă Procedura de înlocuire este identică cu cea pentru partea dreaptă. Spiţă 21

Înlocuirea casetei Înlocuirea casetei OBSERVAŢIE Butucul poate fi dezasamblat conform ilustraţiei; nu trebuie însă dezasamblat mai mult de atât, deoarece este posibil să nu mai poată fi reasamblat ulterior. SFATURI TEHNICE Pentru informaţii despre scoaterea axului butucului, se va consulta secțiunea Înlocuirea spițelor. C40-CL/C40-TU/C60-CL/C60-TU 22

Înlocuirea casetei Înlocuirea casetei Se demontează şurubul de fixare a casetei (în interiorul casetei), apoi se înlocuieşte corpul de casetă. (x) Dezasamblare (y) Se aplică unsoare: Unsoare premium (Y-04110000) (z) Nu este refolosibil (x) Cheie hexagonală de 14 mm (B) Șaibă corp casetă (C) Corp casetă (D) Garnitură (nu poate fi demontată) (E) Şurub de fixare corp casetă Cuplu de strângere 45-50 N m (C) (y) OBSERVAŢIE În momentul înlocuirii casetei, se înlocuieşte şi şurubul de fixare a casetei. (B) (D) (E) (z) Se va aplica unsoare pe filetul şurubului de fixare a casetei. În caz contrar, acesta se poate slăbi sau bloca. Nu se va dezasambla corpul de casetă şi nu se va aplica pe aceasta ulei sau unsoare, în caz contrar este posibil să se defecteze. 23

Precauţii privind utilizarea jantei pentru baieuri Precauţii privind utilizarea jantei pentru baieuri Informaţii generale privind siguranţa. AVERTISMENT Baieurile sunt utilizate pe scară largă la bicicletele de curse datorită greutăţii reduse şi virării eficiente. Baieurile necesită însă o manipulare mai prudentă decât anvelopele cu talon. În plus, necesită o întreţinere mai atentă. În plus, se vor verifica roţile înainte de utilizare. Aceste precauţii trebuie respectate pentru a maximiza performanţele acestui produs. În cazul nerespectării acestor precauţii, anvelopele se pot detaşa de jantă sau se pot deteriora, putând provoca accidentarea gravă a utilizatorului. Următoarele instrucţiuni de utilizare a baieurilor trebuie citite şi înţelese pe deplin. În plus, persoanele care nu au suficiente cunoştinţe sau experienţă în domeniul montării şi demontării anvelopelor sau efectuării întreţinerii trebuie să solicite asistenţa unui dealer autorizat sau a unui tehnician profesionist în domeniul bicicletelor. Nu se vor folosi baieuri montate de persoane fără cunoştinţele şi experienţa necesară. Fixarea baieurilor pe jantă se face cu un adeziv special. În cazul utilizării unui alt tip de adeziv, forţa de fixare a anvelopelor poate fi insuficientă, iar materialul jantei se poate deteriora. Curăţarea suprafeţelor jantei trebuie realizată cu o substanţă specială pentru baieuri. În cazul folosirii altui tip de substanţă, materialul jantei se poate deteriora. Dacă se folosesc jante din fibră de carbon, nu se va freca energic suprafaţa jantelor cu şmirghel sau cu obiecte similare. În caz contrar, stratul de fibră de carbon al jantelor se poate desprinde la înlocuirea anvelopelor. În cazul aplicării incorecte a adezivului pe suprafeţele jantei, este posibil ca anvelopa să nu se fixeze corect şi să se desprindă de jantă. În special la prima utilizare a jantei, trebuie utilizată o substanţă de curăţare adecvată pentru a curăţa complet urmele de grăsime şi alte materiale străine de pe jantă. Se aplică apoi un strat subţire de adeziv pe suprafaţa jantei pentru a crea o legătură solidă între jantă şi roată. Se aplică apoi un nou strat uniform de adeziv pe jantă, cu grosimea minimă necesară pentru a acoperi denivelările anvelopei. În cazul anvelopelor care conţin fibră de carbon, montarea incorectă a anvelopelor, utilizarea unei substanţe de curăţare incorecte sau utilizarea unui adeziv incorect poate reduce forţa de fixare dintre anvelopă şi jantă în raport cu jantele din aluminiu; de asemenea, poate provoca slăbirea jantelor din fibră de carbon. În funcţie de tipul de adeziv utilizat, pot apărea diferenţe semnificative sub aspectul forţei de fixare, duratei de uscare, durabilităţii şi sensibilităţii la factori cum ar fi temperatura şi umiditatea. Prin urmare, se va acorda o atenţie deosebită forţei de adeziune la utilizarea acestor roţi. Înainte de fiecare utilizare trebuie verificată fixarea corectă a anvelopelor pe jantă aplicând forţă pe acestea. Forţa de fixare a anvelopelor se poate reduce după utilizarea prelungită; din acest motiv, adezivul trebuie reaplicat la intervale regulate. În cazul utilizării jantelor din fibră de carbon, la schimbarea anvelopelor se va folosi o substanţă de curăţare a adezivului sau o substanţă similară pentru desprinderea delicată a anvelopelor de pe jantă, fără ruperea stratului din fibră de carbon. Dacă la montarea anvelopei pe jantă nu se aplică un adeziv pe suprafaţa de lipire a anvelopei, forţa de fixare a anvelopei pe jantă va fi redusă. Dacă se doreşte fixarea mai fermă a anvelopelor pe jantă (de exemplu în cazul participării la competiţii care necesită viraje strânse şi acceleraţie puternică) se poate aplica adeziv şi pe acestea. Dacă jantele se înfierbântă în urma aplicării continue a frânei pe coborârile lungi, este posibil ca anvelopa să se desprindă brusc. În cazul în care se anticipează frânarea prelungită, se va alege un adeziv adecvat şi se va reaplica regulat. Este posibil ca anvelopele să se desprindă în ciuda acestor măsuri; în acest caz, se vor înlocui roţile şi se va înceta utilizarea baieurilor. Anvelopele trebuie verificate înainte de utilizare. Dacă au crăpături mari, anvelopele pot exploda în timpul utilizării şi trebuie înlocuite. În plus, trebuie verificate învelitorile îmbinărilor, deoarece acestea se pot desprinde după utilizarea prelungită. Dacă există probleme, se încetează utilizarea bicicletei şi se apelează la un dealer de biciclete autorizat sau la un mecanic de biciclete profesionist. Pentru întrebări referitoare la metodele de instalare, reglare, utilizare sau întreţinere a bicicletei, utilizatorul se va adresa unui dealer autorizat. OBSERVAŢIE Dacă pe suprafaţa vopsită a jantei ajunge adeziv, trebuie şters cu o cârpă înainte de a se usca. Nu se vor folosi solvenţi sau substanţe chimice de curăţare pentru îndepărtarea adezivului de pe jantă, deoarece pot deteriora vopseaua. 24

Reţineţi: în scopul îmbunătăţirii produsului, specificaţiile pot fi modificate fără notificare. (Romanian)